Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 51eebc8b40
commit 5af20a446c

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole stable\n" "Project-Id-Version: konsole stable\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1039,108 +1039,108 @@ msgstr "ZModem Vordering"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Swart op Ligte Kleur" msgstr "Swart op Ligte Kleur"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Swart op Ligte Geel" msgstr "Swart op Ligte Geel"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Swart op Wit" msgstr "Swart op Wit"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmer" msgstr "Marmer"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Groen op Swart" msgstr "Groen op Swart"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Groen Tint" msgstr "Groen Tint"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Groen Tint met Transparent Mc" msgstr "Groen Tint met Transparent Mc"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, Lig" msgstr "Papier, Lig"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux Kleure" msgstr "Linux Kleure"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Standaard Konsole" msgstr "Standaard Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent Konsole" msgstr "Transparent Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent vir Mc" msgstr "Transparent vir Mc"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, Donker Agtergrond" msgstr "Transparent, Donker Agtergrond"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, Ligte Agtergrond" msgstr "Transparent, Ligte Agtergrond"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Wit op Swart" msgstr "Wit op Swart"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Xterm Kleure" msgstr "Xterm Kleure"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Stelsel Kleure" msgstr "Stelsel Kleure"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Vim Kleure" msgstr "Vim Kleure"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "Xterm (Xfree 4.x.x)" msgstr "Xterm (Xfree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux konsole" msgstr "linux konsole"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histories)" msgstr "vt100 (histories)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "Vt420pc" msgstr "Vt420pc"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "Xterm (Xfree 3.x.x)" msgstr "Xterm (Xfree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka VERSION\n" "Project-Id-Version: kooka VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -1068,6 +1068,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1031,108 +1031,108 @@ msgstr "تقدّم ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&قف" msgstr "&قف"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "أسود على لون خفيف" msgstr "أسود على لون خفيف"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "أسود على أصفر خفيف" msgstr "أسود على أصفر خفيف"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "أسود على أبيض" msgstr "أسود على أبيض"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "رخامي" msgstr "رخامي"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "أخضر على أسود" msgstr "أخضر على أسود"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "أخضر خفيف" msgstr "أخضر خفيف"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "أخضر خفيف مع MC شفاف" msgstr "أخضر خفيف مع MC شفاف"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "ورقي ، خفيف" msgstr "ورقي ، خفيف"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "ورقي" msgstr "ورقي"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "ألوان لينكس" msgstr "ألوان لينكس"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "إفتراضي طرفية التحكم" msgstr "إفتراضي طرفية التحكم"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "طرفية تحكم شفافة" msgstr "طرفية تحكم شفافة"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "شفاف لـMC" msgstr "شفاف لـMC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "شفاف ، خلفية غامقة" msgstr "شفاف ، خلفية غامقة"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "شفاف ، خلفية خفيفة" msgstr "شفاف ، خلفية خفيفة"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "أبيض على أسود" msgstr "أبيض على أسود"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "ألوان XTerm" msgstr "ألوان XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "ألوان النظام" msgstr "ألوان النظام"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "ألوان VIM" msgstr "ألوان VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "طرفية التحكم لينكس" msgstr "طرفية التحكم لينكس"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (تاريخي)" msgstr "vt100 (تاريخي)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 21:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 21:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "التدقيق الإملائي" msgstr "التدقيق الإملائي"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "مييزات جهاز المسح الضوئي المطابق لِــ SANE (مثلاً umax:/dev/sg0)" msgstr "مييزات جهاز المسح الضوئي المطابق لِــ SANE (مثلاً umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1034,108 +1034,108 @@ msgstr "ZModem İnkişafı"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Dayandır" msgstr "&Dayandır"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Açıq Rəng Üstündə Qara" msgstr "Açıq Rəng Üstündə Qara"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Açıq Sarı Üstünə Qara" msgstr "Açıq Sarı Üstünə Qara"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Ağ Üstünə Qara" msgstr "Ağ Üstünə Qara"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mərmər" msgstr "Mərmər"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Qara Üstünə Yaşıl" msgstr "Qara Üstünə Yaşıl"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Açıq Yaşıl" msgstr "Açıq Yaşıl"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Şəffaf MC ilə Açıq Yaşıl" msgstr "Şəffaf MC ilə Açıq Yaşıl"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Kağız" msgstr "Kağız"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuks Rəngləri" msgstr "Linuks Rəngləri"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Ön Qurğulu Konsol" msgstr "Ön Qurğulu Konsol"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Şəffaf Konsol" msgstr "Şəffaf Konsol"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC Üçün Şəffaf" msgstr "MC Üçün Şəffaf"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Şəffaf, Tünd Arxa Plan" msgstr "Şəffaf, Tünd Arxa Plan"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Şəffaf, Açıq Arxa Plan" msgstr "Şəffaf, Açıq Arxa Plan"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Qara Üstünə Ağ" msgstr "Qara Üstünə Ağ"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm Rəngləri" msgstr "XTerm Rəngləri"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistem Rəngləri" msgstr "Sistem Rəngləri"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM Rəngləri" msgstr "VIM Rəngləri"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linuks konsolu" msgstr "linuks konsolu"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (tarixi)" msgstr "vt100 (tarixi)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:40GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:40GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -1092,6 +1092,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Выкананне дзеянняў ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Спыніць" msgstr "&Спыніць"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Чорны на светлым" msgstr "Чорны на светлым"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Чорны на светла-жоўтым" msgstr "Чорны на светла-жоўтым"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Чорны на белым" msgstr "Чорны на белым"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мармур" msgstr "Мармур"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Зялёны на чорным" msgstr "Зялёны на чорным"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Зялёнае адценне" msgstr "Зялёнае адценне"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зялёнае адценне з празрыстым MC" msgstr "Зялёнае адценне з празрыстым MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Светлая папера" msgstr "Светлая папера"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Папера" msgstr "Папера"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Колеры Linux" msgstr "Колеры Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Стандартная" msgstr "Стандартная"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Празрыстая кансоль" msgstr "Празрыстая кансоль"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Празрыстая для MC" msgstr "Празрыстая для MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Празрыстая, цёмны фон" msgstr "Празрыстая, цёмны фон"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Празрыстая, светлы фон" msgstr "Празрыстая, светлы фон"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Белы на чорным" msgstr "Белы на чорным"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Колеры XTerm" msgstr "Колеры XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Сістэмныя колеры" msgstr "Сістэмныя колеры"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Колеры VIM" msgstr "Колеры VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Кансоль Linux" msgstr "Кансоль Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (гістарычная)" msgstr "vt100 (гістарычная)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "Индикатор на прогреса на качването"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп" msgstr "&Стоп"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Черно на светъл цвят" msgstr "Черно на светъл цвят"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Черно на светло жълто" msgstr "Черно на светло жълто"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Черно на бяло" msgstr "Черно на бяло"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мраморно сиво" msgstr "Мраморно сиво"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Зелено на черно" msgstr "Зелено на черно"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Зелен нюанс" msgstr "Зелен нюанс"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зелен нюанс с прозрачен MC" msgstr "Зелен нюанс с прозрачен MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Светло хартиено сиво" msgstr "Светло хартиено сиво"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Хартиено сиво" msgstr "Хартиено сиво"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Цветове на Линукс" msgstr "Цветове на Линукс"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Стандартни цветове" msgstr "Стандартни цветове"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Прозрачна конзола" msgstr "Прозрачна конзола"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Прозрачен MC" msgstr "Прозрачен MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Тъмен прозрачен фон" msgstr "Тъмен прозрачен фон"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Светъл прозрачен фон" msgstr "Светъл прозрачен фон"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Бяло на черно" msgstr "Бяло на черно"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Цветове на XTerm" msgstr "Цветове на XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Системни цветове" msgstr "Системни цветове"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Цветове на VIM" msgstr "Цветове на VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux Console" msgstr "Linux Console"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (historical)" msgstr "VT100 (historical)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1095,6 +1095,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Проверка на правописа" msgstr "Проверка на правописа"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgstr "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1025,108 +1025,108 @@ msgstr "জি-মোডেম অগ্রগতি"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "থামো (&থ)" msgstr "থামো (&থ)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো" msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো" msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "সাদার ওপর কালো" msgstr "সাদার ওপর কালো"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "মার্বল" msgstr "মার্বল"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "কালোর ওপর সবুজ" msgstr "কালোর ওপর সবুজ"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "সবজেটে" msgstr "সবজেটে"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি." msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি."
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "কাগজ" msgstr "কাগজ"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "লিনাক্স রং" msgstr "লিনাক্স রং"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "কনসোল ডিফল্ট" msgstr "কনসোল ডিফল্ট"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "স্বচ্ছ কনসোল" msgstr "স্বচ্ছ কনসোল"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ" msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি" msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি" msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "কালোর ওপর সাদা " msgstr "কালোর ওপর সাদা "
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm রং" msgstr "XTerm রং"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং" msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "ভিম (Vim) রং" msgstr "ভিম (Vim) রং"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "লিনাক্স কনসোল" msgstr "লিনাক্স কনসোল"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)" msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole-1.1\n" "Project-Id-Version: konsole-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -997,108 +997,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Plaenaozañ" msgstr "&Plaenaozañ"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Du war liv sklaer" msgstr "Du war liv sklaer"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Du war melen sklaer" msgstr "Du war melen sklaer"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Du war wenn" msgstr "Du war wenn"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marbrenn" msgstr "Marbrenn"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Gwer war du" msgstr "Gwer war du"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Paper" msgstr "Paper"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Livioù Linux" msgstr "Livioù Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole" msgstr "Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Gwenn war du" msgstr "Gwenn war du"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Livioù XTerm" msgstr "Livioù XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Livioù ar reizhiad" msgstr "Livioù ar reizhiad"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Livioù VIM" msgstr "Livioù VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "letrin linux" msgstr "letrin linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (istorel)" msgstr "vt100 (istorel)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kooka.pot\n" "Project-Id-Version: tdegraphics/kooka.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -994,6 +994,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Gwiriekaat ar skritur." msgstr "Gwiriekaat ar skritur."
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -1038,108 +1038,108 @@ msgstr "ZModem napredak"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi" msgstr "&Zaustavi"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Crno na svjetloj boji" msgstr "Crno na svjetloj boji"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Crno na svjetlo žutom" msgstr "Crno na svjetlo žutom"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Crno na bijelom" msgstr "Crno na bijelom"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mramorno" msgstr "Mramorno"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zeleno na crnom" msgstr "Zeleno na crnom"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zelena nijansa" msgstr "Zelena nijansa"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelena nijansa s prozirnim MCom" msgstr "Zelena nijansa s prozirnim MCom"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux boje" msgstr "Linux boje"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Uobičajena konzola" msgstr "Uobičajena konzola"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Prozirna konzola" msgstr "Prozirna konzola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Prozirna za MC" msgstr "Prozirna za MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Prozirna, tamna pozadina" msgstr "Prozirna, tamna pozadina"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Prozirna, svijetla pozadina" msgstr "Prozirna, svijetla pozadina"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bijelo na crnom" msgstr "Bijelo na crnom"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm boje" msgstr "XTerm boje"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistemske boje" msgstr "Sistemske boje"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM boje" msgstr "VIM boje"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux konzola" msgstr "linux konzola"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historijski)" msgstr "vt100 (historijski)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1088,6 +1088,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Provjera spelovanja" msgstr "Provjera spelovanja"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE kompatibilna specifikacija uređaja (npr. umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE kompatibilna specifikacija uređaja (npr. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Progrés ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "Atu&ra" msgstr "Atu&ra"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negre sobre color suau" msgstr "Negre sobre color suau"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negre sobre groc suau" msgstr "Negre sobre groc suau"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Negre sobre blanc" msgstr "Negre sobre blanc"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marbre" msgstr "Marbre"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verd sobre negre" msgstr "Verd sobre negre"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Matís verd" msgstr "Matís verd"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Matís verd amb MC transparent" msgstr "Matís verd amb MC transparent"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Paper, suau" msgstr "Paper, suau"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Paper" msgstr "Paper"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Colors Linux" msgstr "Colors Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole per omissió" msgstr "Konsole per omissió"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparent" msgstr "Konsole transparent"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent per MC" msgstr "Transparent per MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, fons fosc" msgstr "Transparent, fons fosc"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, fons clar" msgstr "Transparent, fons clar"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Blanc sobre negre" msgstr "Blanc sobre negre"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Colors XTerm" msgstr "Colors XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Colors del sistema" msgstr "Colors del sistema"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Colors VIM" msgstr "Colors VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "consola linux" msgstr "consola linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (històric)" msgstr "vt100 (històric)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1092,6 +1092,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificació ortogràfica" msgstr "Verificació ortogràfica"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Especificació del dispositiu compatible SANE (p.ex. umax:/dev/sg0)" msgstr "Especificació del dispositiu compatible SANE (p.ex. umax:/dev/sg0)"

@ -8,46 +8,48 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Jakub Friedl" msgstr ""
"Miroslav Flídr, Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" msgstr ""
"flidr@kky.zcu.cz, lukas@kde.org, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek."
"banko@axis.cz"
#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 #: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
msgid "Size: XXX x XXX" msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Velikost: XXX x XXX" msgstr "Velikost: XXX × XXX"
#: TEWidget.cpp:971 #: TEWidget.cpp:971
msgid "Size: %1 x %2" msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Velikost: %1 x %2" msgstr "Velikost: %1 × %2"
#: konsole.cpp:207 #: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session" msgid "&Session"
msgstr "Relace" msgstr "&Relace"
#: konsole.cpp:211 #: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings" msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastav&ení"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task" msgid "&Suspend Task"
@ -139,11 +141,11 @@ msgstr "Zmenšit pí&smo"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369 #: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
msgid "Se&lect..." msgid "Se&lect..."
msgstr "Vy&brat..." msgstr "Vy&brat"
#: konsole.cpp:660 #: konsole.cpp:660
msgid "&Install Bitmap..." msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalovat bitmapová písma..." msgstr "&Instalovat bitmapová písma"
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373 #: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
msgid "&Encoding" msgid "&Encoding"
@ -163,31 +165,31 @@ msgstr "Vel&ikost"
#: konsole.cpp:688 #: konsole.cpp:688
msgid "40x15 (&Small)" msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (&malá)" msgstr "40×15 (&malá)"
#: konsole.cpp:689 #: konsole.cpp:689
msgid "80x24 (&VT100)" msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "80x24 (&V100)" msgstr "80×24 (&V100)"
#: konsole.cpp:690 #: konsole.cpp:690
msgid "80x25 (&IBM PC)" msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80×25 (&IBM PC)"
#: konsole.cpp:691 #: konsole.cpp:691
msgid "80x40 (&XTerm)" msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80x40 (&XTerm)" msgstr "80×40 (&XTerm)"
#: konsole.cpp:692 #: konsole.cpp:692
msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80×52 (IBM V&GA)"
#: konsole.cpp:694 #: konsole.cpp:694
msgid "&Custom..." msgid "&Custom..."
msgstr "Vlas&tní..." msgstr "Vlas&tní"
#: konsole.cpp:699 #: konsole.cpp:699
msgid "Hist&ory..." msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&orie..." msgstr "Hist&orie"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453 #: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
msgid "&Save as Default" msgid "&Save as Default"
@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Nastavit konec výběru"
#: konsole.cpp:750 #: konsole.cpp:750
msgid "&Open.." msgid "&Open.."
msgstr "" msgstr "&Otevřít…"
#: konsole.cpp:758 #: konsole.cpp:758
msgid "New Sess&ion" msgid "New Sess&ion"
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "V&ytrhnout relaci"
#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136 #: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136
msgid "&Rename Session..." msgid "&Rename Session..."
msgstr "Přejmenovat &relaci..." msgstr "Přejmenovat &relaci"
#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145 #: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145
msgid "Monitor for &Activity" msgid "Monitor for &Activity"
@ -243,15 +245,15 @@ msgstr "Poslat vstup vš&em relacím"
#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188 #: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
msgid "&Move Session Left" msgid "&Move Session Left"
msgstr "Přesu&nout relaci doleva..." msgstr "Přesu&nout relaci doleva"
#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194 #: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
msgid "M&ove Session Right" msgid "M&ove Session Right"
msgstr "Přesunout relaci d&oprava..." msgstr "Přesunout relaci d&oprava"
#: konsole.cpp:868 #: konsole.cpp:868
msgid "Select &Tab Color..." msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Vybrat barvu kar&ty..." msgstr "Vybrat barvu kar&ty"
#: konsole.cpp:872 #: konsole.cpp:872
msgid "Switch to Tab" msgid "Switch to Tab"
@ -290,8 +292,8 @@ msgid ""
"Click for new standard session\n" "Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu" "Click and hold for session menu"
msgstr "" msgstr ""
"Klikněte pro nové standardní sezení\n" "Klikněte pro nové standardní relaci\n"
"Klikněte a držte pro menu sezení" "Klikněte a držte pro nabídku relací"
#: konsole.cpp:979 #: konsole.cpp:979
msgid "Close the current session" msgid "Close the current session"
@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "&Resetovat a vyčistit terminál"
#: konsole.cpp:1106 #: konsole.cpp:1106
msgid "&Find in History..." msgid "&Find in History..."
msgstr "&Najít v historii..." msgstr "&Najít v historii"
#: konsole.cpp:1114 #: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious" msgid "Find Pre&vious"
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Na&jít předchozí"
#: konsole.cpp:1118 #: konsole.cpp:1118
msgid "S&ave History As..." msgid "S&ave History As..."
msgstr "Uložit historii j&ako..." msgstr "Uložit historii j&ako"
#: konsole.cpp:1122 #: konsole.cpp:1122
msgid "Clear &History" msgid "Clear &History"
@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Vyčistit veškerou h&istorii"
#: konsole.cpp:1140 #: konsole.cpp:1140
msgid "&ZModem Upload..." msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Nahrát &ZModem..." msgstr "Nahrát &ZModem"
#: konsole.cpp:1160 #: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar" msgid "Hide &Menubar"
@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "Skrýt hlavní na&bídku"
#: konsole.cpp:1166 #: konsole.cpp:1166
msgid "Save Sessions &Profile..." msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Uložit &profil relací..." msgstr "Uložit &profil relací"
#: konsole.cpp:1177 #: konsole.cpp:1177
msgid "&Print Screen..." msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Tisknout obrazovku..." msgstr "&Tisknout obrazovku"
#: konsole.cpp:1182 #: konsole.cpp:1182
msgid "New Session" msgid "New Session"
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Na&stavit na neomezené"
#: konsole.cpp:4063 #: konsole.cpp:4063
#, c-format #, c-format
msgid "%1" msgid "%1"
msgstr "" msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4120 #: konsole.cpp:4120
msgid "" msgid ""
@ -571,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: konsole.cpp:4137 #: konsole.cpp:4137
msgid "Search string '%1' not found." msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen." msgstr "Hledaný řetězec „%1“ nebyl nalezen."
#: konsole.cpp:4154 #: konsole.cpp:4154
msgid "Save History" msgid "Save History"
@ -607,15 +609,15 @@ msgstr "Nelze uložit historii."
#: konsole.cpp:4196 #: konsole.cpp:4196
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>Aktuální sezení již má ZModem přenos souborů v průběhu." msgstr "<p>Pro aktuální relaci již ZModem přenos souborů probíhá."
#: konsole.cpp:4205 #: konsole.cpp:4205
msgid "" msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nebyl nalezen odpovídající ZModem software na vašem systému.\n" "<p>Na vašem systému nebyl nalezen odpovídající ZModem software.\n"
"<p>Možná budete chtít nainstalovat balíček 'rzsz' nebo 'lrzsz'.\n" "<p>Možná budete chtít nainstalovat balíček „rzsz“ nebo „lrzsz“.\n"
#: konsole.cpp:4212 #: konsole.cpp:4212
msgid "Select Files to Upload" msgid "Select Files to Upload"
@ -629,7 +631,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Byl zjištěn pokus o přenos souboru přes ZModem, ale žádný vhodný ZModem " "<p>Byl zjištěn pokus o přenos souboru přes ZModem, ale žádný vhodný ZModem "
"software nebyl v systému nalezen.\n" "software nebyl v systému nalezen.\n"
"<p>Budete muset nainstalovat balíček 'rzsz' nebo 'lrzsz'.\n" "<p>Budete muset nainstalovat balíček „rzsz“ nebo „lrzsz“.\n"
#: konsole.cpp:4239 #: konsole.cpp:4239
msgid "" msgid ""
@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "Jako &regulární výraz"
#: konsole.cpp:4335 #: konsole.cpp:4335
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..." msgstr "&Upravit"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 #: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole" msgid "Konsole"
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400 #: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..." msgid "&History..."
msgstr "&Historie..." msgstr "&Historie"
#: konsole_part.cpp:406 #: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing" msgid "Li&ne Spacing"
@ -734,11 +736,11 @@ msgstr "Skrýt rá&meček"
#: konsole_part.cpp:436 #: konsole_part.cpp:436
msgid "Me&ta key as Alt key" msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr "" msgstr "Klávesu Me&ta jako Alt"
#: konsole_part.cpp:441 #: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..." msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "O&ddělovače slov..." msgstr "O&ddělovače slov"
#: konsole_part.cpp:447 #: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings" msgid "&Use Konsole's Settings"
@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Vyčistit zprávy"
#: main.cpp:61 #: main.cpp:61
msgid "X terminal for use with TDE." msgid "X terminal for use with TDE."
msgstr "X terminál určený k použití v prostředí TDE" msgstr "X terminál určený k použití v prostředí TDE."
#: main.cpp:66 #: main.cpp:66
msgid "Set window class" msgid "Set window class"
@ -790,7 +792,7 @@ msgid ""
"environment variable" "environment variable"
msgstr "" msgstr ""
"Zadejte typ terminálu\n" "Zadejte typ terminálu\n"
"(podobně jako proměnná prostředí TERM)." "(podobně jako proměnná prostředí TERM)"
#: main.cpp:70 #: main.cpp:70
msgid "Do not close Konsole when command exits" msgid "Do not close Konsole when command exits"
@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Nepoužívat vyhlazování písem (XFT)"
#: main.cpp:78 #: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines" msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "Velikost terminálu ve sloupcích x řádky" msgstr "Velikost terminálu ve sloupcích × řádky"
#: main.cpp:79 #: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed" msgid "Terminal size is fixed"
@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Vypsat seznam typů relací"
#: main.cpp:82 #: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'" msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "Nastavit keytab na 'name'" msgstr "Nastavit keytab na „name“"
#: main.cpp:83 #: main.cpp:83
msgid "List available keytabs" msgid "List available keytabs"
@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Vypsat seznam typů relací"
#: main.cpp:86 #: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "Nastavit schéma na 'jméno' nebo použít 'soubor'" msgstr "Nastavit schéma na „jméno“ nebo použít „soubor“"
#: main.cpp:88 #: main.cpp:88
msgid "List available schemata" msgid "List available schemata"
@ -866,24 +868,23 @@ msgstr "Povolit rozšířené DCOP TQt funkce"
#: main.cpp:90 #: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'" msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "Změnit pracovní adresář na 'dir'." msgstr "Změnit pracovní adresář na „dir“"
#: main.cpp:91 #: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell" msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "Vykonat 'příkaz' místo shellu" msgstr "Vykonat „příkaz“ místo shellu"
#: main.cpp:93 #: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'" msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "Parametry pro 'příkaz'" msgstr "Parametry pro „příkaz“"
#: main.cpp:168 #: main.cpp:168
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "" msgstr "Správce, opravy pro Trinity"
#: main.cpp:169 #: main.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer" msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Předchozí správce"
#: main.cpp:170 #: main.cpp:170
msgid "Author" msgid "Author"
@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "Autor"
#: main.cpp:172 main.cpp:175 main.cpp:178 #: main.cpp:172 main.cpp:175 main.cpp:178
msgid "bug fixing and improvements" msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "opravy chyba a vylepšení" msgstr "opravy chyb a vylepšení"
#: main.cpp:181 main.cpp:217 main.cpp:220 main.cpp:223 main.cpp:226 #: main.cpp:181 main.cpp:217 main.cpp:220 main.cpp:223 main.cpp:226
msgid "bug fixing" msgid "bug fixing"
@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "opravy chyb"
#: main.cpp:184 #: main.cpp:184
msgid "Solaris support and work on history" msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "Podpora por Solaris a historii" msgstr "Podpora pro Solaris a historii"
#: main.cpp:187 #: main.cpp:187
msgid "faster startup, bug fixing" msgid "faster startup, bug fixing"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "schémata a vylepšení výběru"
#: main.cpp:211 #: main.cpp:211
msgid "SGI Port" msgid "SGI Port"
msgstr "Přenos pro SGI" msgstr "Přenos do SGI"
#: main.cpp:214 #: main.cpp:214
msgid "FreeBSD port" msgid "FreeBSD port"
@ -1003,15 +1004,15 @@ msgstr "Došlo k fatální chybě"
#: session.cpp:257 #: session.cpp:257
msgid "Silence in session '%1'" msgid "Silence in session '%1'"
msgstr "Ticho v relaci '%1'" msgstr "Ticho v relaci „%1“"
#: session.cpp:266 #: session.cpp:266
msgid "Bell in session '%1'" msgid "Bell in session '%1'"
msgstr "Zvonek v relaci '%1'" msgstr "Zvonek v relaci „%1“"
#: session.cpp:274 #: session.cpp:274
msgid "Activity in session '%1'" msgid "Activity in session '%1'"
msgstr "Aktivita v relaci '%1'" msgstr "Aktivita v relaci „%1“"
#: session.cpp:373 #: session.cpp:373
msgid "<Finished>" msgid "<Finished>"
@ -1019,19 +1020,19 @@ msgstr "<Hotovo>"
#: session.cpp:380 #: session.cpp:380
msgid "Session '%1' exited with status %2." msgid "Session '%1' exited with status %2."
msgstr "Relace '%1' ukončena se stavem %2." msgstr "Relace „%1“ ukončena se stavem %2."
#: session.cpp:384 #: session.cpp:384
msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
msgstr "Relace '%1' ukončena signálem %2 a core souborem." msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2 a core souborem."
#: session.cpp:386 #: session.cpp:386
msgid "Session '%1' exited with signal %2." msgid "Session '%1' exited with signal %2."
msgstr "Relace '%1' ukončena signálem %2." msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2."
#: session.cpp:389 #: session.cpp:389
msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "Relace '%1' neočekávaně ukončena." msgstr "Relace „%1“ neočekávaně ukončena."
#: session.cpp:655 #: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress" msgid "ZModem Progress"
@ -1041,108 +1042,107 @@ msgstr "ZModem průběh"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "Za&stavit" msgstr "Za&stavit"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Černá na světlé barvě" msgstr "Černá na světlé barvě"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Černá na světle žluté" msgstr "Černá na světle žluté"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Černá na bílé" msgstr "Černá na bílé"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mramor" msgstr "Mramor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr "Škaredé 1"
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zelená na černé" msgstr "Zelená na černé"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zelené zbarvení" msgstr "Zelené zbarvení"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelené zbarvení s průhledným MC" msgstr "Zelené zbarvení s průhledným MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papír, světlý" msgstr "Papír, světlý"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papír" msgstr "Papír"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuxové barvy" msgstr "Linuxové barvy"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Výchozí konsole" msgstr "Výchozí konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Průhledná Konsole" msgstr "Průhledná Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Průhledná pro MC" msgstr "Průhledná pro MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Průhledná, tmavé pozadí" msgstr "Průhledná, tmavé pozadí"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Průhledná, světlé pozadí" msgstr "Průhledná, světlé pozadí"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bílá na černé" msgstr "Bílá na černé"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Barvy XTermu" msgstr "Barvy XTermu"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systémové barvy" msgstr "Systémové barvy"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Barvy VIMu" msgstr "Barvy VIMu"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linuxová konsole" msgstr "Linuxová konsole"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historické)" msgstr "vt100 (historické)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid ""
"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " "<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
"color?\n" "color?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že kliknutí pravým tlačítkem myši na libovolnou kartu umožňuje změnit " "<p>že kliknutí pravým tlačítkem myši na libovolnou kartu umožňuje změnit "
"barvu jejího textu?\n" "barvu jejího textu?\n"
#: ../tips:10 #: ../tips:10
@ -1159,32 +1159,32 @@ msgid ""
"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " "<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" "(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že barvu textu záložky můžete změnit kódem \\e[28;COLORt (COLOR: " "<p>…že barvu textu karty můžete změnit kódem \\e[28;COLORt (COLOR: "
"0-16,777,215)?\n" "0-16,777,215)?\n"
#: ../tips:16 #: ../tips:16
msgid "<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" msgid "<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
msgstr "<p>...že kód \\e[8;ROW;COLUMNt změní velikost Konsole?\n" msgstr "<p>že kód \\e[8;ROW;COLUMNt změní velikost Konsole?\n"
#: ../tips:22 #: ../tips:22
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" " "<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" "
"button in the tabbar?\n" "button in the tabbar?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> ...že můžete spustit novou standardní relaci Konsole stiskem tlačítka " "<p>že můžete spustit novou standardní relaci Konsole stiskem tlačítka "
"\"Nový\" na liště karet?\n" "„Nový“ na liště karet?\n"
#: ../tips:28 #: ../tips:28
msgid "" msgid ""
"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will " "<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will "
"display a menu of sessions to select?\n" "display a menu of sessions to select?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že držením stisknutého tlačítka \"Nový\" v liště záložek Konsole si " "<p>…že držením stisknutého tlačítka „Nový\" v liště karet Konsole si můžete "
"můžete zvolit, jaký typ relace se spustí?\n" "zvolit, jaký typ relace se spustí?\n"
#: ../tips:34 #: ../tips:34
msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
msgstr "<p> ...že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte novou standardní relaci?\n" msgstr "<p>že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte novou standardní relaci?\n"
#: ../tips:40 #: ../tips:40
msgid "" msgid ""
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" "want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete získat terminál podobný 'Linuxové konsoli'? \n" "<p>…že můžete získat terminál podobný „Linuxové konsoli“? \n"
"<p> Zrušte zobrazení nabídkové lišty, nástrojové lišty a posuvníku v " "<p> Zrušte zobrazení nabídkové lišty, nástrojové lišty a posuvníku v "
"Konsoli,\n" "Konsoli,\n"
"vyberte písmo Linux a schéma Linuxové barvy a zapněte celoobrazovkový mód.\n" "vyberte písmo Linux a schéma Linuxové barvy a zapněte celoobrazovkový mód.\n"
@ -1217,37 +1217,37 @@ msgid ""
"the\n" "the\n"
"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" "Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete přejmenovat své relace Konsole klepnutím pravého tlačítka " "<p>že můžete přejmenovat své relace Konsole klepnutím pravého tlačítka "
"myši\n" "myši\n"
"a výběrem \"Přejmenovat relaci\"? Změna se projeví v liště záložek Konsole,\n" "a výběrem „Přejmenovat relaci“? Změna se projeví v liště karet Konsole,\n"
"což vám může pomoci si zapamatovat obsah dané relace.\n" "což vám může pomoci si zapamatovat obsah dané relace.\n"
#: ../tips:64 #: ../tips:64
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete přejmenovat relaci Konsole dvojklikem na\n" "<p>že můžete přejmenovat relaci Konsole dvojklikem na\n"
"její záložku?\n" "její kartu?\n"
#: ../tips:70 #: ../tips:70
msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
msgstr "<p>...že můžete vyvolat menu pomocí klávesové zkratky Ctrl+Alt+M?\n" msgstr "<p>že můžete vyvolat menu pomocí klávesové zkratky Ctrl+Alt+M?\n"
#: ../tips:76 #: ../tips:76
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " "<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
"shortcut?\n" "shortcut?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete přejmenovat aktuální relaci Konsole pomoci klávesové zkratky " "<p>že můžete přejmenovat aktuální relaci Konsole pomoci klávesové zkratky "
"Ctrl+Alt+S?\n" "Ctrl+Shift+S?\n"
#: ../tips:82 #: ../tips:82
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can create your own session types by using the session \n" "<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" "editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete vytvořit své vlastní typy relací použitím editoru relací,\n" "<p>že můžete vytvořit své vlastní typy relací použitím editoru relací,\n"
"který můžete najít v \"Nastavení->Nastavit: Konsole...\"?\n" "který můžete najít v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
#: ../tips:89 #: ../tips:89
msgid "" msgid ""
@ -1255,8 +1255,9 @@ msgid ""
"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" "which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
"</p>\n" "</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete vytvořit vlastní barevná schémata použitím editoru schémat,\n" "<p>…že můžete vytvořit vlastní barevná schémata použitím editoru schémat,\n"
"který můžete najít v \"Nastavení->Nastavit: Konsole...\"?\n" "který můžete najít v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
"</p>\n"
#: ../tips:97 #: ../tips:97
msgid "" msgid ""
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid ""
"over the tab?\n" "over the tab?\n"
"</p>\n" "</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete záložky přesouvat, podržíte-li nad nimi prostřední tlačítko " "<p>…že můžete karty přesouvat, podržíte-li nad nimi prostřední tlačítko "
"myši?\n" "myši?\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -1277,8 +1278,8 @@ msgid ""
"Arrow keys?\n" "Arrow keys?\n"
"</p>\n" "</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete změnit pořadí tlačítek relací pomocí příkazů nabídky " "<p>že můžete změnit pořadí tlačítek relací pomocí příkazů nabídky „Pohled-"
"\"Pohled->Přesunout relaci doleva/doprava\"\n" ">Přesunout relaci doleva/doprava“\n"
"nebo držením kláves Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka " "nebo držením kláves Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka "
"vpravo?\n" "vpravo?\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgid ""
"key \n" "key \n"
"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" "and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete přecházet mezi stránkami v historii držením klávesy Shift a\n" "<p>že můžete přecházet mezi stránkami v historii držením klávesy Shift a\n"
"stiskem kláves Page Up nebo Page Down?\n" "stiskem kláves Page Up nebo Page Down?\n"
#: ../tips:120 #: ../tips:120
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgid ""
"key \n" "key \n"
"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" "and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete přecházet mezi řádkami v historii držením klávesy Shift a\n" "<p>že můžete přecházet mezi řádkami v historii držením klávesy Shift a\n"
"stiskem kláves Šipka nahoru nebo Šipka dolů?\n" "stiskem kláves Šipka nahoru nebo Šipka dolů?\n"
#: ../tips:127 #: ../tips:127
@ -1306,7 +1307,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" "<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
"pressing the Insert key?\n" "pressing the Insert key?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete vkládat do schránky držením klávesy Shift a\n" "<p>že můžete vkládat do schránky držením klávesy Shift a\n"
"stiskem klávesy Insert?\n" "stiskem klávesy Insert?\n"
#: ../tips:134 #: ../tips:134
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" "<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" "Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete vložit výběr ze systému X držením kláves Shift a Ctrl a\n" "<p>že můžete vložit výběr ze systému X držením kláves Shift a Ctrl a\n"
"stiskem klávesy Insert?\n" "stiskem klávesy Insert?\n"
#: ../tips:141 #: ../tips:141
@ -1322,8 +1323,7 @@ msgid ""
"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" "<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" "button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že držením klávesy Ctrl při vkládání výběru prostředním tlačítkem " "<p>…že držením klávesy Ctrl při vkládání výběru prostředním tlačítkem myši\n"
"myši\n"
"se místo vložení výběr pošle jako příkaz?\n" "se místo vložení výběr pošle jako příkaz?\n"
#: ../tips:148 #: ../tips:148
@ -1331,15 +1331,15 @@ msgid ""
"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings-" "<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings-"
">Configure Konsole...\"?\n" ">Configure Konsole...\"?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že si můžete vypnout nápovědu o velikosti terminálu\n" "<p>že si můžete vypnout nápovědu o velikosti terminálu\n"
"v \"Nastavení->Nastavit: Konsole...\"?\n" "v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
#: ../tips:154 #: ../tips:154
msgid "" msgid ""
"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " "<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
"breaks?\n" "breaks?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že držením Ctrl při výběru textu dovolíte Konsoli, aby ignorovala " "<p>že držením Ctrl při výběru textu dovolíte Konsoli, aby ignorovala "
"zalomení řádků?\n" "zalomení řádků?\n"
#: ../tips:160 #: ../tips:160
@ -1347,15 +1347,15 @@ msgid ""
"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let " "<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let "
"Konsole select columns?\n" "Konsole select columns?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že držením Ctrl a Alt při výběru textu dovolíte Konsoli, aby " "<p>že držením Ctrl a Alt při výběru textu dovolíte Konsoli, aby označovala "
"označovala sloupce?\n" "sloupce?\n"
#: ../tips:166 #: ../tips:166
msgid "" msgid ""
"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" "<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" "get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že pokud program používá pravé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n" "<p>že pokud program používá pravé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n"
"dostat se k nabídce vyvolávané pravým tlačítkem myši, pokud držíte klávesu " "dostat se k nabídce vyvolávané pravým tlačítkem myši, pokud držíte klávesu "
"Shift?\n" "Shift?\n"
@ -1365,37 +1365,32 @@ msgid ""
"select\n" "select\n"
"text while pressing the Shift key?\n" "text while pressing the Shift key?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že pokud program používá levé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n" "<p>že pokud program používá levé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n"
"výběru textu držením klávesy Shift?\n" "výběru textu držením klávesy Shift?\n"
#: ../tips:180 #: ../tips:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window "
"title?\n" "title?\n"
"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako titulek " "<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako titulek okna?\n"
"okna?\n" "Pro Bash vložte export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\" do svého ~/."
"Pro Bash vložte 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' do svého ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
#: ../tips:187 #: ../tips:187
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session "
"name?\n" "name?\n"
"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název " "<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název relace?\n"
"relace?\n" "Pro Bash vložte export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\" do svého ~/."
"Pro Bash vložte 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' do svého ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
#: ../tips:194 #: ../tips:194
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
"within the prompt\n" "within the prompt\n"
@ -1405,9 +1400,10 @@ msgid ""
"working directory\n" "working directory\n"
"on non-Linux systems too?\n" "on non-Linux systems too?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že pokud povolíte shellu, aby předával současný adresář aplikaci\n" "<p>…že pokud povolíte shellu, aby předával současný adresář aplikaci "
"Konsole pomocí proměnné promptu, např. pro Bash 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;" "Konsole\n"
"\\w\\a\\]\"'\n" "pomocí proměnné promptu, např. pro Bash export PS1=$PS1\"\\[\\e]31m\\w\\a"
"\\]\"\n"
"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek\n" "do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek\n"
"a správa relace si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových\n" "a správa relace si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových\n"
"systémech?\n" "systémech?\n"
@ -1423,6 +1419,13 @@ msgid ""
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " "press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
"line.\n" "line.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>…že práce se vzdálenými hosty v Konsoli může být mnohem jednodušší pokud "
"nastavíte\n"
"prompt, aby zobrazoval vaše jméno počítače a aktuální cestu? Pro Bash "
"vložte\n"
"export PS1=\"\\[\\e[0m\\h:\\w> \" do svého ~/.bashrc. Potom stačí vybrat "
"prompt a stisknutím\n"
"prostředního tlačítka myši vložit jako zdroj nebo cíl na příkazovém řádku.\n"
#: ../tips:212 #: ../tips:212
msgid "" msgid ""
@ -1434,6 +1437,13 @@ msgid ""
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
"\\]'\n" "\\]'\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>…že můžete dočasně nastavit prompt pro Konsoli nastavením proměnné "
"„PS1=“\n"
"bez nutnosti editace ~/.bashrc. Zkuste zadat následující příkaz na "
"příkazovém řádku.\n"
"Prompt bude poté před cestou obsahovat i aktuální čas:\n"
"PS1=\"\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
"\\]\"\n"
#: ../tips:221 #: ../tips:221
msgid "" msgid ""
@ -1441,7 +1451,7 @@ msgid ""
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" "<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že dvojkliknutím vyberete celé slovo?\n" "<p>že dvojkliknutím vyberete celé slovo?\n"
"<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po druhém kliknutí, tak\n" "<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po druhém kliknutí, tak\n"
"můžete rozšířit výběr na další slova posouváním myši.\n" "můžete rozšířit výběr na další slova posouváním myši.\n"
@ -1451,12 +1461,11 @@ msgid ""
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" "<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" "can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že trojkliknutí vybere celý řádek?\n" "<p>že trojkliknutí vybere celý řádek?\n"
"<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po třetím kliknutí, tak\n" "<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po třetím kliknutí, tak\n"
"můžete rozšířit výběr na další řádky posouváním myši.\n" "můžete rozšířit výběr na další řádky posouváním myši.\n"
#: ../tips:238 #: ../tips:238
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are " "<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are "
"presented with a\n" "presented with a\n"
@ -1465,12 +1474,12 @@ msgid ""
"as well as just pasting the URL as text.\n" "as well as just pasting the URL as text.\n"
"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" "<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že když přetáhnete &amp; pustíte URL do okna Konsole bude vám " "<p>…že když přetáhnete &amp; pustíte URL adresu do okna Konsole dostanete "
"nabídnuto menu\n" "nabídku\n"
"s nabídkou kopírování nebo přesunutí daného souboru do aktuálního pracovního " "pro kopírování nebo přesunutí daného souboru do aktuálního pracovního "
"adresáře,\n" "adresáře,\n"
"stejně jako vložení URL jako textu.\n" "a nebo prosté vložení URL adresy jako textu.\n"
"<p>Pracuje se všemi typy URL, které TDE podporuje.\n" "<p>To funguje se všemi typy URL, které TDE podporuje.\n"
#: ../tips:248 #: ../tips:248
msgid "" msgid ""
@ -1479,7 +1488,7 @@ msgid ""
"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing " "not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing "
"and switching sessions?\n" "and switching sessions?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že \"Nastavení/Nastavení klávesových zkratek...\" vám umožní nastavit " "<p>…že „Nastavení/Nastavení klávesových zkratek…“ vám umožní nastavit "
"klávesové zkratky pro činnosti,\n" "klávesové zkratky pro činnosti,\n"
"které nejsou zobrazeny v menu, jako aktivování menu, změna písma a seznam a " "které nejsou zobrazeny v menu, jako aktivování menu, změna písma a seznam a "
"přepínání relací?\n" "přepínání relací?\n"
@ -1490,9 +1499,9 @@ msgid ""
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
"tab options?\n" "tab options?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...že kliknutí pravým tlačítkem myši na tlačítko \"Nový\" v levém rohu " "<p>…že kliknutí pravým tlačítkem myši na tlačítko „Nový“ v levém rohu lišty "
"lišty se záložkami nebo na prázdné místo v liště záložek zobrazí nabídku, ve " "karet nebo na prázdné místo v liště karet zobrazí nabídku, ve které můžete "
"které můžete nastavit řadu voleb týkajících se záložek?\n" "nastavit řadu voleb týkajících se karet?\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Edit" #~ msgid "&Edit"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Specifikace zařízení kompatibilního se SANE (např. umax:/dev/sg0)" msgstr "Specifikace zařízení kompatibilního se SANE (např. umax:/dev/sg0)"

@ -12,32 +12,32 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n" "Project-Id-Version: kuickshow\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová" msgstr ""
"Zdeněk Tlustý, Lukáš Tinkl, Jakub Friedl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ztlusty@netscape.net,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz" msgstr ""
"ztlusty@netscape.net, lukas@kde.org, jfriedl@suse.cz, koty@seznam.cz, slavek."
"banko@axis.cz"
#: defaultswidget.cpp:39 #: defaultswidget.cpp:39
msgid "Apply default image modifications" msgid "Apply default image modifications"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Modifikovaný"
#: generalwidget.cpp:47 #: generalwidget.cpp:47
msgid "Open KuickShow Website" msgid "Open KuickShow Website"
msgstr "Otevřít webovou prezentaci KuickShow" msgstr "Otevřít webové stránky KuickShow"
#: generalwidget.cpp:55 #: generalwidget.cpp:55
msgid "Fullscreen mode" msgid "Fullscreen mode"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Převrátit svisle"
#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 #: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
msgid "Print Image..." msgid "Print Image..."
msgstr "Vytisknout obrázek..." msgstr "Vytisknout obrázek"
#: imagewindow.cpp:201 #: imagewindow.cpp:201
msgid "More Brightness" msgid "More Brightness"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Posunout doprava"
#: imagewindow.cpp:234 #: imagewindow.cpp:234
msgid "Pause Slideshow" msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pozastavit slideshow" msgstr "Pozastavit promítání"
#: imagewindow.cpp:240 #: imagewindow.cpp:240
msgid "Reload Image" msgid "Reload Image"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Načíst obrázek znovu"
msgid "" msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
"%3 (%1 x %2)" "%3 (%1 x %2)"
msgstr "%3 (%1 x %2)" msgstr "%3 (%1 × %2)"
#: imagewindow.cpp:415 #: imagewindow.cpp:415
#, c-format #, c-format
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Modifikace"
#: kuickconfigdlg.cpp:54 #: kuickconfigdlg.cpp:54
msgid "&Slideshow" msgid "&Slideshow"
msgstr "&Slideshow" msgstr "&Promítání"
#: kuickconfigdlg.cpp:57 #: kuickconfigdlg.cpp:57
msgid "&Viewer Shortcuts" msgid "&Viewer Shortcuts"
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Zkratk&y pro prohlížeč"
#: kuickconfigdlg.cpp:64 #: kuickconfigdlg.cpp:64
msgid "Bro&wser Shortcuts" msgid "Bro&wser Shortcuts"
msgstr "Zkratky pro bro&wser" msgstr "Zkratky pro prohlížeč &souborů"
#: kuickfile.cpp:109 #: kuickfile.cpp:109
msgid "Downloading %1..." msgid "Downloading %1..."
msgstr "Stahuje se %1..." msgstr "Stahuje se %1"
#: kuickfile.cpp:110 #: kuickfile.cpp:110
#, c-format #, c-format
@ -385,7 +385,6 @@ msgstr ""
"%1" "%1"
#: kuickshow.cpp:136 #: kuickshow.cpp:136
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " "_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " "be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
@ -394,9 +393,15 @@ msgid ""
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " "be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
"choose %1, only the first image will be shown." "choose %1, only the first image will be shown."
msgstr "" msgstr ""
"Chcete opravdu zobrazit těchto %1 obrázků najednou? Může to být náročné na " "Chcete opravdu zobrazit tento jeden obrázek najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.\n" "zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
"Pokud zvolíte %2, bude zobrazen pouze první obrázek." "zobrazen pouze první obrázek.\n"
"Chcete opravdu zobrazit tyto %n obrázky najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
"Chcete opravdu zobrazit těchto %n obrázků najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
"zobrazen pouze první obrázek."
#: kuickshow.cpp:137 #: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?" msgid "Display Multiple Images?"
@ -404,11 +409,11 @@ msgstr "Zobrazit více obrázků současně?"
#: kuickshow.cpp:256 #: kuickshow.cpp:256
msgid "Configure %1..." msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavit: %1..." msgstr "Nastavit: %1"
#: kuickshow.cpp:260 #: kuickshow.cpp:260
msgid "Start Slideshow" msgid "Start Slideshow"
msgstr "Spustit slideshow" msgstr "Spustit promítání"
#: kuickshow.cpp:264 #: kuickshow.cpp:264
msgid "About KuickShow" msgid "About KuickShow"
@ -444,7 +449,7 @@ msgid ""
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n" "<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>%1</b>?</qt>"
#: kuickshow.cpp:645 #: kuickshow.cpp:645
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
@ -456,11 +461,11 @@ msgid ""
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n" "<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>" " <b>%1</b>?</qt>"
#: kuickshow.cpp:670 #: kuickshow.cpp:670
msgid "Trash File" msgid "Trash File"
msgstr "Soubor koše" msgstr "Vyhodit soubor do koše"
#: kuickshow.cpp:671 #: kuickshow.cpp:671
msgid "" msgid ""
@ -474,7 +479,7 @@ msgid ""
"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" "Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
"The program will now quit." "The program will now quit."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze inicializovat \"Imlib\".\n" "Nelze inicializovat „Imlib“.\n"
"Spusťte kuickshow z příkazové řádky a sledujte chybový výpis.\n" "Spusťte kuickshow z příkazové řádky a sledujte chybový výpis.\n"
"Program se nyní ukončí." "Program se nyní ukončí."
@ -489,7 +494,7 @@ msgstr "Výběr souborů a složek k otevření"
#: main.cpp:32 #: main.cpp:32
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
msgstr "" msgstr ""
"Spustit v naposledy navštívené složce místo v současné pracovní složce." "Spustit v naposledy navštívené složce místo v aktuální pracovní složce."
#: main.cpp:35 #: main.cpp:35
msgid "Optional image filenames/urls to show" msgid "Optional image filenames/urls to show"
@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "Počkat na klávesu"
#: slideshowwidget.cpp:47 #: slideshowwidget.cpp:47
msgid "&Iterations (0 = infinite):" msgid "&Iterations (0 = infinite):"
msgstr "Počet opa&kování (0 = neomezeně)" msgstr "Počet opa&kování (0 = neomezeně):"
#: slideshowwidget.cpp:48 #: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite" msgid "infinite"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "Pòstãp transmisëji ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Zatrzëmôj" msgstr "&Zatrzëmôj"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Czôrne na widnym spòdlém" msgstr "Czôrne na widnym spòdlém"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Czôrne na widnożółtim spòdlim" msgstr "Czôrne na widnożółtim spòdlim"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Czôrne na białim spòdlim" msgstr "Czôrne na białim spòdlim"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmùrowi" msgstr "Marmùrowi"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zelony na czôrnym" msgstr "Zelony na czôrnym"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Ceniowatosc zelonégò" msgstr "Ceniowatosc zelonégò"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Ceniowatosc zelonégò z przezérnym MC" msgstr "Ceniowatosc zelonégò z przezérnym MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Widny papiér" msgstr "Widny papiér"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papiér" msgstr "Papiér"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Farwë Linuksa" msgstr "Farwë Linuksa"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Kònsola domëszlno" msgstr "Kònsola domëszlno"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Przezérnô Kònsola" msgstr "Przezérnô Kònsola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Przezérny MC" msgstr "Przezérny MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Przezérnë, cemny spòdlé" msgstr "Przezérnë, cemny spòdlé"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Przezérnë, widny spòdlé" msgstr "Przezérnë, widny spòdlé"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Białi na czôrnym" msgstr "Białi na czôrnym"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Farwë XTerma" msgstr "Farwë XTerma"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systemòwi farwë" msgstr "Systemòwi farwë"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Farwë VIM" msgstr "Farwë VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "kònsola linuksa" msgstr "kònsola linuksa"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historëjowi)" msgstr "vt100 (historëjowi)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:17+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "Cynnydd ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Gorffen" msgstr "&Gorffen"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Du ar Liw Golau" msgstr "Du ar Liw Golau"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Du ar Felyn Golau" msgstr "Du ar Felyn Golau"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Du ar Wyn" msgstr "Du ar Wyn"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Gwyrdd ar Ddu" msgstr "Gwyrdd ar Ddu"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Arlliw Gwyrdd" msgstr "Arlliw Gwyrdd"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Arlliw Gwyrdd â MC Tryloyw" msgstr "Arlliw Gwyrdd â MC Tryloyw"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papur" msgstr "Papur"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Lliwiau Linux" msgstr "Lliwiau Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Rhagosodyn Konsole" msgstr "Rhagosodyn Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Tryloyw" msgstr "Konsole Tryloyw"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Tryloyw i'r MC" msgstr "Tryloyw i'r MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Tryloyw, Cefndir Tywyll" msgstr "Tryloyw, Cefndir Tywyll"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Tryloyw, Cefndir Golau" msgstr "Tryloyw, Cefndir Golau"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Gwyn ar Ddu" msgstr "Gwyn ar Ddu"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Lliwiau XTerm" msgstr "Lliwiau XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Lliwiau'r Cysawd" msgstr "Lliwiau'r Cysawd"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Lliwiau VIM" msgstr "Lliwiau VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "terfynell linux" msgstr "terfynell linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (hanesyddol)" msgstr "vt100 (hanesyddol)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kooka.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kooka.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -990,6 +990,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "ZModem fremgang"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stop" msgstr "&Stop"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Sort på lys farve" msgstr "Sort på lys farve"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Sort på lysegul" msgstr "Sort på lysegul"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Sort på hvid" msgstr "Sort på hvid"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grøn på sort" msgstr "Grøn på sort"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Grønt skær" msgstr "Grønt skær"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grønt skær med gennemsigtig MC" msgstr "Grønt skær med gennemsigtig MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, Let" msgstr "Papir, Let"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-farver" msgstr "Linux-farver"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsol-standard" msgstr "Konsol-standard"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gennemsigtig konsol" msgstr "Gennemsigtig konsol"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gennemsigtig for MC" msgstr "Gennemsigtig for MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gennemsigtig, mørk baggrund" msgstr "Gennemsigtig, mørk baggrund"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gennemsigtig, lys baggrund" msgstr "Gennemsigtig, lys baggrund"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Hvidt på sort" msgstr "Hvidt på sort"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-farver" msgstr "XTerm-farver"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systemfarver" msgstr "Systemfarver"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Vim-farver" msgstr "Vim-farver"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux-konsol" msgstr "linux-konsol"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisk)" msgstr "vt100 (historisk)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:37-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1083,6 +1083,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavekontrol" msgstr "Stavekontrol"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Den SANE-kompatible enhedsspecifikation (f.eks. umax:/dev/sg0)" msgstr "Den SANE-kompatible enhedsspecifikation (f.eks. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1044,107 +1044,107 @@ msgstr "ZModem-Fortschritt"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp" msgstr "&Stopp"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Schwarz auf heller Farbe" msgstr "Schwarz auf heller Farbe"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Schwarz auf hellem Gelb" msgstr "Schwarz auf hellem Gelb"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Schwarz auf Weiß" msgstr "Schwarz auf Weiß"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "Hässlich 1" msgstr "Hässlich 1"
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grün auf Schwarz" msgstr "Grün auf Schwarz"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Grünton" msgstr "Grünton"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grünton mit transparentem MC" msgstr "Grünton mit transparentem MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, hell" msgstr "Papier, hell"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-Farben" msgstr "Linux-Farben"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-Standard" msgstr "Konsole-Standard"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent" msgstr "Transparent"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent für Midnight Commander" msgstr "Transparent für Midnight Commander"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, dunkler Hintergrund" msgstr "Transparent, dunkler Hintergrund"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent für hellen Hintergrund" msgstr "Transparent für hellen Hintergrund"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Weiß auf Schwarz" msgstr "Weiß auf Schwarz"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-Farben" msgstr "XTerm-Farben"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systemfarben" msgstr "Systemfarben"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-Farben" msgstr "VIM-Farben"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-Konsole" msgstr "Linux-Konsole"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisch)" msgstr "vt100 (historisch)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1101,6 +1101,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Rechtschreibprüfung" msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE-kompatible Bezeichnung für das Gerät (z. B. umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE-kompatible Bezeichnung für das Gerät (z. B. umax:/dev/sg0)"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 18:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-01 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kpovmodeler/de/>\n" "projects/tdegraphics/kpovmodeler/de/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "Zylinder"
#: pmcameraedit.cpp:56 #: pmcameraedit.cpp:56
msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
msgstr "1:TQt:Senkrecht, fester Bildbereich" msgstr "1: Senkrecht, fester Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:57 #: pmcameraedit.cpp:57
msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
msgstr "2:TQt:Waagerecht, fester Bildbereich" msgstr "2: Waagerecht, fester Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:58 #: pmcameraedit.cpp:58
msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
msgstr "3:TQt:Senkrecht, veränderlicher Bildbereich" msgstr "3: Senkrecht, veränderlicher Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:59 #: pmcameraedit.cpp:59
msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
msgstr "4:TQt:Waagerecht, veränderlicher Bildbereich" msgstr "4: Waagerecht, veränderlicher Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:71 #: pmcameraedit.cpp:71
msgid "Camera type:" msgid "Camera type:"

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/de/>\n" "projects/tdepim/kmail/de/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "S/MIME-&Prüfung"
#: configuredialog.cpp:3706 #: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds" msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "&Krypto-Module" msgstr "&Verschlüsselungs-Unterbauten"
#: configuredialog.cpp:3737 #: configuredialog.cpp:3737
msgid "" msgid ""
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr ""
#: identitydialog.cpp:185 #: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y" msgid "Cryptograph&y"
msgstr "Kr&yptografie" msgstr "&Verschlüsselung"
#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 #: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
#: identitydialog.cpp:267 #: identitydialog.cpp:267
@ -6661,10 +6661,10 @@ msgid ""
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
"Security page." "Security page."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte richten Sie zuerst ein Verschlüsselungshintergrundprogramm für die " "Bitte richten Sie zuerst einen Verschlüsselungs-Unterbau für die Chiasmus-"
"Chiasmus-Verschlüsselung ein.\n" "Verschlüsselung ein.\n"
"Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter \"Sicherheit\" -> " "Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter \"Sicherheit\" -> "
"\"Krypto-Module\"." "\"Verschlüsselungs-Unterbauten\"."
#: kmcomposewin.cpp:5307 #: kmcomposewin.cpp:5307
msgid "" msgid ""
@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr ""
"Informationen über neue Versionen von KMail.</li></ul>\n" "Informationen über neue Versionen von KMail.</li></ul>\n"
"%8\n" "%8\n"
"<p>Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten " "<p>Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten "
"(verglichen mit KMail %4 als Teil von TDE %5):</p>\n" "(verglichen mit KMail %4 als Teil von KDE %5):</p>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
"%6</ul>\n" "%6</ul>\n"
"%7\n" "%7\n"
@ -10941,9 +10941,9 @@ msgid ""
"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your " "processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
"system administrator.</p></qt>" "system administrator.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p>Vom Krypto-Modul zurückgegebene Strukturinformationen können nicht " "<qt> <p>Vom Verschlüsselungs-Modul zurückgegebene Strukturinformationen "
"verarbeitet werden; das Modul könnte beschädigt sein.</p><p>Bitte " "können nicht verarbeitet werden; das Modul könnte beschädigt sein.</"
"benachrichtigen Sie den Systemverwalter.</p></qt>" "p><p>Bitte benachrichtigen Sie den Systemverwalter.</p></qt>"
#: messagecomposer.cpp:227 #: messagecomposer.cpp:227
msgid "" msgid ""
@ -10953,12 +10953,12 @@ msgid ""
"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP " "KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>" "settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Es wurde weder ein Krypto-Modul gefunden noch konnte der eingebaute " "<p>Es wurde weder ein Verschlüsselungs-Modul gefunden noch konnte der "
"OpenPGP-Programmteil erfolgreich ausgeführt werden.</p> <p>Es gibt zwei " "eingebaute OpenPGP-Programmteil erfolgreich ausgeführt werden.</p> <p>Es "
"mögliche Abhilfen:</p> <ul> <li><em>Entweder</em> Sie aktivieren ein Modul " "gibt zwei mögliche Abhilfen:</p> <ul> <li><em>Entweder</em> Sie aktivieren "
"über Einstellungen-> KMail einrichten->Modul-Dialog.</li> <li><em>oder</em> " "ein Modul über Einstellungen-> KMail einrichten->Modul-Dialog.</li> "
"Sie richten die OpenPGP-Einstellungen im gleichen Dialog unter Identität-" "<li><em>oder</em> Sie richten die OpenPGP-Einstellungen im gleichen Dialog "
">Erweitert korrekt ein.</li></ul>" "unter Identität->Erweitert korrekt ein.</li></ul>"
#: messagecomposer.cpp:445 #: messagecomposer.cpp:445
msgid "" msgid ""
@ -11203,8 +11203,8 @@ msgid ""
"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please " "<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
"report this bug:<br>%2</p></qt>" "report this bug:<br>%2</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <p>Fehler: Das Krypto-Modul hat keine verschlüsselten Daten " "<qt> <p>Fehler: Das Verschlüsselungs-Unterbau hat keine verschlüsselten "
"zurückgeliefert.</p><p>Bitte melden Sie diesen Fehler:<br>%2</p></qt>" "Daten zurückgeliefert.</p><p>Bitte melden Sie diesen Fehler:<br>%2</p></qt>"
#: messagecomposer.cpp:2113 #: messagecomposer.cpp:2113
msgid "" msgid ""
@ -11262,9 +11262,9 @@ msgid ""
"to support encryption; this should actually never happen, please report this " "to support encryption; this should actually never happen, please report this "
"bug." "bug."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da das Krypto-Modul keine " "Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da der ausgewählte "
"Verschlüsselung unterstützt. Das ist eigentlich unmöglich. Bitte melden Sie " "Verschlüsselungs-Unterbau keine Verschlüsselung unterstützt. Das ist "
"diesen Fehler." "eigentlich unmöglich. Bitte melden Sie diesen Fehler."
#: messagecomposer.cpp:2251 messagecomposer.cpp:2302 #: messagecomposer.cpp:2251 messagecomposer.cpp:2302
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
@ -11353,7 +11353,7 @@ msgstr "<qt>Ordner <b>%1</b> kann nicht erstellt werden.</qt> "
#: objecttreeparser.cpp:490 #: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "Falsches Krypto-Modul." msgstr "Falsches Verschlüsselungs-Modul."
#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 #: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures" msgid "Different results for signatures"
@ -11362,7 +11362,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
#: objecttreeparser.cpp:667 #: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "" msgstr ""
"Das Kryptografieprogramm lieferte keine unverschlüsselten Daten zurück." "Das Verschlüsselungsprogramm lieferte keine unverschlüsselten Daten zurück."
#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637 #: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: " msgid "Status: "
@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "(unbekannt)"
#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 #: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "Krypto-Modul \"%1\" wurde nicht initialisiert." msgstr "Verschlüsselungs-Modul \"%1\" wurde nicht initialisiert."
#: objecttreeparser.cpp:692 #: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
@ -11382,7 +11382,7 @@ msgstr "Verschlüsselungsmodul \"%1\" kann keine Unterschriften überprüfen."
#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 #: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "Es wurde kein geeignetes Krypto-Modul gefunden." msgstr "Es wurde kein geeignetes Verschlüsselungs-Modul gefunden."
#: objecttreeparser.cpp:700 #: objecttreeparser.cpp:700
msgid "" msgid ""
@ -11417,7 +11417,7 @@ msgstr "Verschlüsselte Daten werden nicht angezeigt."
#: objecttreeparser.cpp:889 #: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "Das Krypto-Modul \"%1\" kann die Daten nicht entschlüsseln." msgstr "Das Verschlüsselungs-Modul \"%1\" kann die Daten nicht entschlüsseln."
#: objecttreeparser.cpp:892 #: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format #, c-format
@ -11426,7 +11426,8 @@ msgstr "Fehler: %1"
#: objecttreeparser.cpp:907 #: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "Das Krypto-Modul \"%1\" kann keine Nachrichten entschlüsseln." msgstr ""
"Das Verschlüsselungs-Modul \"%1\" kann keine Nachrichten entschlüsseln."
#: objecttreeparser.cpp:1000 #: objecttreeparser.cpp:1000
msgid "" msgid ""
@ -14174,8 +14175,8 @@ msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully." "successfully."
msgstr "" msgstr ""
"GnuPG-Prüfprotokoll auch anzeigen, wenn Kryptografieoperationen erfolgreich " "GnuPG-Prüfprotokoll auch anzeigen, wenn Verschlüsselungsoperationen "
"abgeschlossen wurden." "erfolgreich abgeschlossen wurden."
#: kmail.kcfg:557 #: kmail.kcfg:557
#, no-c-format #, no-c-format

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1051,108 +1051,108 @@ msgstr "Πρόοδος ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Σταμάτημα" msgstr "&Σταμάτημα"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Μαύρο σε Ανοικτό χρώμα" msgstr "Μαύρο σε Ανοικτό χρώμα"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Μαύρο σε Ανοικτό κίτρινο" msgstr "Μαύρο σε Ανοικτό κίτρινο"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Μαύρο σε Άσπρο" msgstr "Μαύρο σε Άσπρο"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Μάρμαρο" msgstr "Μάρμαρο"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Πράσινο σε Μαύρο" msgstr "Πράσινο σε Μαύρο"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Πράσινο ανοικτό" msgstr "Πράσινο ανοικτό"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Πράσινο ανοικτό με διαφανές MC" msgstr "Πράσινο ανοικτό με διαφανές MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Χαρτί, φωτεινό" msgstr "Χαρτί, φωτεινό"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί" msgstr "Χαρτί"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Χρώματα Linux" msgstr "Χρώματα Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένο Konsole" msgstr "Προκαθορισμένο Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Διάφανη κονσόλα" msgstr "Διάφανη κονσόλα"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Διάφανη για το MC" msgstr "Διάφανη για το MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Διαφανές, Σκούρο φόντο" msgstr "Διαφανές, Σκούρο φόντο"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Διαφανές, Φωτεινό φόντο" msgstr "Διαφανές, Φωτεινό φόντο"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Άσπρο σε Μαύρο" msgstr "Άσπρο σε Μαύρο"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Χρώματα XTerm" msgstr "Χρώματα XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Χρώματα συστήματος" msgstr "Χρώματα συστήματος"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Χρώματα VIM" msgstr "Χρώματα VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "κονσόλα linux" msgstr "κονσόλα linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ιστορικό)" msgstr "vt100 (ιστορικό)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Ορθογραφικός Έλεγχος" msgstr "Ορθογραφικός Έλεγχος"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Η συμβατή με το SANE συσκευή (π.χ. umax:/dev/sg0)" msgstr "Η συμβατή με το SANE συσκευή (π.χ. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1040,108 +1040,108 @@ msgstr "ZModem Progress"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stop" msgstr "&Stop"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Black on Light Colour" msgstr "Black on Light Colour"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Black on Light Yellow" msgstr "Black on Light Yellow"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Black on White" msgstr "Black on White"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marble" msgstr "Marble"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Green on Black" msgstr "Green on Black"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Green Tint" msgstr "Green Tint"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Green Tint with Transparent MC" msgstr "Green Tint with Transparent MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Paper, Light" msgstr "Paper, Light"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Paper" msgstr "Paper"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux Colours" msgstr "Linux Colours"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Default" msgstr "Konsole Default"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent Konsole" msgstr "Transparent Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent for MC" msgstr "Transparent for MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, Dark Background" msgstr "Transparent, Dark Background"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, Light Background" msgstr "Transparent, Light Background"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "White on Black" msgstr "White on Black"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm Colours" msgstr "XTerm Colours"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "System Colours" msgstr "System Colours"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM Colours" msgstr "VIM Colours"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux console" msgstr "linux console"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historical)" msgstr "vt100 (historical)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Spell-Check" msgstr "Spell-Check"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgstr "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "Progreso de ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Haltu" msgstr "&Haltu"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Nigra sur Hela" msgstr "Nigra sur Hela"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Nigra sur Flava" msgstr "Nigra sur Flava"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Nigra sur Blanka" msgstr "Nigra sur Blanka"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmoro" msgstr "Marmoro"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verda sur Nigra" msgstr "Verda sur Nigra"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Verda tono" msgstr "Verda tono"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Verda tono kun travidebla Meznokta Komandanto" msgstr "Verda tono kun travidebla Meznokta Komandanto"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papero, Hela" msgstr "Papero, Hela"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papero" msgstr "Papero"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linukskoloroj" msgstr "Linukskoloroj"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konzolo-aprioraĵo" msgstr "Konzolo-aprioraĵo"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Travidebla Konzolo" msgstr "Travidebla Konzolo"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Travidebla por Meznokta Komandanto" msgstr "Travidebla por Meznokta Komandanto"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Travidebla, malhela fono" msgstr "Travidebla, malhela fono"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Travidebla, hela fono" msgstr "Travidebla, hela fono"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Blanka sur Nigra" msgstr "Blanka sur Nigra"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Koloroj de XTerm" msgstr "Koloroj de XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Koloroj de sistemo" msgstr "Koloroj de sistemo"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Koloroj de VIM" msgstr "Koloroj de VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 4.x.x)" msgstr "Xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linukskonzolo" msgstr "Linukskonzolo"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historia)" msgstr "vt100 (historia)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 3.x.x)" msgstr "Xterm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:40GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:40GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1093,6 +1093,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1051,108 +1051,108 @@ msgstr "Progreso de ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Alto" msgstr "&Alto"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negro sobre color claro" msgstr "Negro sobre color claro"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negro sobre amarillo claro" msgstr "Negro sobre amarillo claro"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Negro sobre blanco" msgstr "Negro sobre blanco"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mármol" msgstr "Mármol"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verde sobre negro" msgstr "Verde sobre negro"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Tinte verde" msgstr "Tinte verde"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tinte verde con MC transparente" msgstr "Tinte verde con MC transparente"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel, ligero" msgstr "Papel, ligero"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papel" msgstr "Papel"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Colores Linux" msgstr "Colores Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de Konsole" msgstr "Valores predeterminados de Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparente" msgstr "Konsole transparente"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para MC" msgstr "Transparente para MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, fondo oscuro" msgstr "Transparente, fondo oscuro"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, fondo claro" msgstr "Transparente, fondo claro"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Blanco sobre negro" msgstr "Blanco sobre negro"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Colores xterm" msgstr "Colores xterm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Colores del sistema" msgstr "Colores del sistema"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Colores VIM" msgstr "Colores VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 4.x.x)" msgstr "xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "consola Linux" msgstr "consola Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histórico)" msgstr "vt100 (histórico)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 3.x.x)" msgstr "xterm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Revisión ortográfica" msgstr "Revisión ortográfica"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "Zmodemi edenemine"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Peata" msgstr "&Peata"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Must heledal värvil" msgstr "Must heledal värvil"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Must helekollasel" msgstr "Must helekollasel"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Must valgel" msgstr "Must valgel"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Roheline mustal" msgstr "Roheline mustal"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Roheline varjund" msgstr "Roheline varjund"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Roheline varjund läbipaistva MC'ga" msgstr "Roheline varjund läbipaistva MC'ga"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Hele paber" msgstr "Hele paber"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Paber" msgstr "Paber"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuxi värvid" msgstr "Linuxi värvid"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsooli vaikeväärtus" msgstr "Konsooli vaikeväärtus"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Läbipaistev Konsool" msgstr "Läbipaistev Konsool"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Läbipaistev MC jaoks" msgstr "Läbipaistev MC jaoks"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Läbipaistev, tume taust" msgstr "Läbipaistev, tume taust"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Läbipaistev, hele taust" msgstr "Läbipaistev, hele taust"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Valge mustal" msgstr "Valge mustal"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTermi värvid" msgstr "XTermi värvid"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Süsteemsed värvid" msgstr "Süsteemsed värvid"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIMi värvid" msgstr "VIMi värvid"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linuxi konsool" msgstr "Linuxi konsool"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ajalooline)" msgstr "vt100 (ajalooline)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Õigekirja kontroll" msgstr "Õigekirja kontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANEga ühilduva seadme spetsifikatsioon (nt. umax:/dev/sg0)" msgstr "SANEga ühilduva seadme spetsifikatsioon (nt. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "ZModem aurrerapena"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Gelditu" msgstr "&Gelditu"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Beltza kolore argiaren gainean" msgstr "Beltza kolore argiaren gainean"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Beltza hori argiaren gainean" msgstr "Beltza hori argiaren gainean"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Beltza zuriaren gainean" msgstr "Beltza zuriaren gainean"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmola" msgstr "Marmola"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Berdea beltzaren gainean" msgstr "Berdea beltzaren gainean"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Tindu berdea" msgstr "Tindu berdea"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tindu berdea MC gardenarekin" msgstr "Tindu berdea MC gardenarekin"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papera, argia" msgstr "Papera, argia"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papera" msgstr "Papera"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux koloreak" msgstr "Linux koloreak"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsoleren hobespenak" msgstr "Konsoleren hobespenak"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole gardena" msgstr "Konsole gardena"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MCrako gardena" msgstr "MCrako gardena"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gardena, atzeko plano iluna" msgstr "Gardena, atzeko plano iluna"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gardena, atzeko plano argia" msgstr "Gardena, atzeko plano argia"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Zuria beltzaren gainean" msgstr "Zuria beltzaren gainean"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm koloreak" msgstr "XTerm koloreak"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistemaren koloreak" msgstr "Sistemaren koloreak"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM koloreak" msgstr "VIM koloreak"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux kontsola" msgstr "linux kontsola"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historikoa)" msgstr "vt100 (historikoa)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Egiaztapen ortografiko" msgstr "Egiaztapen ortografiko"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1039,108 +1039,108 @@ msgstr "پیشرفت ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "جای‌نوشت" msgstr "جای‌نوشت"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "سیاه روی رنگ روشن" msgstr "سیاه روی رنگ روشن"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "سیاه روی زرد روشن" msgstr "سیاه روی زرد روشن"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "سیاه روی سفید" msgstr "سیاه روی سفید"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "مرمری" msgstr "مرمری"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "سبز روی سیاه" msgstr "سبز روی سیاه"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "ته‌رنگ سبز" msgstr "ته‌رنگ سبز"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "ته‌رنگ سبز با MC شفاف" msgstr "ته‌رنگ سبز با MC شفاف"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "کاغذی، روشن" msgstr "کاغذی، روشن"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "کاغذی" msgstr "کاغذی"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "رنگهای لینوکس" msgstr "رنگهای لینوکس"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "پیش‌فرض Konsole" msgstr "پیش‌فرض Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole شفاف" msgstr "Konsole شفاف"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "شفاف برای MC" msgstr "شفاف برای MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "شفاف، زمینۀ تیره" msgstr "شفاف، زمینۀ تیره"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "شفاف، زمینۀ روشن" msgstr "شفاف، زمینۀ روشن"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "سفید روی سیاه" msgstr "سفید روی سیاه"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "رنگهای XTerm" msgstr "رنگهای XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "رنگهای سیستم" msgstr "رنگهای سیستم"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "رنگهای VIM" msgstr "رنگهای VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "پیشانۀ لینوکس" msgstr "پیشانۀ لینوکس"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "سولاریس" msgstr "سولاریس"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 )تاریخچه‌ای(" msgstr "vt100 )تاریخچه‌ای("
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "غلط‌یاب" msgstr "غلط‌یاب"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "مشخصۀ دستگاه همساز SANE )مثلاً umax:/dev/sg0(" msgstr "مشخصۀ دستگاه همساز SANE )مثلاً umax:/dev/sg0("

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1043,108 +1043,108 @@ msgstr "ZModem-tiedonsiirron edistyminen"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Pysäytä" msgstr "&Pysäytä"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Musta vaalealla taustalla" msgstr "Musta vaalealla taustalla"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Musta vaaleankeltaisella taustalla" msgstr "Musta vaaleankeltaisella taustalla"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Musta valkoisella taustalla" msgstr "Musta valkoisella taustalla"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmori" msgstr "Marmori"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Vihreä mustalla taustalla" msgstr "Vihreä mustalla taustalla"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Vihreä" msgstr "Vihreä"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Vihreä läpinäkyvällä MC:llä" msgstr "Vihreä läpinäkyvällä MC:llä"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Paperi, vaalea" msgstr "Paperi, vaalea"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Paperi" msgstr "Paperi"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-värit" msgstr "Linux-värit"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-oletus" msgstr "Konsole-oletus"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Läpinäkyvä istunto" msgstr "Läpinäkyvä istunto"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Läpinäkyvä MC:lle" msgstr "Läpinäkyvä MC:lle"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Läpinäkyvä, tumma tausta" msgstr "Läpinäkyvä, tumma tausta"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Läpinäkyvä, vaalea tausta" msgstr "Läpinäkyvä, vaalea tausta"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Valkoinen mustalla taustalla" msgstr "Valkoinen mustalla taustalla"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-värit" msgstr "XTerm-värit"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Järjestelmän värit" msgstr "Järjestelmän värit"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-värit" msgstr "VIM-värit"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsoli" msgstr "Linux-konsoli"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historiallinen)" msgstr "vt100 (historiallinen)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -1064,6 +1064,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Oikoluku" msgstr "Oikoluku"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n" "Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1058,107 +1058,107 @@ msgstr "Progression de ZMODEM"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "A&rrêter" msgstr "A&rrêter"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Noir sur couleur claire" msgstr "Noir sur couleur claire"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Noir sur jaune clair" msgstr "Noir sur jaune clair"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Noir sur blanc" msgstr "Noir sur blanc"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marbre" msgstr "Marbre"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "Affreux 1" msgstr "Affreux 1"
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Vert sur noir" msgstr "Vert sur noir"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Teinte verte" msgstr "Teinte verte"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Teinte verte avec Midnight Commander transparent" msgstr "Teinte verte avec Midnight Commander transparent"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, léger" msgstr "Papier, léger"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Couleurs Linux" msgstr "Couleurs Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Réglages par défaut de Konsole" msgstr "Réglages par défaut de Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparente" msgstr "Konsole transparente"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Midnight Commander transparent" msgstr "Midnight Commander transparent"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, fond foncé" msgstr "Transparent, fond foncé"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, fond clair" msgstr "Transparent, fond clair"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Blanc sur noir" msgstr "Blanc sur noir"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Couleurs de XTerm" msgstr "Couleurs de XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Couleurs du système" msgstr "Couleurs du système"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Couleurs de VIM" msgstr "Couleurs de VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Konsole Linux" msgstr "Konsole Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historique)" msgstr "vt100 (historique)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "vt420pc" msgstr "vt420pc"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -29,7 +29,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -1120,6 +1120,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Vérification de l'orthographe" msgstr "Vérification de l'orthographe"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "ZModem-fuortgong"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stopje" msgstr "&Stopje"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Swart op ljochte kleur" msgstr "Swart op ljochte kleur"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Swart op ljochtgiel" msgstr "Swart op ljochtgiel"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Swart op wit" msgstr "Swart op wit"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmer" msgstr "Marmer"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grien op swart" msgstr "Grien op swart"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Griene tint" msgstr "Griene tint"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Griene tint me trochsichtige MC" msgstr "Griene tint me trochsichtige MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, ligt" msgstr "Papier, ligt"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-kleuren" msgstr "Linux-kleuren"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standert" msgstr "Konsole-standert"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Trochsichtige Konsole" msgstr "Trochsichtige Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trochsichtige MC" msgstr "Trochsichtige MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trochsichtich, dûnkere eftergrûn" msgstr "Trochsichtich, dûnkere eftergrûn"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trochsichtich, ljochte eftergrûn" msgstr "Trochsichtich, ljochte eftergrûn"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Wyt op swart" msgstr "Wyt op swart"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-kleuren" msgstr "XTerm-kleuren"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systeemkleuren" msgstr "Systeemkleuren"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-kleuren" msgstr "VIM-kleuren"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux-konsole" msgstr "linux-konsole"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histoarysk)" msgstr "vt100 (histoarysk)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -1016,108 +1016,108 @@ msgstr "Dul chun cinn ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stad" msgstr "&Stad"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Dubh ar Bhánbhuí" msgstr "Dubh ar Bhánbhuí"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Dubh ar Bhán" msgstr "Dubh ar Bhán"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmar" msgstr "Marmar"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Glas ar Dhubh" msgstr "Glas ar Dhubh"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Fordhath glas" msgstr "Fordhath glas"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Fordhath glas le MC trédhearcach" msgstr "Fordhath glas le MC trédhearcach"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Páipéar" msgstr "Páipéar"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Dathanna Linux" msgstr "Dathanna Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Réamhshocrú Konsole" msgstr "Réamhshocrú Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole trédhearcach" msgstr "Konsole trédhearcach"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trédhearcach le haghaidh MC" msgstr "Trédhearcach le haghaidh MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trédhearcach, Cúlra Dorcha" msgstr "Trédhearcach, Cúlra Dorcha"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trédhearcach, Cúlra Geal" msgstr "Trédhearcach, Cúlra Geal"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bán ar Dhubh" msgstr "Bán ar Dhubh"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Dathanna XTerm" msgstr "Dathanna XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Dathanna an Chórais" msgstr "Dathanna an Chórais"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Dathanna VIM" msgstr "Dathanna VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "consól linux" msgstr "consól linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (stairiúil)" msgstr "vt100 (stairiúil)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kooka.po\n" "Project-Id-Version: tdegraphics/kooka.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -995,6 +995,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Seiceáil Litrithe" msgstr "Seiceáil Litrithe"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1053,108 +1053,108 @@ msgstr "Progreso do ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Parar" msgstr "&Parar"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negro sobre Cor Crara" msgstr "Negro sobre Cor Crara"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negro sobre Amarelo Claro" msgstr "Negro sobre Amarelo Claro"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Negro sobre Branco" msgstr "Negro sobre Branco"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mármore" msgstr "Mármore"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verde sobre Negro" msgstr "Verde sobre Negro"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Matiz Verde" msgstr "Matiz Verde"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Matiz Verde co MC transparente" msgstr "Matiz Verde co MC transparente"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel, Luz" msgstr "Papel, Luz"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papel" msgstr "Papel"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores de Linux" msgstr "Cores de Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Por Defecto de Konsole" msgstr "Por Defecto de Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Transparente" msgstr "Konsole Transparente"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para o MC" msgstr "Transparente para o MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, Fondo Escuro" msgstr "Transparente, Fondo Escuro"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, Fondo Craro" msgstr "Transparente, Fondo Craro"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Branco sobre Negro" msgstr "Branco sobre Negro"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Cores de XTerm" msgstr "Cores de XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Cores do Sistema" msgstr "Cores do Sistema"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Cores do VIM" msgstr "Cores do VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "consola linux" msgstr "consola linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histórico)" msgstr "vt100 (histórico)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1085,6 +1085,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Corrector ortográfico" msgstr "Corrector ortográfico"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "A especificación de compatibilidade con SANE (ex: umax:/dev/sg0)" msgstr "A especificación de compatibilidade con SANE (ex: umax:/dev/sg0)"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -1048,108 +1048,108 @@ msgstr "תהליך ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "עצור" msgstr "עצור"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "שחור על גבי צבע בהיר" msgstr "שחור על גבי צבע בהיר"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "שחור על גבי צהוב בהיר" msgstr "שחור על גבי צהוב בהיר"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "שחור על גבי לבן" msgstr "שחור על גבי לבן"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "שיש" msgstr "שיש"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "ירוק על גבי שחור" msgstr "ירוק על גבי שחור"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "גוון ירוק" msgstr "גוון ירוק"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "גוון ירוק עם MC שקוף" msgstr "גוון ירוק עם MC שקוף"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "נייר, קליל" msgstr "נייר, קליל"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "נייר" msgstr "נייר"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "צבעי לינוקס" msgstr "צבעי לינוקס"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "ברירת מחדל של Konsole" msgstr "ברירת מחדל של Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "מסוף שקוף" msgstr "מסוף שקוף"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "שקוף עבור MC" msgstr "שקוף עבור MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "שקוף, רקע כהה" msgstr "שקוף, רקע כהה"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "שקוף, רקע בהיר" msgstr "שקוף, רקע בהיר"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "לבן על גבי שחור" msgstr "לבן על גבי שחור"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "צבעי XTerm" msgstr "צבעי XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "צבעי מערכת" msgstr "צבעי מערכת"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "צבעי VIM" msgstr "צבעי VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "מסוף לינוקס" msgstr "מסוף לינוקס"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "סולאריס" msgstr "סולאריס"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (היסטורי)" msgstr "vt100 (היסטורי)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -1050,6 +1050,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "ציון ההתקן התואם SANE (לדוגמה umax://dev/sg0) " msgstr "ציון ההתקן התואם SANE (לדוגמה umax://dev/sg0) "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1039,108 +1039,108 @@ msgstr "ज़ेड-मॉडम प्रगति"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "रूकें (&S)" msgstr "रूकें (&S)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "हल्के रंग पर काला" msgstr "हल्के रंग पर काला"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "हल्के पीले पर काला" msgstr "हल्के पीले पर काला"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "सफेद पर काला" msgstr "सफेद पर काला"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "संगमरमर" msgstr "संगमरमर"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "काला पर हरा" msgstr "काला पर हरा"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "हरा टिंट" msgstr "हरा टिंट"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "पारदर्शी MC के साथ हरा टिंट" msgstr "पारदर्शी MC के साथ हरा टिंट"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "कागज" msgstr "कागज"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "लिनक्स रंग" msgstr "लिनक्स रंग"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट" msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "पारदर्शी कंसोल" msgstr "पारदर्शी कंसोल"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "एमसी के लिए पारदर्शी" msgstr "एमसी के लिए पारदर्शी"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "पारदर्शी, गहरा पृष्ठभूमि" msgstr "पारदर्शी, गहरा पृष्ठभूमि"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "पारदर्शी, हल्का पृष्ठभूमि" msgstr "पारदर्शी, हल्का पृष्ठभूमि"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "काले पर सफेद" msgstr "काले पर सफेद"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "एक्स टर्म रंग" msgstr "एक्स टर्म रंग"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "तंत्र रंग" msgstr "तंत्र रंग"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "विम रंग" msgstr "विम रंग"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "एक्स-टर्म (एक्स-फ्री 4.x.x)" msgstr "एक्स-टर्म (एक्स-फ्री 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "लिनक्स कंसोल" msgstr "लिनक्स कंसोल"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "वीटी100 (ऐतिहासिक)" msgstr "वीटी100 (ऐतिहासिक)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "वीटी420पीसी" msgstr "वीटी420पीसी"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "एक्सटर्म (एक्सफ्री 3.x.x)" msgstr "एक्सटर्म (एक्सफ्री 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1006,6 +1006,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "वर्तनी जाँच" msgstr "वर्तनी जाँच"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole 0\n" "Project-Id-Version: konsole 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1050,108 +1050,108 @@ msgstr "ZModem stanje"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi" msgstr "&Zaustavi"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Crno na svjetloj boji" msgstr "Crno na svjetloj boji"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Crno na svjetlo žutom" msgstr "Crno na svjetlo žutom"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Crno na bijelom" msgstr "Crno na bijelom"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mramor" msgstr "Mramor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zeleno na crnom" msgstr "Zeleno na crnom"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zelena nijansa" msgstr "Zelena nijansa"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelena nijansa s prozirnim MCom" msgstr "Zelena nijansa s prozirnim MCom"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux boje" msgstr "Linux boje"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Uobičajena konzola" msgstr "Uobičajena konzola"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Prozirna konzola" msgstr "Prozirna konzola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Prozirna za MC" msgstr "Prozirna za MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Prozirna, tamna pozadina" msgstr "Prozirna, tamna pozadina"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Prozirna, svjetla pozadina" msgstr "Prozirna, svjetla pozadina"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bijelo na crnom" msgstr "Bijelo na crnom"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm boje" msgstr "XTerm boje"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Boje sustava" msgstr "Boje sustava"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM boje" msgstr "VIM boje"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux konzola" msgstr "linux konzola"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (povijesno)" msgstr "vt100 (povijesno)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka 0\n" "Project-Id-Version: kooka 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1192,6 +1192,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Provjera pravopisa" msgstr "Provjera pravopisa"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@ -1040,108 +1040,108 @@ msgstr "ZModem-állapot"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "Áll&j" msgstr "Áll&j"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Halvány alapon fekete" msgstr "Halvány alapon fekete"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Halványsárga alapon fekete" msgstr "Halványsárga alapon fekete"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Fehér alapon fekete" msgstr "Fehér alapon fekete"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Márványszínű" msgstr "Márványszínű"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Fekete alapon zöld" msgstr "Fekete alapon zöld"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zöldes árnyalatú" msgstr "Zöldes árnyalatú"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zöldes árnyalatú, az MC áttetsző" msgstr "Zöldes árnyalatú, az MC áttetsző"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papírszínű, világos" msgstr "Papírszínű, világos"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papírszínű" msgstr "Papírszínű"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "A Linux színei" msgstr "A Linux színei"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "(Alapértelmezés)" msgstr "(Alapértelmezés)"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Áttetsző" msgstr "Áttetsző"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Az MC áttetsző" msgstr "Az MC áttetsző"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Áttetsző, sötét háttérrel" msgstr "Áttetsző, sötét háttérrel"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Áttetsző, világos háttérrel" msgstr "Áttetsző, világos háttérrel"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Fekete alapon fehér" msgstr "Fekete alapon fehér"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Az XTerm színei" msgstr "Az XTerm színei"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "A rendszer színei" msgstr "A rendszer színei"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "A VIM színei" msgstr "A VIM színei"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linuxos parancsértelmező" msgstr "Linuxos parancsértelmező"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (elavult)" msgstr "VT100 (elavult)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1087,6 +1087,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1045,108 +1045,108 @@ msgstr "Framvinda ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stöðva" msgstr "&Stöðva"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Svart á ljósum lit" msgstr "Svart á ljósum lit"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Svart á ljósgulu" msgstr "Svart á ljósgulu"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Svart á hvítu" msgstr "Svart á hvítu"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmari" msgstr "Marmari"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grænt á svörtu" msgstr "Grænt á svörtu"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Grænn blær" msgstr "Grænn blær"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grænn blær með gegnsæjan MC" msgstr "Grænn blær með gegnsæjan MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Pappír, ljóst" msgstr "Pappír, ljóst"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Pappír" msgstr "Pappír"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux litir" msgstr "Linux litir"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Sjálfgefið í Konsole" msgstr "Sjálfgefið í Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gegnsær gluggi" msgstr "Gegnsær gluggi"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gegnsæji fyrir MC" msgstr "Gegnsæji fyrir MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gegnsætt á dökkum bakgrunni" msgstr "Gegnsætt á dökkum bakgrunni"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gegnsætt á ljósum bakgrunni" msgstr "Gegnsætt á ljósum bakgrunni"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Hvítt á svörtu" msgstr "Hvítt á svörtu"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm litir" msgstr "XTerm litir"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Kerfislitir" msgstr "Kerfislitir"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM litir" msgstr "VIM litir"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 4.x.x)" msgstr "xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux skjáhermir" msgstr "Linux skjáhermir"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (af sögulegum ástæðum)" msgstr "vt100 (af sögulegum ástæðum)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Stafsetningarvilluleit" msgstr "Stafsetningarvilluleit"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Samrýmist SANE tækjalýsingu (t.d. umax:/dev/sg0)" msgstr "Samrýmist SANE tækjalýsingu (t.d. umax:/dev/sg0)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n" "Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Avanzamento ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Ferma" msgstr "&Ferma"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Nero su colore chiaro" msgstr "Nero su colore chiaro"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Nero su giallo chiaro" msgstr "Nero su giallo chiaro"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Nero su bianco" msgstr "Nero su bianco"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmo" msgstr "Marmo"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verde su nero" msgstr "Verde su nero"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Tinta verde" msgstr "Tinta verde"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tinta verde con MC trasparente" msgstr "Tinta verde con MC trasparente"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Carta, chiaro" msgstr "Carta, chiaro"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Carta" msgstr "Carta"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Colori Linux" msgstr "Colori Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Valori predefiniti di Konsole" msgstr "Valori predefiniti di Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole trasparente" msgstr "Konsole trasparente"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trasparente per MC" msgstr "Trasparente per MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trasparente, sfondo scuro" msgstr "Trasparente, sfondo scuro"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trasparente, sfondo chiaro" msgstr "Trasparente, sfondo chiaro"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bianco su nero" msgstr "Bianco su nero"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Colori di XTerm" msgstr "Colori di XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Colori di sistema" msgstr "Colori di sistema"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Colori di VIM" msgstr "Colori di VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "console linux" msgstr "console linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (storico)" msgstr "vt100 (storico)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Controllo ortografico" msgstr "Controllo ortografico"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "ZModem の進捗"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)" msgstr "停止(&S)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "明るい色の地に黒" msgstr "明るい色の地に黒"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "明るい黄色の地に黒" msgstr "明るい黄色の地に黒"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "白地に黒" msgstr "白地に黒"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "マーブル" msgstr "マーブル"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "黒地に緑" msgstr "黒地に緑"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "透明、緑地" msgstr "透明、緑地"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "透明 MC、緑地" msgstr "透明 MC、緑地"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "紙、軽量" msgstr "紙、軽量"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "紙" msgstr "紙"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux 色" msgstr "Linux 色"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole の標準" msgstr "Konsole の標準"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "透明 Konsole" msgstr "透明 Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "透明 MC" msgstr "透明 MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "透明、暗い背景" msgstr "透明、暗い背景"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "透明、明るい背景" msgstr "透明、明るい背景"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "黒地に白" msgstr "黒地に白"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 色" msgstr "XTerm 色"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "システム色" msgstr "システム色"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 色" msgstr "VIM 色"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux コンソール" msgstr "linux コンソール"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (歴史的)" msgstr "vt100 (歴史的)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1080,6 +1080,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "スペルチェック" msgstr "スペルチェック"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE 互換デバイスの指定 (例 umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE 互換デバイスの指定 (例 umax:/dev/sg0)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:33+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -1037,108 +1037,108 @@ msgstr "ZModem күй-жайы"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Тоқтату" msgstr "&Тоқтату"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Қара ашық түсті аяда" msgstr "Қара ашық түсті аяда"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Қара ашық сары аяда" msgstr "Қара ашық сары аяда"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Қара ақ аяда" msgstr "Қара ақ аяда"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мәрмәр" msgstr "Мәрмәр"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Жасыл қарада аяда" msgstr "Жасыл қарада аяда"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Жасыл реңк" msgstr "Жасыл реңк"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Жасыл реңк мөлдір MC" msgstr "Жасыл реңк мөлдір MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Қағаз, ашық" msgstr "Қағаз, ашық"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Қағаз секілді" msgstr "Қағаз секілді"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux түстері" msgstr "Linux түстері"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Әдетті Konsole" msgstr "Әдетті Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Мөлдір Konsole" msgstr "Мөлдір Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC үшін мөлдір" msgstr "MC үшін мөлдір"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Мөлдір, қою түсті аясы" msgstr "Мөлдір, қою түсті аясы"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Мөлдір, ашық түсті аясы" msgstr "Мөлдір, ашық түсті аясы"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Ақ қарада" msgstr "Ақ қарада"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm түстері" msgstr "XTerm түстері"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Жүйелік түстері" msgstr "Жүйелік түстері"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM түстері" msgstr "VIM түстері"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux консолі" msgstr "linux консолі"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Солярис" msgstr "Солярис"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (баяғы)" msgstr "vt100 (баяғы)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1031,108 +1031,108 @@ msgstr "វឌ្ឍនភាព ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "បញ្ឈប់" msgstr "បញ្ឈប់"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "ខ្មៅ​-លើ​-ពណ៌​ស្រាល" msgstr "ខ្មៅ​-លើ​-ពណ៌​ស្រាល"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "ខ្មៅ​-លើ​-លឿង​ស្រាល" msgstr "ខ្មៅ​-លើ​-លឿង​ស្រាល"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "ខ្មៅ-​លើ-​ស" msgstr "ខ្មៅ-​លើ-​ស"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "ថ្មម៉ាប" msgstr "ថ្មម៉ាប"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "បៃតង-​លើ-​ខ្មៅ" msgstr "បៃតង-​លើ-​ខ្មៅ"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "បៃតង​ប្រឿងៗ" msgstr "បៃតង​ប្រឿងៗ"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "បៃតង​ប្រឿងៗ ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ភាព​ថ្លា MC" msgstr "បៃតង​ប្រឿងៗ ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ភាព​ថ្លា MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "ក្រដាស, ស្រាល" msgstr "ក្រដាស, ស្រាល"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "ក្រដាស" msgstr "ក្រដាស"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "ពណ៌លីនុច" msgstr "ពណ៌លីនុច"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "លំនាំដើម​របស់​កុងសូល" msgstr "លំនាំដើម​របស់​កុងសូល"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "កុងសូល​ថ្លា" msgstr "កុងសូល​ថ្លា"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "ថ្លា​ចំពោះ MC" msgstr "ថ្លា​ចំពោះ MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "ថ្លា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ងងឹត" msgstr "ថ្លា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ងងឹត"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "ថ្លា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ភ្លឺ" msgstr "ថ្លា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ភ្លឺ"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "ស-​លើ-​​ខ្មៅ" msgstr "ស-​លើ-​​ខ្មៅ"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "ពណ៌ XTerm" msgstr "ពណ៌ XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "ពណ៌​ប្រព័ន្ធ" msgstr "ពណ៌​ប្រព័ន្ធ"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "ពណ៌ VIM" msgstr "ពណ៌ VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "កុងសូល​លីនុច" msgstr "កុងសូល​លីនុច"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ជា​ប្រវត្តិ)" msgstr "vt100 (ជា​ប្រវត្តិ)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1072,6 +1072,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​ឧបករណ៍​ដែល​ឆប​នឹង SANE (ឧ. umax:/dev/sg0)" msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​ឧបករណ៍​ដែល​ឆប​នឹង SANE (ឧ. umax:/dev/sg0)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "Z모뎀 진행"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "중지(&S)" msgstr "중지(&S)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "밝은색에 검정색" msgstr "밝은색에 검정색"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "밝은 노랑색에 검정색" msgstr "밝은 노랑색에 검정색"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "흰색에 검정색" msgstr "흰색에 검정색"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "대리석" msgstr "대리석"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "검정색과 녹색" msgstr "검정색과 녹색"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "옅은 녹색" msgstr "옅은 녹색"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "투명 MC와 옅은 녹색" msgstr "투명 MC와 옅은 녹색"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "종이, 밝음" msgstr "종이, 밝음"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "종이" msgstr "종이"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "리눅스 색상" msgstr "리눅스 색상"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "콘솔 기본" msgstr "콘솔 기본"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "투명한 콘솔" msgstr "투명한 콘솔"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC 투명" msgstr "MC 투명"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "투명, 어두운 배경" msgstr "투명, 어두운 배경"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "투명, 밝은 배경" msgstr "투명, 밝은 배경"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "검정색에 흰색" msgstr "검정색에 흰색"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 색상" msgstr "XTerm 색상"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "시스템 색상" msgstr "시스템 색상"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 색상" msgstr "VIM 색상"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "리눅스 콘솔" msgstr "리눅스 콘솔"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "솔라리스" msgstr "솔라리스"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (오래됨)" msgstr "vt100 (오래됨)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -1073,6 +1073,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "맞춤법 검사" msgstr "맞춤법 검사"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE 맞춤 장치 지정 (e.g. umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE 맞춤 장치 지정 (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1046,108 +1046,108 @@ msgstr "ZModem eiga"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stabdyti" msgstr "&Stabdyti"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Juoda ant šviesios spalvos" msgstr "Juoda ant šviesios spalvos"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Juoda ant šviesiai geltonos" msgstr "Juoda ant šviesiai geltonos"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Juoda ant baltos" msgstr "Juoda ant baltos"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmurinė" msgstr "Marmurinė"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Žalia ant juodos" msgstr "Žalia ant juodos"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Žalias atspalvis" msgstr "Žalias atspalvis"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Žalias atspalvis su skaidriu MC" msgstr "Žalias atspalvis su skaidriu MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Popierius, šviesus" msgstr "Popierius, šviesus"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Popierius" msgstr "Popierius"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux spalvos" msgstr "Linux spalvos"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole numatyta" msgstr "Konsole numatyta"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Permatoma konsolė" msgstr "Permatoma konsolė"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Permatomas MC" msgstr "Permatomas MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Permatomas, tamsus fonas" msgstr "Permatomas, tamsus fonas"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Permatomas, šviesus fonas" msgstr "Permatomas, šviesus fonas"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Balta ant juodos" msgstr "Balta ant juodos"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm spalvos" msgstr "XTerm spalvos"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistemos spalvos" msgstr "Sistemos spalvos"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM spalvos" msgstr "VIM spalvos"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux konsolė" msgstr "linux konsolė"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (istorinis)" msgstr "vt100 (istorinis)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1099,6 +1099,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -1018,108 +1018,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stop" msgstr "&Stop"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Melns uz gaišas krāsas" msgstr "Melns uz gaišas krāsas"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Melns uz gaiši dzeltena" msgstr "Melns uz gaiši dzeltena"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Melns uz balta" msgstr "Melns uz balta"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmors" msgstr "Marmors"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zaļš uz melna" msgstr "Zaļš uz melna"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zaļš Tonis ar Caurspīdīgu MC" msgstr "Zaļš Tonis ar Caurspīdīgu MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papīrs, gaišs" msgstr "Papīrs, gaišs"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papīrs" msgstr "Papīrs"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux krāsas" msgstr "Linux krāsas"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsoles noklusētā" msgstr "Konsoles noklusētā"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Caurspīdīga konsole" msgstr "Caurspīdīga konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Caurspīdīgs MC" msgstr "Caurspīdīgs MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Caurspīdīgs, tumš fons" msgstr "Caurspīdīgs, tumš fons"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Caurspīdīgs, gaišs fons" msgstr "Caurspīdīgs, gaišs fons"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Balts uz melna" msgstr "Balts uz melna"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm krāsas" msgstr "XTerm krāsas"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistēmas krāsas" msgstr "Sistēmas krāsas"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM krāsas" msgstr "VIM krāsas"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux konsole" msgstr "Linux konsole"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (vēsturisks)" msgstr "vt100 (vēsturisks)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:39EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:39EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -1008,6 +1008,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1043,108 +1043,108 @@ msgstr "Прогрес на ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп" msgstr "&Стоп"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Црно на светла боја" msgstr "Црно на светла боја"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Црно на светло жолто" msgstr "Црно на светло жолто"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Црно на бело" msgstr "Црно на бело"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мермер" msgstr "Мермер"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Зелено на црно" msgstr "Зелено на црно"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Зелено обоено" msgstr "Зелено обоено"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зелено обоено со провиден MC" msgstr "Зелено обоено со провиден MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Хартија, лесно" msgstr "Хартија, лесно"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Хартија" msgstr "Хартија"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Линукс-бои" msgstr "Линукс-бои"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Стандардна Конзола" msgstr "Стандардна Конзола"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Провидна Конзола" msgstr "Провидна Конзола"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Провидна за MC" msgstr "Провидна за MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Провидна, темна подлога" msgstr "Провидна, темна подлога"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Провидна, светла подлога" msgstr "Провидна, светла подлога"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Бело на црно" msgstr "Бело на црно"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-бои" msgstr "XTerm-бои"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Системски бои" msgstr "Системски бои"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-бои" msgstr "VIM-бои"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "линукс-конзола" msgstr "линукс-конзола"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Соларис" msgstr "Соларис"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (историско)" msgstr "vt100 (историско)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1055,6 +1055,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Проверка на правопис" msgstr "Проверка на правопис"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Спецификацијата на уред компатибилна со SANE (пр. umax:/dev/sg0)" msgstr "Спецификацијата на уред компатибилна со SANE (пр. umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -1038,108 +1038,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Цайвар өнгөн дээр хар" msgstr "Цайвар өнгөн дээр хар"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Цайвар шар дээр хар" msgstr "Цайвар шар дээр хар"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Цагаан дээр хар" msgstr "Цагаан дээр хар"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Гантиг" msgstr "Гантиг"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Хар дээр ногоон" msgstr "Хар дээр ногоон"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Ногоон бэх" msgstr "Ногоон бэх"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Ногоон бэх тунгалаг MC -тэй" msgstr "Ногоон бэх тунгалаг MC -тэй"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Цаас" msgstr "Цаас"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Линукс-өнгөнүүд" msgstr "Линукс-өнгөнүүд"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Консол-стандарт" msgstr "Консол-стандарт"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Тунгалаг" msgstr "Тунгалаг"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Тунгалаг Midnight Commander" msgstr "Тунгалаг Midnight Commander"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Бүрэнхий дэвсгэртэй тунгалаг" msgstr "Бүрэнхий дэвсгэртэй тунгалаг"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Цайвар дэвсгэртэй тунгалаг" msgstr "Цайвар дэвсгэртэй тунгалаг"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Хар дээр цагаан" msgstr "Хар дээр цагаан"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-өнгөнүүд" msgstr "XTerm-өнгөнүүд"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Системийн өнгөнүүд" msgstr "Системийн өнгөнүүд"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-өнгөнүүд" msgstr "VIM-өнгөнүүд"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Линукс-консол" msgstr "Линукс-консол"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (түүхийн)" msgstr "vt100 (түүхийн)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1036,108 +1036,108 @@ msgstr "Kemajuan ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Berhenti" msgstr "&Berhenti"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Hitam di atas Warna Cerah" msgstr "Hitam di atas Warna Cerah"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Hitam di atas Kuning Cerah" msgstr "Hitam di atas Kuning Cerah"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Hitam di atas Putih" msgstr "Hitam di atas Putih"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmar" msgstr "Marmar"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Hijau di atas Hitam" msgstr "Hijau di atas Hitam"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Seri Warna Hijau" msgstr "Seri Warna Hijau"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Seri Warna Hijau dengan MC Lut Sinar" msgstr "Seri Warna Hijau dengan MC Lut Sinar"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Kertas, Ringan" msgstr "Kertas, Ringan"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Kertas" msgstr "Kertas"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Warna Linux" msgstr "Warna Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Piawai Konsol" msgstr "Piawai Konsol"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsol Lut Sinar" msgstr "Konsol Lut Sinar"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Lut Sinar untuk MC" msgstr "Lut Sinar untuk MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Gelap" msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Gelap"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Cerah" msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Cerah"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Putih di atas Hitam" msgstr "Putih di atas Hitam"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Warna XTerm" msgstr "Warna XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Warna Sistem" msgstr "Warna Sistem"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Warna VIM" msgstr "Warna VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "konsol linux" msgstr "konsol linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (bersejarah)" msgstr "vt100 (bersejarah)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 16:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 16:13+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Semak Eja" msgstr "Semak Eja"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Spesifikasi peranti serasi SANE (misalnya, umax:/dev/sg0)" msgstr "Spesifikasi peranti serasi SANE (misalnya, umax:/dev/sg0)"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1053,108 +1053,108 @@ msgstr "Framdrift for ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp" msgstr "&Stopp"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Sort på lys farge" msgstr "Sort på lys farge"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Sort på lys gult" msgstr "Sort på lys gult"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Sort på hvitt" msgstr "Sort på hvitt"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grønt på sort" msgstr "Grønt på sort"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Grønnskjær" msgstr "Grønnskjær"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grønnskjær med gjennomsiktig MC" msgstr "Grønnskjær med gjennomsiktig MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, Mager" msgstr "Papir, Mager"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuxfarger" msgstr "Linuxfarger"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Standardkonsoll" msgstr "Standardkonsoll"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gjennomsiktig konsoll" msgstr "Gjennomsiktig konsoll"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gjennomsiktig for MC" msgstr "Gjennomsiktig for MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gjennomsiktig, mørk bakgrunn" msgstr "Gjennomsiktig, mørk bakgrunn"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gjennomsiktig, lys bakgrunn" msgstr "Gjennomsiktig, lys bakgrunn"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Hvitt på sort" msgstr "Hvitt på sort"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "X-term-farger" msgstr "X-term-farger"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systemfarger" msgstr "Systemfarger"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-farger" msgstr "VIM-farger"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 4.x.x)" msgstr "xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Konsoll" msgstr "Konsoll"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisk)" msgstr "vt100 (historisk)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavekontroll" msgstr "Stavekontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "spesifikasjon for SANE-kompatibel enhet (f.eks. umax:/dev/sg0)" msgstr "spesifikasjon for SANE-kompatibel enhet (f.eks. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1042,108 +1042,108 @@ msgstr "ZModem-Vörankamen"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Anhollen" msgstr "&Anhollen"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Swatt op hell Klöör" msgstr "Swatt op hell Klöör"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Swatt op hell Geel" msgstr "Swatt op hell Geel"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Swatt op Witt" msgstr "Swatt op Witt"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Abalster" msgstr "Abalster"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Gröön op Swatt" msgstr "Gröön op Swatt"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Gröne Dint" msgstr "Gröne Dint"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Gröne Dint mit dörsichtig MC" msgstr "Gröne Dint mit dörsichtig MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Hell Papeer" msgstr "Hell Papeer"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papeer" msgstr "Papeer"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-Klören" msgstr "Linux-Klören"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-Standard" msgstr "Konsole-Standard"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Dörsichtig Konsole" msgstr "Dörsichtig Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Dörsichtig för MC" msgstr "Dörsichtig för MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Dörsichtig, düüster Achtergrund" msgstr "Dörsichtig, düüster Achtergrund"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Dörsichtig, hell Achtergrund" msgstr "Dörsichtig, hell Achtergrund"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Witt op Swatt" msgstr "Witt op Swatt"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-Klören" msgstr "XTerm-Klören"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systeemklören" msgstr "Systeemklören"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-Klören" msgstr "VIM-Klören"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-Konsool" msgstr "Linux-Konsool"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (oolt)" msgstr "vt100 (oolt)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1089,6 +1089,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Klookschriever" msgstr "Klookschriever"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Sane-kompatibel Reedschapangaav (t.B. \"umax:/dev/sg0\")" msgstr "Sane-kompatibel Reedschapangaav (t.B. \"umax:/dev/sg0\")"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1054,108 +1054,108 @@ msgstr "ZModem-voortgang"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppen" msgstr "&Stoppen"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Zwart op lichte kleur" msgstr "Zwart op lichte kleur"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Zwart op lichtgeel" msgstr "Zwart op lichtgeel"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Zwart op wit" msgstr "Zwart op wit"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmer" msgstr "Marmer"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Groen op zwart" msgstr "Groen op zwart"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Groene tint" msgstr "Groene tint"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Groene tint met transparante MC" msgstr "Groene tint met transparante MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, licht" msgstr "Papier, licht"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-kleuren" msgstr "Linux-kleuren"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standaard" msgstr "Konsole-standaard"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparante Konsole" msgstr "Transparante Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparante MC" msgstr "Transparante MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Donkere, transparante achtergrond" msgstr "Donkere, transparante achtergrond"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Lichte, transparante achtergrond" msgstr "Lichte, transparante achtergrond"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Wit op zwart" msgstr "Wit op zwart"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-kleuren" msgstr "XTerm-kleuren"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systeemkleuren" msgstr "Systeemkleuren"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-kleuren" msgstr "VIM-kleuren"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-console" msgstr "Linux-console"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (nostalgisch)" msgstr "vt100 (nostalgisch)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1103,6 +1103,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Spellingcontrole" msgstr "Spellingcontrole"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "De door SANE ondersteunde apparaatspecificatie (bijv. umax:/dev/sg0)" msgstr "De door SANE ondersteunde apparaatspecificatie (bijv. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1042,108 +1042,108 @@ msgstr "ZModem-framdrift"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp" msgstr "&Stopp"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Svart på lys farge" msgstr "Svart på lys farge"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Svart på lysegult" msgstr "Svart på lysegult"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Svart på kvitt" msgstr "Svart på kvitt"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marble" msgstr "Marble"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grønt på svart" msgstr "Grønt på svart"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Grøn tone" msgstr "Grøn tone"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grøn tone med gjennomsiktig MC" msgstr "Grøn tone med gjennomsiktig MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, lett" msgstr "Papir, lett"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-fargar" msgstr "Linux-fargar"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standard" msgstr "Konsole-standard"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gjennomsiktig Konsole" msgstr "Gjennomsiktig Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gjennomsiktig for MC" msgstr "Gjennomsiktig for MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gjennomsiktig, mørk bakgrunn" msgstr "Gjennomsiktig, mørk bakgrunn"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gjennomsiktig, lys bakgrunn" msgstr "Gjennomsiktig, lys bakgrunn"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Kvitt på svart" msgstr "Kvitt på svart"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-fargar" msgstr "XTerm-fargar"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systemfargar" msgstr "Systemfargar"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-fargar" msgstr "VIM-fargar"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsoll" msgstr "Linux-konsoll"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisk)" msgstr "vt100 (historisk)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 17:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1087,6 +1087,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavekontroll" msgstr "Stavekontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Spesifikasjonen for SANE-kompatibel eining (t.d. umax:/dev/sg0)" msgstr "Spesifikasjonen for SANE-kompatibel eining (t.d. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1023,108 +1023,108 @@ msgstr "ZModem ਤਰੱਕੀ"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "ਹਲਕੇ ਰੰਗ 'ਤੇ ਕਾਲਾ" msgstr "ਹਲਕੇ ਰੰਗ 'ਤੇ ਕਾਲਾ"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "ਹਲਕੇ ਪੀਲੇ 'ਤੇ ਕਾਲਾ" msgstr "ਹਲਕੇ ਪੀਲੇ 'ਤੇ ਕਾਲਾ"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "ਸਫੈਦ 'ਤੇ ਕਾਲਾ" msgstr "ਸਫੈਦ 'ਤੇ ਕਾਲਾ"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "ਸੰਗਮਰਮਰ" msgstr "ਸੰਗਮਰਮਰ"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "ਕਾਲੇ 'ਤੇ ਹਰਾ" msgstr "ਕਾਲੇ 'ਤੇ ਹਰਾ"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "ਹਰੀ ਰੰਗਤ" msgstr "ਹਰੀ ਰੰਗਤ"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "MC ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਹਰੀ ਰੰਗਤ" msgstr "MC ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਹਰੀ ਰੰਗਤ"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "ਸਫ਼ਾ" msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "ਲੀਨਕਸ ਰੰਗ" msgstr "ਲੀਨਕਸ ਰੰਗ"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ" msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਕੰਨਸੋਲ" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਕੰਨਸੋਲ"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC ਲਈ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" msgstr "MC ਲਈ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ, ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ, ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ, ਹਲਕੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ, ਹਲਕੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "ਕਾਲੇ 'ਤੇ ਚਿੱਟਾ" msgstr "ਕਾਲੇ 'ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm ਰੰਗ" msgstr "XTerm ਰੰਗ"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM ਰੰਗ" msgstr "VIM ਰੰਗ"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕੰਨਸੋਲ" msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕੰਨਸੋਲ"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ਇਤਹਾਸਿਕ)" msgstr "vt100 (ਇਤਹਾਸਿਕ)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1023,6 +1023,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE ਅਨੁਕੂਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE ਅਨੁਕੂਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ umax:/dev/sg0)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1039,107 +1039,107 @@ msgstr "Postęp transmisji ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Zatrzymaj" msgstr "&Zatrzymaj"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Czarne na jasnym tle" msgstr "Czarne na jasnym tle"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Czarne na jasno żółtym" msgstr "Czarne na jasno żółtym"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Czarne na białym" msgstr "Czarne na białym"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmurkowy" msgstr "Marmurkowy"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zielony na czarnym" msgstr "Zielony na czarnym"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Odcień zieleni" msgstr "Odcień zieleni"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Odcień zieleni z przezroczystym MC" msgstr "Odcień zieleni z przezroczystym MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Jasny papier" msgstr "Jasny papier"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Kolory Linuksa" msgstr "Kolory Linuksa"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Domyślne ustawienia Konsole" msgstr "Domyślne ustawienia Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Przezroczysta konsola" msgstr "Przezroczysta konsola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Przezroczysty MC" msgstr "Przezroczysty MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Przezroczysty, ciemne tło" msgstr "Przezroczysty, ciemne tło"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Przezroczysty, jasne tło" msgstr "Przezroczysty, jasne tło"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Biały na czarnym" msgstr "Biały na czarnym"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Kolory XTerm" msgstr "Kolory XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Kolory systemowe" msgstr "Kolory systemowe"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Kolory VIM" msgstr "Kolory VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Konsola Linuksa" msgstr "Konsola Linuksa"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (zaszłość)" msgstr "vt100 (zaszłość)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:54+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1089,6 +1089,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Sprawdzanie pisowni" msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Nazwa urządzenia w formacie SANE (np. umax:/dev/sg0)" msgstr "Nazwa urządzenia w formacie SANE (np. umax:/dev/sg0)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1048,108 +1048,108 @@ msgstr "Evolução do ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Parar" msgstr "&Parar"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Preto em Cor Suave" msgstr "Preto em Cor Suave"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Preto em Amarelo" msgstr "Preto em Amarelo"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Preto em Branco" msgstr "Preto em Branco"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mármore" msgstr "Mármore"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verde em Preto" msgstr "Verde em Preto"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Esverdeado" msgstr "Esverdeado"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Esverdeado com MC Transparente" msgstr "Esverdeado com MC Transparente"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel, Claro" msgstr "Papel, Claro"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papel" msgstr "Papel"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores do Linux" msgstr "Cores do Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole por Omissão" msgstr "Konsole por Omissão"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Transparente" msgstr "Konsole Transparente"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para MC" msgstr "Transparente para MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, Fundo Escuro" msgstr "Transparente, Fundo Escuro"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, Fundo Claro" msgstr "Transparente, Fundo Claro"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Branco em Preto" msgstr "Branco em Preto"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Cores do XTerm" msgstr "Cores do XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Cores do Sistema" msgstr "Cores do Sistema"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Cores do VIM" msgstr "Cores do VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Consola do Linux" msgstr "Consola do Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (histórico)" msgstr "VT100 (histórico)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1089,6 +1089,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificação Ortográfica" msgstr "Verificação Ortográfica"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -1049,108 +1049,108 @@ msgstr "Progresso do ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Parar" msgstr "&Parar"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Preto Sobre uma Cor Clara" msgstr "Preto Sobre uma Cor Clara"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Preto Sobre Amarelo Claro" msgstr "Preto Sobre Amarelo Claro"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Preto Sobre Branco" msgstr "Preto Sobre Branco"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mármore" msgstr "Mármore"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verde Sobre Preto" msgstr "Verde Sobre Preto"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Tonalidade Verde" msgstr "Tonalidade Verde"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tonalidade Verde com Transparência MC" msgstr "Tonalidade Verde com Transparência MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel; Leve" msgstr "Papel; Leve"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papel" msgstr "Papel"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores do Linux" msgstr "Cores do Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Padrão do Konsole" msgstr "Padrão do Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Transparente" msgstr "Konsole Transparente"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para MC" msgstr "Transparente para MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, Fundo Escuro" msgstr "Transparente, Fundo Escuro"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, Fundo Claro" msgstr "Transparente, Fundo Claro"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Branco Sobre Preto" msgstr "Branco Sobre Preto"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Cores do XTerm" msgstr "Cores do XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Cores do Sistema" msgstr "Cores do Sistema"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Cores do VIM" msgstr "Cores do VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x) " msgstr "XTerm (XFree 4.x.x) "
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "console do linux" msgstr "console do linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histórico)" msgstr "vt100 (histórico)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:41-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1102,6 +1102,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificação da Ortografia" msgstr "Verificação da Ortografia"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1042,108 +1042,108 @@ msgstr "Progres ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Opreşte" msgstr "&Opreşte"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negru pe culoare deschisă" msgstr "Negru pe culoare deschisă"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negru pe galben deschis" msgstr "Negru pe galben deschis"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Negru pe alb" msgstr "Negru pe alb"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmură" msgstr "Marmură"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Verde pe negru" msgstr "Verde pe negru"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Nuanţă de verde" msgstr "Nuanţă de verde"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Nuanţă de verde cu MC transparent" msgstr "Nuanţă de verde cu MC transparent"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Hîrtie" msgstr "Hîrtie"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Culori Linux" msgstr "Culori Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Consolă implicit" msgstr "Consolă implicit"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Consolă transparentă" msgstr "Consolă transparentă"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent pentru MC" msgstr "Transparent pentru MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, fundal închis" msgstr "Transparent, fundal închis"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, fundal luminos" msgstr "Transparent, fundal luminos"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Alb pe negru" msgstr "Alb pe negru"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Culori XTerm" msgstr "Culori XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Culori de sistem" msgstr "Culori de sistem"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Culori VIM" msgstr "Culori VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Consolă Linux" msgstr "Consolă Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (istoric)" msgstr "VT100 (istoric)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1025,6 +1025,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificare ortografie" msgstr "Verificare ortografie"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1051,108 +1051,108 @@ msgstr "Состояние ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп" msgstr "&Стоп"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Чёрный на светлом" msgstr "Чёрный на светлом"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Чёрный на жёлтом" msgstr "Чёрный на жёлтом"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Чёрный на белом" msgstr "Чёрный на белом"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мраморный" msgstr "Мраморный"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Зелёный на чёрном" msgstr "Зелёный на чёрном"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Оттенок зелёного" msgstr "Оттенок зелёного"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Оттенок зелёного с прозрачным MC" msgstr "Оттенок зелёного с прозрачным MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Светлая бумага" msgstr "Светлая бумага"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Бумага" msgstr "Бумага"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Цвета Linux" msgstr "Цвета Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Консоль по умолчанию" msgstr "Консоль по умолчанию"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Прозрачная консоль" msgstr "Прозрачная консоль"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Прозрачная для MC" msgstr "Прозрачная для MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Прозрачная, тёмный фон" msgstr "Прозрачная, тёмный фон"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Прозрачная, светлый фон" msgstr "Прозрачная, светлый фон"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Белый на чёрном" msgstr "Белый на чёрном"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Цвета XTerm" msgstr "Цвета XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Системные цвета" msgstr "Системные цвета"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Цвета VIM" msgstr "Цвета VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Консоль Linux" msgstr "Консоль Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (исторический)" msgstr "vt100 (исторический)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1096,6 +1096,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Проверка правописания" msgstr "Проверка правописания"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Совместимая с SANE спецификация устройства (например, umax:/dev/sg0)" msgstr "Совместимая с SANE спецификация устройства (например, umax:/dev/sg0)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole 3.4\n" "Project-Id-Version: konsole 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1054,108 +1054,108 @@ msgstr "Iterambere rya ZModemu"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Guhagarara" msgstr "&Guhagarara"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Umukara ku Ibara Rikeye" msgstr "Umukara ku Ibara Rikeye"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Umukara ku Muhondo Ukeye" msgstr "Umukara ku Muhondo Ukeye"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Umukara ku Mweru" msgstr "Umukara ku Mweru"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marubure" msgstr "Marubure"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Icyatsi ku Mukara" msgstr "Icyatsi ku Mukara"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Isura-bara y'Icyatsi" msgstr "Isura-bara y'Icyatsi"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Isura-bara y'icyatsi ifite MC ibonerana" msgstr "Isura-bara y'icyatsi ifite MC ibonerana"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Urupapuro" msgstr "Urupapuro"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Amabara ya Linux" msgstr "Amabara ya Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Mburabuzi" msgstr "Konsole Mburabuzi"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Ibonerana" msgstr "Konsole Ibonerana"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Bicyeye ku bwa MC" msgstr "Bicyeye ku bwa MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye" msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, Ikeye" msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, Ikeye"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Umweru ku Mukara" msgstr "Umweru ku Mukara"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Amabara y'Ijambo" msgstr "Amabara y'Ijambo"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Amabara ya Sisitemu" msgstr "Amabara ya Sisitemu"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Amabara ya VIM" msgstr "Amabara ya VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "konsole ya linux" msgstr "konsole ya linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (by'amateka)" msgstr "vt100 (by'amateka)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka 3.4\n" "Project-Id-Version: kooka 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1274,6 +1274,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Igenzuranyuguti" msgstr "Igenzuranyuguti"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1028,108 +1028,108 @@ msgstr "ZModem-ovdaneapmi"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Bisán" msgstr "&Bisán"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Čáhppat čuvges ivnni alde" msgstr "Čáhppat čuvges ivnni alde"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Čáhppat čuvgesfiskes ivnni alde" msgstr "Čáhppat čuvgesfiskes ivnni alde"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Čáhppat vilges ivvni alde" msgstr "Čáhppat vilges ivvni alde"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Márbmor" msgstr "Márbmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Ruoná čáhppes ivnni alde" msgstr "Ruoná čáhppes ivnni alde"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Ruonálágan" msgstr "Ruonálágan"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Ruonálágan, mas lea čađačuovgi MC" msgstr "Ruonálágan, mas lea čađačuovgi MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Bábir" msgstr "Bábir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-ivnnit" msgstr "Linux-ivnnit"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standárda" msgstr "Konsole-standárda"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Čađačuovgi Konsole" msgstr "Čađačuovgi Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Čađačuovgi MC várás" msgstr "Čađačuovgi MC várás"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Čađačuovgi, sevdnjes duogáš" msgstr "Čađačuovgi, sevdnjes duogáš"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Čáđačuovgi, čuvges duogáš" msgstr "Čáđačuovgi, čuvges duogáš"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Vielgat čáhpes ivnni alde" msgstr "Vielgat čáhpes ivnni alde"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-ivnnit" msgstr "XTerm-ivnnit"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Vuogádativnnit" msgstr "Vuogádativnnit"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-ivnnit" msgstr "VIM-ivnnit"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsolla" msgstr "Linux-konsolla"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historjjálaš)" msgstr "vt100 (historjjálaš)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -996,6 +996,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "Stav ZModem-u"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Zastaviť" msgstr "&Zastaviť"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Čierne na svetlej" msgstr "Čierne na svetlej"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Čierne na svetložltej" msgstr "Čierne na svetložltej"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Čierne na bielom" msgstr "Čierne na bielom"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mramorové" msgstr "Mramorové"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zelené na čiernom" msgstr "Zelené na čiernom"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zelené tónovanie" msgstr "Zelené tónovanie"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelené tónovanie s priehľadným MC" msgstr "Zelené tónovanie s priehľadným MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, svetlo" msgstr "Papier, svetlo"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papier" msgstr "Papier"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Farby Linuxu" msgstr "Farby Linuxu"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Štandard" msgstr "Konsole Štandard"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Priehľadná konzola" msgstr "Priehľadná konzola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Priehľadné pre MC" msgstr "Priehľadné pre MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Priehľadné, tmavé pozadie" msgstr "Priehľadné, tmavé pozadie"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Priehľadné, svetlé pozadie" msgstr "Priehľadné, svetlé pozadie"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Biele na čiernom" msgstr "Biele na čiernom"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Farby XTerm" msgstr "Farby XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systémové farby" msgstr "Systémové farby"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Farby VIM" msgstr "Farby VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "konzola linux" msgstr "konzola linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historické)" msgstr "vt100 (historické)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1077,6 +1077,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Zariadenie kompatibilné so SANE (napr. umax:/dev/sg0)" msgstr "Zariadenie kompatibilné so SANE (napr. umax:/dev/sg0)"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 03:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 03:34+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1045,108 +1045,108 @@ msgstr "Napredek ZModema"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "U&stavi" msgstr "U&stavi"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Črno na svetli barvi" msgstr "Črno na svetli barvi"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Črno na bledi rumeni" msgstr "Črno na bledi rumeni"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Črno na belem" msgstr "Črno na belem"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zeleno na črnem" msgstr "Zeleno na črnem"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zeleno črnilo" msgstr "Zeleno črnilo"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zeleno črnilo s prosojnim MC" msgstr "Zeleno črnilo s prosojnim MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, svetlo" msgstr "Papir, svetlo"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Barve Linuxa" msgstr "Barve Linuxa"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Privzeta konzola" msgstr "Privzeta konzola"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Prosojna Konzola" msgstr "Prosojna Konzola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Prosojno za MC" msgstr "Prosojno za MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Prosojno, temno ozadje" msgstr "Prosojno, temno ozadje"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Prosojno, svetlo ozadje" msgstr "Prosojno, svetlo ozadje"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bele na črnem" msgstr "Bele na črnem"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Barve XTerma" msgstr "Barve XTerma"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistemske barve" msgstr "Sistemske barve"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Barve VIM" msgstr "Barve VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "konzola linux" msgstr "konzola linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (zgodovinsko)" msgstr "vt100 (zgodovinsko)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Preverjanje črkovanja" msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Specifikacija združljive naprave s SANE (npr. umax:/dev/sg0)" msgstr "Specifikacija združljive naprave s SANE (npr. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "ZModem напредак"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "Заус&тави" msgstr "Заус&тави"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Црна на светлој боји" msgstr "Црна на светлој боји"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Црна на светло жутој" msgstr "Црна на светло жутој"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Црна на белој" msgstr "Црна на белој"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мермер" msgstr "Мермер"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Зелена на црној" msgstr "Зелена на црној"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Зелена тинта" msgstr "Зелена тинта"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зелена тинта са провидним MC-ом" msgstr "Зелена тинта са провидним MC-ом"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Папир, светло" msgstr "Папир, светло"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Папир" msgstr "Папир"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Боје Linux-а" msgstr "Боје Linux-а"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-ино подразумевано" msgstr "Konsole-ино подразумевано"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Провидна конзола" msgstr "Провидна конзола"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Провидан MC" msgstr "Провидан MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Провидна, тамна позадина" msgstr "Провидна, тамна позадина"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Провидна, светла позадина" msgstr "Провидна, светла позадина"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Бела на црној" msgstr "Бела на црној"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Боје XTerm-а" msgstr "Боје XTerm-а"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Системске боје" msgstr "Системске боје"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Боје VIM-а" msgstr "Боје VIM-а"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Конзола Linux-а" msgstr "Конзола Linux-а"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (историјски)" msgstr "VT100 (историјски)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Провера правописа" msgstr "Провера правописа"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Ознака SANE компатибилног уређаја (нпр. umax:/dev/sg0)" msgstr "Ознака SANE компатибилног уређаја (нпр. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "ZModem napredak"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "Zaus&tavi" msgstr "Zaus&tavi"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Crna na svetloj boji" msgstr "Crna na svetloj boji"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Crna na svetlo žutoj" msgstr "Crna na svetlo žutoj"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Crna na beloj" msgstr "Crna na beloj"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mermer" msgstr "Mermer"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Zelena na crnoj" msgstr "Zelena na crnoj"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Zelena tinta" msgstr "Zelena tinta"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelena tinta sa providnim MC-om" msgstr "Zelena tinta sa providnim MC-om"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, svetlo" msgstr "Papir, svetlo"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papir" msgstr "Papir"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Boje Linux-a" msgstr "Boje Linux-a"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-ino podrazumevano" msgstr "Konsole-ino podrazumevano"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Providna konzola" msgstr "Providna konzola"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Providan MC" msgstr "Providan MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Providna, tamna pozadina" msgstr "Providna, tamna pozadina"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Providna, svetla pozadina" msgstr "Providna, svetla pozadina"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Bela na crnoj" msgstr "Bela na crnoj"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Boje XTerm-a" msgstr "Boje XTerm-a"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistemske boje" msgstr "Sistemske boje"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Boje VIM-a" msgstr "Boje VIM-a"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Konzola Linux-a" msgstr "Konzola Linux-a"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (istorijski)" msgstr "VT100 (istorijski)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -1084,6 +1084,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Provera pravopisa" msgstr "Provera pravopisa"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Oznaka SANE kompatibilnog uređaja (npr. umax:/dev/sg0)" msgstr "Oznaka SANE kompatibilnog uređaja (npr. umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -1010,108 +1010,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Lokumnyama kulokumhlophe" msgstr "Lokumnyama kulokumhlophe"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Lokuluhlata kulokumnyama" msgstr "Lokuluhlata kulokumnyama"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Liphepha" msgstr "Liphepha"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Imibala ye Linux" msgstr "Imibala ye Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Lizinga le Konsole" msgstr "Lizinga le Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Lokumhlophe kulokumnyama" msgstr "Lokumhlophe kulokumnyama"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Imibala ye XTerm" msgstr "Imibala ye XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Imibala yemshini" msgstr "Imibala yemshini"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Imib ala ye VIM" msgstr "Imib ala ye VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux console" msgstr "linux console"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (kwelandvo)" msgstr "vt100 (kwelandvo)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 07:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 07:11+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Z-modemförlopp"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa" msgstr "&Stoppa"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Svart på ljus färg" msgstr "Svart på ljus färg"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Svart på ljusgul" msgstr "Svart på ljusgul"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Svart på vit" msgstr "Svart på vit"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmor" msgstr "Marmor"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Grön på svart" msgstr "Grön på svart"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Grön färgton" msgstr "Grön färgton"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grön färgton med transparent MC" msgstr "Grön färgton med transparent MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papper, ljust" msgstr "Papper, ljust"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papper" msgstr "Papper"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-färger" msgstr "Linux-färger"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Standardkonsoll" msgstr "Standardkonsoll"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent konsoll" msgstr "Transparent konsoll"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent för MC" msgstr "Transparent för MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, mörk bakgrund" msgstr "Transparent, mörk bakgrund"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, ljus bakgrund" msgstr "Transparent, ljus bakgrund"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Vit på svart" msgstr "Vit på svart"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Xterm-färger" msgstr "Xterm-färger"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Systemfärger" msgstr "Systemfärger"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Vim-färger" msgstr "Vim-färger"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 4.x.x)" msgstr "Xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsoll" msgstr "Linux-konsoll"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historiskt)" msgstr "vt100 (historiskt)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 3.x.x)" msgstr "Xterm (XFree 3.x.x)"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavningskontroll" msgstr "Stavningskontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Specifikation för enhet som fungerar med SANE (t ex umax:/dev/sg0)" msgstr "Specifikation för enhet som fungerar med SANE (t ex umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:20-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -1032,108 +1032,108 @@ msgstr "ZModem முன்னேற்றம்"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&நிறுத்து" msgstr "&நிறுத்து"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "வெளிர் நிறத்தில் கருப்பு" msgstr "வெளிர் நிறத்தில் கருப்பு"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "வெளிர் மஞ்சளில் கருப்பு" msgstr "வெளிர் மஞ்சளில் கருப்பு"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "வெள்ளையில் கருப்பு" msgstr "வெள்ளையில் கருப்பு"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "பளிங்கு" msgstr "பளிங்கு"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "கருப்பில் பச்சை" msgstr "கருப்பில் பச்சை"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "வெண்மை கலந்த பச்சை" msgstr "வெண்மை கலந்த பச்சை"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள வெண்பச்சை MC" msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள வெண்பச்சை MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "காகிதம்" msgstr "காகிதம்"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "லினக்ஸ் நிறங்கள்" msgstr "லினக்ஸ் நிறங்கள்"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "முன்னிருப்பு முனையம்" msgstr "முன்னிருப்பு முனையம்"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள முனையம்" msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள முனையம்"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC உடன் பளிங்குதன்மை" msgstr "MC உடன் பளிங்குதன்மை"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "ஒளியீடுபுகவிடும், கருமையான பின்னணி" msgstr "ஒளியீடுபுகவிடும், கருமையான பின்னணி"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள, மென் பின்னணி" msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள, மென் பின்னணி"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "கருப்பில் வெள்ளை" msgstr "கருப்பில் வெள்ளை"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm நிறங்கள்" msgstr "XTerm நிறங்கள்"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "கணினி நிறங்கள்" msgstr "கணினி நிறங்கள்"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM நிறங்கள்" msgstr "VIM நிறங்கள்"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "லினக்ஸ் முனையம்" msgstr "லினக்ஸ் முனையம்"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (வரலாற்று சிறப்புமிக்க)" msgstr "vt100 (வரலாற்று சிறப்புமிக்க)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 04:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 04:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -1077,6 +1077,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்" msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE ஒத்தியல்பு சாதனம் வரைமுறைகள் (e.g. umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE ஒத்தியல்பு சாதனம் வரைமுறைகள் (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:26+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -994,108 +994,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "(&S) ఆపు" msgstr "(&S) ఆపు"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "లేత పసుపు మీద నలుపు" msgstr "లేత పసుపు మీద నలుపు"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "తెలుపు మీద నలుపు" msgstr "తెలుపు మీద నలుపు"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "నలుపు మీద పచ్చ" msgstr "నలుపు మీద పచ్చ"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "కాగితం" msgstr "కాగితం"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "లినక్స్ రంగులు" msgstr "లినక్స్ రంగులు"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "కాన్సోల్ అప్రమేయం" msgstr "కాన్సోల్ అప్రమేయం"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "నలుపు మీద తెలుపు" msgstr "నలుపు మీద తెలుపు"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "ఎక్స్ టెర్మ్ రంగులు" msgstr "ఎక్స్ టెర్మ్ రంగులు"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "వ్యవస్థ రంగులు" msgstr "వ్యవస్థ రంగులు"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "విం రంగులు" msgstr "విం రంగులు"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "ఎక్స్ టెర్మ్ (ఎక్స్ ఫ్రీ 4.x.x)" msgstr "ఎక్స్ టెర్మ్ (ఎక్స్ ఫ్రీ 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "లినక్స్ కన్సోల్" msgstr "లినక్స్ కన్సోల్"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "సొలారిస్" msgstr "సొలారిస్"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:36+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:36+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -1059,108 +1059,108 @@ msgstr "ZМодем тараққӣ"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Исто" msgstr "&Исто"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Сиёҳ болои ранги равшан" msgstr "Сиёҳ болои ранги равшан"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Сиёҳ болои ранги зарду-равшан" msgstr "Сиёҳ болои ранги зарду-равшан"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Сиёҳ болои ранги сафед" msgstr "Сиёҳ болои ранги сафед"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мармарӣ" msgstr "Мармарӣ"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Сабз болои ранги сиёҳ" msgstr "Сабз болои ранги сиёҳ"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Тобиши сабз" msgstr "Тобиши сабз"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Тобиши сабз ҳамроҳи Шаффофият MC" msgstr "Тобиши сабз ҳамроҳи Шаффофият MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Қоғаз" msgstr "Қоғаз"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Рангҳои Линукс" msgstr "Рангҳои Линукс"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Иҷрошаванда таъриҳ" msgstr "Konsole Иҷрошаванда таъриҳ"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole шаффофият" msgstr "Konsole шаффофият"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Шаффофият барои MC" msgstr "Шаффофият барои MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Шаффофият Dark Background" msgstr "Шаффофият Dark Background"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Шаффофият Dark Background" msgstr "Шаффофият Dark Background"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Сафед болои Сиёҳ" msgstr "Сафед болои Сиёҳ"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Рангҳои XTerm " msgstr "Рангҳои XTerm "
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Рангҳои система" msgstr "Рангҳои система"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Рангҳои VIM " msgstr "Рангҳои VIM "
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Линукс console" msgstr "Линукс console"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historical)" msgstr "vt100 (historical)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:20+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:20+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -1083,6 +1083,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Тафтиши дурустнависӣ" msgstr "Тафтиши дурустнависӣ"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:58+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "ความคืบหน้าของ ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "หยุด" msgstr "หยุด"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นสว่าง" msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นสว่าง"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นเหลืองสว่าง" msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นเหลืองสว่าง"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นขาว" msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นขาว"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "หินอ่อน" msgstr "หินอ่อน"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "ตัวอักษรเขียวบนพื้นดำ" msgstr "ตัวอักษรเขียวบนพื้นดำ"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "เขียวอ่อน" msgstr "เขียวอ่อน"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "เขียวอ่อนพร้อมชุด MC แบบโปร่งใส" msgstr "เขียวอ่อนพร้อมชุด MC แบบโปร่งใส"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "กระดาษแบบสว่าง" msgstr "กระดาษแบบสว่าง"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "กระดาษ" msgstr "กระดาษ"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "สีแบบคอนโซลลินุกซ์" msgstr "สีแบบคอนโซลลินุกซ์"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "ค่าปริยายของคอนโซล" msgstr "ค่าปริยายของคอนโซล"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "คอนโซลแบบโปร่งแสง" msgstr "คอนโซลแบบโปร่งแสง"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "ชุด MC แบบโปร่งแสง" msgstr "ชุด MC แบบโปร่งแสง"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "โปร่งแสง พื้นหลังทึบ" msgstr "โปร่งแสง พื้นหลังทึบ"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "โปร่งแสง พื้นหลังสว่าง" msgstr "โปร่งแสง พื้นหลังสว่าง"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "ตัวอักษรขาวบนพื้นดำ" msgstr "ตัวอักษรขาวบนพื้นดำ"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "สีแบบเทอร์มินัล X" msgstr "สีแบบเทอร์มินัล X"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "สีของระบบ" msgstr "สีของระบบ"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "สีแบบ VIM" msgstr "สีแบบ VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "เทอร์มินัล X (XFree 4.x.x)" msgstr "เทอร์มินัล X (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "คอนโซลลินุกซ์" msgstr "คอนโซลลินุกซ์"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "โซลาริส" msgstr "โซลาริส"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "แบบ vt100 (เก็บประวัติการใช้)" msgstr "แบบ vt100 (เก็บประวัติการใช้)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "แบบ VT420PC" msgstr "แบบ VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "เทอร์มินัล X (XFree 3.x.x)" msgstr "เทอร์มินัล X (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 23:56+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 23:56+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1084,6 +1084,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1046,108 +1046,108 @@ msgstr "ZModem İşlemi"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Dur" msgstr "&Dur"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Açık Renk üzerine Siyah" msgstr "Açık Renk üzerine Siyah"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Açık Sarı üzerine Siyah" msgstr "Açık Sarı üzerine Siyah"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Beyaz üzerine Siyah" msgstr "Beyaz üzerine Siyah"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mermer" msgstr "Mermer"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Siyah üzerine Yeşil" msgstr "Siyah üzerine Yeşil"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Hafif Yeşil" msgstr "Hafif Yeşil"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Transparan MC ile Hafif Yeşil" msgstr "Transparan MC ile Hafif Yeşil"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Kağıt, Açık Renk" msgstr "Kağıt, Açık Renk"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Kağıt" msgstr "Kağıt"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux Renkleri" msgstr "Linux Renkleri"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Öntanımlı Konsole" msgstr "Öntanımlı Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Şeffaf Konsol" msgstr "Şeffaf Konsol"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Şeffaf MC" msgstr "Şeffaf MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Şeffaf, Koyu Arkaplan" msgstr "Şeffaf, Koyu Arkaplan"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Şeffaf, Açık Arkaplan" msgstr "Şeffaf, Açık Arkaplan"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Siyah üzerine Beyaz" msgstr "Siyah üzerine Beyaz"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm Renkleri" msgstr "XTerm Renkleri"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Sistem Renkleri" msgstr "Sistem Renkleri"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM Renkleri" msgstr "VIM Renkleri"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux konsolu" msgstr "Linux konsolu"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (geçmişli)" msgstr "vt100 (geçmişli)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:08+0300\n"
"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -1086,6 +1086,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "İmla Denetimi" msgstr "İmla Denetimi"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE uyumlu aygıt belirtimi (örnek: umax:/dev/sg0)" msgstr "SANE uyumlu aygıt belirtimi (örnek: umax:/dev/sg0)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1054,108 +1054,108 @@ msgstr "Поступ ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Зупинити" msgstr "&Зупинити"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Чорний на світлому" msgstr "Чорний на світлому"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Чорний на світло-жовтому" msgstr "Чорний на світло-жовтому"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Чорний на білому" msgstr "Чорний на білому"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мармур" msgstr "Мармур"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Зелений на чорному" msgstr "Зелений на чорному"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Тьмяно-зелений" msgstr "Тьмяно-зелений"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Тьмяно-зелений з прозорим MC" msgstr "Тьмяно-зелений з прозорим MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Папір, світла" msgstr "Папір, світла"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Папір" msgstr "Папір"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Кольори Linux" msgstr "Кольори Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Типові для Konsole" msgstr "Типові для Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Прозора консоль" msgstr "Прозора консоль"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Прозора для MC" msgstr "Прозора для MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Прозора, темне тло" msgstr "Прозора, темне тло"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Прозора, світле тло" msgstr "Прозора, світле тло"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Білий на чорному" msgstr "Білий на чорному"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Кольори xterm" msgstr "Кольори xterm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Системні кольори" msgstr "Системні кольори"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Кольори VIM" msgstr "Кольори VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Консоль Linux" msgstr "Консоль Linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (історичний)" msgstr "vt100 (історичний)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:53-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:53-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1100,6 +1100,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "Перевірка правопису" msgstr "Перевірка правопису"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Специфікація пристрою, сумісного з SANE (напр., umax:/dev/sg0)" msgstr "Специфікація пристрою, сумісного з SANE (напр., umax:/dev/sg0)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1019,108 +1019,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Toʻxtatish" msgstr "&Toʻxtatish"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Och rangda qora" msgstr "Och rangda qora"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Och sariqda qora" msgstr "Och sariqda qora"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Oqda qora" msgstr "Oqda qora"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Marmar" msgstr "Marmar"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Qorada yashil" msgstr "Qorada yashil"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Yashil tus" msgstr "Yashil tus"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Qogʻoz, och" msgstr "Qogʻoz, och"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Qogʻoz" msgstr "Qogʻoz"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux ranglari" msgstr "Linux ranglari"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Terminal andozasi" msgstr "Terminal andozasi"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Shaffof terminal" msgstr "Shaffof terminal"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Shaffof (MC uchun)" msgstr "Shaffof (MC uchun)"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Shaffof, toʻq orqa fon" msgstr "Shaffof, toʻq orqa fon"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Shaffof, och orqa fon" msgstr "Shaffof, och orqa fon"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Qorada oq" msgstr "Qorada oq"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm ranglari" msgstr "XTerm ranglari"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Tizim ranglari" msgstr "Tizim ranglari"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM ranglari" msgstr "VIM ranglari"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linuks terminali" msgstr "Linuks terminali"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (tarixiy)" msgstr "vt100 (tarixiy)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1018,108 +1018,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Тўхтатиш" msgstr "&Тўхтатиш"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Оч рангда қора" msgstr "Оч рангда қора"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Оч сариқда қора" msgstr "Оч сариқда қора"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Оқда қора" msgstr "Оқда қора"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Мармар" msgstr "Мармар"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Қорада яшил" msgstr "Қорада яшил"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Яшил тус" msgstr "Яшил тус"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Қоғоз, оч" msgstr "Қоғоз, оч"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Қоғоз" msgstr "Қоғоз"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux ранглари" msgstr "Linux ранглари"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Терминал андозаси" msgstr "Терминал андозаси"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Шаффоф терминал" msgstr "Шаффоф терминал"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Шаффоф (MC учун)" msgstr "Шаффоф (MC учун)"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Шаффоф, тўқ орқа фон" msgstr "Шаффоф, тўқ орқа фон"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Шаффоф, оч орқа фон" msgstr "Шаффоф, оч орқа фон"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Қорада оқ" msgstr "Қорада оқ"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm ранглари" msgstr "XTerm ранглари"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Тизим ранглари" msgstr "Тизим ранглари"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM ранглари" msgstr "VIM ранглари"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Линукс терминали" msgstr "Линукс терминали"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (тарихий)" msgstr "vt100 (тарихий)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:55+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:55+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1040,108 +1040,108 @@ msgstr "Tiến trình ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Dừng" msgstr "&Dừng"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Đen trên màu sáng" msgstr "Đen trên màu sáng"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Đen trên vàng nhạt" msgstr "Đen trên vàng nhạt"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Đen trên trắng" msgstr "Đen trên trắng"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Cẩm thạch" msgstr "Cẩm thạch"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Xanh lá cây trên đen" msgstr "Xanh lá cây trên đen"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Xanh lá cây nhẹ" msgstr "Xanh lá cây nhẹ"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Xanh lá cây nhẹ với MC trong suốt" msgstr "Xanh lá cây nhẹ với MC trong suốt"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Giấy, sáng" msgstr "Giấy, sáng"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Giấy" msgstr "Giấy"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Màu Linux" msgstr "Màu Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Mặc định Konsole" msgstr "Mặc định Konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole trong suốt" msgstr "Konsole trong suốt"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trong suốt cho MC" msgstr "Trong suốt cho MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trong suốt, nền đậm" msgstr "Trong suốt, nền đậm"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trong suốt, nền nhạt" msgstr "Trong suốt, nền nhạt"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Trắng trên đen" msgstr "Trắng trên đen"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Màu XTerm" msgstr "Màu XTerm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Màu hệ thống" msgstr "Màu hệ thống"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Màu VIM" msgstr "Màu VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "bàn giao tiếp linux" msgstr "bàn giao tiếp linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (lịch sử)" msgstr "vt100 (lịch sử)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 23:46GMT+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 23:46GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <vuhung@fedu.uec.ac.jp, " "Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <vuhung@fedu.uec.ac.jp, "
"vuhung@kde.org>\n" "vuhung@kde.org>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1031,108 +1031,108 @@ msgstr "Avançmint di ZModem"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Arester" msgstr "&Arester"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "Noer so claire coleur" msgstr "Noer so claire coleur"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Noer so djaene clair" msgstr "Noer so djaene clair"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "Noer so blanc" msgstr "Noer so blanc"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "Mârbre" msgstr "Mârbre"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "Vete so noer" msgstr "Vete so noer"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "Bea vert" msgstr "Bea vert"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Bea vert avou transparint MC" msgstr "Bea vert avou transparint MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "Papî, ledjir" msgstr "Papî, ledjir"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papî" msgstr "Papî"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Coleurs Linux" msgstr "Coleurs Linux"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Prémetowes valixhances po konsole" msgstr "Prémetowes valixhances po konsole"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparinte Konsole" msgstr "Transparinte Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparint po MC" msgstr "Transparint po MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparint, spès fond" msgstr "Transparint, spès fond"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparint, clair fond" msgstr "Transparint, clair fond"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "Blanc so noer" msgstr "Blanc so noer"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "Coleurs come les cenes di Xterm" msgstr "Coleurs come les cenes di Xterm"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "Coleurs do sistinme" msgstr "Coleurs do sistinme"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "Coleurs come les cenes di VIM" msgstr "Coleurs come les cenes di VIM"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "conzôle linux" msgstr "conzôle linux"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (istorike)" msgstr "vt100 (istorike)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1029,108 +1029,108 @@ msgstr "ZModem 进度"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)" msgstr "停止(&S)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "浅色背景黑字" msgstr "浅色背景黑字"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "浅黄背景黑字" msgstr "浅黄背景黑字"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "白底黑字" msgstr "白底黑字"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "大理石" msgstr "大理石"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "黑底绿字" msgstr "黑底绿字"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "绿色透明" msgstr "绿色透明"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "绿色透明的 MC" msgstr "绿色透明的 MC"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "浅色纸张" msgstr "浅色纸张"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "纸白" msgstr "纸白"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux 颜色" msgstr "Linux 颜色"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole 默认" msgstr "Konsole 默认"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "透明控制台" msgstr "透明控制台"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC 透明" msgstr "MC 透明"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "透明,深色背景" msgstr "透明,深色背景"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "透明,浅色背景" msgstr "透明,浅色背景"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "黑底白字" msgstr "黑底白字"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 颜色" msgstr "XTerm 颜色"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "系统颜色" msgstr "系统颜色"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 颜色" msgstr "VIM 颜色"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "Linux控制台" msgstr "Linux控制台"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (历史性的)" msgstr "vt100 (历史性的)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 11:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 11:31-0500\n"
"Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n" "Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1088,6 +1088,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "ZModem 進度"
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)" msgstr "停止(&S)"
#: schemas:1 #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color" msgid "Black on Light Color"
msgstr "淡黃底黑字" msgstr "淡黃底黑字"
#: schemas:2 #: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow" msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "淡黃底黑字" msgstr "淡黃底黑字"
#: schemas:3 #: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White" msgid "Black on White"
msgstr "白底黑字" msgstr "白底黑字"
#: schemas:4 #: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble" msgid "Marble"
msgstr "大理石紋" msgstr "大理石紋"
#: schemas:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr ""
#: schemas:6 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
msgstr "黑底綠字" msgstr "黑底綠字"
#: schemas:7 #: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint" msgid "Green Tint"
msgstr "綠色透明" msgstr "綠色透明"
#: schemas:8 #: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC" msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "包括透明的 MC 綠色漸層" msgstr "包括透明的 MC 綠色漸層"
#: schemas:9 #: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light" msgid "Paper, Light"
msgstr "紙張,輕的" msgstr "紙張,輕的"
#: schemas:10 #: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "紙張" msgstr "紙張"
#: schemas:11 #: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors" msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux 顏色" msgstr "Linux 顏色"
#: schemas:12 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole 預設" msgstr "Konsole 預設"
#: schemas:13 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
msgstr "透明 Konsole" msgstr "透明 Konsole"
#: schemas:14 #: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC" msgid "Transparent for MC"
msgstr "透明 MC" msgstr "透明 MC"
#: schemas:15 #: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background" msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "透明,淡背景" msgstr "透明,淡背景"
#: schemas:16 #: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background" msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "透明,淡背景" msgstr "透明,淡背景"
#: schemas:17 #: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black" msgid "White on Black"
msgstr "黑底白字" msgstr "黑底白字"
#: schemas:18 #: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors" msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 顏色" msgstr "XTerm 顏色"
#: schemas:19 #: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors" msgid "System Colors"
msgstr "系統顏色" msgstr "系統顏色"
#: schemas:20 #: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors" msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 顏色" msgstr "VIM 顏色"
#: schemas:21 #: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22 #: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console" msgid "linux console"
msgstr "linux console" msgstr "linux console"
#: schemas:23 #: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris" msgid "Solaris"
msgstr "Solaris" msgstr "Solaris"
#: schemas:24 #: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)" msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (歷史性的)" msgstr "vt100 (歷史性的)"
#: schemas:25 #: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC" msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC" msgstr "VT420PC"
#: schemas:26 #: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n" "Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -1050,6 +1050,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check" msgid "Spell-Check"
msgstr "拼字檢查" msgstr "拼字檢查"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67 #: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "指定與 SANE 相容的裝置(如: umax:/dev/sg0" msgstr "指定與 SANE 相容的裝置(如: umax:/dev/sg0"

Loading…
Cancel
Save