Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/3/head
TDE Weblate 6 years ago
parent f0bf9bec65
commit 4ce6b7a42c

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: J Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za) Juanita Franz "
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "Knotify"
@ -36,18 +48,18 @@ msgstr "Huidige Onderhouer"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Gedruende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende die maak van "
"Kuns::Dispatcher. Wil jy weer probeer of aRts klank uitvoer deaktiveer?\n"
"\n"
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit later "
"of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennissteling kontrole "
"paneel."
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit "
"later of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennissteling "
"kontrole paneel."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -66,20 +78,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Gedurende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende instaleering van "
"KNotify. Wil jy probeer om weer te probeer of deaktiveer aRts klank uitvoer?\n"
"Gedurende die laasste selflaai, KNotify het gefaal gedurende instaleering "
"van KNotify. Wil jy probeer om weer te probeer of deaktiveer aRts klank "
"uitvoer?\n"
"\n"
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit later "
"of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennisstelling kontrole "
"paneel."
"Indien jy kies om te deaktiveer aRts uitvoer nou, kan jy her-aktiveer dit "
"later of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennisstelling "
"kontrole paneel."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Inkennisstelling"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofe!"
@ -88,15 +109,3 @@ msgstr "Katastrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Kde Stelsel Inkennisstellings"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za) Juanita Franz "
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:36+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "فريق عربايز أحمد زواوي"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "support@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "برنامج الإشعار KNotify"
@ -41,14 +53,14 @@ msgstr "المشرف الحالي"
#: knotify.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند إنشاء Arts::Dispatcher. هل تريد "
"المحاولة مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند إنشاء Arts::Dispatcher. هل "
"تريد المحاولة مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -70,8 +82,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند بدأ التّشغيل. هل تريد المحاولة "
"مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "إشعار"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "كارثة !"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "كارثة !"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "خادم الإشعار لTDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "فريق عربايز أحمد زواوي"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "support@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-list-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,14 +52,14 @@ msgstr "Əvvəlki Proqramlaşdırıcı"
#: knotify.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Əvvəlki başlanğıc əsnasında, Arts::Dispatcher yaradılırkən KNotify iflas etdi. "
"Yenidən sınayıb aRts səs çıxışını qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
"Əvvəlki başlanğıc əsnasında, Arts::Dispatcher yaradılırkən KNotify iflas "
"etdi. Yenidən sınayıb aRts səs çıxışını qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,16 +79,24 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Əvvəlki başlanğıc əsnasında, KNotify hazırlanırkən iflas etdi. Yenidən sınayıb "
"aRts səs çıxışını qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
"Əvvəlki başlanğıc əsnasında, KNotify hazırlanırkən iflas etdi. Yenidən "
"sınayıb aRts səs çıxışını qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Xəbərləndirmə"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Qəza!"
@ -85,15 +105,3 @@ msgstr "Qəza!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE Sistem Xəbərləndirmələri"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:39+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -13,10 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -39,18 +51,18 @@ msgstr "Папярэдні куратар"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні "
"Arts::Dispatcher. Ці хочаце паспрабаваць стартаваць зноў або выключыць вывад "
"гуку праз гукавую сістэму aRts?\n"
"У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні Arts::"
"Dispatcher. Ці хочаце паспрабаваць стартаваць зноў або выключыць вывад гуку "
"праз гукавую сістэму aRts?\n"
"\n"
"Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць яго "
"ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя "
"Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць "
"яго ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя "
"Нагадванні\"."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -70,21 +82,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні новага "
"асобніка KNotify. Ці хочаце паспрабаваць зноў ці выключыць вывад гуку праз "
"гукавую сістэму aRts?\n"
"У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні "
"новага асобніка KNotify. Ці хочаце паспрабаваць зноў ці выключыць вывад гуку "
"праз гукавую сістэму aRts?\n"
"\n"
"Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць яго "
"ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя "
"Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць "
"яго ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя "
"Нагадванні\"."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Нагадванне"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
@ -93,15 +113,3 @@ msgstr "Катастрофа!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Сістэмныя нагадванні TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,18 +50,18 @@ msgstr "Previous Maintainer"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"По време на предното стартиране програмата KNotify заби, докато се опитваше да "
"създаде канал към модула Arts::Dispatcher. Искате ли да опитате отново или "
"предпочитате да изключите поддръжката на звук от модула aRts?\n"
"По време на предното стартиране програмата KNotify заби, докато се опитваше "
"да създаде канал към модула Arts::Dispatcher. Искате ли да опитате отново "
"или предпочитате да изключите поддръжката на звук от модула aRts?\n"
"\n"
"Ако изберете да се изключи сървърът aRts, след това може да го включите отново "
"или да изберете алтернативен плеър в Контролния център."
"Ако изберете да се изключи сървърът aRts, след това може да го включите "
"отново или да изберете алтернативен плеър в Контролния център."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -68,20 +80,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"По време на предното стартиране програмата KNotify заби, докато се инсталираше. "
"Искате ли да опитате отново или предпочитате да изключите поддръжката на звук "
"от модула aRts?\n"
"По време на предното стартиране програмата KNotify заби, докато се "
"инсталираше. Искате ли да опитате отново или предпочитате да изключите "
"поддръжката на звук от модула aRts?\n"
"\n"
"Ако изберете да се изключи сървърът aRts, след това може да го включите отново "
"или да изберете алтернативен плеър в Контролния център."
"Ако изберете да се изключи сървърът aRts, след това може да го включите "
"отново или да изберете алтернативен плеър в Контролния център."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Съобщение"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
@ -90,15 +110,3 @@ msgstr "Катастрофа!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Системни съобщения"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "কে-নোটিফাই"
@ -38,11 +50,11 @@ msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী"
#: knotify.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"আগের বার শুরুর সময় Arts:: Dispatcher তৈরি করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। "
"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?"
@ -67,8 +79,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"আগের বার শুরুর সময় কে-নোটিফাই instantiate করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। "
"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?"
@ -77,6 +89,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "বার্তা"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "ভয়ানক বিপদ!"
@ -85,15 +105,3 @@ msgstr "ভয়ানক বিপদ!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "কে.ডি.ই সিস্টেম বার্তাবলী"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapierj@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier\n"
"Thierry Vignaud"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<jan-mai.drapierj@mail.dotcom.fr>\n"
"<tvignaud@mandriva.com>"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -37,11 +53,11 @@ msgstr "Ratreer diaraok"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -61,14 +77,22 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Kemenn"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Gwalldaol !"
@ -77,25 +101,3 @@ msgstr "Gwalldaol !"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Kemennoù ar reizhiad TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier\n"
"Thierry Vignaud"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<jan-mai.drapierj@mail.dotcom.fr>\n"
"<tvignaud@mandriva.com>"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Diwallit"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,17 +50,18 @@ msgstr "Trenutni održavaoc"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Tokom prethodnog pokretanja, KNotify je pao prilikom pravenja "
"Arts::Dispatcher-a. Da li želite pokušati ponovo ili želite isključiti aRts "
"Tokom prethodnog pokretanja, KNotify je pao prilikom pravenja Arts::"
"Dispatcher-a. Da li želite pokušati ponovo ili želite isključiti aRts "
"podršku za zvuk?\n"
"Ako odlučite isključiti aRts, možete ga ponovo uključiti kasnije ili izabrati "
"drugi program za zvuk u kontrolnom centru za sistemsko obavještavanje."
"Ako odlučite isključiti aRts, možete ga ponovo uključiti kasnije ili "
"izabrati drugi program za zvuk u kontrolnom centru za sistemsko "
"obavještavanje."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,18 +80,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Tokom prethodnog pokretanja, KNotify je pao praveći svoju instancu. Želite li "
"pokušati ponovo ili želite isključiti aRts podršku za zvuk? \n"
"Ako odlučite isključiti aRts, možete ga ponovo uključiti kasnije ili izabrati "
"drugi program za zvuk u kontrolnom centru za sistemsko obavještavanje."
"Tokom prethodnog pokretanja, KNotify je pao praveći svoju instancu. Želite "
"li pokušati ponovo ili želite isključiti aRts podršku za zvuk? \n"
"Ako odlučite isključiti aRts, možete ga ponovo uključiti kasnije ili "
"izabrati drugi program za zvuk u kontrolnom centru za sistemsko "
"obavještavanje."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -87,15 +109,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE sistemsko obavještavanje"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,17 +50,17 @@ msgstr "Mantenidor previ"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durant l'engegada prèvia, KNotify ha fallat mentres creava Arts::Dispatcher. "
"Voleu tornar a provar o deshabilito la sortida de so aRts?\n"
"\n"
"Si ara trieu deshabilitar la sortida aRts, podeu tornar-la a habilitar més tard "
"o seleccionar un reproductor de so alternatiu al plafó de control de "
"Si ara trieu deshabilitar la sortida aRts, podeu tornar-la a habilitar més "
"tard o seleccionar un reproductor de so alternatiu al plafó de control de "
"notificacions del sistema."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -68,20 +80,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durant l'engegada prèvia, KNotify ha fallat mentres instanciava KNotify. Voleu "
"tornar a provar o deshabilito la sortida de so aRts?\n"
"Durant l'engegada prèvia, KNotify ha fallat mentres instanciava KNotify. "
"Voleu tornar a provar o deshabilito la sortida de so aRts?\n"
"\n"
"Si ara trieu deshabilitar la sortida aRts, podeu tornar-la a habilitar més tard "
"o seleccionar un reproductor de so alternatiu al plafó de control de "
"Si ara trieu deshabilitar la sortida aRts, podeu tornar-la a habilitar més "
"tard o seleccionar un reproductor de so alternatiu al plafó de control de "
"notificacions del sistema."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catàstrofe!"
@ -90,15 +110,3 @@ msgstr "Catàstrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificacions del sistema TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
@ -39,15 +51,14 @@ msgstr "Předchozí správce"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Během minulého spuštění KNotify zhavaroval při vytváření spojení s "
"Arts::Dispatcher. Přejete si to zkusit znovu nebo zakázat výstup zvuku do "
"aRts?\n"
"Během minulého spuštění KNotify zhavaroval při vytváření spojení s Arts::"
"Dispatcher. Přejete si to zkusit znovu nebo zakázat výstup zvuku do aRts?\n"
"Pokud nyní zvolíte zakázání výstupu aRts, můžete jej později povolit nebo "
"vybrat jiný přehrávač v ovládacím panelu \"Systémová hlášení\"."
@ -68,8 +79,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Během minulého spuštění KNotify zhavaroval. Přejete si to zkusit znovu nebo "
"zakázat výstup zvuku do aRts?\n"
@ -81,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Oznamování"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -89,15 +108,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Systémová hlášení TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 11:17+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "www.kyfieithu.co.uk"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KHysbysu"
@ -43,14 +55,14 @@ msgstr "Cynhaliwr Cynt"
#: knotify.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Wrth gychwyn yn gynt, chwalodd KHysbysu wrth greu Arts::Anfonwr. Ydych eisiau "
"ail-geisio neu anablu allbwn sŵn aRts?"
"Wrth gychwyn yn gynt, chwalodd KHysbysu wrth greu Arts::Anfonwr. Ydych "
"eisiau ail-geisio neu anablu allbwn sŵn aRts?"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -70,8 +82,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Wrth gychwyn yn gynt, chwalodd KHysbysu wrth enghreifftio KHysbysu. Ydych "
"eisiau ail-geisio neu anablu allbwn sŵn aRts?"
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Hysbysiad"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Trychineb!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Trychineb!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Hysbysiadiau Cysawd TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "www.kyfieithu.co.uk"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Keld Simonsen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,keld@dkuug.dk"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,17 +50,18 @@ msgstr "Forrige vedligeholder"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sidste gang der blev startet, brød KNotify sammen mens Arts::Dispatcher blev "
"oprettet. Ønsker du at prøve igen eller at deaktivere aRts-lyduddata?\n"
"\n"
"Hvis du vælger at deaktivere aRts-udskrift nu, kan du reaktivere den senere "
"eller vælge en alternativ lydafspiller i kontrolpanelet for systemmeddelelser."
"eller vælge en alternativ lydafspiller i kontrolpanelet for "
"systemmeddelelser."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,19 +80,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Ved sidste opstart, brød KNotify sammen da KNotify blev startet. Ønsker du at "
"prøve igen eller at deaktivere aRts-lyduddata?\n"
"Ved sidste opstart, brød KNotify sammen da KNotify blev startet. Ønsker du "
"at prøve igen eller at deaktivere aRts-lyduddata?\n"
"\n"
"Hvis du vælger at deaktivere aRts-udskrift nu, kan du reaktivere den senere "
"eller vælge en alternativ lydafspiller i kontrolpanelet for systemmeddelelser."
"eller vælge en alternativ lydafspiller i kontrolpanelet for "
"systemmeddelelser."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Bekendtgørelse"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofe!"
@ -88,21 +110,3 @@ msgstr "Katastrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE's systempåmindelser"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Keld Simonsen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,keld@dkuug.dk"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advarsel"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fejl"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,18 +52,18 @@ msgstr "Ehemaliger Betreuer"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Erstellung von Arts::Dispatcher "
"abgestürzt. Möchten Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Soundausgabe "
"deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder im "
"Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine andere "
"Audio-Ausgabe auswählen."
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder "
"im Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine "
"andere Audio-Ausgabe auswählen."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -70,19 +82,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Instantiierung abgestürzt. Möchten Sie "
"es nochmals versuchen oder die aRts-Soundausgabe deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder im "
"Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine andere "
"Audio-Ausgabe auswählen."
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Instantiierung abgestürzt. Möchten "
"Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Soundausgabe deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder "
"im Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine "
"andere Audio-Ausgabe auswählen."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Fehlermeldung"
@ -91,15 +111,3 @@ msgstr "Fehlermeldung"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-Systemnachrichten"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18n@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,15 +52,15 @@ msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Κατά την προηγούμενη εκκίνηση, το KNotify κατέρρευσε κατά τη δημιουργία του "
"Arts::Dispatcher. Θέλετε να ξαναπροσπαθήσετε ή να απενεργοποιηθεί η έξοδος ήχου "
"aRts;\n"
"Arts::Dispatcher. Θέλετε να ξαναπροσπαθήσετε ή να απενεργοποιηθεί η έξοδος "
"ήχου aRts;\n"
"\n"
"Αν επιλέξετε να απενεργοποιηθεί η έξοδος aRts τώρα , μπορείτε να την "
"επανενεργοποιήσετε αργότερα ή να επιλέξετε ένα εναλλακτικό αναπαραγωγέα ήχου "
@ -71,8 +83,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Κατά την προηγούμενη εκκίνηση, το KNotify κατέρρευσε. Θέλετε να "
"ξαναπροσπαθήσετε ή να απενεργοποιηθεί η έξοδος ήχου aRts;\n"
@ -85,6 +97,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Καταστροφή!"
@ -93,15 +113,3 @@ msgstr "Καταστροφή!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,17 +50,17 @@ msgstr "Previous Maintainer"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,19 +79,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catastrophe!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Catastrophe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE System Notifications"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel, Heiko Evermann"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>, <heiko@evermann.de>"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KAtentigo"
@ -37,11 +49,11 @@ msgstr "Nuna fleganto"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -63,14 +75,22 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Atentigo"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofo!"
@ -79,15 +99,3 @@ msgstr "Katastrofo!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-Atentigo-servo"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel, Heiko Evermann"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>, <heiko@evermann.de>"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -22,6 +22,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José María Pongilioni, Boris Wesslowski"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ponghy@ono.com, bw@kybs.de"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -44,11 +56,11 @@ msgstr "Encargado anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante el inicio anterior, KNotify murió al crear Arts::Dispatcher. ¿Desea "
"intentarlo de nuevo o desea desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
@ -74,8 +86,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante el inicio anterior, KNotify murió al instanciar KNotify. ¿Desea "
"intentarlo de nuevo o desea desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
@ -88,6 +100,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "¡Catástrofe!"
@ -96,15 +116,3 @@ msgstr "¡Catástrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sistema de notificaciones de TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José María Pongilioni, Boris Wesslowski"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ponghy@ono.com, bw@kybs.de"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-et@linux.ee"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -39,18 +51,18 @@ msgstr "Endine hooldaja"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui võttis ette Arts::Dispatcher "
"loomise. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts heliväljund?\n"
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui võttis ette Arts::"
"Dispatcher loomise. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts heliväljund?\n"
"\n"
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem uuesti "
"lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt alternatiivse "
"mängija."
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem "
"uuesti lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt "
"alternatiivse mängija."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -69,20 +81,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui püüdis KNotify'd "
"initsialiseerida. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts'i heliväljund?\n"
"\n"
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem uuesti "
"lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt alternatiivse "
"mängija."
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem "
"uuesti lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt "
"alternatiivse mängija."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Märguanne"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastroof!"
@ -91,15 +111,3 @@ msgstr "Katastroof!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE süsteemi märguanded"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-et@linux.ee"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,11 +50,11 @@ msgstr "Aurreko mantentzailea"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Aurreko abiaraldian, 'KNotify'k huts egin zuen Arts::Dispatcher sortzean. "
"Berriz saiatu edo aRts soinu irteera desgaitu nahi duzu?\n"
@ -67,8 +79,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Aurreko abiaraldian, 'KNotify'k huts egin zuen KNotify-ren instantzia bat "
"sortzean. Berriro saiatu edo aRts soinu irteera desgaitu nahi duzu?\n"
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpena"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Hondamendia!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Hondamendia!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDEren jakinarazte sistema"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr ""
@ -38,17 +50,17 @@ msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"درطی برپایی قبلی،KNotify هنگام ایجاد Arts::Dispatcher فروپاشی شد. دوباره سعی "
"می‌کنید، یا می‌خواهید خروجی صدای aRts را غیرفعال کنید؟\n"
"\n"
"اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوباره آن را فعال کنید، یا "
"پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید."
"اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوباره آن را فعال کنید، "
"یا پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,11 +79,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"در طی برپایی قبلی،KNotify هنگام معرفی KNotify فروپاشی شد. دوباره سعی می‌کنید، "
"یا می‌خواهید خروجی صدای aRts را غیرفعال کنید؟\n"
"در طی برپایی قبلی،KNotify هنگام معرفی KNotify فروپاشی شد. دوباره سعی "
"می‌کنید، یا می‌خواهید خروجی صدای aRts را غیرفعال کنید؟\n"
"\n"
"اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوبارهً آن را فعال کنی،د "
"یا پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید."
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "اخطار"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "فاجعه!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "فاجعه!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "اخطارهای سیستم TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara, Mikko Ikola"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, ikola@iki.fi"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -36,18 +48,18 @@ msgstr "Edellinen ylläpitäjä"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Edellisessä käynnistyksessä KNotify kaatui luodessaan Arts::Dispatcheria. "
"Haluatko yrittää uudelleen vai kytkeä aRts-äänilähdön pois?\n"
"\n"
"Jos valitset aRts ulostulon poiskytkemisen nyt, voit kytkeä sen takaisin päälle "
"myöhemmin tai valita vaihtoehtoisen äänisoittimen Järjetelmäilmoitusten (System "
"Notifications) konrollipaneelissa."
"Jos valitset aRts ulostulon poiskytkemisen nyt, voit kytkeä sen takaisin "
"päälle myöhemmin tai valita vaihtoehtoisen äänisoittimen "
"Järjetelmäilmoitusten (System Notifications) konrollipaneelissa."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -66,11 +78,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Edellisessä käynnistyksessä KNotify kaatui instantioidessa KNotifyä. Haluatko "
"yrittää uudelleen vai kytkeä aRts-äänilähdön pois päältä?\n"
"Edellisessä käynnistyksessä KNotify kaatui instantioidessa KNotifyä. "
"Haluatko yrittää uudelleen vai kytkeä aRts-äänilähdön pois päältä?\n"
"\n"
"Jos valitset aRts ulostulon poiskytkemisen, voit kytkeä sen uudelleen päälle "
"myöhemmin tai valita vaihtoehtoisen äänisoittimen Järjestelmäilmoitusten "
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofi!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Katastrofi!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE:n järjestelmähuomautukset"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara, Mikko Ikola"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, ikola@iki.fi"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jcornavi@kde-france.org,caulier.gilles@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -42,19 +54,19 @@ msgstr "Mainteneur précédent"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Lors du dernier démarrage, KNotify s'est arrêté anormalement pendant la "
"création de « Arts::Dispatcher ». Voulez-vous réessayer ou désactiver la sortie "
"sonore aRts ?\n"
"création de « Arts::Dispatcher ». Voulez-vous réessayer ou désactiver la "
"sortie sonore aRts ?\n"
"\n"
"Si vous désactivez de la sortie aRts, vous pourrez la réactiver ultérieurement "
"en sélectionnant un autre lecteur de son dans le panneau de contrôle des "
"notifications systèmes."
"Si vous désactivez de la sortie aRts, vous pourrez la réactiver "
"ultérieurement en sélectionnant un autre lecteur de son dans le panneau de "
"contrôle des notifications systèmes."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -73,20 +85,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Lors du dernier démarrage, KNotify s'est arrêté anormalement lors de son "
"instanciation. Voulez-vous réessayer ou désactiver la sortie sonore aRts ?\n"
"\n"
"Si vous désactivez de la sortie aRts, vous pourrez la réactiver ultérieurement "
"en sélectionnant un autre lecteur de son dans le panneau de contrôle des "
"notifications systèmes."
"Si vous désactivez de la sortie aRts, vous pourrez la réactiver "
"ultérieurement en sélectionnant un autre lecteur de son dans le panneau de "
"contrôle des notifications systèmes."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catastrophe !"
@ -95,15 +115,3 @@ msgstr "Catastrophe !"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notifications systèmes de TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jcornavi@kde-france.org,caulier.gilles@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ","
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ","
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -46,19 +58,19 @@ msgstr "Foargeande ûnderhâlder"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bij de foargeande start waard KNotify bij it meitsjen fan Arts::Dispatcher "
"ôfsletten fanwegen in programmaflater . Wolle jo it opnij besykje as de "
"aRts-lûdsútfier útsette?\n"
"ôfsletten fanwegen in programmaflater . Wolle jo it opnij besykje as de aRts-"
"lûdsútfier útsette?\n"
"\n"
"Wanneart jo der op dit stuit foar kieze om aRts út te setten, dan kinne jo it "
"letter opnij oansette as in oare lûdspiler opjaan yn de konfiguraasjemodule "
"foar systeemmeidielings."
"Wanneart jo der op dit stuit foar kieze om aRts út te setten, dan kinne jo "
"it letter opnij oansette as in oare lûdspiler opjaan yn de "
"konfiguraasjemodule foar systeemmeidielings."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -77,20 +89,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bij de foargeande start waard KNotify ôfsletten fanwegen in programmaflater. "
"Wolle jo it opnij besykje as de aRts-lûdsútfier útsette?\n"
"\n"
"Wanneart jo der op dit stuit foar kieze om aRts út te setten, dan kinne jo it "
"letter opnij oansette as in oare lûdspiler opjaan yn de konfiguraasjesmodule "
"foar systeemmeidielings."
"Wanneart jo der op dit stuit foar kieze om aRts út te setten, dan kinne jo "
"it letter opnij oansette as in oare lûdspiler opjaan yn de "
"konfiguraasjesmodule foar systeemmeidielings."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Meidieling"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Ramp!"
@ -99,15 +119,3 @@ msgstr "Ramp!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE's systeemmeidielings"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ","
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ","

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:20+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ga@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -39,17 +51,18 @@ msgstr "Cothaitheoir Roimhe Seo"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"I rith an tosaithe roimhe seo, chlis KNotify agus aRts::Dispatcher á chruthú. "
"Ar mhaith leat é a thriail arís, nó aschur fuaime aRts a dhíchumasú?\n"
"I rith an tosaithe roimhe seo, chlis KNotify agus aRts::Dispatcher á "
"chruthú. Ar mhaith leat é a thriail arís, nó aschur fuaime aRts a "
"dhíchumasú?\n"
"\n"
"Má dhíchumasaíonn tú aschur aRts anois, tig leat é a athchumasú níos déanaí "
"seinnteoir fuaime eile a roghnú i bpainéal rialaithe na fógartha."
"Má dhíchumasaíonn tú aschur aRts anois, tig leat é a athchumasú níos déanaí "
"seinnteoir fuaime eile a roghnú i bpainéal rialaithe na fógartha."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -68,19 +81,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"I rith an tosaithe roimhe seo, chlis KNotify agus é á áscú. Ar mhaith leat é a "
"thriail arís, nó aschur fuaime aRts a dhíchumasú?\n"
"I rith an tosaithe roimhe seo, chlis KNotify agus é á áscú. Ar mhaith leat é "
"a thriail arís, nó aschur fuaime aRts a dhíchumasú?\n"
"\n"
"Má dhíchumasaíonn tú aschur aRts anois, tig leat é a athchumasú níos déanaí "
"seinnteoir fuaime eile a roghnú i bpainéal rialaithe na fógartha."
"Má dhíchumasaíonn tú aschur aRts anois, tig leat é a athchumasú níos déanaí "
"seinnteoir fuaime eile a roghnú i bpainéal rialaithe na fógartha."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Fógairt"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Tubaiste!"
@ -89,15 +110,3 @@ msgstr "Tubaiste!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Fógairtí Chórais TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García, mvillarino"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net, mvillairno@gmail.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -43,11 +55,11 @@ msgstr "Mantedor Anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante o anterior comezo, KNotify fallou ao criar a Arts::Dispatcher. Quere "
"tentá-lo de novo ou prefere desabilitar a salida de son de aRts?\n"
@ -73,11 +85,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante o anterior comezo, KNotify fallou ao instar a KNotify. Quere tentá-lo "
"de novo ou pola contra prefere desabilitar a salida de son de aRts?\n"
"Durante o anterior comezo, KNotify fallou ao instar a KNotify. Quere tentá-"
"lo de novo ou pola contra prefere desabilitar a salida de son de aRts?\n"
"\n"
"Se escolle agora desabilitar a saída de aRts, poderá reabilitá-la despois ou "
"escoller outro sistema de son no painel de controlo das Notificacións do "
@ -87,6 +99,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
@ -95,15 +115,3 @@ msgstr "Catástrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificacións do Sistema de TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García, mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net, mvillairno@gmail.com"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -26,6 +26,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "דיאגו יסטרובני, חיים רביה "
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "elcuco@kde.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -48,14 +60,14 @@ msgstr "מתחזק קודם"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"בהפעלה הקודמת, KNotify קרס בעת יצירת Arts::Dispatcher. האם לנסות שוב או לבטל את "
"ההשמעה דרך שרת aRts? \n"
"בהפעלה הקודמת, KNotify קרס בעת יצירת Arts::Dispatcher. האם לנסות שוב או לבטל "
"את ההשמעה דרך שרת aRts? \n"
"אם תבחר לבטל את aRts כעת, ניתן להפעיל אותו מחדש, או לבחור תוכנת השמעה שונת "
"בפאנל של הודעות מערכת במרכז בקרה."
@ -76,8 +88,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"בזמן האתחול הקודם, KNotify קרס בזמן יצירת מופע של KNotify. האם לנסות שוב או "
"לבטל את ההשמעה דרך שרת aRts?\n"
@ -89,6 +101,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "הודעה"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "אסון!"
@ -97,15 +117,3 @@ msgstr "אסון!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "שרת ההודעות של TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "דיאגו יסטרובני, חיים רביה "
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "elcuco@kde.org"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:31+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "के-नोटिफाई"
@ -36,11 +48,11 @@ msgstr "पूर्व मेंटेनर"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -60,14 +72,22 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "अधिसूचना"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "प्रलय!"
@ -76,15 +96,3 @@ msgstr "प्रलय!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "केडीई तंत्र सूचना"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 04:34+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
@ -9,10 +9,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -35,14 +47,14 @@ msgstr "Prethodni održavatelj"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Tijekom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio prilikom izrade "
"Arts::Dispatcher. Želite li ponovo pokušati ili onemogućiti aRts zvučni izlaz?\n"
"Tijekom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio prilikom izrade Arts::"
"Dispatcher. Želite li ponovo pokušati ili onemogućiti aRts zvučni izlaz?\n"
"\n"
"Ako u ovom trenutku odlučite onemogućiti aRts izlaz, kasnije ge možete "
"omogućiti ili odabrati alternativan poslužitelj zvuka u upravljačkoj ploči "
@ -65,8 +77,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Tijekom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio prilikom svog podizanja. "
"Želite li ponovo pokušati ili onemogućiti aRts zvučni izlaz?\n"
@ -79,6 +91,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -87,15 +107,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE sistemske obavijesti"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -36,15 +48,15 @@ msgstr "Az előző karbantartó"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Az előző programindítás során a KNotify lefagyott az Arts::Dispatcher "
"létrehozása közben. Meg szeretné próbálni még egyszer a műveletet vagy letiltja "
"az aRts hangkimenetét?\n"
"létrehozása közben. Meg szeretné próbálni még egyszer a műveletet vagy "
"letiltja az aRts hangkimenetét?\n"
"\n"
"Ha az utóbbit választja, később ismét engedélyezheti a kimenetet, vagy más "
"hanglejátszót választhat a Rendszerüzenetek beállítómodulban."
@ -66,12 +78,12 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Az előző programindítás során a KNotify lefagyott a KNotify példány létrehozása "
"közben. Meg szeretné próbálni még egyszer a műveletet vagy letiltja az aRts "
"hangkimenetét?\n"
"Az előző programindítás során a KNotify lefagyott a KNotify példány "
"létrehozása közben. Meg szeretné próbálni még egyszer a műveletet vagy "
"letiltja az aRts hangkimenetét?\n"
"\n"
"Ha az utóbbit választja, később ismét engedélyezheti a kimenetet, vagy más "
"hanglejátszót választhat a Rendszerüzenetek beállítómodulban."
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Üzenet"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katasztrófa!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Katasztrófa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE rendszerüzenetek"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 01:46-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -41,14 +53,14 @@ msgstr "Fyrrum umsjónarmaður"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Við síðustu ræsingu hrundi KNotify meðan það var að búa til Arts::Dispatcher. "
"Viltu reyna aftur eða aftengja aRTs úttak?\n"
"Við síðustu ræsingu hrundi KNotify meðan það var að búa til Arts::"
"Dispatcher. Viltu reyna aftur eða aftengja aRTs úttak?\n"
"\n"
"Ef þú velur að aftengja aRts úttakið hér, getur þú endurtengt það seinna eða "
"valið annan hljóðspilara í kerfistilkynninga stjórneiningunni."
@ -70,11 +82,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Við síðustu ræsingu hrundi KNotify meðan það var í frumstillingu. Viltu reyna "
"aftur eða aftengja aRTs úttak? \n"
"Við síðustu ræsingu hrundi KNotify meðan það var í frumstillingu. Viltu "
"reyna aftur eða aftengja aRTs úttak? \n"
"Ef þú velur að aftengja aRts úttakið hér, getur þú endurtengt það seinna eða "
"valið annan hljóðspilara í kerfistilkynninga stjórneiningunni."
@ -82,6 +94,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Tilkynning"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Hræðilegt!"
@ -90,15 +110,3 @@ msgstr "Hræðilegt!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE Tilkynningaþjónn"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org,federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,19 +52,19 @@ msgstr "Responsabile precedente"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash durante la creazione di "
"Arts::Dispatcher. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro di "
"aRts?\n"
"Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash durante la creazione "
"di Arts::Dispatcher. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro "
"di aRts?\n"
"\n"
"Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito oppure "
"selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo Notifiche "
"di sistema."
"Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito "
"oppure selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo "
"Notifiche di sistema."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -71,21 +83,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash mentre caricava "
"l'istanza di KNotify. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro di "
"aRts?\n"
"l'istanza di KNotify. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro "
"di aRts?\n"
"\n"
"Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito oppure "
"selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo Notifiche "
"di sistema."
"Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito "
"oppure selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo "
"Notifiche di sistema."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catastrofe!"
@ -94,15 +114,3 @@ msgstr "Catastrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notifiche di sistema di TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org,federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:47+0900\n"
"Last-Translator: Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -36,14 +48,14 @@ msgstr "前のメンテナ"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"前回の起動中に KNotifyは Arts::Dispatcher 作成中にクラッシュしました。再度試してみますか?それとも aRts "
"サウンド出力を無効にしますか?\n"
"前回の起動中に KNotifyは Arts::Dispatcher 作成中にクラッシュしました。再度試"
"してみますか?それとも aRts サウンド出力を無効にしますか?\n"
"\n"
"aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にできますし、\n"
"システム通知制御パネルで別のサウンドプレーヤを選択することもできます。"
@ -65,18 +77,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"前回の起動中に KNotify はインスタンス作成中にクラッシュしました。再度試してみますか?それとも aRts サウンド出力を無効にしますか?\n"
"前回の起動中に KNotify はインスタンス作成中にクラッシュしました。再度試してみ"
"ますか?それとも aRts サウンド出力を無効にしますか?\n"
"\n"
"aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にすることもできますし、\n"
"aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にすることもできます"
"し、\n"
"システム通知制御パネルで別のサウンドプレーヤを選ぶこともできます。"
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "大惨事!"
@ -85,15 +107,3 @@ msgstr "大惨事!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE システム通知"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -37,11 +49,11 @@ msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Алдынғы жеккенде, Arts::Dispatcher-ді құрғанда KNotify кирап қалған еді. "
"Қайталап көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
@ -66,11 +78,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Алдынғы жеккенде, KNotify данасын құрғанда KNotify кирап қалған еді. Қайталап "
"көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
"Алдынғы жеккенде, KNotify данасын құрғанда KNotify кирап қалған еді. "
"Қайталап көресіз бе, әлде aRts дыбыс шығаруы өшірілсін бе?\n"
"\n"
"aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік "
"құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады."
@ -79,6 +91,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Құлақтандыру"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Жаңылыс!"
@ -87,15 +107,3 @@ msgstr "Жаңылыс!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE жүйелік құлақтандырулар"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,6 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -36,19 +50,17 @@ msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ​មុន"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម​គ្រា​មុន KNotifyy បាន​គាំង ខណៈពេល​កំពុង​បង្កើត "
"Arts::Dispatcher ។ តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ឬ មិន​អនុញ្ញាតការបញ្ចេញ​សំឡេង "
"aRts ?\n"
"ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម​គ្រា​មុន KNotifyy បាន​គាំង ខណៈពេល​កំពុង​បង្កើត Arts::Dispatcher ។ តើ​អ្នក​"
"ចង់​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ឬ មិន​អនុញ្ញាតការបញ្ចេញ​សំឡេង aRts ?\n"
"\n"
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts នៅ​ពេលនេះ "
"នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណ៍​ចាក់​សំឡេង​ផ្សេង "
"ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រព័ន្ធ ។"
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts នៅ​ពេលនេះ នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​"
"ក្រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណ៍​ចាក់​សំឡេង​ផ្សេង ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រព័ន្ធ ។"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,20 +79,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម​គ្រា​មុន KNotifyy បាន​គាំង ខណៈពេល​កំពុង​ចាប់ផ្តើម "
"KNotify ។ តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ឬ មិន​អនុញ្ញាតការបញ្ចេញ​សំឡេង aRts ?\n"
"ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម​គ្រា​មុន KNotifyy បាន​គាំង ខណៈពេល​កំពុង​ចាប់ផ្តើម KNotify ។ តើ​អ្នក​ចង់​"
"ព្យាយាម​ម្តងទៀត ឬ មិន​អនុញ្ញាតការបញ្ចេញ​សំឡេង aRts ?\n"
"\n"
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts នៅ​ពេលនេះ "
"នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណ៍​ចាក់​សំឡេង​ផ្សេង "
"ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រព័ន្ធ ។"
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts នៅ​ពេលនេះ នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​"
"ក្រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណ៍​ចាក់​សំឡេង​ផ្សេង ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រព័ន្ធ ។"
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "ការជូនដំណឹង"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "មហន្តរាយ !"
@ -89,17 +108,3 @@ msgstr "មហន្តរាយ !"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "ការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធ TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:15+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,15 +50,17 @@ msgstr "이전 관리자"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"지난번에 컴퓨터를 시작할 때 Arts::Dispatcher를 실행하는 동안 KNotify가 충돌했습니다. 다시 시도하시겠습니까? 아니면 "
"aRts 소리 출력을 사용하지 않으시겠습니까?\n"
"지금 aRts 출력을 중지해도 나중에 다시 활성화시키거나 시스템 알림 제어판에서다른 소리 재생기를 선택할 수 있습니다."
"지난번에 컴퓨터를 시작할 때 Arts::Dispatcher를 실행하는 동안 KNotify가 충돌했"
"습니다. 다시 시도하시겠습니까? 아니면 aRts 소리 출력을 사용하지 않으시겠습니"
"까?\n"
"지금 aRts 출력을 중지해도 나중에 다시 활성화시키거나 시스템 알림 제어판에서다"
"른 소리 재생기를 선택할 수 있습니다."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -65,17 +79,26 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"지난번에 컴퓨터를 시작할 때 KNotify를 초기화하는 동안 KNotify가 충돌했습니다. 다시 시도하시겠습니까? 아니면 aRts 소리 출력을 "
"사용하지 않으시겠습니까?\n"
"지금 aRts 출력을 중지해도 나중에 다시 활성화시키거나 시스템 알림 제어판에서다른 소리 재생기를 선택할 수 있습니다."
"지난번에 컴퓨터를 시작할 때 KNotify를 초기화하는 동안 KNotify가 충돌했습니"
"다. 다시 시도하시겠습니까? 아니면 aRts 소리 출력을 사용하지 않으시겠습니까?\n"
"지금 aRts 출력을 중지해도 나중에 다시 활성화시키거나 시스템 알림 제어판에서다"
"른 소리 재생기를 선택할 수 있습니다."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "알림"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "중대한 오류가 발생했습니다!"
@ -84,15 +107,3 @@ msgstr "중대한 오류가 발생했습니다!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE 알림 서버"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,10 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -41,14 +53,14 @@ msgstr "Ankstesnis palaikytojas"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Praėjusio starto metu KNotify nulūžo sukurdamas Arts::Dispatcher. Ar Jūs norite "
"mėginti vėl ar išjungti aRts garso išvestį?\n"
"Praėjusio starto metu KNotify nulūžo sukurdamas Arts::Dispatcher. Ar Jūs "
"norite mėginti vėl ar išjungti aRts garso išvestį?\n"
"\n"
"Jei dabar pasirinksite išjungti aRts išvestį, galėsite iš naujo įjungti ją "
"vėliau, arba pasirinkti kitą garso grotuvą Sistemos perspėjimų valdymo pulte."
@ -70,11 +82,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Praėjusio starto metu KNotify nulūžo sukurdamas KNotify. Ar Jūs norite mėginti "
"vėl ar išjungti aRts garso išvestį?\n"
"Praėjusio starto metu KNotify nulūžo sukurdamas KNotify. Ar Jūs norite "
"mėginti vėl ar išjungti aRts garso išvestį?\n"
"\n"
"Jei dabar pasirinksite išjungti aRts išvestį, galėsite iš naujo įjungti ją "
"vėliau, arba pasirinkti kitą garso grotuvą Sistemos perspėjimų valdymo pulte."
@ -83,6 +95,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -91,15 +111,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE sistemos pranešimai"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -16,7 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
@ -40,14 +53,14 @@ msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda izveidojot "
"Arts::Dispatcher. Vai Jūs vēlaties mēģināt veilreiz, jeb atslēgt aRts skaņas "
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda izveidojot Arts::"
"Dispatcher. Vai Jūs vēlaties mēģināt veilreiz, jeb atslēgt aRts skaņas "
"izvadi?\n"
"\n"
"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt "
@ -70,11 +83,11 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda. Vai Jūs velaties mēģināt "
"vēlreiz, jeb atslēgt aRts skaņas izvadi?\n"
"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda. Vai Jūs velaties "
"mēģināt vēlreiz, jeb atslēgt aRts skaņas izvadi?\n"
"\n"
"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt "
"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā TDE Kontroles centrā."
@ -83,6 +96,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Apziņošana"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -91,15 +112,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE sistēmas apziņošana"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,14 +50,14 @@ msgstr "Претходен одржувач"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"За време на претходното стартување, KNotify падна при создавањето на "
"Arts::Dispatcher. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите "
"За време на претходното стартување, KNotify падна при создавањето на Arts::"
"Dispatcher. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите "
"излезот за звук на aRts?\n"
"\n"
"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна "
@ -69,12 +81,12 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"За време на претходното стартување, KNotify падна при инстанцирањето на "
"KNotify. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите излезот за "
"звук на aRts?\n"
"KNotify. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите излезот "
а звук на aRts?\n"
"\n"
"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна "
"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во "
@ -84,6 +96,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Известување"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
@ -92,15 +112,3 @@ msgstr "Катастрофа!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Системски известувања на TDE "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,14 +50,14 @@ msgstr "Өмнөх удирдагч"
#: knotify.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"KNotify -н өмнөх эхлэлд Arts::Dispatcher-г үүсгэж байхад гацсан байна. Та дахин "
"оролдохыг хүсэж байна уу эсвэл aRts дуу гаралтыг хаах уу?"
"KNotify -н өмнөх эхлэлд Arts::Dispatcher-г үүсгэж байхад гацсан байна. Та "
"дахин оролдохыг хүсэж байна уу эсвэл aRts дуу гаралтыг хаах уу?"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,8 +79,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"KNotify -н өмнөх эхлэлд KNotify обектжуулж байхад гацсан байна. Та дахин "
"оролдохыг хүсэж байна уу эсвэл aRts дуу гаралтыг хаах уу?"
@ -77,6 +89,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Сонордуулга"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Алдааны мэдээ!"
@ -85,15 +105,3 @@ msgstr "Алдааны мэдээ!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "КДЭ-Системийн Сонордуулга"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -37,14 +49,14 @@ msgstr "Penyelenggara Terdahulu"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Ketika permulaan terdahulu, KNotify telah musnah apabila mencipta "
"Arts::Dispatcher. Adakah anda mahu mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi "
"Ketika permulaan terdahulu, KNotify telah musnah apabila mencipta Arts::"
"Dispatcher. Adakah anda mahu mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi "
"aRts?\n"
"\n"
"Jika anda memilih untuk mematikan keluaran aRts sekarang, anda boleh "
@ -68,20 +80,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Ketika permulaan terdahulu, KNotify crash ketika memulakan KNotify. Adakah anda "
"hendak mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi aRts?\n"
"Ketika permulaan terdahulu, KNotify crash ketika memulakan KNotify. Adakah "
"anda hendak mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi aRts?\n"
"\n"
"Jika anda memilih untuk mematikan keluaran aRts sekarang, anda boleh "
"menghidupkannya semula nanti atau pilih pemain bunyi lain dalam panel kawalan "
"Sistem Pemberitahuan."
"menghidupkannya semula nanti atau pilih pemain bunyi lain dalam panel "
"kawalan Sistem Pemberitahuan."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Pemberitahuan"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Malapetaka!"
@ -90,15 +110,3 @@ msgstr "Malapetaka!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sistem Pemberitahuan TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -41,17 +53,17 @@ msgstr "Forige vedlikeholder"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sist gang KNotify startet, krasjet programmet ved oppstart av Arts::Oppstarter. "
"Vil du forsøke på nytt eller slå av lydfunksjonen aRts?\n"
"Sist gang KNotify startet, krasjet programmet ved oppstart av Arts::"
"Oppstarter. Vil du forsøke på nytt eller slå av lydfunksjonen aRts?\n"
"\n"
"Om du slår av aRts nå, kan den skrus på senere eller velg en annen lydspiller "
"under Systempåminninger i Kontrollpanelet."
"Om du slår av aRts nå, kan den skrus på senere eller velg en annen "
"lydspiller under Systempåminninger i Kontrollpanelet."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -70,19 +82,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sist gang KNotify startet, krasjet programmet ved oppretting av "
"KNotiry-instansen. Vil du prøve på ny, eller slå av lydfunksjonen aRts?\n"
"Sist gang KNotify startet, krasjet programmet ved oppretting av KNotiry-"
"instansen. Vil du prøve på ny, eller slå av lydfunksjonen aRts?\n"
"\n"
"Om du slår av aRts nå, kan den skrus på senere eller velg en annen lydspiller "
"under Systempåminninger i Kontrollpanelet."
"Om du slår av aRts nå, kan den skrus på senere eller velg en annen "
"lydspiller under Systempåminninger i Kontrollpanelet."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Beskjed"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofe!"
@ -91,15 +111,3 @@ msgstr "Katastrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE Meldingstjener"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kfl@3dots.de"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -39,18 +51,18 @@ msgstr "Verleden Pleger"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bi'n vörigen Start is Knotify afstört, as de Arts::Dispatcher opstellt worrn "
"is. Wullt Du dat nochmaal versöken, oder de aRts-Klangutgaav utmaken?\n"
"\n"
"Wenn Du de aRts-Utgaav nu utmaakst, kannst Du ehr later binnen dat "
"Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner Klangspeler "
"utsöken."
"Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner "
"Klangspeler utsöken."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -69,20 +81,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bi'n vörigen Start is Knotify afstört, as KNotify anleggt worrn is. Wullt Du "
"dat nochmaal versöken, oder de aRts-Klangutgaav utmaken?\n"
"\n"
"Wenn Du de aRts-Utgaav nu utmaakst, kannst Du ehr later binnen dat "
"Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner Klangspeler "
"utsöken."
"Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner "
"Klangspeler utsöken."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Naricht"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastroof!"
@ -91,15 +111,3 @@ msgstr "Katastroof!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-Systeemnarichten"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kfl@3dots.de"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Gino Blommaert,Otto Bruggeman,Frederik Fouvry,Joris Gansemans,Ynse "
"Hoornenborg,Floris Lambrechts,Niels Reedijk,Maurice van Steensel,Rinse de "
"Vries"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"l,,ganseman@yahoo.com,ynse@kde.nl,floris.Lambrechts@linuxfocus.org,,"
"rinse@kde.nl"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -46,18 +63,18 @@ msgstr "Vorige onderhouder"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bij de vorige start werd KNotify tijdens het aanmaken van Arts::Dispatcher "
"afgesloten vanwege een programmafout . Wilt u het opnieuw proberen of de "
"aRts-geluidsuitvoer uitschakelen?\n"
"\n"
"Als u er voor kiest om aRts nu uit te schakelen, dan dient u het later opnieuw "
"te activeren of een alternatieve geluidsspeler op te geven in de "
"Als u er voor kiest om aRts nu uit te schakelen, dan dient u het later "
"opnieuw te activeren of een alternatieve geluidsspeler op te geven in de "
"configuratiemodule voor systeemnotificaties."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -77,20 +94,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bij de vorige start werd KNotify afgesloten vanwege een programmafout. Wilt u "
"het opnieuw proberen of wilt u het afspelen van geluid via aRts uitschakelen?\n"
"Bij de vorige start werd KNotify afgesloten vanwege een programmafout. Wilt "
"u het opnieuw proberen of wilt u het afspelen van geluid via aRts "
"uitschakelen?\n"
"\n"
"Als u er voor kiest om aRts nu uit te schakelen, dan kunt u het later opnieuw "
"activeren of een alternatieve geluidsspeler opgeven in de configuratiemodule "
"voor systeemnotificaties."
"Als u er voor kiest om aRts nu uit te schakelen, dan kunt u het later "
"opnieuw activeren of een alternatieve geluidsspeler opgeven in de "
"configuratiemodule voor systeemnotificaties."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Ramp!"
@ -99,19 +125,3 @@ msgstr "Ramp!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE's systeemnotificaties"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Gino Blommaert,Otto Bruggeman,Frederik Fouvry,Joris Gansemans,Ynse "
"Hoornenborg,Floris Lambrechts,Niels Reedijk,Maurice van Steensel,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"l,,ganseman@yahoo.com,ynse@kde.nl,floris.Lambrechts@linuxfocus.org,,"
"rinse@kde.nl"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,17 +50,17 @@ msgstr "Førre vedlikehaldar"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sist gong KNotify starta, krasja programmet ved oppretting av Arts::Dispatcher. "
"Vil du prøva på nytt, eller vil du slå av lydfunksjonen?\n"
"Sist gong KNotify starta, krasja programmet ved oppretting av Arts::"
"Dispatcher. Vil du prøva på nytt, eller vil du slå av lydfunksjonen?\n"
"\n"
"Dersom du slår av aRts no, kan du slå det på att seinare eller velja ein annan "
"lydspelar under Systempåminningar i kontrollpanelet."
"Dersom du slår av aRts no, kan du slå det på att seinare eller velja ein "
"annan lydspelar under Systempåminningar i kontrollpanelet."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,19 +79,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Sist gong KNotify starta, krasja programmet ved oppretting av "
"KNotify-instansen. Vil du prøva på nytt, eller vil du slå av lydfunksjonen?\n"
"Sist gong KNotify starta, krasja programmet ved oppretting av KNotify-"
"instansen. Vil du prøva på nytt, eller vil du slå av lydfunksjonen?\n"
"\n"
"Dersom du slår av aRts no, kan du slå det på att seinare eller velja ein annan "
"lydspelar under Systempåminningar i kontrollpanelet."
"Dersom du slår av aRts no, kan du slå det på att seinare eller velja ein "
"annan lydspelar under Systempåminningar i kontrollpanelet."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Påminning"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofe!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Katastrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-systemmeldingar"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:08+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "ਕੇ-ਨੋਟੀਫਾਈ"
@ -38,18 +50,17 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੌਰਾਨ, ਕੇ-ਸੂਚਨਾ Arts::Dispatcher ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੀ "
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ aRts ਆਵਾਜ਼ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੌਰਾਨ, ਕੇ-ਸੂਚਨਾ Arts::Dispatcher ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ "
"ਨਾਲ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ aRts ਆਵਾਜ਼ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"\n"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ aRts ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਕਰ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ aRts ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ "
"ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -68,19 +79,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੌਰਾਨ, ਕੇ-ਸੂਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ "
"ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ aRts ਆਵਾਜ਼ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਪੁਰਾਣੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੌਰਾਨ, ਕੇ-ਸੂਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ aRts ਆਵਾਜ਼ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"\n"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ aRts ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਕਰ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ aRts ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ "
"ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "ਆਫਤ!"
@ -89,15 +108,3 @@ msgstr "ਆਫਤ!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 14:07+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf, Piotr Roszatycki"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org,dexter@debian.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
@ -38,11 +51,11 @@ msgstr "Poprzedni opiekun"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Podczas poprzedniego uruchamiania KNotify został przerwany podczas tworzenia "
"obiektu Arts::Dispatcher. Spróbować ponownie, czy wyłączyć dźwięk aRts? \n"
@ -67,8 +80,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Podczas poprzedniego uruchamiania KNotify został przerwany podczas "
"inicjalizacji. Spróbować ponownie, czy wyłączyć dźwięk aRts? \n"
@ -79,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Powiadamianie"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -86,16 +107,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#: knotify.cpp:791
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Powiadamianie systemowe TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf, Piotr Roszatycki"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org,dexter@debian.org"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"X-Spell-Extra: KNotify\n"
"X-POFile-SpellExtra: Arts aRts KNotify Dispatcher \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -34,18 +46,18 @@ msgstr "Manutenção Anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante o arranque anterior, o KNotify estoirou ao criar o Arts::Dispatcher. "
"Deseja tentar de novo ou desactivar a saída de som pelo aRts?\n"
"\n"
"Se escolher desactivar o aRts por agora pode voltar a activá-lo mais tarde ou "
"escolher um reprodutor áudio alternativo no painel de controlo Notificações do "
"Sistema."
"Se escolher desactivar o aRts por agora pode voltar a activá-lo mais tarde "
"ou escolher um reprodutor áudio alternativo no painel de controlo "
"Notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -64,20 +76,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Durante o arranque anterior, o KNotify estoirou ao instanciar o KNotify. Deseja "
"tentar de novo ou desactivar a saída de som pelo aRts?\n"
"Durante o arranque anterior, o KNotify estoirou ao instanciar o KNotify. "
"Deseja tentar de novo ou desactivar a saída de som pelo aRts?\n"
"\n"
"Se escolher desactivar o aRts por agora pode voltar a activá-lo mais tarde ou "
"escolher um reprodutor áudio alternativo no painel de controlo Notificações do "
"Sistema."
"Se escolher desactivar o aRts por agora pode voltar a activá-lo mais tarde "
"ou escolher um reprodutor áudio alternativo no painel de controlo "
"Notificações do Sistema."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
@ -86,15 +106,3 @@ msgstr "Catástrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificações do Sistema TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Spell-Extra: KNotify\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,15 +50,15 @@ msgstr "Mantenedor Anterior"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto criava a "
"instância Arts::Dispatcher. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída de "
"som do aRts?\n"
"instância Arts::Dispatcher. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída "
"de som do aRts?\n"
"\n"
"Se você escolher desabilitar a saída do aRts agora, poderá reabilitá-la mais "
"tarde, ou selecionar um tocador de som alternativo, no painel de controle de "
@ -69,11 +81,12 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto fazia sua "
"instanciação. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída de som do aRts?\n"
"Na última inicialização, o KNotify foi finalizado com erro enquanto fazia "
"sua instanciação. Deseja tentar novamente ou desabilitar a saída de som do "
"aRts?\n"
"Se você escolher desabilitar a saída do aRts agora, poderá reabilitá-la mais "
"tarde, ou selecionar um tocador de som alternativo, no painel de controle de "
"notificações do Sistema."
@ -82,6 +95,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
@ -90,15 +111,3 @@ msgstr "Catástrofe!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Notificações do Sistema do TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "Notificare"
@ -39,18 +51,19 @@ msgstr "Dezvoltatorul precedent"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce crea Arts::Dispatcher. "
"Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet aRts?\n"
"La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce crea Arts::"
"Dispatcher. Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet "
"aRts?\n"
"\n"
"Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să selectaţi "
"un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului de "
"Notificare."
"Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să "
"selectaţi un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului "
"de Notificare."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -69,20 +82,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce instanţia KNotify. "
"Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet aRts?\n"
"\n"
"Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să selectaţi "
"un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului de "
"Notificare."
"Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să "
"selectaţi un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului "
"de Notificare."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catastrofă!"
@ -91,15 +112,3 @@ msgstr "Catastrofă!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sistem de notificare TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:25-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -17,8 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
@ -42,18 +54,18 @@ msgstr "Предыдущий разработчик"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании объекта "
"Arts::Dispatcher. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука "
"aRts?\n"
"\n"
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно будет "
"также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно "
"будет также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -72,19 +84,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании объекта "
"KNotify. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука aRts?\n"
"\n"
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно будет "
"также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно "
"будет также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Сбой"
@ -93,15 +113,3 @@ msgstr "Сбой"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Уведомления TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: knotify.cpp:106
#, fuzzy
msgid "KNotify"
@ -51,17 +67,17 @@ msgstr "Akaranga Kabanza"
#: knotify.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"i Ibanjirije Gutangira , Kurema : : . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira "
"Ijwi Ibisohoka ? \n"
"i Ibanjirije Gutangira , Kurema : : . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa "
"Kwangira Ijwi Ibisohoka ? \n"
"\n"
"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo "
"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "
"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa "
"Guhitamo Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -82,19 +98,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"i Ibanjirije Gutangira , . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira Ijwi "
"Ibisohoka ? \n"
"\n"
"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo "
"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "
"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa "
"Guhitamo Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Ikimenyetso"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Catastrophe!"
@ -104,19 +128,3 @@ msgstr "Name=Amakuba"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -37,14 +49,14 @@ msgstr "Ovddit máŧasdoalli"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Ovddit álggaheames, KNotify riekčanii ráhkadettiin Arts::Dispatcher. Háliidatgo "
"geahččalit ođđasit dahje botnjat eret aRts-jiena?\n"
"Ovddit álggaheames, KNotify riekčanii ráhkadettiin Arts::Dispatcher. "
"Háliidatgo geahččalit ođđasit dahje botnjat eret aRts-jiena?\n"
"\n"
"Jus válljet aRts-jiena botnjat eret dál, de sáhtát bidjat dan johtui "
"maŋŋeleabbut dahje válljet eará jietnačuojana "
@ -67,8 +79,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Ovddit álggaheames, KNotify riekčanii válbmedettiin KNotify. Háliidatgo "
"geahččalit ođđasit dahje botnjat eret aRts-jiena?\n"
@ -81,6 +93,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Muittuhus"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Heahttedilli!"
@ -89,15 +109,3 @@ msgstr "Heahttedilli!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE vuogádatmuittuhusat"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Visnovsky,Pavol Cvengroš"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq.alert.sk"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,14 +50,14 @@ msgstr "Predchádzajúci správca"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Počas predchádzajúceho štartu, KNotify spadlo počas vytvárania "
"Arts::Dispatcher. Chcete to skúsiť znovu alebo zakázať aRts výstup?\n"
"Počas predchádzajúceho štartu, KNotify spadlo počas vytvárania Arts::"
"Dispatcher. Chcete to skúsiť znovu alebo zakázať aRts výstup?\n"
"\n"
"Ak výstup aRts vypnete, môžete ho neskôr znovu povoliť alebo vybrať iný "
"prehrávač v ovládacom paneli Systémové upozornenia."
@ -67,8 +79,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Počas predchádzajúceho štartu, KNotify spadlo počas vytvárania inštancie "
"KNotify. Chcete to skúsiť znovu alebo zakázať aRts výstup?\n"
@ -80,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenie"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -88,15 +108,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Systémové upozornenia TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Visnovsky,Pavol Cvengroš"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq.alert.sk"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KObvestilo"
@ -42,11 +54,11 @@ msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Pri zadnjem zagonu se je KObvestilo sesul, ko je ustvarjal Arts::Dispatcher. "
"Ali želite poskusiti znova ali onemogočiti zvočni izhod aRts?\n"
@ -71,8 +83,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Pri zadnjem zagonu se je KObvestilo sesul, ko je zaganjal KObvestilo. Ali "
"želite poskusiti znova ali onemogočiti zvočni izhod aRts?\n"
@ -84,6 +96,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Obvestilo"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -92,15 +112,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sistemska obvestila TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -42,18 +54,19 @@ msgstr "Раније одржавао програм"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Приликом претходног покретања, KNotify се срушио за време прављења "
"Arts::Dispatcher-а. Да ли желите да пробате поново или да искључите aRts звучни "
"Приликом претходног покретања, KNotify се срушио за време прављења Arts::"
"Dispatcher-а. Да ли желите да пробате поново или да искључите aRts звучни "
"излаз?\n"
"\n"
"Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити "
"или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“."
"Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније "
"укључити или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска "
"обавештења“."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -72,19 +85,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Приликом претходног покретања, KNotify се срушио за време инстанцирања "
"Knotify-а. Да ли желите да пробате поново или да искључите aRts звучни излаз?\n"
"Knotify-а. Да ли желите да пробате поново или да искључите aRts звучни "
"излаз?\n"
"\n"
"Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити "
"или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“."
"Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније "
"укључити или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска "
"обавештења“."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Обавештење"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
@ -93,15 +116,3 @@ msgstr "Катастрофа!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-ова системска обавештења"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Росић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Rosić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -42,18 +54,19 @@ msgstr "Ranije održavao program"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Prilikom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio za vreme pravljenja "
"Arts::Dispatcher-a. Da li želite da probate ponovo ili da isključite aRts "
"zvučni izlaz?\n"
"Prilikom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio za vreme pravljenja Arts::"
"Dispatcher-a. Da li želite da probate ponovo ili da isključite aRts zvučni "
"izlaz?\n"
"\n"
"Ako sada odaberete da isključite aRts zvučni izlaz, možete ga kasnije uključiti "
"ili odabrati alternativno plejer u kontrolnom panelu „Sistemska obaveštenja“."
"Ako sada odaberete da isključite aRts zvučni izlaz, možete ga kasnije "
"uključiti ili odabrati alternativno plejer u kontrolnom panelu „Sistemska "
"obaveštenja“."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -72,19 +85,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Prilikom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio za vreme instanciranja "
"Knotify-a. Da li želite da probate ponovo ili da isključite aRts zvučni izlaz?\n"
"Knotify-a. Da li želite da probate ponovo ili da isključite aRts zvučni "
"izlaz?\n"
"\n"
"Ako sada odaberete da isključite aRts zvučni izlaz, možete ga kasnije uključiti "
"ili odabrati alternativno plejer u kontrolnom panelu „Sistemska obaveštenja“."
"Ako sada odaberete da isključite aRts zvučni izlaz, možete ga kasnije "
"uključiti ili odabrati alternativno plejer u kontrolnom panelu „Sistemska "
"obaveštenja“."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Obaveštenje"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"
@ -93,15 +116,3 @@ msgstr "Katastrofa!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE-ova sistemska obaveštenja"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Rosić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-23 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,11 +50,11 @@ msgstr "Songi sanyalo"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -63,14 +75,22 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Satiso"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Inhlekelele!"
@ -79,15 +99,3 @@ msgstr "Inhlekelele!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sigcini sekwatisa se TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "Underrättelse"
@ -39,17 +51,17 @@ msgstr "Tidigare utvecklare"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när Arts::Dispatcher skapades. "
"Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när Arts::Dispatcher "
"skapades. Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
"\n"
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den igen "
"eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den "
"igen eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
"systemunderrättelser."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -69,20 +81,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när programmet instansierades. "
"Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när programmet "
"instansierades. Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
"\n"
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den igen "
"eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den "
"igen eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
"systemunderrättelser."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Underrättelse"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrof!"
@ -91,15 +111,3 @@ msgstr "Katastrof!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE:s systemunderrättelse"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 03:09-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,,துரையப்பா வசீகரன்"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,18 +50,18 @@ msgstr "முந்தைய பராமரிப்பாளர்"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"சென்ற முறை ஆரம்பத்தில், KNotify Arts::Dispatcher-ஐ உருவாக்கும் பொழுது "
"அழிந்துவிட்டது. மீண்டும் முயற்சி செய்ய விரும்புகிறீர்களா அல்லது aRts ஒலி "
"வெளியீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
"இப்போது aRts வெளியீட்டை செயல்நீக்க தேர்ந்தெடுத்தால், பிறகு செயல்படுத்திக் "
"கொள்ளலாம் அல்லது அமைப்பு அறிவிப்புகள் கட்டுப்பாட்டு பலகத்தில் இருந்து ஒரு "
"மாற்று ஒலி வாசிப்பானை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
"அழிந்துவிட்டது. மீண்டும் முயற்சி செய்ய விரும்புகிறீர்களா அல்லது aRts ஒலி வெளியீட்டை நீக்க "
"விரும்புகிறீர்களா?\n"
"இப்போது aRts வெளியீட்டை செயல்நீக்க தேர்ந்தெடுத்தால், பிறகு செயல்படுத்திக் கொள்ளலாம் அல்லது "
"அமைப்பு அறிவிப்புகள் கட்டுப்பாட்டு பலகத்தில் இருந்து ஒரு மாற்று ஒலி வாசிப்பானை "
"தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -68,20 +80,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"சென்ற முறை ஆரம்பத்தில், KNotify அழிந்துவிட்டது. மீண்டும் முயற்சி செய்ய "
"விரும்புகிறீர்களா அல்லது aRts ஒலி வெளியீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
"சென்ற முறை ஆரம்பத்தில், KNotify அழிந்துவிட்டது. மீண்டும் முயற்சி செய்ய விரும்புகிறீர்களா "
"அல்லது aRts ஒலி வெளியீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
"\n"
"இப்போது aRts வெளியீட்டை செயல்நீக்க தேர்ந்தெடுத்தால், பிறகு செயல்படுத்திக் "
"கொள்ளலாம் அல்லது அமைப்பு அறிவிப்புகள் கட்டுப்பாட்டு பலகத்தில் இருந்து ஒரு "
"மாற்று ஒலி வாசிப்பானை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
"இப்போது aRts வெளியீட்டை செயல்நீக்க தேர்ந்தெடுத்தால், பிறகு செயல்படுத்திக் கொள்ளலாம் அல்லது "
"அமைப்பு அறிவிப்புகள் கட்டுப்பாட்டு பலகத்தில் இருந்து ஒரு மாற்று ஒலி வாசிப்பானை "
"தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "அறிவிப்பு"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "பேரழிவு!"
@ -90,15 +110,3 @@ msgstr "பேரழிவு!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE System Notifications"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,,துரையப்பா வசீகரன்"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 16:18+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -18,6 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат "
"Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,19 +57,19 @@ msgstr "Соҳиби Пешина"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки Arts::батанзимдароранда "
"насб карда буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон "
"кардани овози берунии aRts?\n"
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки Arts::"
"батанзимдароранда насб карда буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, "
"ё ин,ки нотавон кардани овози берунии aRts?\n"
"\n"
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо метавонед "
"инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари садоро дар "
"системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо "
"метавонед инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари "
"садоро дар системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -71,21 +88,29 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки KNotify насб карда буд. "
"Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон кардани овози берунии "
"aRts?\n"
"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки KNotify насб карда "
"буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон кардани овози "
"берунии aRts?\n"
"\n"
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо метавонед "
"инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари садоро дар "
"системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо "
"метавонед инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари "
"садоро дар системаи маълумоти панели батанзимдароранда."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Огоҳинома"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Садама!"
@ -94,20 +119,3 @@ msgstr "Садама!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Системаи Огоҳиномаҳои TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, "
"Сурайё Ҷурахонова"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 08:24+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga.nb@gmail.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "แจ้งเตือน"
@ -38,14 +50,13 @@ msgstr "ผู้ดูแลคนก่อน"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"ในการเริ่มทำงานครั้งก่อน, การแจ้งเตือนทำงานล้มเหลวขณะที่กำลังสร้าง "
"Arts::Dispatcher \n"
"ในการเริ่มทำงานครั้งก่อน, การแจ้งเตือนทำงานล้มเหลวขณะที่กำลังสร้าง Arts::Dispatcher \n"
"คุณต้องการจะลองใหม่อีกครั้ง หรือว่าต้องการปิดการส่งออกเสียงของ aRts ?\n"
"หากเลือกปิดการส่งออกเสียงของ aRts คุณสามารถจะเปิดใช้มันอีกได้ในภายในหลัง "
"หรืออาจจะเลือกตัวเล่นเสียงอื่น ๆ แทน ในส่วนการแจ้งเตือนของระบบภายในศูนย์ควบคุม"
@ -67,8 +78,8 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"การแจ้งเตือนทำงานล้มเหลวขณะเริ่มการแจ้งเตือน ในการเริ่มทำงานครั้งก่อน\n"
"คุณต้องการจะลองใหม่อีกครั้ง \n"
@ -80,6 +91,14 @@ msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "การแจ้งเตือน"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "หายนะแล้วว !"
@ -88,15 +107,3 @@ msgstr "หายนะแล้วว !"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งเตือนของ TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga.nb@gmail.com"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Barış Metin <baris@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -18,6 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Çevirmenlerin İsimleri : \n"
"Ömer Fadıl USTA \n"
"Erol Öz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Çevirmenlerin E-posta Adresi :\n"
"omer_fad@hotmail.com \n"
"eroloz@bilgi.edu.tr"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,17 +58,17 @@ msgstr "Önceki Programcı"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bir önceki başlangıçta, KNotify Arts::Dispatcher'ı oluştururken çöktü. Tekrar "
"denemek ya da aRts ses çıkışını iptal etmek ister misiniz?\n"
"Bir önceki başlangıçta, KNotify Arts::Dispatcher'ı oluştururken çöktü. "
"Tekrar denemek ya da aRts ses çıkışını iptal etmek ister misiniz?\n"
"\n"
"aRts ses çıkışını iptal etmeyi seçerseniz, daha sonra aktifleştirebilir ya da "
"kontrol panelindeki Sistem Bildirimleri bölümünden başka bir ses çalıcısı "
"aRts ses çıkışını iptal etmeyi seçerseniz, daha sonra aktifleştirebilir ya "
"da kontrol panelindeki Sistem Bildirimleri bölümünden başka bir ses çalıcısı "
"seçebilirsiniz."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -70,20 +88,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Bir önceki başlangıçta, KNotify başlatılırken çöktü. Tekrar denemek ya da aRts "
"ses çıkışını iptal etmek ister misiniz?\n"
"Bir önceki başlangıçta, KNotify başlatılırken çöktü. Tekrar denemek ya da "
"aRts ses çıkışını iptal etmek ister misiniz?\n"
"\n"
"aRts ses çıkışını iptal etmeyi seçerseniz, daha sonra aktifleştirebilir ya da "
"kontrol panelindeki Sistem Bildirimleri bölümünden başka bir ses çalıcısı "
"aRts ses çıkışını iptal etmeyi seçerseniz, daha sonra aktifleştirebilir ya "
"da kontrol panelindeki Sistem Bildirimleri bölümünden başka bir ses çalıcısı "
"seçebilirsiniz."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Facia!"
@ -92,21 +118,3 @@ msgstr "Facia!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE Sistem Bildirimleri"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Çevirmenlerin İsimleri : \n"
"Ömer Fadıl USTA \n"
"Erol Öz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"Çevirmenlerin E-posta Adresi :\n"
"omer_fad@hotmail.com \n"
"eroloz@bilgi.edu.tr"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:09-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -20,8 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
@ -45,14 +57,15 @@ msgstr "Попередній супроводжувач"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Під час попереднього запуску KNotify сталася аварія при спробі створити "
"Arts::Dispatcher. Бажаєте спробувати знову чи вимкнути вивід звуку через aRts.\n"
"Arts::Dispatcher. Бажаєте спробувати знову чи вимкнути вивід звуку через "
"aRts.\n"
"\n"
"Якщо зараз вибрати вимикання aRts, то ви зможете ввімкнути його пізніше або "
"вибрати інший програвач звуку в модулі панелі керування системних сповіщень."
@ -74,19 +87,28 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Під час попереднього запуску сталася аварія при встановленні KNotify. "
"Спробувати знову чи вимкнути вивід звуку через aRts?\n"
"\n"
"Якщо зараз вибрати вимикання aRts, то ви зможете ввімкнути його пізніше або "
"вибрати інший програвач звуку у модулі панелі керування системних попереджень."
"вибрати інший програвач звуку у "
"модулі панелі керування системних попереджень."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
@ -95,15 +117,3 @@ msgstr "Катастрофа!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Системні сповіщення TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -37,11 +49,11 @@ msgstr "Oldingi taʼminlovchi"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -61,14 +73,22 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Xabarnoma"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr ""
@ -77,15 +97,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE tizimning xabarnomalari"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -37,11 +49,11 @@ msgstr "Олдинги таъминловчи"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
@ -61,14 +73,22 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Хабарнома"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr ""
@ -77,15 +97,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE тизимнинг хабарномалари"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 16:35+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,17 +50,18 @@ msgstr "Nhà duy trì trước"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Khi khởi chạy trước, trình KNotify đã sụp đổ trong khi tạo « Arts::Dispatcher "
"». Bạn có muốn thử lại, hoặc vô hiệu hoá cách xuất âm thanh kiểu aRTs không?\n"
"Khi khởi chạy trước, trình KNotify đã sụp đổ trong khi tạo « Arts::"
"Dispatcher ». Bạn có muốn thử lại, hoặc vô hiệu hoá cách xuất âm thanh kiểu "
"aRTs không?\n"
"\n"
"Nếu bạn chọn tắt xuất aRTS bây giờ, bạn có thể bật lại nó sau này, hoặc chọn bộ "
"phát âm thanh khác trong bảng điều khiển Thông báo Hệ thống."
"Nếu bạn chọn tắt xuất aRTS bây giờ, bạn có thể bật lại nó sau này, hoặc chọn "
"bộ phát âm thanh khác trong bảng điều khiển Thông báo Hệ thống."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,19 +80,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Khi khởi chạy trước, trình KNotify đã sụp đổ trong khi sở khởi KNotify. Bạn "
"muốn thử lại, hoặc vô hiệu hoá cách xuất âm thanh kiểu aRTs không?\n"
"Khi khởi chạy trước, trình KNotify đã sụp đổ trong khi sở khởi KNotify. Bạn "
"muốn thử lại, hoặc vô hiệu hoá cách xuất âm thanh kiểu aRTs không?\n"
"\n"
"Nếu bạn chọn tắt xuất aRTS bây giờ, bạn có thể bật lại nó sau này, hoặc chọn bộ "
"phát âm thanh khác trong bảng điều khiển Thông báo Hệ thống."
"Nếu bạn chọn tắt xuất aRTS bây giờ, bạn có thể bật lại nó sau này, hoặc chọn "
"bộ phát âm thanh khác trong bảng điều khiển Thông báo Hệ thống."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Thông báo"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "• Rất nghiêm trọng •"
@ -88,15 +109,3 @@ msgstr "• Rất nghiêm trọng •"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Thông báo Hệ thống TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian, Yan Shuangchun"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn, yahzee@d3eye.com"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -38,15 +50,17 @@ msgstr "前一维护者"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"在上次启动过程中KNotify 在生成 Arts::Dispatcher 的时候崩溃了。您是想要重试还是禁止 aRts 音频输出?\n"
"在上次启动过程中KNotify 在生成 Arts::Dispatcher 的时候崩溃了。您是想要重试"
"还是禁止 aRts 音频输出?\n"
"\n"
"如果您现在选择了禁用 aRts 输出,您可以稍后重新启用,或者在系统通知控制面板中选择替代的声音播放器。"
"如果您现在选择了禁用 aRts 输出,您可以稍后重新启用,或者在系统通知控制面板中"
"选择替代的声音播放器。"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -65,17 +79,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"在上次启动过程中,在实例化 KNotify 时 KNotify 崩溃了。你想要重试还是禁止 aRts 音频输出?\n"
"在上次启动过程中,在实例化 KNotify 时 KNotify 崩溃了。你想要重试还是禁止 "
"aRts 音频输出?\n"
"\n"
"如果您现在选择了禁用 aRts 输出,您可以稍后重新启用,或者在系统通知控制面板中选择替代的声音播放器。"
"如果您现在选择了禁用 aRts 输出,您可以稍后重新启用,或者在系统通知控制面板中"
"选择替代的声音播放器。"
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "通告"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "严重问题!"
@ -84,15 +108,3 @@ msgstr "严重问题!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE 系统通告服务"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian, Yan Shuangchun"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn, yahzee@d3eye.com"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:56+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eric Cheng"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ericc@shinewave.com.tw"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
@ -40,15 +52,17 @@ msgstr "前任維護者"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"上一次啟動時KNotify 在產生 Arts::Dispatcher 時發生錯誤而結束。您要關閉 aRts 聲音輸出並再試一次嗎?\n"
"上一次啟動時KNotify 在產生 Arts::Dispatcher 時發生錯誤而結束。您要關閉 "
"aRts 聲音輸出並再試一次嗎?\n"
"\n"
"如果您選擇關閉 aRts 聲音輸入,您可以稍後再打開,或是在系統通知控制面板中選擇其他的聲音播放器。"
"如果您選擇關閉 aRts 聲音輸入,您可以稍後再打開,或是在系統通知控制面板中選擇"
"其他的聲音播放器。"
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
@ -67,17 +81,27 @@ msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"上一次啟動時KNotify 在初始化時發生錯誤而結束。您要關閉 aRts 聲音輸出並再試一次嗎?\n"
"上一次啟動時KNotify 在初始化時發生錯誤而結束。您要關閉 aRts 聲音輸出並再試"
"一次嗎?\n"
"\n"
"如果您選擇關閉 aRts 聲音輸入,您可以稍後再打開,或是在系統通知控制面板中選擇其他的聲音播放器。"
"如果您選擇關閉 aRts 聲音輸入,您可以稍後再打開,或是在系統通知控制面板中選擇"
"其他的聲音播放器。"
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: knotify.cpp:577
msgid "Warning"
msgstr ""
#: knotify.cpp:580
msgid "Error"
msgstr ""
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "大災難!"
@ -86,15 +110,3 @@ msgstr "大災難!"
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE 通知伺服器"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eric Cheng"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ericc@shinewave.com.tw"

Loading…
Cancel
Save