|
|
|
@ -1805,12 +1805,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
|
|
|
|
|
"lists.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch "
|
|
|
|
|
"löschen?<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird auch aus allen Verteilerlisten "
|
|
|
|
|
"entfernt.</qt>\n"
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus Ihrem Adressbuch "
|
|
|
|
|
"löschen?<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden auch aus allen "
|
|
|
|
|
"Verteilerlisten entfernt.</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?"
|
|
|
|
|
"<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird auch aus allen Verteilerlisten entfernt."
|
|
|
|
|
"</qt>\n"
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?"
|
|
|
|
|
"<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden auch aus allen Verteilerlisten "
|
|
|
|
|
"entfernt.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:638
|
|
|
|
|
msgid "Please select only one contact."
|
|
|
|
@ -2121,9 +2121,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your "
|
|
|
|
|
"addressbook nor from any other distribution list.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus der %1-Verteilerliste "
|
|
|
|
|
"entfernen?<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird weder aus Ihrem Adressbuch "
|
|
|
|
|
"noch aus einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>\n"
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diesen Kontakt wirklich aus der %1-Verteilerliste entfernen?"
|
|
|
|
|
"<br><b>Hinweis:</b>Der Kontakt wird weder aus Ihrem Adressbuch noch aus "
|
|
|
|
|
"einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>\n"
|
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diese %n Kontakte wirklich aus der %1-Verteilerliste "
|
|
|
|
|
"entfernen?<br><b>Hinweis:</b>Die Kontakte werden weder aus Ihrem Adressbuch "
|
|
|
|
|
"noch aus einer anderen Verteilerliste entfernt.</qt>"
|
|
|
|
@ -3376,10 +3376,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
|
|
|
|
|
"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu "
|
|
|
|
|
"beginnen.<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis "
|
|
|
|
|
"zu zwei Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. "
|
|
|
|
|
"In dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
|
|
|
|
|
"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen."
|
|
|
|
|
"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
|
|
|
|
|
"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
|
|
|
|
|
"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
|
|
|
|
|
msgid "Mobile Phone Import"
|
|
|
|
@ -3407,10 +3407,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"unresponsively.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
|
|
|
|
|
"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren.<br><br>"
|
|
|
|
|
"Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
|
|
|
|
|
"dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit "
|
|
|
|
|
"ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
|
|
|
|
|
"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren."
|
|
|
|
|
"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
|
|
|
|
|
"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
|
|
|
|
|
"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
|
|
|
|
|
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
|
|
|
|
|