Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)

Translation: tdepim/kmail_text_vcard_plugin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/it/
pull/32/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent cdcccdcee9
commit 50b6d1a64a

@ -3,31 +3,33 @@
#
# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2004.
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
@ -38,34 +40,29 @@ msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi]"
#: text_vcard.cpp:176
#, fuzzy
msgid "View Business Card"
msgstr "Biglietti da visita allegati"
msgstr "Vedi biglietto da visita"
#: text_vcard.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Biglietti da visita allegati"
msgstr "Salva biglietto da visita come ..."
#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi."
#: text_vcard.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Aggiungi questo contatto alla rubrica indirizzi."
msgstr "Aggiungi \"%1\" alla rubrica."
#: text_vcard.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Biglietti da visita allegati"
msgstr "Impossibile analizzare il biglietto da visita."
#: text_vcard.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Save Business Card"
msgstr "Biglietti da visita allegati"
msgstr "Salva biglietto da visita"
#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "%1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"

Loading…
Cancel
Save