Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: tdenetwork/kpf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kpf/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 57183f4cfb
commit 5dd542b4a2

@ -6,22 +6,23 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n" "Project-Id-Version: kpf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:50-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kpf/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -350,24 +351,22 @@ msgid "&Sharing"
msgstr "&Розподілення доступу" msgstr "&Розподілення доступу"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " "<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your "
"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " "TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public "
"file sharing capabilities.</p>" "file sharing capabilities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Щоб розподіляти доступ до файлів через Тенета, вам необхідно запустити " "<p>Щоб розподіляти доступ до файлів через Тенета, вам необхідно запустити "
"аплет у вашій панелі TDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає " "аплет у вашій панелі TDE названий kpf. Цей аплет є маленькою програмою, яка "
"можливість розподілу доступу до файлів.</p>" "надає можливість розподілу доступу до файлів.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
msgid "Start Applet" msgid "Start Applet"
msgstr "Запустити аплет" msgstr "Запустити аплет"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
msgstr "Стан аплету: <strong>не запущений</strong>" msgstr "Стан аплету kpf: <strong>не запущено</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
msgid "Share this directory on the &Web" msgid "Share this directory on the &Web"
@ -409,19 +408,16 @@ msgstr ""
"параметра.</p>" "параметра.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
msgstr "Стан аплету: <strong>стартує...</strong>" msgstr "Стан аплету kpf: <strong>запуск...</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
msgstr "Стан аплету: <strong>помилка під час старту...</strong>" msgstr "Стан аплету kpf: <strong>помилка запуску</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
msgstr "Стан аплету: <strong>запущений</strong>" msgstr "Стан аплету kpf: <strong>виконується</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save