|
|
|
@ -10,27 +10,29 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:41+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmkclock/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Branislav Gajdoš,Stanislav Višňovský"
|
|
|
|
|
msgstr "Branislav Gajdoš, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "brian@linuxee.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"brian@linuxee.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Set date and time &automatically:"
|
|
|
|
@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Nastaviť dátum a čas &automaticky:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
|
|
|
|
msgstr "Tu môžete zmeniť deň v mesiaci, mesiac a rok."
|
|
|
|
|
msgstr "Tu môžete zmeniť systémový dátum: deň, mesiac a rok."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -48,15 +50,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tu môžete zmeniť systémový čas. Kliknite na hodinové, minútové alebo "
|
|
|
|
|
"sekundové políčko, aby ste zmenili príslušnú hodnotu, buď použitím tlačidiel "
|
|
|
|
|
"Hore a Dole alebo priamym zadaním novej hodnoty."
|
|
|
|
|
"Hore a Dole alebo priamym vložením novej hodnoty."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
|
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verejný časový server (pool.ntp.org,asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
|
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org)"
|
|
|
|
|
"Verejný časový server (pool.ntp.org, asia.pool.ntp.org, europe.pool.ntp.org, "
|
|
|
|
|
"north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Can not set date."
|
|
|
|
@ -71,7 +73,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"time should be corrected, please contact your system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Dátum a čas</h1> Tento modul môže byť použitý na nastavenie systémového "
|
|
|
|
|
"dátumu a času. Kedže vás tieto nastavenia neovplyvňujú len ako užívateľa, "
|
|
|
|
|
"dátumu a času. Kedže Vás tieto nastavenia neovplyvňujú len ako užívateľa, "
|
|
|
|
|
"ale celý systém, tak môžete zmeniť tieto nastavenia, len ak ste spustili "
|
|
|
|
|
"Ovládacie centrum ako root. Ak nemáte heslo roota, ale máte pocit, že "
|
|
|
|
|
"systémový čas by mal byť upravený, prosím kontaktujte správcu systému."
|
|
|
|
@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "Pridaná podpora pre NTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tzone.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre zmenu časového pásma si vyberte vašu oblasť zo zoznamu dole"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre zmenu časového pásma si vyberte Vašu oblasť zo zoznamu dole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tzone.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
|
|
|
|
|