|
|
@ -6,42 +6,44 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:03+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdelibs/tdeabc_dir/cs/>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:186
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Unable to open file '%1' for reading"
|
|
|
|
msgid "Unable to open file '%1' for reading"
|
|
|
|
msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' pro čtení"
|
|
|
|
msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘ pro čtení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:206
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Loading resource '%1' failed!"
|
|
|
|
msgid "Loading resource '%1' failed!"
|
|
|
|
msgstr "Načtení zdroje '%1' selhalo!"
|
|
|
|
msgstr "Načtení zdroje ‚%1‘ selhalo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:229
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
|
|
|
|
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
|
|
|
|
msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' pro zápis"
|
|
|
|
msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘ pro zápis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:250
|
|
|
|
#: resourcedir.cpp:250
|
|
|
|
msgid "Saving resource '%1' failed!"
|
|
|
|
msgid "Saving resource '%1' failed!"
|
|
|
|
msgstr "Uložení zdroje '%1' selhalo!"
|
|
|
|
msgstr "Uložení zdroje ‚%1‘ selhalo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcedirconfig.cpp:43
|
|
|
|
#: resourcedirconfig.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Format:"
|
|
|
|
msgid "Format:"
|
|
|
|