Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: tdebase/kcmmedia
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmmedia/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 020fab1c5e
commit 4bbde770fc

@ -1,15 +1,15 @@
# translation of kcmmedia.po to # translation of kcmmedia.po to
# Translation of kcmmedia.po to Ukrainian # Translation of kcmmedia.po to Ukrainian
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n" "Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmmedia/uk/>\n" "projects/tdebase/kcmmedia/uk/>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "&Додатково"
#: main.cpp:63 #: main.cpp:63
msgid "Storage Media" msgid "Storage Media"
msgstr "Носій інформації" msgstr "Носій Даних"
#: main.cpp:65 #: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module" msgid "Storage Media Control Panel Module"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ManagerModuleView"
#: managermoduleview.ui:27 #: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable HAL backend" msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Ввімкнути HAL" msgstr "Ввімкнути задній план HAL"
#: managermoduleview.ui:30 #: managermoduleview.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути опи
#: managermoduleview.ui:49 #: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount" msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Ввімкнути автоматичний запуск програм при підключені носія інформації" msgstr "Увімкнути автоматичний запуск додатків носіїв після монтування"
#: managermoduleview.ui:52 #: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: managermoduleview.ui:60 #: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable notification popups" msgid "Enable notification popups"
msgstr "Ввімкнути сповіщення вигульками" msgstr "Увімкнути вигульки сповіщення"
#: managermoduleview.ui:63 #: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format #, no-c-format
@ -136,8 +136,8 @@ msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " "Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in." "devices are plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Скасувати вибір якщо ви не бажаєте запиту дій вигульками, які будуть " "Вимкніть це, якщо ви не бажаєте генерації спливаючих запитів щодо дій до "
"генеруватися при підключені пристроїв." "підключених пристроїв."
#: managermoduleview.ui:71 #: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format #, no-c-format
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: managermoduleview.ui:110 #: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Read only" msgid "Read only"
msgstr "Тільки читання" msgstr "Лише для читання"
#: managermoduleview.ui:113 #: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Монтувати цю файлову систему як корист
#: managermoduleview.ui:132 #: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Flushed IO" msgid "Flushed IO"
msgstr "Вичищяти IO" msgstr "Вичищювальний ВВ"
#: managermoduleview.ui:138 #: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format #, no-c-format
@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
#: managermoduleview.ui:146 #: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Synchronous" msgid "Synchronous"
msgstr "Синхроно" msgstr "Синхронно"
#: managermoduleview.ui:152 #: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Всі операції із файловую системою мають бути синхроними." msgstr "Всі операції В/В на файлову систему мають бути синхронними."
#: managermoduleview.ui:160 #: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!" "Use with caution!"
msgstr "" msgstr ""
"Намагатися змінювати права та користувача файлів не повертаючи помилок, при " "Спроби дій над файлами chown або chmod не повертають помилок, хоч і "
"невдачі. Використовувати з обережністю!" "закінчуються невдачею. Вживайте обережно!"
#: managermoduleview.ui:171 #: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format #, no-c-format
@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery." "after a crash and journal recovery."
msgstr "" msgstr ""
"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжи " "<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжди "
"журнальовані. </h2>\n" "журнальовані. </h2>\n"
" \n" " \n"
"<h3><b>Всі Дані</b></h3>\n" "<h3><b>Всі Дані</b></h3>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Оновлення часу доступу"
#: managermoduleview.ui:314 #: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access." msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Оновлювати час доступу до inode при кожному доступу." msgstr "Оновлювати час доступу до inode при кожному доступі."
#: notifiermoduleview.ui:48 #: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save