Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translation: tdebase/ksmserver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksmserver/pl/
pull/30/head
Marek W 5 years ago committed by TDE Weblate
parent efdd7190eb
commit 4a7d2ebe5c

@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:14+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksmserver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -146,15 +147,13 @@ msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Zakończenie bieżącej sesji</h3><p>Wyloguj się z bieżącej sesji by "
"zalogować się jako inny użytkownik</p></qt>"
"<qt><p>Wyloguj się z bieżącej sesji by zalogować się jako inny "
"użytkownik.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:789
#, fuzzy
msgid "&Log out"
msgstr "Wyloguj"
@ -168,6 +167,9 @@ msgid ""
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
"instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Wprowadza komputer w programowy stan oczekiwania, pozwalający na "
"oszczędzanie energii. System można załączyć w krótkim czasie, niemal "
"natychmiastowo.</p><p>Odpowiada to trybowi ACPI S0.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097
msgid "&Suspend"
@ -180,6 +182,11 @@ msgid ""
"but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This correspond to "
"ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Wprowadza komputer w tryb wstrzymania do pamięci RAM. System jest "
"zatrzymywany a stan zapisywany w pamięci operacyjnej.</p><p> To pozwala na "
"większe oszczędności energii niż tryb \"Zamrożenia\" kosztem dłuższego czasu "
"wznowienia systemu.</p><p>Odpowiada to stanowi ACPI S3.</p><p>Znane również "
"jako Suspend-to-RAM.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109
msgid "&Hibernate"
@ -193,11 +200,14 @@ msgid ""
"correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk mode.</p></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Wprowadza komputer w tryb hibernacji. System zostaje zatrzymany a "
"jego stan zapisany na dysku.</p><p>Ten tryb umożliwia największą oszczędność "
"energii, lecz wymagany jest dłuższy czas przywracania.</p><p>Odpowiednik "
"trybu ACPI S4.</p><p>Znane również jako Suspend-to-Disk.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:945 shutdowndlg.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "H&ybrid Suspend"
msgstr "W&strzymaj"
msgstr "Wstrzymanie H&ybrydowe"
#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:1121
msgid ""
@ -209,18 +219,23 @@ msgid ""
"loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-"
"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Wprowadza system w tryb wstrzymania zarówno do pamięci operacyjnej, "
"jak i na dysk twardy. System zostaje zatrzymany, a stan zapisany zarówno na "
"dysku jak i w pamięci RAM.</p><p>Ten tryb łączy cechy trybu wstrzymania i "
"hibernacji. Komputer jest wprowadzony właściwie w tryb wstrzymania, lecz w "
"przypadku zaniku zasilania system może zostać przywrócony z dysku twardego "
"co zapobiega utracie danych.</p><p>To odpowiada trybom ACPI S3+S4.</p><p>"
"Znane również jako Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049
msgid "&Restart"
msgstr "&Uruchom komputer ponownie"
#: shutdowndlg.cpp:971 shutdowndlg.cpp:1050
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Wyłącz komputer</h3><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz "
"komputer</p></qt>"
"<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i uruchom komputer ponownie.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:994 shutdowndlg.cpp:1072
msgid ""
@ -230,15 +245,12 @@ msgstr " (aktywne)"
#: shutdowndlg.cpp:1010 shutdowndlg.cpp:1037
msgid "&Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Zamknij &System"
#: shutdowndlg.cpp:1012 shutdowndlg.cpp:1038
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Wyłącz komputer</h3><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz "
"komputer</p></qt>"
msgstr "<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz komputer.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:1367
msgid "Skip Notification"
@ -295,10 +307,10 @@ msgstr "Wczytywanie ustawień"
#: timed.ui:24
#, no-c-format
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Potwierdzenie"
#: timed.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Would you like to shutdown your computer?"
msgstr "Czy chcesz wyłączyć komputer?"
@ -308,11 +320,13 @@ msgid ""
"If you do not act, your computer will shutdown\n"
"after X automatically."
msgstr ""
"Przy braku reakcji, komputer zostanie wyłączony\n"
"po X ."
#: timed.ui:273
#, no-c-format
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Zatwierdź"
#~ msgid "&End Current Session"
#~ msgstr "&Wyloguj"

Loading…
Cancel
Save