|
|
@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Rechner installierte Version <strong>keinen</strong> der KDVI bekannten "
|
|
|
|
"Rechner installierte Version <strong>keinen</strong> der KDVI bekannten "
|
|
|
|
"Gerätetreiber.</p><p>Es ist unwahrscheinlich, dass eine normale Installation "
|
|
|
|
"Gerätetreiber.</p><p>Es ist unwahrscheinlich, dass eine normale Installation "
|
|
|
|
"von ghostview keinen dieser Treiber enthält. Dies deutet auf eine grob "
|
|
|
|
"von ghostview keinen dieser Treiber enthält. Dies deutet auf eine grob "
|
|
|
|
"fehlerhafte Einrichtung der ghostview-Installation auf Ihrem Rechner "
|
|
|
|
"fehlerhafte Einrichtung der ghostview-Installation auf Ihrem Rechner hin.</"
|
|
|
|
"hin.</p><p>Wenn Sie die Probleme mit ghostview beheben wollen, können Sie "
|
|
|
|
"p><p>Wenn Sie die Probleme mit ghostview beheben wollen, können Sie den "
|
|
|
|
"den Befehl <strong>gs --help</strong> zur Anzeige der mit ghostview "
|
|
|
|
"Befehl <strong>gs --help</strong> zur Anzeige der mit ghostview "
|
|
|
|
"installierten Gerätetreiber verwenden. Unter anderem kann KDVI die Treiber "
|
|
|
|
"installierten Gerätetreiber verwenden. Unter anderem kann KDVI die Treiber "
|
|
|
|
"'png256', 'jpeg' und 'pnm' verwenden. Beachten Sie, dass KDVI neugestartet "
|
|
|
|
"'png256', 'jpeg' und 'pnm' verwenden. Beachten Sie, dass KDVI neugestartet "
|
|
|
|
"werden muss, um die Unterstützung von PostScript wieder zu "
|
|
|
|
"werden muss, um die Unterstützung von PostScript wieder zu aktivieren.</p></"
|
|
|
|
"aktivieren.</p></qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: special.cpp:39
|
|
|
|
#: special.cpp:39
|
|
|
|
msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
|
|
|
|
msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
|
|
|
@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Datei bereits geöffnet ist. Zudem haben nur wenige Editoren eine Möglichkeit "
|
|
|
|
"Datei bereits geöffnet ist. Zudem haben nur wenige Editoren eine Möglichkeit "
|
|
|
|
"vorgesehen, direkt zu einer bestimmten Zeile zu springen.</p>\n"
|
|
|
|
"vorgesehen, direkt zu einer bestimmten Zeile zu springen.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Wenn Sie glauben, die Unterstützung für einen bestimmten Editor in KDVI "
|
|
|
|
"<p>Wenn Sie glauben, die Unterstützung für einen bestimmten Editor in KDVI "
|
|
|
|
"sei unzureichend, schreiben Sie bitte den TDE-Entwicklern auf "
|
|
|
|
"sei unzureichend, schreiben Sie bitte den TDE-Entwicklern auf www."
|
|
|
|
"www.trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
"trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|