Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/drkonqi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/it/
pull/6/head
stefano 6 years ago committed by TDE Weblate
parent 375f69cbaf
commit 5ea06cb378

@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n" "Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/drkonqi/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -36,27 +37,26 @@ msgstr ""
"debugger \"%1\"" "debugger \"%1\""
#: backtrace.cpp:148 #: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
msgstr "Non è stato possibile generare il backtrace." msgstr "necessario accesso da amministratore per generare un backtrace"
#: bugdescription.cpp:59 #: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "" msgstr "rapporto crash"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 #: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description" msgid "Bug Description"
msgstr "" msgstr "descrizione errori"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83 #: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: " msgid "Contact Email: "
msgstr "" msgstr "email di contatto "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90 #: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid "" msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n" "crash report.\n"
msgstr "" msgstr "immetti il testo che vorresti immettere nel rapporto del crash\n"
#: debugger.cpp:65 #: debugger.cpp:65
msgid "C&opy" msgid "C&opy"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "&Debugger"
#: toplevel.cpp:65 #: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash" msgid "&Report Crash"
msgstr "" msgstr "&rapporto crash"
#: toplevel.cpp:69 #: toplevel.cpp:69
msgid "&General" msgid "&General"
@ -291,65 +291,74 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went " "application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n" "wrong.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>vuoi includere una descrizione di cio che stavi facendo quando la "
"applicazione si è bloccata ?\n"
"questo puo aiutare gli sviluppatori a capire il problema.</p>\n"
#: toplevel.cpp:261 #: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description" msgid "Include Description"
msgstr "" msgstr "descrizione inclusa"
#: toplevel.cpp:261 #: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description" msgid "Add Description"
msgstr "" msgstr "aggiungi descrizione"
#: toplevel.cpp:261 #: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash" msgid "Just Report the Crash"
msgstr "" msgstr "crea solo rapporto crash"
#: toplevel.cpp:353 #: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr "" msgstr "<p>il rapporto del crash è pronto, vuoi spedirlo ora ?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354 #: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send" msgid "Ready to Send"
msgstr "" msgstr "pronto a spedire"
#: toplevel.cpp:354 #: toplevel.cpp:354
msgid "View Report" msgid "View Report"
msgstr "" msgstr "visualizza il rapporto"
#: toplevel.cpp:354 #: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report" msgid "Send Report"
msgstr "" msgstr "spedisci rapporto"
#: toplevel.cpp:435 #: toplevel.cpp:435
msgid "" msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if " "<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>" "desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>il tuo rapporto è stato spedito!</p></p>tu puoi identificarlo in maniera "
"univoca tramite questo ID:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436 #: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded" msgid "Report uploaded"
msgstr "" msgstr "rapporto spedito"
#: toplevel.cpp:448 #: toplevel.cpp:448
msgid "" msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>" "settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>spedizione rapporto fallita!</p><p>controlla la tua connessione di rete e "
"riprova.</p><p> il server ha risposto:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure" msgid "Upload failure"
msgstr "" msgstr "spedizione fallita"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "" msgstr "salva rapporto"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload" msgid "Retry Upload"
msgstr "" msgstr "riprova spedizione"
#: toplevel.cpp:465 #: toplevel.cpp:465
msgid "" msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>" "settings and try again.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>la spedizionedel rapporto è fallita!</p><p>controlla le tue impostazioni "
"di rete e riprova.</p>"

Loading…
Cancel
Save