Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: tdebase/kickermenu_kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kickermenu_kate/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent f12d2aa050
commit 44cf53d33b

@ -1,71 +1,76 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kickermenu_kate/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: katesessionmenu.cpp:69 #: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)" msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr "" msgstr "Spustit Kate (bez argumentů)"
#: katesessionmenu.cpp:72 #: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session" msgid "New Kate Session"
msgstr "" msgstr "Nové sezení Kate"
#: katesessionmenu.cpp:75 #: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session" msgid "New Anonymous Session"
msgstr "" msgstr "Nové anonymní sezení"
#: katesessionmenu.cpp:95 #: katesessionmenu.cpp:95
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "" msgstr "Nepojmenované"
#: katesessionmenu.cpp:120 #: katesessionmenu.cpp:120
msgid "Reload Session List" msgid "Reload Session List"
msgstr "" msgstr "Znovu načíst seznam sezení"
#: katesessionmenu.cpp:136 #: katesessionmenu.cpp:136
msgid "Session Name" msgid "Session Name"
msgstr "" msgstr "Název sezení"
#: katesessionmenu.cpp:137 #: katesessionmenu.cpp:137
msgid "Please enter a name for the new session" msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr "" msgstr "Prosím, zadejte název nového sezení"
#: katesessionmenu.cpp:144 #: katesessionmenu.cpp:144
msgid "" msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?" "such a session?"
msgstr "" msgstr ""
"Nepojmenované sezení nebude automaticky uloženo. Chcete vytvořit takové "
"sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:146 #: katesessionmenu.cpp:146
msgid "Create anonymous session?" msgid "Create anonymous session?"
msgstr "" msgstr "Vytvořit nepojemnované sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:153 #: katesessionmenu.cpp:153
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr "" msgstr "Sezení s názvem %1 již existuje. Chcete otevřít toto sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:154 #: katesessionmenu.cpp:154
msgid "Session exists" msgid "Session exists"
msgstr "" msgstr "Sezení již existuje"

Loading…
Cancel
Save