Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmsamba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsamba/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent bb10f83ef9
commit 483ab6dce9

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
@ -52,12 +52,12 @@ msgid ""
"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " "labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared "
"resource is mounted." "resource is mounted."
msgstr "" msgstr ""
"Tato stránka (seznam) zpřístupňuje informace o sdílených zdrojích Samba (SMB)" "Tato stránka (seznam) zpřístupňuje informace o sdílených zdrojích Samba "
" a NFS, nabízených jinými stroji a připojených k vašemu systému. Sloupec " "(SMB) a NFS, nabízených jinými stroji a připojených k vašemu systému. "
"„Typ“ určuje typ zdroje Samba (SMB) nebo NFS. Sloupec „Zdroj“ je popisným " "Sloupec „Typ“ určuje typ zdroje Samba (SMB) nebo NFS. Sloupec „Zdroj“ je "
"názvem sdíleného zdroje. A konečně třetí sloupec, označený jako „Připojeno " "popisným názvem sdíleného zdroje. A konečně třetí sloupec, označený jako "
"pod“ ukazuje, kam do adresářového stromu je na vašem systému daný sdílený " "„Připojeno pod“ ukazuje, kam do adresářového stromu je na vašem systému daný "
"zdroj připojen." "sdílený zdroj připojen."
#: kcmsambalog.cpp:43 #: kcmsambalog.cpp:43
msgid "Samba log file: " msgid "Samba log file: "
@ -323,18 +323,17 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" "<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." "usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Stavový monitor Samby a NFS je grafickou nadstavbou programů " "Stavový monitor Samby a NFS je grafickou nadstavbou programů <em>smbstatus</"
"<em>smbstatus</em> a <em>showmount</em>. Smbstatus informuje o aktuálních " "em> a <em>showmount</em>. Smbstatus informuje o aktuálních spojeních, "
"spojeních, souvisejících se Sambou, je součástí kolekce nástrojů Samba, " "souvisejících se Sambou, je součástí kolekce nástrojů Samba, která "
"která implementuje takzvaný SMB (Session Message Block) protokol. SMB mimo " "implementuje takzvaný SMB (Session Message Block) protokol. SMB mimo jiné "
"jiné úzce souvisí s rozhraním NetBIOS a protokolem LanManageru. Tento " "úzce souvisí s rozhraním NetBIOS a protokolem LanManageru. Tento protokol "
"protokol umožňuje sdílení zdrojů, jako jsou tiskárny a diskový prostor na " "umožňuje sdílení zdrojů, jako jsou tiskárny a diskový prostor na lokální "
"lokální síti. Zpravidla bývá používán operačními systémy MS-DOS a MS-" "síti. Zpravidla bývá používán operačními systémy MS-DOS a MS-Windows."
"Windows.<p>Showmount je součástí balíku NFS. NFS neboli Network File " "<p>Showmount je součástí balíku NFS. NFS neboli Network File System je "
"System je tradičním Unixovým prostředkem ke sdílení diskového prostoru přes " "tradičním Unixovým prostředkem ke sdílení diskového prostoru přes síť. Tato "
"síť. Tato nadstavba zpracovává výstup příkazu <em>showmount -a localhost</em>" "nadstavba zpracovává výstup příkazu <em>showmount -a localhost</em>. "
". Zkontrolujte, zda máte v PATH cestu k tomuto příkazu. Bývá např. v /usr/" "Zkontrolujte, zda máte v PATH cestu k tomuto příkazu. Bývá např. v /usr/sbin."
"sbin."
#: main.cpp:87 #: main.cpp:87
msgid "kcmsamba" msgid "kcmsamba"

@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Táto stránka predstavuje obsah log súboru Vašej samby v prehľadnej úprave. " "Táto stránka predstavuje obsah log súboru Vašej samby v prehľadnej úprave. "
"Skontrolujte, či je zobrazený správny súbor pre Váš počítač. Ak potrebujete " "Skontrolujte, či je zobrazený správny súbor pre Váš počítač. Ak potrebujete "
"upraviť názov alebo umiestnenie súboru so záznamom, kliknite na tlačidlo \"" "upraviť názov alebo umiestnenie súboru so záznamom, kliknite na tlačidlo "
"Aktualizovať\"." "\"Aktualizovať\"."
#: kcmsambalog.cpp:69 #: kcmsambalog.cpp:69
msgid "" msgid ""

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
@ -330,19 +330,19 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" "<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." "usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм " "Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</"
"<em>smbstatus</em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти " "em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті "
"про відкриті з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм " "з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм samba, який втілює "
"samba, який втілює протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також " "протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також під назвою NetBIOS "
"під назвою NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може " "або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб "
"використовуватися, щоб забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків " "забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які "
"комп'ютерів у мережі, які працюють з різноманітними версіями Microsoft " "працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows.<p> Програма showmount "
"Windows.<p> Програма showmount - це частина пакету програм NFS. NFS - це " "- це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова система мережі (Network "
"файлова система мережі (Network File System), яка є традиційним засобом для " "File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків "
"доступу до спільних дисків комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому " "комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується "
"випадку показується результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>" "результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. На деяких системах "
". На деяких системах showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте " "showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте наявність showmount у "
"наявність showmount у вашому PATH." "вашому PATH."
#: main.cpp:87 #: main.cpp:87
msgid "kcmsamba" msgid "kcmsamba"

Loading…
Cancel
Save