|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdeio/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
@ -3989,10 +3989,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
|
|
|
|
|
"itself."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено "
|
|
|
|
|
"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній "
|
|
|
|
|
"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на "
|
|
|
|
|
"себе."
|
|
|
|
|
"У UNIX системах можливе посилання на файл або теку. TDE виявило посилання "
|
|
|
|
|
"або серію посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній петлі, "
|
|
|
|
|
"тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на себе."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5980,10 +5979,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або "
|
|
|
|
|
"іншої інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб "
|
|
|
|
|
"програми використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та "
|
|
|
|
|
"вибрати пароль. Пароль, який ви виберете, буде <i>неможливо</i> відновити, "
|
|
|
|
|
"якщо його загубили, також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає "
|
|
|
|
|
"його, отримати весь вміст торбинки."
|
|
|
|
|
"програми використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та обрати "
|
|
|
|
|
"пароль. Пароль, який ви оберете, буде <i>неможливо</i> відновити, якщо його "
|
|
|
|
|
"загубили, також, знання пароля дозволить будь кому, хто його знає, отримати "
|
|
|
|
|
"весь вміст торбинки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|