|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
@ -177,10 +177,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter\n"
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៩ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter\n"
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២ - ២០០៣ ដោយ Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២ - ២០០៣ ដោយ Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: menutab_impl.cpp:126
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: menutab_impl.cpp:134
|
|
|
|
#: menutab_impl.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Quick Browser"
|
|
|
|
msgid "Quick Browser"
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរុករករហ័ស"
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរុករករហ័ស"
|
|
|
@ -363,7 +359,7 @@ msgid "&Visible"
|
|
|
|
msgstr "មើលឃើញ"
|
|
|
|
msgstr "មើលឃើញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file advancedOptions.ui line 108
|
|
|
|
# i18n: file advancedOptions.ui line 108
|
|
|
|
#: advancedOptions.ui:108
|
|
|
|
#: advancedOptions.ui:105
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
@ -384,7 +380,7 @@ msgid "&Fade out"
|
|
|
|
msgstr "លិចបន្ដិចម្ដង"
|
|
|
|
msgstr "លិចបន្ដិចម្ដង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file advancedOptions.ui line 122
|
|
|
|
# i18n: file advancedOptions.ui line 122
|
|
|
|
#: advancedOptions.ui:122
|
|
|
|
#: advancedOptions.ui:119
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
@ -406,7 +402,7 @@ msgid "&Hide"
|
|
|
|
msgstr "លាក់"
|
|
|
|
msgstr "លាក់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file advancedOptions.ui line 135
|
|
|
|
# i18n: file advancedOptions.ui line 135
|
|
|
|
#: advancedOptions.ui:135
|
|
|
|
#: advancedOptions.ui:133
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
@ -947,12 +943,6 @@ msgstr "ម៉ឺនុយកម្មវិធីរុករករហ័
|
|
|
|
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
|
|
|
|
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
|
|
|
|
msgstr "ជ្រើសរូបភាពក្បឿងមួយ សម្រាប់ប៊ូតុងកម្មវិធីរុករករហ័ស ។"
|
|
|
|
msgstr "ជ្រើសរូបភាពក្បឿងមួយ សម្រាប់ប៊ូតុងកម្មវិធីរុករករហ័ស ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:113 lookandfeeltab.ui:142 lookandfeeltab.ui:193
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:247 lookandfeeltab.ui:326
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
|
|
|
|
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:118 lookandfeeltab.ui:147 lookandfeeltab.ui:198
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:118 lookandfeeltab.ui:147 lookandfeeltab.ui:198
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:252 lookandfeeltab.ui:331
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:252 lookandfeeltab.ui:331
|
|
|
@ -1076,7 +1066,7 @@ msgid "This is a preview for the selected background image."
|
|
|
|
msgstr "នេះគឺជាការមើលជាមុនមួយ សម្រាប់រូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយដែលបានជ្រើស ។"
|
|
|
|
msgstr "នេះគឺជាការមើលជាមុនមួយ សម្រាប់រូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយដែលបានជ្រើស ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
|
|
|
|
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:480
|
|
|
|
#: lookandfeeltab.ui:479
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
|
|
|
|
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
|
|
|
@ -1281,7 +1271,7 @@ msgid "Show side ima&ge"
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញរូបភាពចំហៀង"
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញរូបភាពចំហៀង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file menutab.ui line 126
|
|
|
|
# i18n: file menutab.ui line 126
|
|
|
|
#: menutab.ui:286
|
|
|
|
#: menutab.ui:284
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
|
|
|
|
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
|
|
|
@ -1306,7 +1296,7 @@ msgid "Show top ima&ge"
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញរូបភាពចំហៀង"
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញរូបភាពចំហៀង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file menutab.ui line 126
|
|
|
|
# i18n: file menutab.ui line 126
|
|
|
|
#: menutab.ui:302
|
|
|
|
#: menutab.ui:300
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
|
|
|
|
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
|
|
|
@ -1542,7 +1532,7 @@ msgid "Len>h"
|
|
|
|
msgstr "ប្រវែង"
|
|
|
|
msgstr "ប្រវែង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# i18n: file positiontab.ui line 264
|
|
|
|
# i18n: file positiontab.ui line 264
|
|
|
|
#: positiontab.ui:264
|
|
|
|
#: positiontab.ui:263
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
|
|
|
|
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
|
|
|
|