Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: tdebase/kickermenu_kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kickermenu_kate/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent f12d2aa050
commit 44cf53d33b

@ -1,71 +1,76 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kickermenu_kate/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr ""
msgstr "Spustit Kate (bez argumentů)"
#: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session"
msgstr ""
msgstr "Nové sezení Kate"
#: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session"
msgstr ""
msgstr "Nové anonymní sezení"
#: katesessionmenu.cpp:95
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgstr "Nepojmenované"
#: katesessionmenu.cpp:120
msgid "Reload Session List"
msgstr ""
msgstr "Znovu načíst seznam sezení"
#: katesessionmenu.cpp:136
msgid "Session Name"
msgstr ""
msgstr "Název sezení"
#: katesessionmenu.cpp:137
msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr ""
msgstr "Prosím, zadejte název nového sezení"
#: katesessionmenu.cpp:144
msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?"
msgstr ""
"Nepojmenované sezení nebude automaticky uloženo. Chcete vytvořit takové "
"sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:146
msgid "Create anonymous session?"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nepojemnované sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:153
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr ""
msgstr "Sezení s názvem %1 již existuje. Chcete otevřít toto sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:154
msgid "Session exists"
msgstr ""
msgstr "Sezení již existuje"

Loading…
Cancel
Save