Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kcharselectapplet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcharselectapplet/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent b80721516d
commit 5a6e61a19f

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Gebruik word na kopie enkel karakters na die X11 klipbord.\n" "Gebruik word na kopie enkel karakters na die X11 klipbord.\n"
"Jy kan plak hulle na 'n aansoek met die middelste muis knoppie." "Jy kan plak hulle na 'n aansoek met die middelste muis knoppie."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Sel wydte:" msgstr "Sel wydte:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "محمد جمال" msgstr "محمد جمال"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"يستخدم لنقل حرف واحد الى حافظة X11.\n" "يستخدم لنقل حرف واحد الى حافظة X11.\n"
"يمكنك لصقها في أي تطبيق باستخدام زر الفأرة الأوسط." "يمكنك لصقها في أي تطبيق باستخدام زر الفأرة الأوسط."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "عرض الخلية:" msgstr "عرض الخلية:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-08 18:53GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-08 18:53GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmailşcom>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmailşcom>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Xarakter alıcı applet.\n" "Xarakter alıcı applet.\n"
"Hərfləri X11 ara yaddaşına köçürmək üçün işlədilir." "Hərfləri X11 ara yaddaşına köçürmək üçün işlədilir."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Hücrə genişliyi:" msgstr "Hücrə genişliyi:"
@ -51,6 +55,3 @@ msgstr "Hücrə hündürlüyü:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Xarakterlər:" msgstr "Xarakterlər:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Quraşdırma"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч" msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваецца для капіявання аднаго знака ў буфер абмену X11.\n" "Выкарыстоўваецца для капіявання аднаго знака ў буфер абмену X11.\n"
"Вы можаце ўставіць гэты знак сярэдняй кнопкай мышы." "Вы можаце ўставіць гэты знак сярэдняй кнопкай мышы."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,6 +46,10 @@ msgstr ""
"Може да поставяте избрания знак със средния \n" "Може да поставяте избрания знак със средния \n"
"бутон на мишката." "бутон на мишката."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Широчина на клетката:" msgstr "Широчина на клетката:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcharselectapplet.pot\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kcharselectapplet.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button." "You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ledander al log :" msgstr "Ledander al log :"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 19:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-06 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović" msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Koristi se za kopiranje određenog znaka u X11 clipboard.\n" "Koristi se za kopiranje određenog znaka u X11 clipboard.\n"
"Kasnije možete umetnuti taj znak u aplikaciju koristeći srednje dugme miša." "Kasnije možete umetnuti taj znak u aplikaciju koristeći srednje dugme miša."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Širina polja:" msgstr "Širina polja:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-14 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Català <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Català <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Usat per copiar un caràcter al portapapers X11.\n" "Usat per copiar un caràcter al portapapers X11.\n"
"Pots engaxar-los en una aplicació usant el botó central del ratolí." "Pots engaxar-los en una aplicació usant el botó central del ratolí."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Amplada de la cel·la:" msgstr "Amplada de la cel·la:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-21 13:20CET\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-21 13:20CET\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Užitečný pro kopírování jednotlivých znaků do schránky X11.\n" "Užitečný pro kopírování jednotlivých znaků do schránky X11.\n"
"Vložit do aplikace je můžete pomocí prostředního tlačítka myši." "Vložit do aplikace je můžete pomocí prostředního tlačítka myši."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Šířka buňky:" msgstr "Šířka buňky:"
@ -51,6 +55,3 @@ msgstr "Výška buňky:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:" msgstr "Znaky:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavení"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kcharselectapplet.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kcharselectapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button." "You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 22:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Brugt til at kopiere enkelte tegn til X11-klippebordet.\n" "Brugt til at kopiere enkelte tegn til X11-klippebordet.\n"
"Du kan indsætte dem i et program med den midterste museknap." "Du kan indsætte dem i et program med den midterste museknap."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Cellebredde:" msgstr "Cellebredde:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"verwendet.\n" "verwendet.\n"
"Sie können diese mit der mittleren Maustaste in eine Anwendung einfügen." "Sie können diese mit der mittleren Maustaste in eine Anwendung einfügen."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Zellenbreite:" msgstr "Zellenbreite:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης" msgstr "Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να τους επικολλήσετε σε μία εφαρμογή με το μεσαίο πλήκτρο του " "Μπορείτε να τους επικολλήσετε σε μία εφαρμογή με το μεσαίο πλήκτρο του "
"ποντικιού." "ποντικιού."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Μέγεθος κελιού:" msgstr "Μέγεθος κελιού:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 22:53GMT\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-13 22:53GMT\n"
"Last-Translator: John Knight <anarchist_tomato@herzeleid.net>\n" "Last-Translator: John Knight <anarchist_tomato@herzeleid.net>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9\n" "X-Generator: KBabel 0.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "John Knight" msgstr "John Knight"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" "Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button." "You can paste them to an application with the middle mouse button."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Cell width:" msgstr "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wolfram Diestel" msgstr "Wolfram Diestel"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Uzu ĝin por kopii unuopajn signojn al la poŝo.\n" "Uzu ĝin por kopii unuopajn signojn al la poŝo.\n"
"De tie vi povas enmeti ilin en aplikaĵojn per la meza musbutono." "De tie vi povas enmeti ilin en aplikaĵojn per la meza musbutono."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ĉellarĝeco:" msgstr "Ĉellarĝeco:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente" msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
"Utilizado para copiar caracteres individuales al portapapeles X11.\n" "Utilizado para copiar caracteres individuales al portapapeles X11.\n"
"Puede pegarlos en una aplicación con el botón central del ratón." "Puede pegarlos en una aplicación con el botón central del ratón."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Anchura de la celda:" msgstr "Anchura de la celda:"
@ -56,6 +60,3 @@ msgstr "Altura de la celda:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:" msgstr "Caracteres:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-23 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-23 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Hasso Tepper" msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Kasutatakse üksikute sümbolite kopeerimiseks X11 lõikepuhvrisse.\n" "Kasutatakse üksikute sümbolite kopeerimiseks X11 lõikepuhvrisse.\n"
"Rakendustesse on võimalik neid asetada kasutades hiire keskmist nuppu." "Rakendustesse on võimalik neid asetada kasutades hiire keskmist nuppu."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Lahtri laius:" msgstr "Lahtri laius:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"X11 arbelera karaktereak banaka kopiatzeko erabilia.\n" "X11 arbelera karaktereak banaka kopiatzeko erabilia.\n"
"Aplikazio batean itsatsi ditzakezu saguaren erdiko botoia erabiliz." "Aplikazio batean itsatsi ditzakezu saguaren erdiko botoia erabiliz."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Gelaren zabalera:" msgstr "Gelaren zabalera:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:22+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:22+0330\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n" "Language-Team: <fa@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی" msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"برای رونوشت نویسه‌ها‌ی واحد در تخته یادداشت X11استفاده می‌شود.\n" "برای رونوشت نویسه‌ها‌ی واحد در تخته یادداشت X11استفاده می‌شود.\n"
"می‌توانید آنها را با دکمۀ میانی موشی در کاربرد بچسبانید." "می‌توانید آنها را با دکمۀ میانی موشی در کاربرد بچسبانید."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "عرض سلول:" msgstr "عرض سلول:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:46GMT+2\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:46GMT+2\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n" "Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto" msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -34,9 +34,14 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button." "You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr "" msgstr ""
"Merkkien poimintasovelma.\n" "Merkkien poimintasovelma.\n"
"Tätä sovelmaa käytetään yksittäisten merkkien kopiointiin X11 -leikepöydälle.\n" "Tätä sovelmaa käytetään yksittäisten merkkien kopiointiin X11 -"
"leikepöydälle.\n"
"Voit liittää merkkejä sovelluksiin hiiren keskimmäisellä painikkeella." "Voit liittää merkkejä sovelluksiin hiiren keskimmäisellä painikkeella."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Solun leveys:" msgstr "Solun leveys:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-15 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 20:58+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin" msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"À utiliser pour copier des caractères dans le presse-papiers de X11.\n" "À utiliser pour copier des caractères dans le presse-papiers de X11.\n"
"Vous pouvez ensuite les coller avec le bouton central de la souris." "Vous pouvez ensuite les coller avec le bouton central de la souris."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Largeur de la cellule :" msgstr "Largeur de la cellule :"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcharselectapplet.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kcharselectapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
"Ansin is féidir iad a ghreamú isteach i bhfeidhmchlár leis an lárchnaipe " "Ansin is féidir iad a ghreamú isteach i bhfeidhmchlár leis an lárchnaipe "
"luiche." "luiche."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Leithead ceall:" msgstr "Leithead ceall:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Xabi García" msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Usada para copiar caracteres sós ao portarretallos X11.\n" "Usada para copiar caracteres sós ao portarretallos X11.\n"
"Pode pegalos nunha aplicación co botón central do rato." "Pode pegalos nunha aplicación co botón central do rato."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ancho da cela:" msgstr "Ancho da cela:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet-3.0-2\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet-3.0-2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-15 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-15 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n" "Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,6 +47,10 @@ msgstr ""
"משמש להעתקת תווים בודדים אל לוח העריכה של X11.\n" "משמש להעתקת תווים בודדים אל לוח העריכה של X11.\n"
"באפשרותך להדביק אותם בתוך יישום באמצעות הלחצן האמצעי של העכבר." "באפשרותך להדביק אותם בתוך יישום באמצעות הלחצן האמצעי של העכבר."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "רוחב תא:" msgstr "רוחב תא:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
" X11 क्लिपबोर्ड में एक अक्षर को नक़ल करने के काम आता है.\n" " X11 क्लिपबोर्ड में एक अक्षर को नक़ल करने के काम आता है.\n"
"आप इन्हें किसी भी अनुप्रयोग में मध्य माउस बटन से चिपका सकते हैं." "आप इन्हें किसी भी अनुप्रयोग में मध्य माउस बटन से चिपका सकते हैं."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "सेल चौड़ाईः" msgstr "सेल चौड़ाईः"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet 0\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Robert Pezer" msgstr "Robert Pezer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 međuspremnik.\n" "Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 međuspremnik.\n"
"Možete ih uvesti u vaš program s pomoću srednje tipke miša." "Možete ih uvesti u vaš program s pomoću srednje tipke miša."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 2.1\n" "Project-Id-Version: TDE 2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-23 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Az X11 vágólapjára lehet vele másolni a kijelölt karaktert,\n" "Az X11 vágólapjára lehet vele másolni a kijelölt karaktert,\n"
"mely aztán bármely alkalmazásba beilleszthető a középső egérgombbal." "mely aztán bármely alkalmazásba beilleszthető a középső egérgombbal."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Cellaszélesség:" msgstr "Cellaszélesség:"
@ -51,6 +55,3 @@ msgstr "Cellamagasság:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Karakterek:" msgstr "Karakterek:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Beállítások"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: tdeutils kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-22 20:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-22 20:48-0500\n"
"Last-Translator: Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Last-Translator: Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Þórarinn R. Einarsson" msgstr "Þórarinn R. Einarsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Þetta íforrit er notað til að velja stafi úr X11 klippiborðinu.\n" "Þetta íforrit er notað til að velja stafi úr X11 klippiborðinu.\n"
"Stafina má síðan líma inn í forrit með miðtakkanum á músinni." "Stafina má síðan líma inn í forrit með miðtakkanum á músinni."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Stilling"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Breidd reits:" msgstr "Breidd reits:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Hæð reits:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Stafir:" msgstr "Stafir:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Stilling"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-25 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n" "Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Federico Cozzi" msgstr "Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Utile per copiare singoli caratteri negli appunti di X11.\n" "Utile per copiare singoli caratteri negli appunti di X11.\n"
"Puoi incollarli in un'applicazione usando il tasto centrale del mouse." "Puoi incollarli in un'applicazione usando il tasto centrale del mouse."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Larghezza della cella:" msgstr "Larghezza della cella:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Noboru Sinohara" msgstr "Noboru Sinohara"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
"X11 クリップボードへ文字をコピーするために使用します。\n" "X11 クリップボードへ文字をコピーするために使用します。\n"
"アプリケーションには、マウスの中ボタンで貼り付けることができます。" "アプリケーションには、マウスの中ボタンで貼り付けることができます。"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "セルの幅:" msgstr "セルの幅:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Содан кейін оны тышқанның ортаңғы батырмасын басып, қолданбаға орналастыра " "Содан кейін оны тышқанның ортаңғы батырмасын басып, қолданбаға орналастыра "
"аласыз." "аласыз."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Үяның ені:" msgstr "Үяның ені:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: charselectapplet.cpp:142 #: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet" msgid "KCharSelectApplet"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"ប្រើប្រាស់​ច្បាប់​ចម្លង​តួអក្សរ​តែមួយ​គត់ទៅកាន់​ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ X11 ។ \n" "ប្រើប្រាស់​ច្បាប់​ចម្លង​តួអក្សរ​តែមួយ​គត់ទៅកាន់​ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ X11 ។ \n"
"អ្នក​អាច​បិទ​ភ្ជាប់ពួកវា​ទៅ​កាន់​ន់​កម្មវិធី​ជាមួនឹង​យ​ប៊ូតុង​កណ្តុរកណ្តាល ។" "អ្នក​អាច​បិទ​ភ្ជាប់ពួកវា​ទៅ​កាន់​ន់​កម្មវិធី​ជាមួនឹង​យ​ប៊ូតុង​កណ្តុរកណ្តាល ។"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "ទទឹង​ក្រឡា ៖" msgstr "ទទឹង​ក្រឡា ៖"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n" "Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Park Shinjo" msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"X11 클립보드에 문자를 복사하려면 선택하십시오.\n" "X11 클립보드에 문자를 복사하려면 선택하십시오.\n"
"마우스 가운데 단추를 누르면 붙여넣을 수 있습니다." "마우스 가운데 단추를 누르면 붙여넣을 수 있습니다."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "셀 너비:" msgstr "셀 너비:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas" msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Naudojamas nukopijuoti vieną sinbolį į X11 talpyklę.\n" "Naudojamas nukopijuoti vieną sinbolį į X11 talpyklę.\n"
"Galite jį įterpti programoje viduriniu pelės klavišu." "Galite jį įterpti programoje viduriniu pelės klavišu."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Langelio plotis:" msgstr "Langelio plotis:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-29 09:28EET\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-29 09:28EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Tiek izmantots viena simbola kopēšanai uz X11 starpliktuvi.\n" "Tiek izmantots viena simbola kopēšanai uz X11 starpliktuvi.\n"
"Jūs varat ielīmēt to aplikācijā ar vidējo peles pogu." "Jūs varat ielīmēt to aplikācijā ar vidējo peles pogu."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Šūnas platums:" msgstr "Šūnas platums:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Šūnas augstums:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Simboli:" msgstr "Simboli:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurācija"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"mkdelist>\n" "mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Владимир Стефанов" msgstr "Владимир Стефанов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Се користи за копирање на единечни знаци на таблата со исечоци на Х11.\n" "Се користи за копирање на единечни знаци на таблата со исечоци на Х11.\n"
"Можете да ги вметнете во апликација со средното копче на глувчето." "Можете да ги вметнете во апликација со средното копче на глувчето."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина на ќелија:" msgstr "Ширина на ќелија:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:55+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"Digunakan untuk menyalin aksara tunggal ke klipbod X11.\n" "Digunakan untuk menyalin aksara tunggal ke klipbod X11.\n"
"Anda boleh tampalkannya ke aplikasi dengan butang tengah tetikus." "Anda boleh tampalkannya ke aplikasi dengan butang tengah tetikus."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Lebar sel:" msgstr "Lebar sel:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.2\n" "X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Øystein Skadsem" msgstr "Øystein Skadsem"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Brukes til å kopiere et enkelt tegn til utklippstavlen.\n" "Brukes til å kopiere et enkelt tegn til utklippstavlen.\n"
"Du kan lime den inn i et program med midtre museknapp." "Du kan lime den inn i et program med midtre museknapp."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Cellebredde:" msgstr "Cellebredde:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Volker Jockheck <volkae@gmx.net>\n" "Last-Translator: Volker Jockheck <volkae@gmx.net>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@mail.kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann" msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -38,7 +38,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"En Programm för't Teken-Koperen.\n" "En Programm för't Teken-Koperen.\n"
"Warrt bruukt üm enkelde Teken na de X11 Twischenaflaag to koperen.\n" "Warrt bruukt üm enkelde Teken na de X11 Twischenaflaag to koperen.\n"
"Dit kannst in annere Programmen koperen. Dat geiht mit den Muusknoop in'e Mitt." "Dit kannst in annere Programmen koperen. Dat geiht mit den Muusknoop in'e "
"Mitt."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Tom Albers" msgstr "Otto Bruggeman,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries,Tom Albers"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,6 +47,10 @@ msgstr ""
"Wordt gebruikt om losse lettertekens naar het X11-klembord te kopiëren.\n" "Wordt gebruikt om losse lettertekens naar het X11-klembord te kopiëren.\n"
"U kunt deze in een toepassing plakken met de middelste muisknop." "U kunt deze in een toepassing plakken met de middelste muisknop."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Celbreedte:" msgstr "Celbreedte:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-09 13:27GMT+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-09 13:27GMT+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Du kan bruka denne for å kopiera teikn og bokstavar til utklippstavla.\n" "Du kan bruka denne for å kopiera teikn og bokstavar til utklippstavla.\n"
"Lim inn teikna med midtknappen på musa." "Lim inn teikna med midtknappen på musa."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Cellebreidd:" msgstr "Cellebreidd:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Cellehøgd:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Teikn:" msgstr "Teikn:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Oppsett"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,6 +39,10 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button." "You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "ਸੈੱਲ ਚੌੜਾਈ:" msgstr "ਸੈੱਲ ਚੌੜਾਈ:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michał Rudolf" msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
"Używana do kopiowania pojedynczych znaków do schowka X11.\n" "Używana do kopiowania pojedynczych znaków do schowka X11.\n"
"Możesz potem wkleić je do programu środkowym przyciskiem myszy." "Możesz potem wkleić je do programu środkowym przyciskiem myszy."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Szerokość znaku:" msgstr "Szerokość znaku:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KCharSelectApplet\n" "X-POFile-SpellExtra: KCharSelectApplet\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -37,6 +37,10 @@ msgstr ""
"Utilizado para copiar caracteres para a área de transferência.\n" "Utilizado para copiar caracteres para a área de transferência.\n"
"Pode colocá-los numa aplicação com o botão do meio do rato." "Pode colocá-los numa aplicação com o botão do meio do rato."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Largura das células:" msgstr "Largura das células:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-13 18:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-13 18:40-0300\n"
"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com>\n" "Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugueses <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portugueses <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" "X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter" msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Usado para copiar caracteres para a área de transferência do X11.\n" "Usado para copiar caracteres para a área de transferência do X11.\n"
"Você pode colá-los em qualquer aplicativo com o botão central do mouse." "Você pode colá-los em qualquer aplicativo com o botão central do mouse."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Largura da célula:" msgstr "Largura da célula:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Altura da célula:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Caracteres:" msgstr "Caracteres:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"clipboard. Le puteţi apoi lipi într-o aplicaţie\n" "clipboard. Le puteţi apoi lipi într-o aplicaţie\n"
"folosind clic mijloc." "folosind clic mijloc."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Lungime celulă:" msgstr "Lungime celulă:"
@ -53,6 +57,3 @@ msgstr "Înălţime celulă:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Caractere:" msgstr "Caractere:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurare"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Андрей Черепанов" msgstr "Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Используется для копирования одного символа в буфер обмена X11.\n" "Используется для копирования одного символа в буфер обмена X11.\n"
"Вы можете вставить этот символ средней кнопкой мыши." "Вы можете вставить этот символ средней кнопкой мыши."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина ячейки:" msgstr "Ширина ячейки:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet 3.4\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,6 +55,10 @@ msgstr ""
"Kuri Gukoporora UMWE Inyuguti Kuri i Ububikokoporora . \n" "Kuri Gukoporora UMWE Inyuguti Kuri i Ububikokoporora . \n"
"Komeka Kuri Porogaramu Na: i Hagati Imbeba Akabuto . " "Komeka Kuri Porogaramu Na: i Hagati Imbeba Akabuto . "
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-20 16:20CET\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-20 16:20CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Visnovsky" msgstr "Stanislav Visnovsky"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Používa sa pre vkladanie jednotlivých znakov do schránky X11.\n" "Používa sa pre vkladanie jednotlivých znakov do schránky X11.\n"
"Potom ich môžete vložiť do aplikácie stredným tlačidlom myši." "Potom ich môžete vložiť do aplikácie stredným tlačidlom myši."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Šírka bunky:" msgstr "Šírka bunky:"
@ -52,6 +56,3 @@ msgstr "Výška bunky:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Znaky:" msgstr "Znaky:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavenie"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Roman Maurer" msgstr "Roman Maurer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Uporablja se za prepisovanje enega samega znaka na odložišče X11.\n" "Uporablja se za prepisovanje enega samega znaka na odložišče X11.\n"
"V program ga lahko prilepite s srednjim gumbom miške." "V program ga lahko prilepite s srednjim gumbom miške."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Širina celice:" msgstr "Širina celice:"
@ -53,6 +57,3 @@ msgstr "Višina celice:"
#: charselectapplet.cpp:351 #: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:" msgid "Characters:"
msgstr "Znaki:" msgstr "Znaki:"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavitve"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Овај аплет се користи за копирање појединачних знакова у X11 клипборд.\n" "Овај аплет се користи за копирање појединачних знакова у X11 клипборд.\n"
"Можете их пренети у ваш програм помоћу средњег дугмета миша." "Можете их пренети у ваш програм помоћу средњег дугмета миша."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина ћелије:" msgstr "Ширина ћелије:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 klipbord.\n" "Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 klipbord.\n"
"Možete ih preneti u vaš program pomoću srednjeg dugmeta miša." "Možete ih preneti u vaš program pomoću srednjeg dugmeta miša."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Širina ćelije:" msgstr "Širina ćelije:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 14:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Används för att kopiera enstaka tecken till X11-klippbordet.\n" "Används för att kopiera enstaka tecken till X11-klippbordet.\n"
"Du kan klistra in dem i ett program med mittenmusknappen." "Du kan klistra in dem i ett program med mittenmusknappen."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Cellbredd:" msgstr "Cellbredd:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:23-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "மா சிவகுமார்" msgstr "மா சிவகுமார்"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"ஒற்றை உருக்களை X11 பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடுக்க உதவும். \n" "ஒற்றை உருக்களை X11 பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடுக்க உதவும். \n"
"நடு சுட்டிப் பொத்தான் மூலம் அதனை ஒரு பயனியில் ஒட்டச் செய்யலாம்." "நடு சுட்டிப் பொத்தான் மூலம் அதனை ஒரு பயனியில் ஒட்டச் செய்யலாம்."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "செல் அகலம்:" msgstr "செல் அகலம்:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:23-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,6 +45,10 @@ msgstr ""
"Барои нусхабардории як аломат бо усули мухобиротии X11 истифода мешавад.\n" "Барои нусхабардории як аломат бо усули мухобиротии X11 истифода мешавад.\n"
"Шумо онҳоро ба воситаи тугмаи миёнаи муш ба замима часбонида метавонед." "Шумо онҳоро ба воситаи тугмаи миёнаи муш ба замима часбонида метавонед."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Бари силул:" msgstr "Бари силул:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:42+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"ใช้เพื่อคัดลอกอักขระหนึ่งตัว ไปยังคลิปบอร์ดของ X11\n" "ใช้เพื่อคัดลอกอักขระหนึ่งตัว ไปยังคลิปบอร์ดของ X11\n"
"คุณสามารถวางมันไปยังแอพพลิเคชันอื่นได้ ด้วยการใช้เมาส์ปุ่มกลาง" "คุณสามารถวางมันไปยังแอพพลิเคชันอื่นได้ ด้วยการใช้เมาส์ปุ่มกลาง"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "ความกว้างเซลล์:" msgstr "ความกว้างเซลล์:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kde\n" "Project-Id-Version: kde\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:39GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-28 12:39GMT\n"
"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Görkem Çetin" msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Tek bir karakteri X11 panosuna kopyalamak için kullanılır.\n" "Tek bir karakteri X11 panosuna kopyalamak için kullanılır.\n"
"Karakteri bir uygulamaya yapıştırmak için farenin orta tuşunu kullanın." "Karakteri bir uygulamaya yapıştırmak için farenin orta tuşunu kullanın."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Hücre genişliği:" msgstr "Hücre genişliği:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin" msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Використовується, щоб скопіювати символ до кишені X11.\n" "Використовується, щоб скопіювати символ до кишені X11.\n"
"Потім його можна вставити у програму за допомогою середньої кнопки мишки." "Потім його можна вставити у програму за допомогою середньої кнопки мишки."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Ширина комірки:" msgstr "Ширина комірки:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Abdurahmonov Nurali" msgstr "Abdurahmonov Nurali"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -38,8 +38,12 @@ msgid ""
"You can paste them to an application with the middle mouse button." "You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr "" msgstr ""
"Harf va maxsus belgilarni xotiraga olish appleti.\n" "Harf va maxsus belgilarni xotiraga olish appleti.\n"
"Xotiraga olingandan soʻng ularni sichqonchaning oʻrta tugmasi yordamida qoʻyish " "Xotiraga olingandan soʻng ularni sichqonchaning oʻrta tugmasi yordamida "
"mumkin." "qoʻyish mumkin."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абдураҳмонов Нурали" msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"Хотирага олингандан сўнг уларни сичқончанинг ўрта тугмаси ёрдамида қўйиш " "Хотирага олингандан сўнг уларни сичқончанинг ўрта тугмаси ёрдамида қўйиш "
"мумкин." "мумкин."
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "Катакнинг эни:" msgstr "Катакнинг эни:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 15:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 15:05-0500\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mai Hao Hui" msgstr "Mai Hao Hui"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
"用于复制单个字符到 X11 剪贴板。\n" "用于复制单个字符到 X11 剪贴板。\n"
"您可以单击鼠标中键把字符粘贴到应用程序。" "您可以单击鼠标中键把字符粘贴到应用程序。"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "单元格宽度:" msgstr "单元格宽度:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:43+0800\n"
"Last-Translator: Feng-Shiang Wen <fswen@mail2000.com.tw>\n" "Last-Translator: Feng-Shiang Wen <fswen@mail2000.com.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Feng-Shiang Wen" msgstr "Feng-Shiang Wen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"用途是將單一個字元拷貝至 X11 的剪貼簿。\n" "用途是將單一個字元拷貝至 X11 的剪貼簿。\n"
"您只要按下滑鼠中鍵就可以將這些字元貼到其他應用程式裡面。" "您只要按下滑鼠中鍵就可以將這些字元貼到其他應用程式裡面。"
#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: charselectapplet.cpp:349 #: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:" msgid "Cell width:"
msgstr "格子寬度:" msgstr "格子寬度:"

Loading…
Cancel
Save