|
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 23:43+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/clockapplet/sk/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/clockapplet/sk/>\n"
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "o 5 minút %1"
|
|
|
|
msgstr "o 5 minút %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:731
|
|
|
|
#: clock.cpp:731
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: one\n"
|
|
|
|
"_: one\n"
|
|
|
|
"%1 o'clock"
|
|
|
|
"%1 o'clock"
|
|
|
@ -633,8 +633,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on "
|
|
|
|
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on "
|
|
|
|
"the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
|
|
|
|
"the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zoznam časových zón podporovaných vašim systémom. Kliknutím stredným "
|
|
|
|
"Zoznam časových zón podporovaných Vašim systémom. Kliknutím stredným "
|
|
|
|
"tlačidlom myši na hodinách sa zobrazí čas vo vami vybraných mestách."
|
|
|
|
"tlačidlom myši na hodinách sa zobrazí čas vo Vami vybraných mestách."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zoznam časových zón"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zoznam časových zón"
|
|
|
|