Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 94.5% (35 of 37 strings)

Translation: tdebase/tdeio_trash
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_trash/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 9046f0d9bd
commit 4ad1b3fd4b

@ -5,40 +5,41 @@
# $Id: tdeio_trash.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $ # $Id: tdeio_trash.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
# #
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-12 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_trash/bg/>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Еманоил Коцев"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "deloptes@gmail.com"
#: kcmtrash.cpp:43 #: kcmtrash.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "ktrash"
msgid "Trash" msgid "Trash"
msgstr "ktrash" msgstr "Боклук"
#: kcmtrash.cpp:44 #: kcmtrash.cpp:44
msgid "Trash Control Panel Module" msgid "Trash Control Panel Module"
msgstr "" msgstr "Модул за боклук в контролния панел"
#: kcmtrash.cpp:46 #: kcmtrash.cpp:46
msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
@ -46,13 +47,15 @@ msgstr ""
#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 #: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73
msgid "&Trash Policy" msgid "&Trash Policy"
msgstr "" msgstr "Поведение на боклука"
#: kcmtrash.cpp:77 #: kcmtrash.cpp:77
msgid "" msgid ""
"<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and "
"clean up policy. " "clean up policy. "
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Боклук</h1>Тук може да направите настройките за размера и почистването "
"на кошчето. "
#: ktrash.cpp:30 #: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash" msgid "Empty the contents of the trash"
@ -82,55 +85,55 @@ msgstr ""
#: ktrashpropswidget.cpp:94 #: ktrashpropswidget.cpp:94
msgid "Delete files older than:" msgid "Delete files older than:"
msgstr "" msgstr "Изтрий файлове по стари от:"
#: ktrashpropswidget.cpp:100 #: ktrashpropswidget.cpp:100
msgid "Limit to maximum size" msgid "Limit to maximum size"
msgstr "" msgstr "Ограничи размера най-много до"
#: ktrashpropswidget.cpp:103 #: ktrashpropswidget.cpp:103
msgid "&Percentage:" msgid "&Percentage:"
msgstr "" msgstr "&Процент:"
#: ktrashpropswidget.cpp:104 #: ktrashpropswidget.cpp:104
msgid "&Fixed size:" msgid "&Fixed size:"
msgstr "" msgstr "&Фиксирана размер:"
#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 #: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "" msgstr "Байта"
#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 #: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247
msgid "KBytes" msgid "KBytes"
msgstr "" msgstr "Килобайта"
#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 #: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251
msgid "MBytes" msgid "MBytes"
msgstr "" msgstr "Мегабайта"
#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 #: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255
msgid "GBytes" msgid "GBytes"
msgstr "" msgstr "Гигабайта"
#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 #: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259
msgid "TBytes" msgid "TBytes"
msgstr "" msgstr "Терабайта"
#: ktrashpropswidget.cpp:126 #: ktrashpropswidget.cpp:126
msgid "When limit reached:" msgid "When limit reached:"
msgstr "" msgstr "Когато лимитът е достигнат:"
#: ktrashpropswidget.cpp:130 #: ktrashpropswidget.cpp:130
msgid "Warn me" msgid "Warn me"
msgstr "" msgstr "Предупреди"
#: ktrashpropswidget.cpp:131 #: ktrashpropswidget.cpp:131
msgid "Delete oldest files from trash" msgid "Delete oldest files from trash"
msgstr "" msgstr "Изчисти най-старите файлове от боклука"
#: ktrashpropswidget.cpp:132 #: ktrashpropswidget.cpp:132
msgid "Delete biggest files from trash" msgid "Delete biggest files from trash"
msgstr "" msgstr "Изчисти най-големите файлове от боклука"
#: ktrashpropswidget.cpp:263 #: ktrashpropswidget.cpp:263
msgid "(%1 %2)" msgid "(%1 %2)"
@ -184,15 +187,21 @@ msgid ""
"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
"It cannot be trashed." "It cannot be trashed."
msgstr "" msgstr ""
"Файл '%1' е по голям от големината на \n"
"кошчето '%2' и не може да бъде изхвърлен."
#: trashimpl.cpp:1026 #: trashimpl.cpp:1026
msgid "" msgid ""
"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Няма достатъчно място в директория '%1'\n"
"на кошчето. Почисти кошчето ръчно и опитай отново."
#: trashimpl.cpp:1120 #: trashimpl.cpp:1120
msgid "" msgid ""
"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
"Clean the trash manually." "Clean the trash manually."
msgstr "" msgstr ""
"Настоящият размер на кошчето '%1' е по-голям от позволения.\n"
"Почисти кошчето ръчно."

Loading…
Cancel
Save