|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:124
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:124
|
|
|
|
msgid "All Printers"
|
|
|
|
msgid "All Printers"
|
|
|
@ -34,9 +34,7 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:131
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:131
|
|
|
|
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
|
|
|
|
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ។ ចាប់ផ្ដើមជាមួយ --ទាំងអស់ ដើម្បីមើលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់ ។"
|
|
|
|
"គ្មានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ។ ចាប់ផ្ដើមជាមួយ --ទាំងអស់ "
|
|
|
|
|
|
|
|
"ដើម្បីមើលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:131
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Print Error"
|
|
|
|
msgid "Print Error"
|
|
|
@ -62,14 +60,12 @@ msgstr "KJobViewer"
|
|
|
|
msgid "A print job viewer"
|
|
|
|
msgid "A print job viewer"
|
|
|
|
msgstr "ឧបករណ៍មើលការងារបោះពុម្ពមួយ"
|
|
|
|
msgstr "ឧបករណ៍មើលការងារបោះពុម្ពមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:4
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Jobs"
|
|
|
|
msgid "&Jobs"
|
|
|
|
msgstr "ការងារ"
|
|
|
|
msgstr "ការងារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:13
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "F&ilter"
|
|
|
|
msgid "F&ilter"
|
|
|
|
msgstr "តម្រង"
|
|
|
|
msgstr "តម្រង"
|
|
|
|