From 40a54a162b45c6730bd520f1afdf2d5e133f18e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 24 Jun 2024 21:33:39 +0000
Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch.
---
.../messages/tdebase/appletproxy.po | 38 +-
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po | 1671 ++
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po | 1327 ++
.../messages/tdebase/kgreet_classic.po | 62 +
.../messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 69 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po | 1191 ++
.../messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 77 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po | 165 +-
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po | 1246 +-
.../messages/tdebase/kpersonalizer.po | 539 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po | 336 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po | 140 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po | 167 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po | 642 +
.../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 56 +
.../tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 43 +
.../tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 38 +
.../tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 44 +
.../tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 34 +
.../tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 53 +
.../messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 133 +
.../messages/tdebase/tdeio_finger.po | 48 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 54 +
.../messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 122 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po | 39 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 91 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 93 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po | 149 +
.../messages/tdebase/tdeio_media.po | 857 ++
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 53 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 82 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 169 +
.../messages/tdebase/tdeio_print.po | 231 +
.../messages/tdebase/tdeio_remote.po | 44 +
.../messages/tdebase/tdeio_settings.po | 46 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 250 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 166 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 224 +
.../messages/tdebase/tdeio_system.po | 39 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 50 +
.../messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 74 +
.../messages/tdebase/tdeio_trash.po | 202 +
.../messages/tdebase/tdeprint_part.po | 44 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po | 937 ++
tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po | 612 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po | 113 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po | 5820 +++++++
tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 149 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 97 +
tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12825 ++++++++++++++++
tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po | 5359 +++++++
.../desktop_files/entry.desktop/es_AR.po | 443 +
52 files changed, 36980 insertions(+), 573 deletions(-)
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po
create mode 100644 translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po
index 04324c4a3ea..28cc4f96520 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -1,79 +1,89 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Tus nombres"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "Tus mails"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de escritorio del applet"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de configuración que se utilizará"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la llama de retorno de DCOP del contenedor del applet"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Proxy del applet del panel."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha especificado ningún archivo de escritorio"
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
+"El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de comunicación "
+"DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cargar el applet"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
+"El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de registro de "
+"DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
-msgstr ""
+msgstr "El proxy del applet no pudo cargar la información del applet desde %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
-msgstr ""
+msgstr "El applet %1 no se pudo cargar a través del proxy del applet."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
+"El proxy del applet no pudo acoplarse al panel debido a problemas de "
+"comunicación DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
-msgstr ""
+msgstr "El proxy del applet no se pudo acoplar al panel."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..699b8847d1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1671 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or "
+"externally. While 'internally' is the preferred way to load applets, this "
+"can raise stability or security problems when you are using poorly-"
+"programmed third-party applets. To address these problems, applets can be "
+"marked 'trusted'. You might want to configure Kicker to treat trusted "
+"applets differently to untrusted ones; your options are: - Load "
+"only trusted applets internally: All applets but the ones marked "
+"'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
"
+"- Load startup config applets internally: The applets shown on "
+"TDE startup will be loaded internally, others will be loaded using an "
+"external wrapper application.
- Load all applets internally"
+"li>
"
+msgstr ""
+"Es posible iniciar los applets del panel de dos maneras diferentes: "
+"internamente o externamente. Mientras que la manera 'interna' es la "
+"preferida para cargar los applets, ésta puede producir problemas de "
+"estabilidad o seguridad cuando se utilizan applets de terceros mal "
+"programados. Para solucionar estos problemas, es posible marcar los applets "
+"como 'de confianza'. Podés configurar kicker para que trate a los applets de "
+"confianza de forma diferente al resto. Las opciones son: - Cargar "
+"internamente sólo los applets de confianza.El resto de applets serán "
+"cargados a través de un programa externo intermedio.
- Cargar "
+"internamente los applets de la configuración de inicio. Los applets "
+"mostrados en el inicio de TDE serán cargados internamente, para el resto se "
+"utilizará un programa externo intermedio.
- Cargar internamente "
+"todos los applets
"
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press "
+"the left or right buttons."
+msgstr ""
+"Aquí podés ver la lista de applets marcados como 'de confianza', es decir, "
+"que serán cargados internamente por kicker en cualquier caso. Para mover un "
+"applet de la lista de applets disponibles a la de confianza, o viceversa, "
+"seleccionalo y utilizá los botones de derecha e izquierda."
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+"Pulsá aquí para añadir el applet seleccionado en la lista de disponibles a "
+"la lista de applets de confianza."
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+"Pulsá aquí para eliminar el applet seleccionado de la lista de applets de "
+"confianza y moverlo a la lista de applets disponibles."
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not "
+"trust. This does not mean you cannot use those applets, but rather that the "
+"panel's policy using them depends on your applet security level. To move an "
+"applet from the list of available applets to the trusted ones or vice versa, "
+"select it and press the left or right buttons."
+msgstr ""
+"Aquí podés ver una lista de los applets disponibles que no son de confianza. "
+"Ésto no significa que no podás utilizarlos, pero la política del panel en su "
+"uso dependerá del nivel de seguridad de los applets. Para mover un applet de "
+"la lista de applets disponibles a la de applets de confianza, o vice versa, "
+"seleccionalo y utilizá los botones de derecha e izquierda."
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "Panel principal"
+
+#: hidingtab.ui:385 hidingtab_impl.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Mostrar bo&tón izquierdo de ocultación del panel"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:223
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Mostrar bo&tón derecho de ocultación del panel"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:227
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Mostrar bo&tón superior de ocultación del panel"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:228
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Mostrar bo&tón inferior de ocultación del panel"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Selecciná un archivo de imagen"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Error al cargar archivo de imagen del tema.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkicker"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "Módulo de control del panel de TDE"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345
+msgid ""
+"Panel
Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks. Note that you can also access "
+"some of these options directly by clicking on the panel, e.g. dragging it "
+"with the left mouse button or using the context menu on right mouse button "
+"click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons "
+"and applets."
+msgstr ""
+"
Panel
Aquí podés configurar el panel de TDE (también conocido como "
+"'kicker'). Ésto incluye opciones como la posición y el tamaño del panel, así "
+"como también su comportamiento y aspecto. Nótese que podés acceder a "
+"algunas de éstas opciones pinchando directamente en el panel, por ejemplo, "
+"arrastrándolo con el botón izquierdo del mouse o utilizando el menú "
+"contextual que aparece al pulsar con el botón derecho. Éste menú también te "
+"permite la manipulación de los botones y applets del panel."
+
+#: main.cpp:361
+msgid ""
+"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+
+#: menutab_impl.cpp:136
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Navegador rápido"
+
+#: menutab_impl.cpp:333
+msgid ""
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"El editor de menús de TDE (kmenuedit) no se pudo iniciar.\n"
+"Es posible que no esté instalado en tu ruta."
+
+#: menutab_impl.cpp:335
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Falta el programa"
+
+#: menutab_impl.cpp:367
+msgid ""
+"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
+"Would you like to set another shortcut?"
+msgstr ""
+"No se puede configurar Escape como acceso directo de búsqueda en el menú.\n"
+"¿Te gustaría establecer otro atajo?"
+
+#: menutab_impl.cpp:368
+msgid "Invalid shortcut"
+msgstr "Atajo no válido"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "Superior izquierda"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "Superior central"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "Superior derecha"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "Izquierda superior"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "Izquierda central"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Izquierda inferior"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Inferior izquierda"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Inferior central"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Inferior derecha"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "Derecha superior"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "Derecha central"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Derecha inferior"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "Todas las pantallas"
+
+#: positiontab.ui:412 positiontab_impl.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:1
+msgid "KDE Button"
+msgstr "Botón KDE"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:2
+msgid "Blue Wood"
+msgstr "Azul bosque"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:3
+msgid "Green Wood"
+msgstr "Verde bosque"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:4
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris suave"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:5
+msgid "Light Green"
+msgstr "Verde suave"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:6
+msgid "Light Pastel"
+msgstr "Pastel suave"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:7
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Violeta suave"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:8
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr "Tuercas y tornillos"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:9
+msgid "Red Wood"
+msgstr "Rojo bosque"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:10
+msgid "Solid Blue"
+msgstr "Azul puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:11
+msgid "Solid Gray"
+msgstr "Gris puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:12
+msgid "Solid Green"
+msgstr "Verde puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:13
+msgid "Solid Orange"
+msgstr "Naranja puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:14
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr "Pastel puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:15
+msgid "Solid Purple"
+msgstr "Púrpura puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:16
+msgid "Solid Red"
+msgstr "Rojo puro"
+
+#: ../../kicker/data/tiles:17
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr "Ojo de tigre puro"
+
+#: advancedOptions.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "Dimensiones del panel"
+
+#: advancedOptions.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "Tama&ño del botón ocultador:"
+
+#: advancedOptions.ui:44 advancedOptions.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+"Ésta opción define cuán grande son los botones de ocultación del panel si "
+"son visibles."
+
+#: advancedOptions.ui:52 positiontab.ui:504
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " píxeles"
+
+#: advancedOptions.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "Asas del applet"
+
+#: advancedOptions.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
+#: advancedOptions.ui:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select this option to always show the Applet Handles.
\n"
+"Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel."
+"p>\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seleccioná ésta opción para mostrar siempre los asas de los applets.
\n"
+"Las asas de los applets te permiten mover, eliminar y configurar los "
+"applets del panel.
\n"
+""
+
+#: advancedOptions.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr "&Disolver"
+
+#: advancedOptions.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover."
+"p>\n"
+"
Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel."
+"p>\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seleccioná ésta opción para hacer que los asas de los applets sean "
+"visibles únicamente cuando el mouse pasa por encima.
\n"
+"Los asas de los applets te permiten mover, eliminar y configurar los "
+"applets del panel.
\n"
+""
+
+#: advancedOptions.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ocultar"
+
+#: advancedOptions.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Seleccioná ésta opción para ocultar siempre los asas de los applets. "
+"Tené en cuenta que ésta opción puede impedir eliminar, mover o configurar "
+"algunos applets.
\n"
+""
+
+#: advancedOptions.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: advancedOptions.ui:184 advancedOptions.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+"Pulsá éste botón para establecer el color utilizado al colorear paneles "
+"transparentes."
+
+#: advancedOptions.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: advancedOptions.ui:215 advancedOptions.ui:243 advancedOptions.ui:257
+#: advancedOptions.ui:271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using "
+"the tint color."
+msgstr ""
+"Utilizá éste selector para establecer el nivel de coloreado de los paneles "
+"transparentes."
+
+#: advancedOptions.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Máx"
+
+#: advancedOptions.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr "Cantidad del ti&nte:"
+
+#: advancedOptions.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr "C&olor del tinte:"
+
+#: advancedOptions.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr "Aplica al panel con barra de menú"
+
+#: advancedOptions.ui:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar "
+"displayed in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is "
+"disabled for this panel to avoid the desktop background clashing with the "
+"menu bar. Set this option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+"Normalmente, si tenés el escritorio o el menú de la aplicación actual en un "
+"panel en la parte de arriba de la pantalla (estilo macOS), se deshabilitará "
+"la transparencia para evitar que el fondo de escritorio se confunda con el "
+"menú. Habilitá ésta opción si querés transparencia de todas formas."
+
+#: advancedOptions.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr "Desenfoque el fondo cuando la transparencia está habilitada"
+
+#: advancedOptions.ui:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
+"blurred to reduce eyestrain."
+msgstr ""
+"Si la habilitás, la imagen de fondo semitransparente que se muestra se verá "
+"borrosa para reducir la fatiga visual."
+
+#: advancedOptions.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
+
+#: advancedOptions.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr "Mostrar asa de cambio de tamaño en los paneles"
+
+#: advancedOptions.ui:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+"Habilitar ésta opción mostrará un controlador de cambio de tamaño en el "
+"extremo redimensionable de cada panel."
+
+#: advancedOptions.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr "Usa botones profundos"
+
+#: advancedOptions.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr "Habilitar ésta opción producirá paneles con más textura."
+
+#: applettab.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivel de seguridad"
+
+#: applettab.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "Cargar sólo applets seguros internos"
+
+#: applettab.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "Cargar los applets de la configuración de arranque como internos"
+
+#: applettab.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "Cargar todos los applets internos"
+
+#: applettab.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "Lista de applets de confianza"
+
+#: applettab.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "Applets disponibles"
+
+#: applettab.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: applettab.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: applettab.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "Applets de confianza"
+
+#: hidingtab.ui:44 positiontab.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr "Pr&eferencias para:"
+
+#: hidingtab.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "Modo oculto"
+
+#: hidingtab.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr "Ocu<ar sólo cuando se pulse un botón de ocultamiento de panel"
+
+#: hidingtab.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click "
+"on the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, el único modo de ocultar el panel será pulsar "
+"en los botones de ocultación que aparecen en los extremos."
+
+#: hidingtab.ui:138
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: hidingtab.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Inmediatamente"
+
+#: hidingtab.ui:144 hidingtab.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not "
+"used."
+msgstr ""
+"Aquí podés cambiar el tiempo después del cual el panel desaparecerá si no es "
+"usado."
+
+#: hidingtab.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr "después de que el &cursor deje el panel"
+
+#: hidingtab.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr "Permitir que otras &ventanas cubran el panel"
+
+#: hidingtab.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by "
+"other windows."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, el panel permitirá que otras ventanas cubran "
+"su espacio."
+
+#: hidingtab.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "Ocultar au&tomáticamente"
+
+#: hidingtab.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period "
+"of time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the "
+"panel is hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, "
+"such as on laptops."
+msgstr ""
+"Si se activa ésta opción, el panel se esconderá automáticamente después de "
+"algún tiempo y reaparecerá cuando muevas el mouse hacia el borde de la "
+"pantalla donde se oculta el panel. Ésto es particularmente útil para bajas "
+"resoluciones de pantalla, por ejemplo, en netbooks."
+
+#: hidingtab.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr "Pasar al &frente cuando el puntero toca la pantalla:"
+
+#: hidingtab.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of "
+"the screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está seleccionada, si se mueve el puntero al borde "
+"especificado de la ventana hará que el panel aparezca encima de cualquier "
+"ventana que lo pueda cubrir."
+
+#: hidingtab.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "Esquina superior izquierda"
+
+#: hidingtab.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Borde superior"
+
+#: hidingtab.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "Esquina superior derecha"
+
+#: hidingtab.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Borde derecho"
+
+#: hidingtab.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "Esquina inferior derecha"
+
+#: hidingtab.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Borde inferior"
+
+#: hidingtab.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "Esquina inferior izquierda"
+
+#: hidingtab.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Borde izquierdo"
+
+#: hidingtab.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel "
+"to the front."
+msgstr ""
+"Aquí podés configurar la posición del borde la pantalla que hará que el "
+"panel pase al frente."
+
+#: hidingtab.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr "Ocultar panel cuando la pantalla configurada no está disponible"
+
+#: hidingtab.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama "
+"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabled."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción, éste panel se ocultará si tu pantalla "
+"Xinerama no está disponible. Éste panel se restaurará automáticamente cuando "
+"se vuelva a habilitar la pantalla Xinerama configurada."
+
+#: hidingtab.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr "Mostrar panel al cambiar &de escritorio"
+
+#: hidingtab.ui:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a "
+"brief period of time when the desktop is switched so you can see which "
+"desktop you are on."
+msgstr ""
+"Si activa ésta opción, el panel se mostrará automáticamente durante un breve "
+"periodo de tiempo al cambiar de escritorio, de modo que sepas en qué "
+"escritorio se encuentra."
+
+#: hidingtab.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "Botones de ocultación de panel"
+
+#: hidingtab.ui:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a "
+"small triangle found at the ends of the panel. You can place a button at "
+"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Ésta opción controla los botones de ocultación del panel, que son los "
+"botones con un pequeño triángulo en los extremos de éste. Podés colocar un "
+"botón en cualquiera de los extremos del panel o en ambos. Pulsando sobre uno "
+"de estos botones ocultará el panel."
+
+#: hidingtab.ui:391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end "
+"of the panel."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción, aparece un panel de ocultación en el "
+"extremo izquierdo del panel."
+
+#: hidingtab.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "Mostrar &botón derecho de ocultación del panel"
+
+#: hidingtab.ui:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end "
+"of the panel."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, aparecerá un botón de ocultación del panel en "
+"el extremo derecho de éste."
+
+#: hidingtab.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "Animación del panel"
+
+#: hidingtab.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "A&nimar la ocultación del panel"
+
+#: hidingtab.ui:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly "
+"below."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción el panel se \"deslizará\" fuera de la pantalla "
+"al ocultarse. La velocidad de animación está controlada directamente por el "
+"botón deslizante de debajo."
+
+#: hidingtab.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr ""
+"Determina cuán rápido se oculta el panel si la animación está activada."
+
+#: hidingtab.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: hidingtab.ui:613
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: hidingtab.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: lookandfeeltab.ui:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the "
+"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, las sugerencias informativas aparecerán al "
+"mover el cursor sobre los iconos, botones y miniaplicaciones en el panel."
+
+#: lookandfeeltab.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: lookandfeeltab.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr "Activar efectos de mouse enci&ma de iconos"
+
+#: lookandfeeltab.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse "
+"cursor is moved over panel buttons"
+msgstr ""
+"Si se activa ésta opción, aparecerá un efecto de cursor encima cuando el "
+"cursor del mouse se mueva sobre otros botones de paneles"
+
+#: lookandfeeltab.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "Habilitar efectos de iconos"
+
+#: lookandfeeltab.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción, aparece un efecto de activación cuando se "
+"hace clic en los botones del panel."
+
+#: lookandfeeltab.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Show too<ips"
+msgstr "Mos&trar sugerencias de uso"
+
+#: lookandfeeltab.ui:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the "
+"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción las sugerencias de uso aparecerán al mover el "
+"cursor del mouse sobre los iconos, botones, y applets en el panel."
+
+#: lookandfeeltab.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr "Fondos de botón"
+
+#: lookandfeeltab.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "&TDE menu:"
+msgstr "Menú &TDE:"
+
+#: lookandfeeltab.ui:93 lookandfeeltab.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
+msgstr "Elegí una baldosa para el menú TDE."
+
+#: lookandfeeltab.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "Menús del navegador &rápido:"
+
+#: lookandfeeltab.ui:107 lookandfeeltab.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr "Elegí una baldosa para los botones del navegador rápido."
+
+#: lookandfeeltab.ui:118 lookandfeeltab.ui:147 lookandfeeltab.ui:198
+#: lookandfeeltab.ui:252 lookandfeeltab.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Color personalizado"
+
+#: lookandfeeltab.ui:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color "
+"for quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón "
+"para definir un color para el fondo del navegador rápido"
+
+#: lookandfeeltab.ui:187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color "
+"for the TDE menu tile background"
+msgstr ""
+"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón "
+"para definir un color para el fondo del menú TDE"
+
+#: lookandfeeltab.ui:216 lookandfeeltab.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr "Elegí una baldosa para los botones de la lista de ventanas."
+
+#: lookandfeeltab.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color "
+"for window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utlizá éste botón "
+"para definir un color para el fondo de la lista de ventanas"
+
+#: lookandfeeltab.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "Lista de &ventanas:"
+
+#: lookandfeeltab.ui:270 lookandfeeltab.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr "Elegí una baldosa para los botones de acceso al escritorio."
+
+#: lookandfeeltab.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color "
+"for the desktop tile background"
+msgstr ""
+"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón "
+"para definir un color para el fondo del botón de mostrar el escritorio"
+
+#: lookandfeeltab.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr "Acceso al es&critorio:"
+
+#: lookandfeeltab.ui:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color "
+"for application tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón "
+"para definir un color para el fondo de los botones de aplicaciones"
+
+#: lookandfeeltab.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "Program&as:"
+
+#: lookandfeeltab.ui:320 lookandfeeltab.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr "Elegí una baldosa para los botones que lanzan programas."
+
+#: lookandfeeltab.ui:376
+#, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "Fondo de panel"
+
+#: lookandfeeltab.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr "Colorear para &coincidir con el esquema de color del escritorio"
+
+#: lookandfeeltab.ui:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to "
+"match the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' "
+"control module."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, la imagen de fondo del panel será coloreada "
+"para que coincida con los colores predeterminados. Para cambiar los colores "
+"predeterminados, andá al módulo de control 'Colores'."
+
+#: lookandfeeltab.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "Ésta es una previsualización de la imagen de fondo seleccionada."
+
+#: lookandfeeltab.ui:479
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+"Aquí podés elegir el tema que mostrará el panel. Pulsá el botón 'Examinar' "
+"para elegir un tema usando el cuadro de diálogo de archivos.\n"
+"Ésta opción sólo está activada si la opción 'Usar imagen de fondo' está "
+"seleccionada."
+
+#: lookandfeeltab.ui:488
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "Activar i&magen de fondo"
+
+#: lookandfeeltab.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr "Habilitar &transparencia"
+
+#: lookandfeeltab.ui:514
+#, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "Opcion&es avanzadas"
+
+#: lookandfeeltab.ui:517
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+"Pulsá aquí para abrir el diálogo de opciones avanzadas. Podés configurar el "
+"aspecto de las asas de los applets, el color de tinte de la transparencia y "
+"más cosas."
+
+#: menutab.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "Estilo de menú TDE:"
+
+#: menutab.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr "Kickoff"
+
+#: menutab.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr "Trinity Classic"
+
+#: menutab.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "TDE Menu"
+msgstr "Menú TDE"
+
+#: menutab.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr "Formato de elemento de menú:"
+
+#: menutab.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr "Aquí podés seleccionar cómo se mostrarán las entradas del menú."
+
+#: menutab.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "Sólo &nombre"
+
+#: menutab.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
+"con el nombre de la aplicación junto al icono."
+
+#: menutab.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "Nombre - (&Descripción)"
+
+#: menutab.ui:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
+"con el nombre de la aplicación y una breve descripción junto al icono."
+
+#: menutab.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "Sólo des&cripción"
+
+#: menutab.ui:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
+"con el nombre de la aplicación junto al icono."
+
+#: menutab.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "Des&cripción (Nombre)"
+
+#: menutab.ui:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán "
+"con una breve descripción y el nombre de la aplicación entre corchetes junto "
+"al icono."
+
+#: menutab.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "Editar menú &TDE"
+
+#: menutab.ui:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Iniciá el editor para el menú TDE. Aquí podés agregar, editar, eliminar y "
+"ocultar programas."
+
+#: menutab.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr "Cambiar icono del menú"
+
+#: menutab.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "Te permite elegir un icono diferente para el menú TDE."
+
+#: menutab.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Menús opcionales"
+
+#: menutab.ui:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove "
+"menus."
+msgstr ""
+"Ésta es una lista de menús dinámicos disponibles que se pueden mostrar en el "
+"menú de TDE además de los progamas convencionales. Usar las casillas de "
+"selección para añadir o eliminar menús."
+
+#: menutab.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr "Abrir menú al pasar el mouse"
+
+#: menutab.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "Mostrar información de& herramientas"
+
+#: menutab.ui:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
+"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also "
+"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción, aparece una información sobre "
+"herramientas al pasar el puntero del mouse sobre los elementos del menú del "
+"Lanzador de programas. Habilitar ésta opción también requiere que la "
+"información sobre herramientas esté habilitada en el cuadro de diálogo "
+"Configuración de paneles-> Apariencia."
+
+#: menutab.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "Mostrar imagen &lateral"
+
+#: menutab.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an image will appear down the left-hand "
+"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color "
+"settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\tTip: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image "
+"file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.
"
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción aparecerá una imagen en la parte "
+"inferior izquierda del menú TDE. La imagen estará tintada de acuerdo con tus "
+"preferencias de color.\n"
+" \n"
+" Tip: Vos podés personalizar la "
+"imagen que aparece en el menú TDE poniendo un archivo de imagen denominado "
+"kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado kside_title.png en "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.
"
+
+#: menutab.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Show top ima&ge"
+msgstr "Mostrar imagen superior"
+
+#: menutab.ui:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
+"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\tTip: You can customize the image that appears in "
+"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and "
+"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.
"
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción aparecerá una imagen en la parte "
+"inferior izquierda del menú TDE. La imagen estará tintada de acuerdo con tus "
+"preferencias de color.\n"
+" \n"
+" Tip: Vos podés personalizar la "
+"imagen que aparece en el menú TDE poniendo un archivo de imagen denominado "
+"kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado kside_title.png en "
+"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.
"
+
+#: menutab.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr "Mostrar texto en el botón de menú"
+
+#: menutab.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the text below will be shown in the TDE "
+"Menu button."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción, el texto a continuación se mostrará en "
+"el botón Menú TDE."
+
+#: menutab.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: menutab.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: menutab.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "Menús rápidos de navegación"
+
+#: menutab.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "Número &máximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:447 menutab.ui:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low "
+"screen resolutions."
+msgstr ""
+"Cuando se examinan directorios que contienen muchos archivos, algunas veces "
+"el Navegador rápido puede ocultar todo tu escritorio. Aquí podés limitar el "
+"número de entradas mostradas de una vez en el Navegador rápido. Ésto es "
+"particularmente útil para bajas resoluciones de pantalla."
+
+#: menutab.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "Mostrar archivos ocu<os"
+
+#: menutab.ui:480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
+"will be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+"Si se activa ésta opción, se mostrarán los archivos ocultos (cuyo nombre "
+"comienza por punto) en los menús del navegador rápido."
+
+#: menutab.ui:488
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
+msgstr "Mostrar abierto en archivos de terminal"
+
+#: menutab.ui:494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
+"QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está habilitada, se mostrará una entrada Abrir en un terminal "
+"en los menús de QuickBrowser."
+
+#: menutab.ui:521
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr "Menú de documentos recientes"
+
+#: menutab.ui:540
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of entries:"
+msgstr "Número máximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+"Ésto establece el número máximo de documentos a los que se accedió "
+"recientemente almacenados para una recuperación rápida."
+
+#: menutab.ui:592
+#, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "Elementos de menú de inicio rápido"
+
+#: menutab.ui:611
+#, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "Número má&ximo de entradas:"
+
+#: menutab.ui:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that "
+"should be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"Ésta opción te permite definir el número máximo de programas que se deberían "
+"mostrar en el área de menú de Inicio rápido."
+
+#: menutab.ui:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed "
+"at most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"Ésta opción te permite definir cuantos programas se deberían mostrar como "
+"máximo en el área de menú de Inicio rápido."
+
+#: menutab.ui:644
+#, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr "Most&rar los programas más recientemente usados"
+
+#: menutab.ui:650
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
+"the applications you have used most recently."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción el área de menú se rellenará con los "
+"programas que vos hayas usado más recientemente."
+
+#: menutab.ui:658
+#, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr "Mostrar &los programas más frecuentemente usados"
+
+#: menutab.ui:661
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
+"the applications you use most frequently."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, el área de menú de Inicio rápido se llenará "
+"con los programas que vos utilices más frecuentemente."
+
+#: menutab.ui:688
+#, no-c-format
+msgid "TDE Menu Search"
+msgstr "Búsqueda de menú TDE"
+
+#: menutab.ui:699
+#, no-c-format
+msgid "Show search field in TDE Menu"
+msgstr "Mostrar campo de búsqueda en el menú TDE"
+
+#: menutab.ui:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a text-based search field will appear in "
+"the TDE Menu."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona ésta opción, aparecerá un campo de búsqueda basado "
+"en texto en el menú TDE."
+
+#: menutab.ui:723
+#, no-c-format
+msgid "Search shortcut:"
+msgstr "Atajo de búsqueda:"
+
+#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
+"line in the TDE Menu."
+msgstr ""
+"Desde aquí podés cambiar el método abreviado de teclado que activa la línea "
+"de búsqueda en el menú TDE."
+
+#: positiontab.ui:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select "
+"one to configure."
+msgstr ""
+"Ésta es una lista de todos los paneles actualmente activos en tu escritorio. "
+"Seleccioná uno para configurar."
+
+#: positiontab.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: positiontab.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move "
+"the position of the panel, while moving the length slider and choosing "
+"different sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+"Ésta imagen de previsualización muestra como aparece el panel en tu pantalla "
+"con tus preferencias. Pulsando sobre los botones alrededor de la imagen "
+"podrás mover la ubicación del panel, mientras movés el botón deslizante de "
+"la longitud y si elegís diferentes tamaños cambiará las dimensiones del "
+"panel."
+
+#: positiontab.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "Identificar"
+
+#: positiontab.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr "Éste botón muestra el número identificativo de cada monitor"
+
+#: positiontab.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "Pantalla &Xinerama:"
+
+#: positiontab.ui:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a multiple-"
+"monitor system"
+msgstr ""
+"Éste menú selecciona en que pantalla se mostrará el panel en un sistema de "
+"monitor múltiple"
+
+#: positiontab.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Len>h"
+msgstr "L&ongitud"
+
+#: positiontab.ui:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+"Éste grupo de preferencias determina cómo está alineado el panel, "
+"incluyendo\n"
+"tu ubicación en la pantalla, y cuanta pantalla se debería utilizar."
+
+#: positiontab.ui:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Éste botón deslizante define cuanto borde de la pantalla ocupará el panel."
+
+#: positiontab.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: positiontab.ui:332
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Éste cuadro incrementador define cuando borde de la pantalla será ocupado "
+"por el panel."
+
+#: positiontab.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr "&Expandir para ajustar a los contenidos"
+
+#: positiontab.ui:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to "
+"accommodate the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+"Si se activa ésta opción, el panel crecerá lo necesario para acomodar los "
+"botones y los applets en él."
+
+#: positiontab.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Ta&maño"
+
+#: positiontab.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr "Define el tamaño del panel."
+
+#: positiontab.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
+
+#: positiontab.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#: positiontab.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: positiontab.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: positiontab.ui:484
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+"Éste botón deslizante define el tamaño del panel cuando se selecciona la "
+"opción Personalizar."
+
+#: positiontab.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+"Éste cuadro incrementador define el tamaño del panel cuando se selecciona la "
+"opción Personalizar."
+
+#: positiontab.ui:519
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: positiontab.ui:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right "
+"side of the screen. There you can put it into the center or into either "
+"corner of the screen."
+msgstr ""
+"Aquí podés establecer la posición del panel resaltado en la parte izquierda. "
+"Podés poner cualquier panel en las partes superior o inferior, derecha o "
+"izquierda de la pantalla. En cada uno de los casos podés elegir entre "
+"centrarlo o colocar a cualquier de los extremos."
+
+#: positiontab.ui:609
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#: positiontab.ui:643
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#: positiontab.ui:677
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#: positiontab.ui:721
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr "Alt+="
+
+#: positiontab.ui:755
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr "Alt+-"
+
+#: positiontab.ui:789
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
+
+#: positiontab.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr "Alt+9"
+
+#: positiontab.ui:867
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
+
+#: positiontab.ui:901
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
+
+#: positiontab.ui:945
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#: positiontab.ui:979
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#: positiontab.ui:1013
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..03b33258dac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -0,0 +1,1327 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: desktop.cpp:937
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "Establecer como color de fondo primario"
+
+#: desktop.cpp:938
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "Establecer como color de fondo secundario"
+
+#: desktop.cpp:955
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "&Guardar en el escritorio..."
+
+#: desktop.cpp:957
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Establecer como fondo de pantalla"
+
+#: desktop.cpp:965
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr "Ingresá un nombre para la siguiente imagen:"
+
+#: desktop.cpp:974
+msgid "image.png"
+msgstr "imagen.png"
+
+#: desktop.cpp:1037
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will "
+"not be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"No se pudo cerrar sesión correctamente.\n"
+"No se puede contactar al administrador de la sesión. Podés intentar forzar "
+"un apagado presionando Ctrl + Alt + Retroceso; tené en cuenta, que tu sesión "
+"actual no se guardará con un apagado forzado."
+
+#: init.cpp:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
+"create directory?"
+msgstr ""
+"%1 es un archivo, pero TDE necesita que sea un directorio; ¿moverlo a %2."
+"orig y crear directorio?"
+
+#: init.cpp:68
+msgid "Move It"
+msgstr "Moverlo"
+
+#: init.cpp:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "No moverlo"
+
+#: init.cpp:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
+"desktop to use another path."
+msgstr ""
+"No se puedo crear el directorio %1; comprobá los permisos o reconfigurá el "
+"escritorio para usar otra ruta (PATH)."
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82
+msgid "Run Command"
+msgstr "Ejecutar comando"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Mostrar administrador de tareas"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Mostrar lista de ventanas"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:881
+#: lock/securedlg.cpp:118
+msgid "Switch User"
+msgstr "Cambiar usuario"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:106
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Bloquear sesión"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:32
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "Bloquear sesión (tecla de acceso rápido)"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr "Iniciar salva-pantallas"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:44
+msgid "Log Out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:45
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Cerrar sesión sin confirmación"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:46
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Apagar sin cerrar sesión"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:47
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Reiniciar sin cerrar sesión"
+
+#: kdiconview.cpp:443
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renombrar"
+
+#: kdiconview.cpp:444
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propiedades"
+
+#: kdiconview.cpp:445
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Mover a la papelera de reciclaje"
+
+#: kdiconview.cpp:855
+msgid "You have chosen to remove a system icon"
+msgstr "Elejiste eliminar un icono de sistema"
+
+#: kdiconview.cpp:855
+msgid "You can restore this icon in the future through the"
+msgstr "Podés restaurar este icono en el futuro a través de"
+
+#: kdiconview.cpp:855
+msgid "tab in the"
+msgstr ", pestaña en"
+
+#: kdiconview.cpp:855
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: kdiconview.cpp:855
+msgid "pane of the Desktop Settings control module."
+msgstr "en el panel del módulo de control de Configuración de Escritorio."
+
+#: krootwm.cpp:137
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Ejecutar comando..."
+
+#: krootwm.cpp:138
+msgid "Open Terminal Here..."
+msgstr "Abrir un terminal aquí..."
+
+#: krootwm.cpp:144
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "Configurar escritorio..."
+
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "Desactivar el menú de escritorio"
+
+#: krootwm.cpp:150
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Reordenar ventanas"
+
+#: krootwm.cpp:152
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Ventanas en cascada"
+
+#: krootwm.cpp:158
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "por nombre (distinguir mayúsculas/minúsculas)"
+
+#: krootwm.cpp:160
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "por nombre (no distinguir mayúsculas/minúsculas)"
+
+#: krootwm.cpp:162
+msgid "By Size"
+msgstr "por tamaño"
+
+#: krootwm.cpp:164
+msgid "By Type"
+msgstr "por tipo"
+
+#: krootwm.cpp:166
+msgid "By Date"
+msgstr "Por fecha"
+
+#: krootwm.cpp:169
+msgid "Directories First"
+msgstr "Directorios primero"
+
+#: krootwm.cpp:172
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "Alinear horizontalmente"
+
+#: krootwm.cpp:175
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "Alinear verticalmente"
+
+#: krootwm.cpp:178
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "Alinear en la cuadrícula"
+
+#: kdesktop.kcfg:195 krootwm.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr "Bloquear en el lugar"
+
+#: krootwm.cpp:188
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "Actualizar escritorio"
+
+#: krootwm.cpp:199
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "Cerrar sesión \"%1\"..."
+
+#: krootwm.cpp:205
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Iniciar nueva sesión"
+
+#: krootwm.cpp:209
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Bloquear usuario actual e iniciar sesión nueva"
+
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "Ordenar iconos"
+
+#: krootwm.cpp:357
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "Alinear iconos"
+
+#: krootwm.cpp:384
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "Activar menú del escritorio"
+
+#: krootwm.cpp:447
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
+msgid "Windows"
+msgstr "Ventanas"
+
+#: krootwm.cpp:498
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesiones"
+
+#: krootwm.cpp:502
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: krootwm.cpp:903
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session.
The current session "
+"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is "
+"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
+"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
+"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
+"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
"
+msgstr ""
+"Has elegido abrir otra sesión de escritorio.
La sesión actual se "
+"ocultará y se mostrará una nueva pantalla de acceso.
Una tecla F se "
+"asigna a cada sesión. F%1 se asigna normalmente a la primera sesión, F%2 a "
+"la segunda y así sucesivamente. Podés alternar entre sesiones pulsando Ctrl, "
+"Alt y la tecla F apropiada al mismo tiempo. Adicionalmente, el panel de TDE "
+"y los menús Desktop disponen de acciones para pasar de una sesión a la otra."
+
+#: krootwm.cpp:914
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Aviso - Nueva sesión"
+
+#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:784
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Iniciar nueva &sesión"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43
+msgid "Width of the image to create"
+msgstr "Ancho de la imagen para crear"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44
+msgid "Height of the image to create"
+msgstr "Altura de la imagen para crear"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45
+msgid "File sname where to dump the output in png format"
+msgstr "Nombre del archivo donde volcar la salida en formato png"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46
+msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)"
+msgstr "URL para abrir (si no se especifica, se lee desde kwebdesktoprc)"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
+msgid "TDE Web Desktop"
+msgstr "Escritorio web TDE"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
+msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
+msgstr "Muestra una página HTML como fondo del escritorio"
+
+#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
+msgid "developer and maintainer"
+msgstr "Desarrollador y mantenedor"
+
+#: lock/autologout.cpp:42
+msgid "Automatic Logout Notification"
+msgstr "Notificación automática de cierre de sesión"
+
+#: lock/autologout.cpp:56
+msgid "Automatic Log Out"
+msgstr "Cerrar sesión automáticamente"
+
+#: lock/autologout.cpp:57
+msgid ""
+"To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
+"mouse or pressing a key."
+msgstr ""
+"Para evitar salir del sistema, volvé a ésta sesión moviendo el mouse o "
+"pulsando una tecla."
+
+#: lock/autologout.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You will be automatically logged out in 1 second\n"
+"You will be automatically logged out in %n seconds"
+msgstr ""
+"Será automáticamente introducido en el sistema en 1 segundo"
+"nobr>\n"
+"Será automáticamente introducido en el sistema en %n segundos"
+"qt>"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76
+msgid "Desktop Session Locked"
+msgstr "Sesión de escritorio bloqueada"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:144 lock/lockdlg.cpp:145
+msgid "This computer is in use and has been locked."
+msgstr "Éste equipo está en uso y ha sido bloqueada."
+
+#: lock/lockdlg.cpp:145
+msgid "Only '%1' may unlock this session."
+msgstr "Sólo '%1' puede desbloquear esta sesión. El resto necesita permiso."
+
+#: lock/lockdlg.cpp:149
+msgid "The session is locked
"
+msgstr "La sesión está bloqueada
"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:150
+msgid "The session was locked by %1
"
+msgstr "Sesión bloqueada por %1
"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:155
+#, c-format
+msgid "This session has been locked since %1"
+msgstr "Ésta sesión ha sido bloqueada desde %1"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:166
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr "Camb&iando usuario..."
+
+#: lock/lockdlg.cpp:167 lock/querydlg.cpp:96
+msgid "Unl&ock"
+msgstr "Des&bloquear"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:333
+msgid "Unlocking failed"
+msgstr "Desbloqueo fallido"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:338
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Aviso: Bloqueo de mayúsculas activado"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:642
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+"Imposible desbloquear la sesión porque el sistema de autenticación falló;\n"
+"tenés que matar kdesktop_lock (pid %1) manualmente."
+
+#: lock/lockdlg.cpp:697 lock/lockprocess.cpp:2430
+msgid "Authentication Subsystem Notice"
+msgstr "Aviso del subsistema de autenticación"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:756
+msgid "New Session"
+msgstr "Nueva sesión"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:771
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
+"current one.
The current session will be hidden and a new login screen "
+"will be displayed.
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually "
+"assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can "
+"switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at "
+"the same time. Additionally, the TDE Panel and Desktop menus have actions "
+"for switching between sessions."
+msgstr ""
+"Has decidido abrir otra sesión de escritorio en lugar de continuar con la "
+"actual.
La sesión actual se ocultará y se mostrará una nueva sesión de "
+"acceso.
Una tecla F se asigna a cada sesión. F%1 se asigna normalmente a "
+"la primera sesión, F%2 a la segunda y así sucesivamente. Podés alternar "
+"entre sesiones pulsando Ctrl, Alt y la tecla F apropiada al mismo tiempo. "
+"Adicionalmente, el panel de TDE y los menús Desktop disponen de acciones "
+"para pasar de una sesión a la otra."
+
+#: lock/lockdlg.cpp:796
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&No volver a preguntar"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:907
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:908
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:935
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr "&Activar"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:943
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "Iniciar sesión &nueva"
+
+#: lock/lockdlg.cpp:1009
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: lock/lockprocess.cpp:566 lock/lockprocess.cpp:722
+msgid "Securing desktop session"
+msgstr "Asegurar la sesión de escritorio"
+
+#: lock/lockprocess.cpp:1466
+msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr "No se bloqueará la sesión, ya que no se podría desbloquear después:\n"
+
+#: lock/lockprocess.cpp:1470
+msgid "Cannot start kcheckpass."
+msgstr "No se puede iniciar kcheckpass."
+
+#: lock/lockprocess.cpp:1471
+msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr ""
+"kcheckpass no funciona. Probablemente no tengas el SetUID de root."
+
+#: lock/lockprocess.cpp:1513
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr "No se ha configurado un plugin de acceso adecuado."
+
+#: lock/main.cpp:207
+msgid "Force session locking"
+msgstr "Fozar bloqueo de sesión"
+
+#: lock/main.cpp:208
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "Iniciar sólo salvapantallas"
+
+#: lock/main.cpp:209
+msgid "Launch the secure dialog"
+msgstr "Inicie diálogo seguro"
+
+#: lock/main.cpp:210
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "Usar sólo salvapantallas negro"
+
+#: lock/main.cpp:211
+msgid "TDE internal command for background process loading"
+msgstr "Comando interno TDE para cargar procesos en segundo plano"
+
+#: lock/main.cpp:229
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "Bloqueador de KDesktop"
+
+#: lock/main.cpp:229
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "Bloqueador de sesión para KDesktop"
+
+#: lock/querydlg.cpp:74
+msgid "Information Needed"
+msgstr "Información necesaria"
+
+#: lock/sakdlg.cpp:104
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr "Pulsá Ctrl + Alt + Supr para comenzar."
+
+#: lock/sakdlg.cpp:104
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr "Éste proceso ayuda a mantener su contraseña segura."
+
+#: lock/sakdlg.cpp:104
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
+msgstr ""
+"Evita que usuarios no autorizados puedan emular a la pantalla de inicio de "
+"sesión."
+
+#: lock/securedlg.cpp:76
+msgid "Secure Desktop Area"
+msgstr "Área de escritorio segura"
+
+#: lock/securedlg.cpp:97
+msgid "'%1' is currently logged on"
+msgstr "'%1' está actualmente conectado"
+
+#: lock/securedlg.cpp:100
+msgid "You are currently logged on"
+msgstr "Actualmente estás conectado"
+
+#: lock/securedlg.cpp:109
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Administrador de tareas"
+
+#: lock/securedlg.cpp:112
+msgid "Logoff Menu"
+msgstr "Menú de cierre de sesión"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "El escritorio TDE"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
+msgstr "Usá ésto si la ventana del escritorio aparece como ventana real"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Obsoleto"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Wait for kded to finish building database"
+msgstr "Esperá a que kded haya acabado de construir la base de datos"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Enable background transparency"
+msgstr "Habilitar transparencia de fondo"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "KDesktop"
+msgstr "KDesktop"
+
+#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:796
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Opciones >>"
+
+#: minicli.cpp:99
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ejecutar"
+
+#: minicli.cpp:453
+msgid "The user %1 does not exist on this system."
+msgstr "El usuario %1 no existe en este sistema."
+
+#: minicli.cpp:463
+msgid "You do not exist.\n"
+msgstr "Vos no existís.\n"
+
+#: minicli.cpp:488
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Contraseña incorrecta; Intentalo de nuevo."
+
+#: minicli.cpp:599
+msgid ""
+"%1\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"No tenés permiso para ejecutar ésta orden."
+
+#: minicli.cpp:627
+msgid ""
+"%1\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Imposible ejecutar la orden indicada."
+
+#: minicli.cpp:639
+msgid ""
+"%1\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"La orden indicada no existe."
+
+#: minicli.cpp:784
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Opciones <<"
+
+#: minicli.cpp:1001
+msgid ""
+"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
+"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ejecutar un programa en tiempo real puede ser muy peligroso. Si el programa "
+"no se comporta bien, el sistema puede trabarse de forma irrecuperable.\n"
+"¿Estás seguro de que querés continuar?"
+
+#: minicli.cpp:1004
+msgid "Warning - Run Command"
+msgstr "Aviso - Ejecutar orden"
+
+#: minicli.cpp:1004
+msgid "&Run Realtime"
+msgstr "&Ejecutar en tiempo &real"
+
+#: kdesktop.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all desktops"
+msgstr "Preferencias comunes para todos los escritorios"
+
+#: kdesktop.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops "
+"enable this option."
+msgstr ""
+"Activá ésta opción si querés que se apliquen las mismas preferencias del "
+"fondo a todos los escritorios."
+
+#: kdesktop.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all screens"
+msgstr "Preferencias comunes para todas las pantallas"
+
+#: kdesktop.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
+"this option."
+msgstr ""
+"Activá ésta opción si querés que se apliquen las mismas preferencias del "
+"fondo a todas las pantallas."
+
+#: kdesktop.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Draw backgrounds per screen"
+msgstr "Dibujar fondos por pantalla"
+
+#: kdesktop.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Activá ésta opción si querés dibujar cada pantalla por separado en modo "
+"xinerama."
+
+#: kdesktop.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Limit background cache"
+msgstr "Limitar caché para el fondo"
+
+#: kdesktop.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
+msgstr "Activá ésta opción si querés limitar el tamaño de caché para el fondo."
+
+#: kdesktop.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Background cache size"
+msgstr "Tamaño de caché para el fondo"
+
+#: kdesktop.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"Aquí podés introducir cuánta memoria debe usar TDE para caché del fondo. Si "
+"tenés distintos fondos para los escritorios, la caché puede suavizar el "
+"cambio de escritorio a expensar de usar más memoria."
+
+#: kdesktop.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Opacidad de fondo"
+
+#: kdesktop.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager "
+"can then render something behind it."
+msgstr ""
+"Aquí podés establecer la opacidad del fondo (0-100). Un gestor de "
+"composición a continuación, podés hacer algo detrás de él."
+
+#: kdesktop.kcfg:43
+#, no-c-format
+msgid "Show icons on desktop"
+msgstr "Mostrar iconos en el escritorio"
+
+#: kdesktop.kcfg:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+"Desactivá ésta opción si no querés tener iconos en el escritorio. Un "
+"escritorio sin iconos será algo más rápido, pero no podrás arrastrar "
+"archivos al escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:48
+#, no-c-format
+msgid "Allow programs in desktop window"
+msgstr "Permitir programas en la ventana del escritorio"
+
+#: kdesktop.kcfg:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Marcá ésta opción si querés ejecutar programas de X11 que dibujen en el "
+"escritorio, como xsnow, xpenguin o xmountain. Si tenés problemas con algunas "
+"aplicaciones (como netscape) que comprueban la ventana raíz para encontrar "
+"instancias en ejecución, desactivá esta opción."
+
+#: kdesktop.kcfg:60
+#, no-c-format
+msgid "Automatically line up icons"
+msgstr "Agrupar/alinear iconos automáticamente"
+
+#: kdesktop.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Marcá ésta opción si querés ver sus iconos alineados automáticamente a la "
+"rejilla cuando los mueve."
+
+#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Ordenar las carpetas primero"
+
+#: kdesktop.kcfg:74
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr "Aplicación de terminal"
+
+#: kdesktop.kcfg:75
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr "Definí qué aplicación de terminal se usa."
+
+#: kdesktop.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "La rueda del mouse sobre el fondo del escritorio cambia de escritorio"
+
+#: kdesktop.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over "
+"the desktop background."
+msgstr ""
+"Podés cambiar entre escritorios virtuales usando la rueda del mouse sobre el "
+"fondo del escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:93
+#, no-c-format
+msgid "Left Mouse Button Action"
+msgstr "Acción del botón izquierdo del mouse"
+
+#: kdesktop.kcfg:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Podés seleccionar qué ocurre cuando pulsás el botón izquierdo tu dispositivo "
+"apuntador sobre el escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:98
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "Acción del botón central del mouse"
+
+#: kdesktop.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your "
+"pointing device on the desktop."
+msgstr ""
+"Podés seleccionar qué ocurre cuando pulsa el botón central de tu dispositivo "
+"apuntador sobre el escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Right Mouse Button Action"
+msgstr "Acción del botón derecho del mouse"
+
+#: kdesktop.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Podés seleccionar qué ocurre cuando presionás el botón derecho de tu "
+"dispositivo apuntador sobre el escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "Número de versión principal de TDE"
+
+#: kdesktop.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "Número de versión menor de TDE"
+
+#: kdesktop.kcfg:120
+#, no-c-format
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "Número de versión de lanzamiento de TDE"
+
+#: kdesktop.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Normal text color used for icon labels"
+msgstr "Color de texto normal usado en etiquetas de iconos"
+
+#: kdesktop.kcfg:131
+#, no-c-format
+msgid "Background color used for icon labels"
+msgstr "Color de fondo usado en etiquetas de iconos"
+
+#: kdesktop.kcfg:136
+#, no-c-format
+msgid "Enable text shadow"
+msgstr "Activar sombras del texto"
+
+#: kdesktop.kcfg:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a "
+"similar color."
+msgstr ""
+"Marcá ésta casilla para activar un trazo de sombra alrededor de la letra del "
+"escritorio. Ésto incrementa la legibilidad del texto del escritorio sobre "
+"fondos de color similar."
+
+#: kdesktop.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Mostrar archivos ocultos"
+
+#: kdesktop.kcfg:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.
\\nFor example, files which "
+"are named \\\".directory\\\" are plain text files which contain information "
+"for Konqueror, such as the icon to use in displaying a directory, the order "
+"in which files should be sorted, etc. You should not change or delete these "
+"files unless you know what you are doing.
"
+msgstr ""
+"Si marcás ésta opción, se mostrará cualquier archivo de su carpeta de "
+"directorio que comience con un punto (.). Usualmente, éstos archivos "
+"contienen información de configuración y permanecen ocultos a la vista.
"
+"\\nPor ejemplo, los archivos con el nombre \\\".directory\\\" son "
+"archivos de texto plano que contienen información para Konqueror, como el "
+"icono a usar cuando se muestra una carpeta, el orden en que se ordenarán los "
+"archivos, etc. No deberías cambiar ni eliminar éstos archivos a menos que "
+"sepas lo que estás haciendo.
"
+
+#: kdesktop.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Align direction"
+msgstr "Dirección de alineación"
+
+#: kdesktop.kcfg:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
+msgstr ""
+"Si ésto está activado, los iconos se alinean verticalmente; en caso "
+"contrario se alinean horizontalmente."
+
+#: kdesktop.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Espaciado de iconos"
+
+#: kdesktop.kcfg:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
+"desktop.
"
+msgstr ""
+"Ésta es la distancia mínima (en píxeles) entre los iconos de tu "
+"escritorio.
"
+
+#: kdesktop.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll"
+msgstr "Cambia el espaciado con Ctrl+Desplazamiento del mouse"
+
+#: kdesktop.kcfg:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl "
+"and scrolling on the desktop background.
"
+msgstr ""
+"Si ésto está habilitado, podés cambiar el espacio entre los iconos del "
+"escritorio presionando Ctrl y desplazándote por el fondo del escritorio.
"
+
+#: kdesktop.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "Mostrar previsualizaciones de icono para"
+
+#: kdesktop.kcfg:171
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr ""
+"Seleccioná para qué tipos de archivos desea activar imágenes de "
+"previsualización."
+
+#: kdesktop.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Sort criterion"
+msgstr "Criterio de ordenación"
+
+#: kdesktop.kcfg:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
+"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
+msgstr ""
+"Establece el criterio de ordenación. Las posibles elecciones son: Distinguir "
+"mayúsculas en nombre = 0, No distinguir mayúsculas en nombre = 1, Tamaño = "
+"2, Tipo = 3, Fecha = 4."
+
+#: kdesktop.kcfg:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
+"are amongst the files."
+msgstr ""
+"Activá ésto para colocar las carpetas al principio de la lista ordenada; en "
+"caso contrario estarán entre los archivos."
+
+#: kdesktop.kcfg:196
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
+msgstr "Marcá ésta opción si desea prevenir que se muevan sus iconos."
+
+#: kdesktop.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to exclude"
+msgstr "Tipos de dispositivo a excluir"
+
+#: kdesktop.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "Los tipos de dispositivos que no querés ver en el escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:231
+#, no-c-format
+msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "Barra de menú de la aplicación actual (estilo macOS)"
+
+#: kdesktop.kcfg:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar "
+"attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the "
+"top of the screen which shows the menus of the currently active application. "
+"You might recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está seleccionada, las aplicaciones no tendrán su barra de "
+"menú en su propia ventana, sino en la barra de menú que hay en la parte "
+"superior de la pantalla. Podés reconocer éste comportamiento de macOS."
+
+#: kdesktop.kcfg:238
+#, no-c-format
+msgid "Desktop menu bar"
+msgstr "Barra de menú del escritorio"
+
+#: kdesktop.kcfg:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"Si ésta opción está seleccionada, habrá una barra de menú en la parte "
+"superior de la pantalla que mostrará los menús del escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:245
+#, no-c-format
+msgid "Enable screen saver"
+msgstr "Permitir salvapantallas"
+
+#: kdesktop.kcfg:246
+#, no-c-format
+msgid "Enables the screen saver."
+msgstr "Permite el salvapantallas."
+
+#: kdesktop.kcfg:250
+#, no-c-format
+msgid "Screen saver timeout"
+msgstr "Tiempo de espera del salvapantallas"
+
+#: kdesktop.kcfg:251
+#, no-c-format
+msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
+msgstr "Establece los segundos tras los que se iniciará el salvapantallas."
+
+#: kdesktop.kcfg:255
+#, no-c-format
+msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
+msgstr "Suspender el salvapantallas cuando DPMS entre en efecto"
+
+#: kdesktop.kcfg:256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
+" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
+"screen savers\n"
+" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
+"suspend them."
+msgstr ""
+"Por lo general, el protector de pantalla se suspende cuando se activa el "
+"ahorro de energía de la pantalla,\n"
+" ya que obviamente no se ve nada en la pantalla. Sin embargo, algunos "
+"protectores de pantalla\n"
+" en realidad realizan cálculos útiles, por lo que no es deseable "
+"suspenderlos."
+
+#: kdesktop.kcfg:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of "
+"desktop locking."
+msgstr ""
+"Cuando está habilitado, ésto restaura el comportamiento de ventana de estilo "
+"antiguo no administrado del bloqueo de escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as "
+"an additional intrusion detection measure."
+msgstr ""
+"Cuando se habilita la fecha y hora, cuando el escritorio fue bloqueado, se "
+"muestra una medida adicional de detección de intrusos."
+
+#: kdesktop.kcfg:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
+msgstr ""
+"Cuando está desactivado, el protector de pantalla se inicia inmediatamente "
+"al bloquear el escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing "
+"only the desktop background as a result."
+msgstr ""
+"Cuando está habilitada, todas las ventanas activas se ocultan del protector "
+"de pantalla, mostrando como resultado sólo el fondo del escritorio."
+
+#: kdesktop.kcfg:333
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+"Ocultar el botón Cancelar del cuadro de diálogo \"Sesión de escritorio "
+"bloqueada\"."
+
+#: kdesktop.kcfg:338
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to "
+"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be "
+"enabled prior to use."
+msgstr ""
+"Cuando está habilitado, el sistema Trinity Secure Attention Key (TSAK) se "
+"usará para asegurar el bloqueador de pantalla. Ésto requiere que se habilite "
+"la compatibilidad con TSAK en todo el sistema antes de su uso."
+
+#: minicli_ui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Run with realtime &scheduling"
+msgstr "E&jecutar con el planificador de tiempo real"
+
+#: minicli_ui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
+"application. The scheduler governs which process will run and which will "
+"have to wait. Two schedulers are available:\n"
+"\n"
+"- Normal: This is the standard, timesharing scheduler. It will "
+"divide fairly the available processing time between all processes.
\n"
+"- Realtime:This scheduler will run your application uninterrupted "
+"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
+"does not give up the processor might hang the system. You need root's "
+"password to use the scheduler.
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"Seleccioná si se debe utilizar procesamiento de tiempo real para la "
+"aplicación. El sistema de procesamiento decide qué procesos se ejecuta y "
+"cuales tienen que esperar. Hay dos disponibles:\n"
+"\n"
+"- Normal: es el sistema de procesamiento normal, que comparte los "
+"tiempo. Divide correctamente el tiempo de procesamiento disponible entre "
+"todos los procesos.
\n"
+"- Tiempo real:éste sistema ejecutará la aplicación de forma "
+"ininterrumpida hasta que dejes de utilizar el procesador. Ésta opción puede "
+"ser peligrosa. Una aplicación que no deje de utilizar el procesador podría "
+"bloquear el sistema. Necesitás la contraseña de root para utilizar este "
+"sistema.
\n"
+"
\n"
+""
+
+#: minicli_ui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete shows available &applications"
+msgstr "Autocompletar muestra los &programas disponibles"
+
+#: minicli_ui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the system shows available applications in the "
+"autocompletion area.\n"
+"\t\t\t\t\t\t"
+msgstr ""
+"Cuando está habilitado, el sistema muestra las aplicaciones disponibles "
+"en el área de autocompletado..\n"
+"\t\t\t\t\t\t"
+
+#: minicli_ui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
+msgstr "Autocompletar utiliza el sistema de archivos en lugar del historial"
+
+#: minicli_ui.ui:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This selects whether the filesystem or the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t"
+msgstr ""
+"Ésto selecciona si el sistema de archivos o el historial de comandos "
+"pasado se usarán para la autocompletación.\n"
+"\t\t\t\t\t\t"
+
+#: minicli_ui.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
+msgstr "Autocompletar utiliza tanto el historial como el sistema de archivos"
+
+#: minicli_ui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This selects whether the filesystem and the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t"
+msgstr ""
+"Selecciona si el sistema de archivos y el historial de comandos se "
+"usarán para la autocompletación.\n"
+"\t\t\t\t\t\t"
+
+#: minicli_ui.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "Nombre de &usuario:"
+
+#: minicli_ui.ui:241 minicli_ui.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user you want to run the application as here."
+msgstr "Ingresá el usuario que querés usar para ejecutar el programa."
+
+#: minicli_ui.ui:260 minicli_ui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Enter the password here for the user you specified above."
+msgstr "introducí la contraseña para el usuario especificado antes."
+
+#: minicli_ui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Contra&seña:"
+
+#: minicli_ui.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Run in &terminal window"
+msgstr "Ejecutar en un &terminal"
+
+#: minicli_ui.ui:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Activá ésta opción si el programa que querés ejecutar es un programa en modo "
+"texto. El programa se ejecutará entonces en una ventana de emulación de "
+"terminal."
+
+#: minicli_ui.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "Pr&ioridad:"
+
+#: minicli_ui.ui:321 minicli_ui.ui:395 minicli_ui.ui:412 minicli_ui.ui:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
+"right, it goes from low to high. The center position is the default value. "
+"For priorities higher than the default, you will need to provide the root "
+"password."
+msgstr ""
+"La prioridad de ejecución de la orden puede ser configurada aquí. De "
+"izquierda a derecha ésta va desde la más baja a la más alta. La posición "
+"central es el valor predeterminado. Para obtener prioridades mayores que la "
+"que se tiene por omisión necesitarás la contraseña de root."
+
+#: minicli_ui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Run with a &different priority"
+msgstr "Ejecutar con prioridad &diferente"
+
+#: minicli_ui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different "
+"priority. A higher priority tells the operating system to give more "
+"processing time to your application."
+msgstr ""
+"Activá ésta opción si querés ejecutar el programa con una prioridad "
+"diferente. Una mayor prioridad solicitará al sistema operativo que le dé más "
+"tiempo de procesamiento para tu programa."
+
+#: minicli_ui.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: minicli_ui.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: minicli_ui.ui:447
+#, no-c-format
+msgid "Run as a different &user"
+msgstr "Ejecutar como otro &usuario"
+
+#: minicli_ui.ui:450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different user "
+"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
+"file access and other permissions. The password of the user is required to "
+"do this."
+msgstr ""
+"Activá ésta opción si querés ejecutar el programa con un id de usuario "
+"distinto. Cada proceso tiene un id de usuario asociado a él. Éste id "
+"determina los accesos a archivos y otros permisos. Para poder hacer esto "
+"será necesaria la contraseña de ese usuario."
+
+#: minicli_ui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Com&mand:"
+msgstr "Co&mando:"
+
+#: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you "
+"want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a "
+"local one like \"~/.tderc\"."
+msgstr ""
+"Introducí el comando que querés ejecutar o la dirección del recurso que "
+"querés abrir. Éste puede ser una URL remota como \"www.trinitydesktop.org\" "
+"o local como \"~/.tderc\"."
+
+#: minicli_ui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
+msgstr ""
+"Introducí el nombre del programa que querés ejecutar o la URL que querés "
+"visualizar"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po
new file mode 100644
index 00000000000..d842c75ab4d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kgreet_classic.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Contraseña:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:53
+msgid "Current &password:"
+msgstr "&Contraseña actual:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:109
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nombre de usuario:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:151
+msgid "&New password:"
+msgstr "&Nueva contraseña:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:152
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "Con&firmar contraseña:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:361
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "Símbolo no reconocido \"%1\""
+
+#: kgreet_classic.cpp:615
+msgid "Username + password (classic)"
+msgstr "Nombre de usuario + contraseña (clásico)"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0e746c745a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:132
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&Dominio:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:133
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Usuario:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:147
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:150
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:169
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Contraseña:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:170
+msgid "Current &password:"
+msgstr "Contraseña &actual:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:193
+msgid "&New password:"
+msgstr "&Nueva contraseña:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:194
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "Con&firmar contraseña:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:412
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "Prompt no reconocido \"%1\""
+
+#: kgreet_winbind.cpp:716
+msgid "Winbind / Samba"
+msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..afd2d9a6bb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po
@@ -0,0 +1,1191 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: buttons/browserbutton.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Browse: %1"
+msgstr "Examinar: %1"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:44
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Mostrar escritorio"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Acceso al escritorio"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:45
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr "Aplicaciones, tareas y sesiones de escritorio"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
+#: ui/k_mnu.cpp:89
+msgid "TDE Menu"
+msgstr "Menú TDE"
+
+#: buttons/nontdeappbutton.cpp:245
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "No se pudo ejecutar programa no-TDE."
+
+#: buttons/nontdeappbutton.cpp:246
+msgid "Kicker Error"
+msgstr "Error de Kicker"
+
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872
+#: ui/k_new_mnu.h:70
+msgid "Applications"
+msgstr "Programas"
+
+#: buttons/urlbutton.cpp:192
+msgid "The file %1 does not exist"
+msgstr "El archivo %1 no existe"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista de ventanas"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
+msgid "Window list"
+msgstr "Lista de ventanas"
+
+#: core/applethandle.cpp:69
+msgid "%1 menu"
+msgstr "Menú %1"
+
+#: core/applethandle.cpp:72
+msgid "%1 applet handle"
+msgstr "Asa de applet %1"
+
+#: core/container_applet.cpp:111
+msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
+msgstr "No se puede cargar el applet %1. Por favor, ccomprobá su instalación."
+
+#: core/container_applet.cpp:113
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Error al cargar applet"
+
+#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Navegador rápido"
+
+#: core/container_button.h:155
+msgid "Windowlist"
+msgstr "Lista de ventana"
+
+#: core/container_button.h:180
+msgid "Non-TDE Application"
+msgstr "Programa no-TDE"
+
+#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
+msgid "Show panel"
+msgstr "Mostrar el panel"
+
+#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Ocultar el panel"
+
+#: core/extensionmanager.cpp:120
+msgid ""
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
+"your installation. "
+msgstr ""
+"El panel de TDE (kicker) no pudo cargar el panel principal debido a un "
+"problema de su instalación. "
+
+#: core/extensionmanager.cpp:122
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr "¡Error fatal!"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Menú emergente Popup"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Cambiar mostrando escritorio"
+
+#: core/main.cpp:47
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "El panel de TDE"
+
+#: core/main.cpp:110
+msgid "Kicker"
+msgstr "Kicker"
+
+#: core/main.cpp:112
+msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2010, El equipo de KDE"
+
+#: core/main.cpp:114
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mantenedor actual"
+
+#: core/main.cpp:123
+msgid "Kiosk mode"
+msgstr "Modo kiosko"
+
+#: core/panelextension.cpp:340
+msgid "Add &Applet to Menubar..."
+msgstr "Añadir &Applet a la barra de menú..."
+
+#: core/panelextension.cpp:341
+msgid "Add &Applet to Panel..."
+msgstr "Añadir &Applet al panel..."
+
+#: core/panelextension.cpp:344
+msgid "Add Appli&cation to Menubar"
+msgstr "Añadir &programa a la barra de menú"
+
+#: core/panelextension.cpp:345
+msgid "Add Appli&cation to Panel"
+msgstr "Añadir &programa al panel"
+
+#: core/panelextension.cpp:349
+msgid "&Remove From Menubar"
+msgstr "Elimina&r de la barra de menú"
+
+#: core/panelextension.cpp:350
+msgid "&Remove From Panel"
+msgstr "Elimina&r del panel"
+
+#: core/panelextension.cpp:355
+msgid "Add New &Panel"
+msgstr "Añadir &panel nuevo"
+
+#: core/panelextension.cpp:357
+msgid "Remove Pa&nel"
+msgstr "Eliminar pa&nel"
+
+#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
+msgid "&Lock Panels"
+msgstr "Bloquear pane&les"
+
+#: core/panelextension.cpp:371
+msgid "Un&lock Panels"
+msgstr "Desbloquear pane&les"
+
+#: core/panelextension.cpp:379
+msgid "&Configure Panel..."
+msgstr "&Configurar panel..."
+
+#: core/panelextension.cpp:385
+msgid "&Launch Process Manager..."
+msgstr "&Iniciar Administrador de Procesos..."
+
+#: ui/addapplet.cpp:234
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Añadir applet"
+
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
+msgid "%1 Added"
+msgstr "%1 Añadido"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+msgid "&Move %1 Menu"
+msgstr "&Mover menú %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+msgid "&Move %1 Button"
+msgstr "&Mover botón %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:54
+#, c-format
+msgid "&Move %1"
+msgstr "&Mover %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+msgid "&Remove %1 Menu"
+msgstr "Elimina&r menú %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+msgid "&Remove %1 Button"
+msgstr "Eliminar &botón %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:78
+#, c-format
+msgid "&Remove %1"
+msgstr "Eli&minar %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+msgid "Report &Bug..."
+msgstr "Informar de &fallo..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Acerca de %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:126
+msgid "&Configure %1 Button..."
+msgstr "&Configurar botón %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Configurar %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+msgid "Applet Menu"
+msgstr "Menú de applet"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:145
+msgid "%1 Menu"
+msgstr "Menú %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:173
+msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
+msgstr "Cambiar al estilo de menú Kickoff"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:175
+msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
+msgstr "Cambiar al estilo de menú clásico de Trinity"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:186
+msgid "&Menu Editor"
+msgstr "Editor de &menú"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:201
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Editar marcadores"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:210
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "Menú de panel"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:39
+msgid "Quick Browser Configuration"
+msgstr "Configuración rápida del navegador"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:47
+msgid "Button icon:"
+msgstr "Icono de botón:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:56
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:63
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Examinar..."
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:87
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:100
+msgid "'%1' is not a valid folder."
+msgstr "'%1' no es una carpeta válida."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "Fallo al leer la carpeta"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:144
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "No autorizado a leer la carpeta"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:154
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Abrir en administrador de archivos"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:156
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Abrir en un terminal"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:302
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
+msgid "Add as &File Manager URL"
+msgstr "Aña&dir como URL del administrador de archivos"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
+msgid "Add as Quick&Browser"
+msgstr "Añadir como navegador &rápido"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Configuración de programas no-TDE"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not executable.\n"
+"Do you want to select another file?"
+msgstr ""
+"El archivo seleccionado no es ejecutable.\n"
+"¿Querés seleccionar otro archivo?"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Not Executable"
+msgstr "No ejecutable"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Select Other"
+msgstr "Seleccionar otro"
+
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nuevos programas"
+
+#: ui/itemview.cpp:479
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Reiniciar computadora"
+
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329
+msgid "Switch User"
+msgstr "Cambiar usuario"
+
+#: ui/itemview.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Host: %1"
+msgstr "Host: %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:1170
+msgid "Directory: /)"
+msgstr "Directorio: /)"
+
+#: ui/itemview.cpp:1172
+msgid "Directory: "
+msgstr "Directorio: "
+
+#: ui/k_mnu.cpp:273
+msgid " Click here to search..."
+msgstr " Presioná aquí para buscar..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:277
+msgid " Press '%1' to search..."
+msgstr " Presioná '%1' para buscar..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:281
+msgid " Press '%1' or '%2' to search..."
+msgstr " Presioná '%1' o '%2' para buscar..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:293
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:293
+msgid "TDE Menu search"
+msgstr "Búsqueda del menú de TDE"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:308
+msgid "All Applications"
+msgstr "Todos los programas"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Ejecutar comando..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323
+msgid "Save Session"
+msgstr "Guardar sesión"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:417
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Bloquear sesión"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:422
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Cerrar sesión..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Bloquear actual && iniciar una nueva sesión"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Iniciar nueva sesión"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session.
The current session "
+"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is "
+"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
+"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
+"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
+"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
"
+msgstr ""
+"Elegiste abrir otro escritorio.
La sesión actual se ocultará y se "
+"mostrará una nueva pantalla de acceso.
Hay asignada una tecla F para cada "
+"sesión; F%1 se asigna habitualmente a la primera sesión, F%2 a la segunda "
+"sesión y así sucesivamente. Podés cambiar entre sesiones pulsando "
+"simultáneamente CTRL, ALT y la tecla F. Además, el panel de TDE y los menús "
+"del escritorio tienen las acciones para cambiar entre sesiones.
"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Aviso - Nueva sesión"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Iniciar nueva sesión"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
+msgid "User %1 on %2"
+msgstr "Usuario %1 on %2"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:245
+msgid "Most commonly used applications and documents"
+msgstr "Programas y documentos más utilizados"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+msgid "List of installed applications"
+msgstr "Lista de programas instalados"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:253
+msgid ""
+"Information and configuration of your system, access to personal files, "
+"network resources and connected disk drives"
+msgstr ""
+"Información y configuración de tu sistema, acceso a archivos personales, "
+"recursos de red y unidades de disco conectadas"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:262
+msgid "Recently used applications and documents"
+msgstr "Programas y documentos usados recientemente"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
+msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
+msgstr ""
+" Cerrar sesión, cambiar de usuario, apagar o restablecer, suspender el "
+"sistema"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:270
+msgid " Favorites
"
+msgstr " F avoritos
"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+msgid "History
"
+msgstr "Historial
"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:273
+msgid " Computer
"
+msgstr " Equipo
"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:274
+msgid "Applications
"
+msgstr "Programas
"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:276
+msgid "Leave
"
+msgstr "Salir
"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:336
+msgid "Search Internet"
+msgstr "Buscá en internet"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:429
+msgid "Applications, Contacts and Documents"
+msgstr "Programas, Contactos y Documentos"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:898
+msgid "Start '%1'"
+msgstr "Iniciar '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:900
+msgid "Start '%1' (current)"
+msgstr "Inicio '%1' (actual)"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:902
+msgid "Restart and boot directly into '%1'"
+msgstr "Reiniciar y arrancar directamente en '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:910
+msgid "Start a parallel session"
+msgstr "Iniciar una sesión paralela"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:913
+msgid "Lock screen and start a parallel session"
+msgstr "Bloqueá la pantalla e iniciá una sesión paralela"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:924
+msgid "Switch to Session of User '%1'"
+msgstr "Cambiar a sesión del usuario '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Sesión: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1313
+msgid "Log out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1314
+msgid "End current session"
+msgstr "Terminar sesión actual"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1316
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1317
+msgid "Lock computer screen"
+msgstr "Bloquear pantalla"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1324
+msgid "Save current Session for next login"
+msgstr "Guardar sesión actual para el próximo inicio de sesión"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1330
+msgid "Manage parallel sessions"
+msgstr "Gestionar sesiones paralelas"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1345
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
+msgid "Turn off computer"
+msgstr "Apaga el equipo"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
+msgid "Restart computer and boot the default system"
+msgstr "Reiniciar el equipo e iniciar el sistema predeterminado"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+msgid "Start Operating System"
+msgstr "Iniciar sistema operativo"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
+msgid "Restart and boot another operating system"
+msgstr "Reinicie y arranque otro sistema operativo"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
+msgid "System Folders"
+msgstr "Carpetas del sistema"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Carpeta Personal"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1406
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mis documentos"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1415
+msgid "My Images"
+msgstr "Mis imagenes"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1424
+msgid "My Music"
+msgstr "Mi música"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
+msgid "My Videos"
+msgstr "Mis videos"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
+msgid "My Downloads"
+msgstr "Mis Descargas"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Carpetas de red"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1670
+msgid ""
+"%1\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"No tenés permiso para ejecutar éste comando."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1698
+msgid ""
+"%1\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"No se pudo ejecutar el comando especificado."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
+msgid ""
+"%1\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"El comando especificado no existe."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1906
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372
+#, c-format
+msgid "Send Email to %1"
+msgstr "Enviar correo electrónico a %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2253
+#, c-format
+msgid "Open Addressbook at %1"
+msgstr "Abra la libreta de direcciones en %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2294
+msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
+msgstr "- Add ext:type escribí una extensión de archivo."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2297
+msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
+msgstr "- Cuando busques una frase, agregá comillas."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2300
+msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
+msgstr "- Para excluir los términos de búsqueda, usá el símbolo menos delante."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2303
+msgid "- To search for optional terms, use OR."
+msgstr "- Para buscar términos opcionales, usá OR."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2306
+msgid "- You can use upper and lower case."
+msgstr "- Podés usar mayúsculas y minúsculas."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2309
+msgid "Search Quick Tips"
+msgstr "Consejos Rápidos para Buscar"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2361
+msgid "%1 = %2"
+msgstr "%1 = %2"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2393
+#, c-format
+msgid "Open Local File: %1"
+msgstr "Abrir archivo local: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2396
+#, c-format
+msgid "Open Local Dir: %1"
+msgstr "Abrir Dir. Local: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
+#, c-format
+msgid "Open Remote Location: %1"
+msgstr "Abrir ubicación remota: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2427
+msgid "Run '%1'"
+msgstr "Ejecutar '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545
+msgid "No matches found"
+msgstr "No se encontraron coincidencias"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2596
+msgid "%1 (top %2 of %3)"
+msgstr "%1 (Arriba %2 de %3)"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
+msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
+msgstr "Realmente querés restablecer el equipo y arrancar Microsoft Windows"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
+msgid "Start Windows Confirmation"
+msgstr "Iniciar confirmación de Windows"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
+msgid "Start Windows"
+msgstr "Iniciar Windows"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2747
+msgid "Could not start Tomboy."
+msgstr "No se pudo iniciar Tomboy."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2807
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Quitar de favoritos"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2814
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Añadir a favoritos"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "Añadir menú al escritorio"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "Añadir un elemento al escritorio"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "Añadir menú al panel principal"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "Añadir un elemento al panel principal"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Editar menú"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Editar íten"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "Poner en el menú de ejecución"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2900
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2916
+msgid "Clear Recently Used Applications"
+msgstr "Borrar programas usadas recientemente"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2919
+msgid "Clear Recently Used Documents"
+msgstr "Borrar documentos usados recientemente"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3494
+msgid "Media"
+msgstr "Medios"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3553
+msgid "(%1 available)"
+msgstr "(%1 disponible)"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688
+#, c-format
+msgid "Directory: %1"
+msgstr "Directorio: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3769
+msgid "Freeze"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3770
+msgid "Put the computer in software idle mode"
+msgstr "Pone el equipo en modo inactivo"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3777
+msgid "Standby"
+msgstr "En espera"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3778
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr "Pausa sin cerrar sesión"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3786
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr "Suspender en RAM"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3793
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3794
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr "Suspender en disco"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3801
+msgid "Hybrid Suspend"
+msgstr "Suspensión híbrida"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3802
+msgid "Suspend to RAM + Disk"
+msgstr "Suspender en RAM + Disco"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3841
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "Suspensión fallida"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:71
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:71
+msgid "Emails"
+msgstr "Correos electrónicos"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:71
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:72
+msgid "Browsing History"
+msgstr "Historial de navegación"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:72
+msgid "Chat Logs"
+msgstr "Registros de chat"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:72
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:73
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:73
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:73
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: ui/k_new_mnu.h:74
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "Carpeta &personal"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "Carpeta &raíz"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
+msgid "System &Configuration"
+msgstr "&Configuración del sistema"
+
+#: ui/recentapps.cpp:170
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Programas recientes"
+
+#: ui/recentapps.cpp:171
+msgid "Most Used Applications"
+msgstr "Programas más usados"
+
+#: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
+msgid "&Applet"
+msgstr "&Applet"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
+msgid "Appli&cation"
+msgstr "Pro&grama"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
+msgid "%1 (Top)"
+msgstr "(Superior) %1"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
+msgid "%1 (Right)"
+msgstr "Derecha (%1)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
+msgid "%1 (Bottom)"
+msgstr "(Fondo) %1"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
+msgid "%1 (Left)"
+msgstr "(Izquierda) %1"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
+msgid "%1 (Floating)"
+msgstr "%1 (Flotando)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:368
+msgid "No Entries"
+msgstr "Sin entradas"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:375
+msgid "Add This Menu"
+msgstr "Añadir éste menú"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:380
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Añadir programa no-TDE"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:421
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:431
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-"
+"default entry."
+msgstr ""
+"Tanto si éste panel existe como si no. Fundamentalmente para sortear el "
+"hecho de que TDEConfigXT no escribe un archivo de configuración a menos que "
+"haya una entrada no predeterminada."
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "The position of the panel"
+msgstr "La posición del panel"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:25
+#, no-c-format
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr ""
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr "Pantalla xinerama primaria"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Hide button size"
+msgstr "Ocultar el tamaño del botón"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:44
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr "Mostrar el botón de ocultación del panel izquierdo"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:49
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr "Mostrar botón de ocultación del panel derecho"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:54
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "Auto ocultar panel"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr "Activar auto ocultar"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:64
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
+msgstr "Ocultar automáticamente cuando la pantalla Xinerama no está disponible"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:69
+#, no-c-format
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr "Demorarse después de auto ocultar"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:74
+#, no-c-format
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr "La ubicación de disparo para eliminar la ocultación"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr "Activar ocultación del fondo"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr "Animar ocultación del panel"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr "Velocidad de animación de ocultación del panel"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid "Length in percentage"
+msgstr "Longitud en porcentaje"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr "Expandir como se requiere para ajustar los contenidos"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:108
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: core/extensionSettings.kcfg:113
+#, no-c-format
+msgid "Custom size"
+msgstr "Tamaño personalizado"
+
+#: core/kmenubase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KMenu"
+msgstr "KMenu"
+
+#: core/kmenubase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: core/kmenubase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "User user on host"
+msgstr "Usuario usuario en host"
+
+#: ui/appletview.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Bu&scar:"
+
+#: ui/appletview.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments"
+msgstr ""
+"Ingresá texto para filtrar los nombres de los applets y los comentarios"
+"qt>"
+
+#: ui/appletview.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Mostrar:"
+
+#: ui/appletview.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Applets"
+msgstr "Applets"
+
+#: ui/appletview.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "Botones especiales"
+
+#: ui/appletview.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Select here the only applet category that you want to show"
+msgstr "Seleccioná la única categoría que querés mostrar"
+
+#: ui/appletview.ui:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel"
+"b> to add it"
+msgstr ""
+"Ésta es la lista de applets. Seleccioná el applet y pulsá sobre "
+"Añadir al panel para añadirlo"
+
+#: ui/appletview.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr "&Añadir al panel"
+
+#: ui/kmenuitembase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr "KMenuItemBase"
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is "
+"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an "
+"absolute path."
+msgstr ""
+"Introducí el nombre del ejecutable que querés ejecutar cuando se seleccione "
+"éste botón. Si no está en tu $PATH tendrás que poner la ruta absoluta."
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "Argu&mentos de línea de órdenes (opcional):"
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:44 ui/nonKDEButtonSettings.ui:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+"Ingresá las opciones de la línea de órdenes que deben pasarse a la orden.\n"
+"\n"
+"Ejemplo: Para la orden `rm -rf`ingresá «-rf» en éste cuadro de texto."
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "Ejecutar en un &terminal"
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish "
+"to be able to see its output when run."
+msgstr ""
+"Seleccioná ésta opción si la orden es un programa de la línea de órdenes y "
+"querés ver la salida."
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Ejecutable:"
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr "Ingresá el nombre que querés que aparezca para éste botón."
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Button title:"
+msgstr "Título del &botón:"
+
+#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descripción:"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..4805d0610a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: katesessionmenu.cpp:69
+msgid "Start Kate (no arguments)"
+msgstr "Iniciar Kate (sin argumentos)"
+
+#: katesessionmenu.cpp:72
+msgid "New Kate Session"
+msgstr "Nueva sesión de Kate"
+
+#: katesessionmenu.cpp:75
+msgid "New Anonymous Session"
+msgstr "Nueva sesión anónima"
+
+#: katesessionmenu.cpp:95
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: katesessionmenu.cpp:120
+msgid "Reload Session List"
+msgstr "Volver a cargar la lista de sesiones"
+
+#: katesessionmenu.cpp:136
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nombre de la sesión"
+
+#: katesessionmenu.cpp:137
+msgid "Please enter a name for the new session"
+msgstr "Ingresá un nombre para la nueva sesión"
+
+#: katesessionmenu.cpp:144
+msgid ""
+"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
+"such a session?"
+msgstr ""
+"Una sesión sin nombre no se guardará automáticamente. ¿Querés crear una "
+"sesión de este modo?"
+
+#: katesessionmenu.cpp:146
+msgid "Create anonymous session?"
+msgstr "¿Crear sesión anónima?"
+
+#: katesessionmenu.cpp:153
+msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
+msgstr "Ya tenés una sesión llamada %1. ¿Querés abrir ésa sesión?"
+
+#: katesessionmenu.cpp:154
+msgid "Session exists"
+msgstr "La sesión existe"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po
index d989e56a5bf..2dd6d1a24d7 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po
@@ -1,52 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Tus nombres"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "Tus mails"
#: configdialog.cpp:48
msgid "&General"
-msgstr ""
+msgstr "&General"
#: configdialog.cpp:51
msgid "Ac&tions"
-msgstr ""
+msgstr "Ac&ciones"
#: configdialog.cpp:54
msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Accesos &rápidos globales"
#: configdialog.cpp:98
msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "&Popup en la posición del cursor del mouse"
#: configdialog.cpp:100
msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el contenido del portapapeles al s&alir"
#: configdialog.cpp:102
msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar espacios en blanco al ejecutar acciones"
#: configdialog.cpp:104
msgid ""
@@ -55,14 +59,19 @@ msgid ""
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
"original clipboard contents will not be modified)."
msgstr ""
+"A veces, el texto seleccionado tiene algún espacio en blanco al final que, "
+"si se carga como URL en un navegador, provocaría un error. Al habilitar ésta "
+"opción se elimina cualquier espacio en blanco al principio o al final de la "
+"cadena seleccionada (el contenido original del portapapeles no se "
+"modificará)."
#: configdialog.cpp:106
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr ""
+msgstr "&Reproducir acciones en un elemento seleccionado del historial"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pre&venir el portapapeles vacío"
#: configdialog.cpp:111
msgid ""
@@ -70,20 +79,25 @@ msgid ""
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
"emptied."
msgstr ""
+"Seleccionar ésta opción tiene el efecto de que el portapapeles nunca se "
+"podrá vaciar. P.ej. Cuando se cierra una aplicación, el portapapeles "
+"normalmente se vacía."
#: configdialog.cpp:116
msgid "&Ignore selection"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignorar selección"
#: configdialog.cpp:118
msgid ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
msgstr ""
+"Ésta opción evita que la selección se registre en el historial del "
+"portapapeles. Sólo se registran los cambios explícitos del portapapeles."
#: configdialog.cpp:122
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento del portapapeles/selección"
#: configdialog.cpp:126
msgid ""
@@ -94,72 +108,87 @@ msgid ""
"the selection is to press the middle mouse button.
You can configure "
"the relationship between Clipboard and Selection."
msgstr ""
+"Hay dos tipos de buffers disponibles en el portapapeles:
El "
+"portapapeles se rellena seleccionando algo
y pulsando CTRL+C o "
+"pulsando \"Copiar\" en una herramienta o en una barra de menú.
La "
+"Selección está disponible inmediatamente después de
seleccionar "
+"algún texto. El único modo de acceder a la selección es pulsar el botón "
+"central del mouse.
Podés configurar la relación entre el "
+"Portapapeles y la Selección"
#: configdialog.cpp:137
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Si&ncronizar el contenido del portapapeles y la selección"
#: configdialog.cpp:140
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
+"Seleccionando ésta opción se sincronizan estos dos búfers, de modo que "
+"funcionen del mismo modo que en TDE 1.x y 2.x."
#: configdialog.cpp:143
msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr ""
+msgstr "Portapapeles y selección separados"
#: configdialog.cpp:146
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
msgstr ""
+"Si usás ésta opción sólo se configurará la selección al resaltar algo y el "
+"portapapeles al elegir, p.ej \"Copiar\" en una barra de menú."
#: configdialog.cpp:153
msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr ""
+msgstr "Tie&mpo de espera para ventanas emergentes de acción:"
#: configdialog.cpp:155
msgid " sec"
-msgstr ""
+msgstr " seg"
#: configdialog.cpp:156
msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Un valor de 0 desactiva el tiempo de espera"
#: configdialog.cpp:159
msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del historial del &portapapeles:"
#: configdialog.cpp:181
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
msgstr ""
+"_n: entrada\n"
+" entradas"
#: configdialog.cpp:227
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de &acciones (hacé clic derecho para agregar/eliminar comandos):"
#: configdialog.cpp:231
msgid ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
msgstr ""
+"Expresiones regulares (véase https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
+"html#details)"
#: configdialog.cpp:232
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: configdialog.cpp:284
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "&Usar editor gráfico para editar expresiones regulares"
#: configdialog.cpp:293
msgid "&Add Action"
-msgstr ""
+msgstr "&Añadir acción"
#: configdialog.cpp:296
msgid "&Delete Action"
-msgstr ""
+msgstr "&Eliminar acción"
#: configdialog.cpp:299
#, c-format
@@ -167,42 +196,44 @@ msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
"be replaced with the clipboard contents."
msgstr ""
+"Pulsar en un elemento resaltado para modificarlo. \"%s\" en una orden será "
+"reemplazado por el contenido del portapapeles."
#: configdialog.cpp:305
msgid "Advanced..."
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado..."
#: configdialog.cpp:330
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir comando"
#: configdialog.cpp:331
msgid "Remove Command"
-msgstr ""
+msgstr "Remover comando"
#: configdialog.cpp:341
msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar aquí para definir la orden a ejecutar"
#: configdialog.cpp:342
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: configdialog.cpp:364
msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsá aquí para definir la regla regexp"
#: configdialog.cpp:365
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: configdialog.cpp:405
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraciones avanzadas"
#: configdialog.cpp:422
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "D&esactivar acciones para ventanas del tipo WM_CLASS"
#: configdialog.cpp:425
msgid ""
@@ -212,123 +243,133 @@ msgid ""
"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the "
"one you need to enter here."
msgstr ""
+"Ésto te permite especificar ventanas en las que klipper no debería "
+"invocar \"Acciones\". Usá
xprop | grep WM_CLASS"
+"center>en un terminal para averiguar el WM_CLASS de una ventana. Después, "
+"pulsá en la ventana que querés examinar. La primera cadena de caracteres que "
+"se muestra después del signo igual es la que necesitás introducir aquí."
#: klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Portapapeles"
#: klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Popup de Klipper"
#: klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Invocar manualmente acción en el portapapeles actual"
#: klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar acciones del portapapeles"
#: klipperpopup.cpp:98
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: klipperpopup.cpp:99
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: klipperpopup.cpp:146
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles"
#: popupproxy.cpp:153
msgid "&More"
-msgstr ""
+msgstr "&Más"
#: toplevel.cpp:156
msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr ""
+msgstr "&Borrar historial del portapapeles"
#: toplevel.cpp:165
msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr ""
+msgstr "&Configurar Klipper..."
#: toplevel.cpp:229
msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr ""
+msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles"
#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
msgstr ""
+"Podés activar las acciones de URL más tarde pulsando con el botón derecho "
+"sobre el icono de Klipper y seleccionando 'Activar acciones'"
#: toplevel.cpp:607
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
msgstr ""
+"¿Debe Klipper iniciarse automáticamente\n"
+"cada vez que accedas al sistema?"
#: toplevel.cpp:607
msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Iniciar automáticamente Klipper?"
#: toplevel.cpp:607
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#: toplevel.cpp:607
msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
+msgstr "No iniciar"
#: toplevel.cpp:662
msgid "Enable &Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Activar &acciones"
#: toplevel.cpp:666
msgid "&Actions Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "&Acciones habilitadas"
#: toplevel.cpp:1138
msgid "TDE cut & paste history utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad TDE de historial de cortar y pegar"
#: toplevel.cpp:1142
+#, fuzzy
msgid "Klipper"
-msgstr ""
+msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1149
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1153
msgid "Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor original"
#: toplevel.cpp:1157
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuyente"
#: toplevel.cpp:1161
msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Correcciones de errores y optimizaciones"
#: toplevel.cpp:1165
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Encargado"
#: urlgrabber.cpp:173
msgid " - Actions For: "
-msgstr ""
+msgstr " - Acciones para: "
#: urlgrabber.cpp:195
msgid "Disable This Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Deshablitar éste Popup"
#: urlgrabber.cpp:199
msgid "&Edit Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "&Editar contenidos..."
#: urlgrabber.cpp:270
msgid "Edit Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Editar contenidos"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
index 976a84096dd..31f85f6b32b 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1,11 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Sergio Ricardo Vicari , 2020.
+# Alejo Fernández , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
"Language: es_AR\n"
@@ -13,39 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Sergio Ricardo Vicari"
+msgstr "Sergio Ricardo Vicari, Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "sercari@gmail.com"
+msgstr "sercari@gmail.com, alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "¡Conquista tu escritorio!"
+msgstr "¡Conquistá tu escritorio!"
#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
#: konq_factory.cpp:218
+#, fuzzy
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror"
#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-"Konqueror es su administrador de archivos, navegador web y visor de "
+"Konqueror es tu administrador de archivos, navegador web y visor de "
"documentos universal."
#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Introducción"
#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
-msgstr "Consejos"
+msgstr "Tips"
#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
@@ -180,10 +182,15 @@ msgid ""
"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
+"Consejo de optimización: Si querés que Konqueror arranque más "
+"rápido como navegador, podés eliminar ésta pantalla de información pulsando "
+"aquí. Podés reactivarla eligiendo la opción de menú Ayuda "
+"-> Introducción a Konqueror, y pulsando Preferencias -> Guardar perfil de "
+"vista \"Navegación web\"."
#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips & Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente: Tips y consejos"
#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
@@ -194,63 +201,81 @@ msgid ""
"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, "
"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:"
msgstr ""
+"Konqueror está diseñado para apoyar y soportar los estándares de Internet. "
+"El objetivo es implementar totalmente los estándares oficialmente "
+"sancionados de organizaciones como W3 y OASIS, además de añadir soporte "
+"adicional para otras propiedades útiles de uso habitual, que surgen como "
+"estándares de facto en Internet. Junto con este soporte, para funciones como "
+"favicons, palabras clave de Internet, y marcadores XBEL, "
+"Konqueror también implementa:"
#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación web"
#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
-msgstr ""
+msgstr "Estándares soportados"
#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
-msgstr ""
+msgstr "Requisitos adicionales*"
#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01"
msgstr ""
+"DOM (Nivel 1, parcialmente nivel 2) basado en HTML 4.01"
#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
-msgstr ""
+msgstr "incorporado"
#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
+"Hojas de estilo de cascada (CSS 1, parcialmente CSS 2)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
+"ECMA-262 Edición 3 (aproximadamente igual a Javascript "
+"1.5)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
msgstr ""
+"Javascript desactivado (globalmente). Activar Javascript aquí."
#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
"A>."
msgstr ""
+"Javascript activado (globalmente). Configurar Javascript aquí."
#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure Java® support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte seguro de Java®"
#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)"
msgstr ""
+"Compatible JDK 1.2.0 (Java 2) VM (Blackdown, IBM, o Sun)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) here."
-msgstr ""
+msgstr "Activar Java (globalmente) aquí."
#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
@@ -259,83 +284,91 @@ msgid ""
"\"%2\">Real®Audio, Real®"
"A>Video, etc.)"
msgstr ""
+"Netscape Communicator® Módulos adicionales"
+"A>(para mostrarFlash®, Real®Audio, Real®"
+"A>Video, etc.)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de sockets seguros"
#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr ""
+msgstr "(TLS/SSL v2/3) para comunicaciones seguras de hasta 168bit"
#: about/konq_aboutpage.cpp:297
+#, fuzzy
msgid "OpenSSL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL"
#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte bidireccional unicode de 16 bits"
#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr ""
+msgstr "Autorrelleno para formularios"
#: about/konq_aboutpage.cpp:302
+#, fuzzy
msgid "G E N E R A L"
-msgstr ""
+msgstr "G E N E R A L"
#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad"
#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos de imagen"
#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolos de transferencia"
#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 1.1 (incluyendo compresión gzip/bzip2)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:308
+#, fuzzy
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and many more..."
-msgstr ""
+msgstr "y muchos otros..."
#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Relleno de URL"
#: about/konq_aboutpage.cpp:311
+#, fuzzy
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegable"
#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "(Corto-) Automático"
#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "Return to Starting Points"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a los lugares de inicio"
#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips & Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Tips & consejos"
#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
@@ -345,12 +378,21 @@ msgid ""
"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can "
"even create your own Web-Shortcuts."
msgstr ""
+"Utilizá palabras clave de Internet y accesos rápidos de Web. Introduciendo "
+"\"gg:Trinity Desktop\" podés buscar en Internet la frase \"Trinity Desktop\" "
+"utilizando Google. Hay numerosos accesos rápidos de Internet predefinidos "
+"para hacer que la búsqueda de software o la búsqueda de ciertas palabras en "
+"una enciclopedia se haga en un suspiro. Podés incluso crear "
+"sus propios accesos rápidos de Web."
#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
+"Usá el botón de la lente de aumento "
+"en la barra de herramientas para aumentar el tamaño del tipo de letra en su "
+"página web."
#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
@@ -358,6 +400,9 @@ msgid ""
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross in the toolbar."
msgstr ""
+"Cuando querés pegar una nueva dirección en la barra de dirección podés "
+"borrar la entrada actual pulsando la flecha negra con una cruz blanca en la barra de herramientas."
#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
@@ -365,12 +410,18 @@ msgid ""
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
+"Para crear un link en tu escritorio que apunte a la página actual, "
+"simplemente arrastrá la etiqueta de \"Dirección\" que está a la izquierda de "
+"la barra de dirección, soltala en el escritorio, y elejí \"Enlazar\"."
#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
+"También podés encontrar en el menú Preferencias el \"Modo de pantalla completa\". Ésta propiedad es muy "
+"útil para sesiones de \"Talk\"."
#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
@@ -380,6 +431,11 @@ msgid ""
"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
"own ones."
msgstr ""
+"Divide et impera (lat \"Dividí y vencerás\"). Dividiendo una ventana en dos "
+"partes (p. ej. Ventana -> Dividir "
+"vista izquierda/derecha) podés hacer que Konqueror tenga el aspecto que "
+"deseas. Incluso podés cargar algunos ejemplos de perfiles de vista (p.ej. "
+"Midnight-Commander) o crear los tuyos propios."
#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
@@ -387,17 +443,25 @@ msgid ""
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
+"Usar el agente de usuario si la página web que estás "
+"visitando te solicita usar un navegador diferente (no te olvides quejarte al "
+"administrador de dicha página)"
#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
+"El Historial en tu panel de "
+"navegación te permite mantener una relación de las páginas recientemente "
+"visitadas."
#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
msgstr ""
+"Utilizá un proxy de caché para aumentar la velocidad de "
+"tu conexión de Internet."
#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
@@ -405,584 +469,608 @@ msgid ""
"Konqueror (Window -> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
+"Los usuarios avanzados apreciarán de konsole que se puede incrustar en "
+"Konqueror (Ventana -> Mostrar "
+"emulador de terminal)."
#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
+"Gracias a DCOP podés controlar totalmente Konqueror "
+"mediante un archivo de órdenes."
#: about/konq_aboutpage.cpp:399
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente: Especificaciones"
#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos instalados"
#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "Plugin | Description | File | Types | "
-msgstr ""
+msgstr "Complemento | Descripción | Archivo | Tipos | "
#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalado"
#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "Mime Type | Description | Suffixes | Plugin | "
msgstr ""
+"Tipo MIME | Descripción | Sufijos | Complemento | "
#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
+"¿Querés desactivar mostrar la introducción en el perfil de navegación web?"
#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Inicio más rápido?"
#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar"
#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener"
#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932
msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar archivos &ocultos"
#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr ""
+msgstr "(Des)Activar mostrar archivos ocultos"
#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Los iconos de carpetas re&flejan su contenido"
#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
-msgstr ""
+msgstr "Los íconos de medios muestran el espacio disponible"
#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Previsualizar"
#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Activar previsualizaciones"
#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar previsualizaciones"
#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de sonido"
#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "por nombre (diferenciar min/mayúsculas)"
#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "por nombre (ignorar min/mayúsculas)"
#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
-msgstr ""
+msgstr "Por tamaño"
#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
-msgstr ""
+msgstr "por tipo"
#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
-msgstr ""
+msgstr "Por fecha"
#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas primero"
#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Decreciente"
#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910
msgid "Se&lect..."
-msgstr ""
+msgstr "Se&leccionar..."
#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911
msgid "Unselect..."
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar..."
#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar todo"
#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914
msgid "&Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "&Invertir selección"
#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
+"Permite seleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara "
+"dada"
#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
+"Permite deseleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara "
+"dada"
#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos los elementos"
#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar todos los elementos"
#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr ""
+msgstr "Invierte la selección actual de elementos"
#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385
msgid "Select files:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar archivos:"
#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421
msgid "Unselect files:"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar archivos:"
#: iconview/konq_iconview.cpp:800
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
msgstr ""
+"No podés colocar ningún elemento en un directorio en el que no tenés permiso "
+"de escritura"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostrar marcadores de Netscape en Konqueror"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112
msgid "C&hange URL"
-msgstr ""
+msgstr "C&ambar URL"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115
msgid "C&hange Comment"
-msgstr ""
+msgstr "C&ambiar Comentario"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118
msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Camb&ar Icono..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121
msgid "Update Favicon"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Favicon"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536
msgid "Recursive Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Orden recursivo"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127
msgid "&New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "&Nueva carpeta..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130
msgid "&New Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "&Nuevo marcador"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133
msgid "&Insert Separator"
-msgstr ""
+msgstr "&Insertar separador"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137
msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "&Ordenar alfabéticamente"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140
msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como carpeta de la B&rra de herramientas"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143
msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en la B&rra de herramientas"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146
msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar en la B&rra de herramientas"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149
msgid "&Expand All Folders"
-msgstr ""
+msgstr "&Expandir todas las carpetas"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152
msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Contraer todas las carpetas"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155
msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrir en Konqueror"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158
msgid "Check &Status"
-msgstr ""
+msgstr "Chequear &estado"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162
msgid "Check Status: &All"
-msgstr ""
+msgstr "Chequear estado: &Todos"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165
msgid "Update All &Favicons"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar todos los %Favicons"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169
msgid "Cancel &Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar y chequear"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172
msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar actualizaciones de &Favicon"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar marcadores de &Netscape..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179
msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar Marcadores de &Opera..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182
msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar todas las sesiones de &Crash como marcadores..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185
msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar &Marcadores de Galeon..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188
msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar &marcadores de KDE2/KDE3/TDE..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191
msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar marcadores de &IE..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194
msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Importar marcadores de &Mozilla..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197
msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a marcadores de &Netscape"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200
msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a Marcadores de &Opera..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203
msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a Marcadores de &HTML..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206
msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a Marcadores de &IE..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209
msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a Marcadores de &Mozilla..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247
msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr ""
+msgstr "*.html|HTML Bookmark Listing"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334
msgid "Cut Items"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar elementos"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364
msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365
msgid "New folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva carpeta:"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552
msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar alfabéticamente"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560
msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar ítems"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre:"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación:"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario:"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275
msgid "First viewed:"
-msgstr ""
+msgstr "Visto por primera vez:"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281
msgid "Viewed last:"
-msgstr ""
+msgstr "Visto por última vez:"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287
msgid "Times visited:"
-msgstr ""
+msgstr "Horas visito:"
#: keditbookmarks/commands.cpp:150
msgid "Insert Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar separador"
#: keditbookmarks/commands.cpp:152
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear carpeta"
#: keditbookmarks/commands.cpp:154
#, c-format
msgid "Copy %1"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar %1"
#: keditbookmarks/commands.cpp:156
msgid "Create Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Crear marcador"
#: keditbookmarks/commands.cpp:241
msgid "%1 Change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar %1"
#: keditbookmarks/commands.cpp:291
msgid "Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar"
#: keditbookmarks/commands.cpp:441
#, c-format
msgid "Move %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mover %1"
#: keditbookmarks/commands.cpp:595
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como barra de herramientas de marcadores"
#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "%1 en la barra de herramientas de marcadores"
#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
#: keditbookmarks/commands.cpp:622
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder"
#: keditbookmarks/commands.cpp:703
msgid "Copy Items"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar elementos"
#: keditbookmarks/commands.cpp:704
msgid "Move Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mover elementos"
#: keditbookmarks/exporters.cpp:47
msgid "My Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mis marcadores"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:73
msgid "No favicon found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ningún favicon"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:84
msgid "Updating favicon..."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando favicon..."
#: keditbookmarks/favicons.cpp:93
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo local"
#: keditbookmarks/importers.cpp:42
msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Importar %1 marcadores"
#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859
msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Marcadores"
#: keditbookmarks/importers.cpp:74
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
msgstr ""
+"¿Importar como una nueva subcarpeta o reemplazar todos los marcadores "
+"actuales?"
#: keditbookmarks/importers.cpp:75
msgid "%1 Import"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Importar"
#: keditbookmarks/importers.cpp:76
msgid "As New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Como nueva carpeta"
#: keditbookmarks/importers.cpp:178
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr ""
+msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:186
msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
#: keditbookmarks/importers.h:106
msgid "Galeon"
-msgstr ""
+msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:116
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: keditbookmarks/importers.h:137
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#: keditbookmarks/importers.h:147
msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla"
#: keditbookmarks/importers.h:157
msgid "IE"
-msgstr ""
+msgstr "IE"
#: keditbookmarks/importers.h:169
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
#: keditbookmarks/importers.h:181
msgid "Crashes"
-msgstr ""
+msgstr "Crashes"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio para buscar marcadores adicionales"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr ""
+msgstr "KBookmarkMerger"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
msgstr ""
+"Fusiona marcadores instalados por terceros en los marcadores del usuario"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr ""
+msgstr "Derechos de autor© 2005 Frerich Raabe"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor original"
#: keditbookmarks/listview.cpp:424
msgid "Drop Items"
-msgstr ""
+msgstr "Soltar ítems"
#: keditbookmarks/listview.cpp:700
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador"
#: keditbookmarks/listview.cpp:702
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
#: keditbookmarks/listview.cpp:703
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: keditbookmarks/listview.cpp:705
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
#: keditbookmarks/listview.cpp:708
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#: keditbookmarks/listview.cpp:868
msgid "Empty Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta vacía"
#: keditbookmarks/main.cpp:42
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr ""
+msgstr "Importar marcadores desde un archivo en formato Mozilla"
#: keditbookmarks/main.cpp:43
msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr ""
+"Importar marcadores desde un archivo en formato Netscape (4.x y versiones "
+"anteriores)"
#: keditbookmarks/main.cpp:44
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr ""
+"Importar marcadores desde un archivo en formato Favoritos de Internet "
+"Explorer"
#: keditbookmarks/main.cpp:45
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr ""
+msgstr "Importar marcadores desde un archivo en formato Opera"
#: keditbookmarks/main.cpp:47
msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar marcadores a un archivo en formato Mozilla"
#: keditbookmarks/main.cpp:48
msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr ""
+"Exportar marcadores a un archivo en formato Netscape (4.x y versiones "
+"anteriores)"
#: keditbookmarks/main.cpp:49
msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar marcadores a un archivo en formato HTML imprimible"
#: keditbookmarks/main.cpp:50
msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr ""
+"Exportar marcadores a un archivo en formato Favoritos de Internet Explorer"
#: keditbookmarks/main.cpp:51
msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar marcadores a un archivo en formato Opera"
#: keditbookmarks/main.cpp:53
msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en la posición indicada en el archivo de marcadores"
#: keditbookmarks/main.cpp:54
msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr ""
+msgstr "Establezcer el título legible por el usuario, por ejemplo \"Konsole\""
#: keditbookmarks/main.cpp:55
msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar todas las funciones relacionadas con el navegador"
#: keditbookmarks/main.cpp:56
msgid "File to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo para editar"
#: keditbookmarks/main.cpp:94
msgid ""
@@ -990,84 +1078,90 @@ msgid ""
"another instance or continue work in the same instance?\n"
"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
msgstr ""
+"Ya se está ejecutando otra instancia de %1. ¿Realmente querés abrir otra "
+"instancia o continuar trabajando en la misma instancia?\n"
+"Tené en cuenta que, lamentablemente, las vistas duplicadas son de sólo "
+"lectura."
#: keditbookmarks/main.cpp:98
msgid "Run Another"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar otra"
#: keditbookmarks/main.cpp:99
msgid "Continue in Same"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar en la msima"
#: keditbookmarks/main.cpp:115
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de marcadores"
#: keditbookmarks/main.cpp:116
msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de marcadores de Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:118
msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2000-2003, desarrolladores de KDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:119
msgid "Initial author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor inicial"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: keditbookmarks/main.cpp:161
msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo podés especificar una única --opción de exportación."
#: keditbookmarks/main.cpp:166
msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo podés especificar una única --opción de importación."
#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Chequeando..."
#: keditbookmarks/testlink.cpp:264
msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "Error "
#: keditbookmarks/testlink.cpp:268
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210
msgid "Reset Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear búsqueda rápida"
#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213
msgid ""
"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks "
"are shown again."
msgstr ""
+"Resetar búsqueda rápida
Resetear la búsqueda rápida para que todos "
+"los marcadores se muestren nuevamente."
#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu&scar:"
#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "&Resetear"
#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones"
#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas"
#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de estado"
#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
@@ -1075,121 +1169,131 @@ msgid ""
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
+"Hubo un error al cargar el módulo %1.\n"
+"El diagnóstico es:\n"
+"%2"
#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Navegador web, administrador de archivos, ..."
#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr ""
+"(c) 2011-2014, Proyecto Trinity Desktop\n"
+"(c) 1999-2010, Los desarrolladores de Konqueror"
#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenedor, correcciones de errores Trinity"
#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
+"desarrollador (framework, partes, JavaScript, biblioteca de E/S) y mantenedor"
#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (framework, partes)"
#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (framework)"
#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador"
#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (vistas de lista)"
#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (Vistas de lista, I/O lib)"
#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (motor de renderizado HTML)"
#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (motor de renderizado HTML, biblioteca de I/O)"
#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
+"desarrollador (motor de renderizado HTML, biblioteca de E/S, framwork de "
+"prueba de regresión)"
#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (motor de renderizado HTML, JavaScript)"
#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (JavaScript)"
#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (applets de Java y otros objetos incrustados)"
#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (I/ O lib)"
#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (soporte para subprogramas de Java)"
#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr ""
+"desarrollador (soporte del administrador de seguridad de Java 2,\n"
+" y otras mejoras importantes en la compatibilidad con subprogramas)"
#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (soporte del complemento Netscape)"
#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (SSL, complementos de Netscape)"
#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (I/O lib, soporte de autenticación)"
#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
-msgstr ""
+msgstr "gráficos/iconos"
#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
-msgstr ""
+msgstr "autor de kfm"
#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (framwork del panel de navegación)"
#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (cosas misceláneas)"
#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
-msgstr ""
+msgstr "desarrollador (filtro AdBlock)"
#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
@@ -1199,67 +1303,77 @@ msgid ""
"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
+"Al marcar ésta casilla en al menos dos vistas, ésas vistas se configuran "
+"como \"vinculadas\". Luego, cuando cambies los directorios en una vista, las "
+"otras vistas vinculadas con ella se actualizarán automáticamente para "
+"mostrar el directorio actual. Ésto es especialmente útil con diferentes "
+"tipos de vistas, como un árbol de directorios con una vista de iconos o una "
+"vista detallada, y posiblemente una ventana de emulador de terminal."
#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar vista"
#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1/s"
#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
-msgstr ""
+msgstr "Estancado"
#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar en %1"
#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar en"
#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mostar %1"
#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar %1"
#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar sin una ventana predeterminada"
#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
-msgstr ""
+msgstr "Precargar para uso posterior"
#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil para abrir"
#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Listar perfiles disponibles"
#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
+"Tipo Mime a utilizar para ésta URL (por ejemplo, texto/html o inodo/"
+"directorio)"
#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
+"Para URL que apuntan a archivos, abri el directorio y seleccioná el archivo, "
+"en lugar de abrir el archivo real"
#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación para abrir"
#: konq_mainwindow.cpp:535
#, c-format
@@ -1267,6 +1381,8 @@ msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
+"URL con formato incorrecto\n"
+"%1"
#: konq_mainwindow.cpp:540
#, c-format
@@ -1274,54 +1390,62 @@ msgid ""
"Protocol not supported\n"
"%1"
msgstr ""
+"Protocolo no compatible\n"
+"%1"
#: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
+"Parece haber un error de configuración. Asociste Konqueror con %1, pero no "
+"puede manejar éste tipo de archivo."
#: konq_mainwindow.cpp:1495
msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Ubicación"
#: konq_mainwindow.cpp:1526
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear la parte de búsqueda, verificá tu instalación."
#: konq_mainwindow.cpp:1802
msgid "Canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado."
#: konq_mainwindow.cpp:1840
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta página contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Al volver a cargar la página se descartarán estos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364
#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Descartar los cambios?"
#: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706
#: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851
#: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364
#: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "&Descartar los cambios"
#: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079
msgid ""
"Stop loading the documentAll network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
+"Detener la carga del documento
Se detendrán todas las transferencias de "
+"red y Konqueror mostrará el contenido que se ha recibido hasta el momento."
#: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082
msgid "Stop loading the document"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar de cargar el documento"
#: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069
msgid ""
@@ -1329,348 +1453,367 @@ msgid ""
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
+"Volver a cargar el documento que se muestra actualmente
Ésto puede ser "
+"necesario, por ejemplo, para actualizar las páginas web que se han "
+"modificado desde que se cargaron, para que los cambios sean visibles."
#: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072
msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar a cargar el documento mostrado actualmente"
#: konq_mainwindow.cpp:1974
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Tu barra lateral no funciona o no está disponible."
#: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993
msgid "Show History Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar barra lateral del historial"
#: konq_mainwindow.cpp:1993
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
+"No puedo encontrar el complemento del historial de ejecución en la barra "
+"lateral."
#: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Al separar la pestaña se descartarán éstos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:2817
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta vista contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Cerrar la vista descartará éstos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Al cerrar la pestaña se descartarán éstos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:2872
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Realmente querés cerrar todas las demás pestañas?"
#: konq_mainwindow.cpp:2873
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmación de cerrar otras pestañas"
#: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar& otras pestañas"
#: konq_mainwindow.cpp:2887
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Cerrar otras pestañas descartará éstos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:2920
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Al volver a cargar todas las pestañas se descartarán éstos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:2992
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
-msgstr ""
+msgstr "No tenés permisos para escribir en %1"
#: konq_mainwindow.cpp:3002
msgid "Enter Target"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir objetivo"
#: konq_mainwindow.cpp:3011
msgid "%1 is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "%1 no es válido"
#: konq_mainwindow.cpp:3027
msgid "Copy selected files from %1 to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar los archivos seleccionados de %1 a:"
#: konq_mainwindow.cpp:3037
msgid "Move selected files from %1 to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mover archivos seleccionados de %1 a:"
#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "&Edit File Type..."
-msgstr ""
+msgstr "&Editar tipo de archivo..."
#: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva %ventana"
#: konq_mainwindow.cpp:3840
msgid "&Duplicate Window"
-msgstr ""
+msgstr "&Duplicar ventana"
#: konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "Send &Link Address..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar dirección de &enlace..."
#: konq_mainwindow.cpp:3842
msgid "S&end File..."
-msgstr ""
+msgstr "E&nviar archivo..."
#: konq_mainwindow.cpp:3845
msgid "Open &Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir &Terminal"
#: konq_mainwindow.cpp:3847
msgid "&Open Location..."
-msgstr ""
+msgstr "&Abrir ubicación..."
#: konq_mainwindow.cpp:3849
msgid "&Find File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Encontrar archivo..."
#: konq_mainwindow.cpp:3854
msgid "&Use index.html"
-msgstr ""
+msgstr "&Usar index.html"
#: konq_mainwindow.cpp:3855
msgid "Lock to Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear en ubicación actual"
#: konq_mainwindow.cpp:3856
msgid "Lin&k View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de enlac&e"
#: konq_mainwindow.cpp:3859
msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "&Arriba"
#: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial"
#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta personal"
#: konq_mainwindow.cpp:3886
msgid "S&ystem"
-msgstr ""
+msgstr "S&istema"
#: konq_mainwindow.cpp:3887
msgid "App&lications"
-msgstr ""
+msgstr "Pro&gramas"
#: konq_mainwindow.cpp:3888
msgid "&Storage Media"
-msgstr ""
+msgstr "&Medios de almacenamiento"
#: konq_mainwindow.cpp:3889
msgid "&Network Folders"
-msgstr ""
+msgstr "&Carpetas de red"
#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Sett&ings"
-msgstr ""
+msgstr "Conf&iguación"
#: konq_mainwindow.cpp:3893
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Autoencendido"
#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Most Often Visited"
-msgstr ""
+msgstr "Más visitado"
#: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453
msgid "&Save View Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "&Guardar Ver perfil..."
#: konq_mainwindow.cpp:3902
msgid "Save View Changes per &Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar ver cambios por &carpeta"
#: konq_mainwindow.cpp:3904
msgid "Remove Folder Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar propiedades de carpeta"
#: konq_mainwindow.cpp:3924
msgid "Configure Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar extensiones..."
#: konq_mainwindow.cpp:3925
msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar revisión ortográfica..."
#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "Split View &Left/Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vista dividida &izquierda/derecha"
#: konq_mainwindow.cpp:3929
msgid "Split View &Top/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Vista dividida &superior/inferior"
#: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Nueva pestaña"
#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Duplicar pestaña actual"
#: konq_mainwindow.cpp:3932
msgid "Detach Current Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Separar pestaña actual"
#: konq_mainwindow.cpp:3933
msgid "&Close Active View"
-msgstr ""
+msgstr "&Cerrar Vista Activa"
#: konq_mainwindow.cpp:3934
msgid "Close Current Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre pestaña actual"
#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Activate Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Activar pestaña siguiente"
#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Activar pestaña anterior"
#: konq_mainwindow.cpp:3943
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
-msgstr ""
+msgstr "Activar pestaña %1"
#: konq_mainwindow.cpp:3946
msgid "Move Tab Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pestaña hacia la izquierda"
#: konq_mainwindow.cpp:3947
msgid "Move Tab Right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pestaña hacia la derecha"
#: konq_mainwindow.cpp:3950
msgid "Dump Debug Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de depuración de volcado"
#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr ""
+msgstr "C&onfigurar Ver perfiles..."
#: konq_mainwindow.cpp:3954
msgid "Load &View Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar &Ver perfil"
#: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Recargar todas las pestañas"
#: konq_mainwindow.cpp:3969
msgid "&Reload/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "&Recargar/Detener"
#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "&Stop"
-msgstr ""
+msgstr "&Detener"
#: konq_mainwindow.cpp:3986
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&Renombrar"
#: konq_mainwindow.cpp:3987
msgid "&Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "&Mover a la papelera de reciclaje"
#: konq_mainwindow.cpp:3993
msgid "Copy &Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar &archivos..."
#: konq_mainwindow.cpp:3994
msgid "M&ove Files..."
-msgstr ""
+msgstr "M&over archivos..."
#: konq_mainwindow.cpp:3996
msgid "Create Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear carpeta..."
#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid "Animated Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo animado"
#: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001
msgid "L&ocation: "
-msgstr ""
+msgstr "U&bicación: "
#: konq_mainwindow.cpp:4004
msgid "Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de ubicación"
#: konq_mainwindow.cpp:4009
msgid "Location Bar
Enter a web address or search term."
msgstr ""
+"Barra de ubicación
Ingresá una dirección web o un término de búsqueda."
#: konq_mainwindow.cpp:4012
msgid "Clear Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar barra de ubicación"
#: konq_mainwindow.cpp:4017
msgid "Clear Location bar
Clears the content of the location bar."
msgstr ""
+"Borrar barra de direcciones
Borra el contenido de la barra de direcciones."
#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid "Bookmark This Location"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar ésta ubicación como favorita"
#: konq_mainwindow.cpp:4044
msgid "Kon&queror Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción a Kon&queror"
#: konq_mainwindow.cpp:4046
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
#: konq_mainwindow.cpp:4047
msgid "Go
Goes to the page that has been entered into the location bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ir
Va a la página que se ha ingresado en la barra de direcciones."
#: konq_mainwindow.cpp:4053
msgid ""
"Enter the parent folder
For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
+"Ingresa a la carpeta principal
Por ejemplo, si la ubicación actual es "
+"archivo:/home/%1, al hacer clic en éste botón accederás al archivo:/home."
#: konq_mainwindow.cpp:4056
msgid "Enter the parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá a la carpeta principal"
#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid "Move backwards one step in the browsing history
"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceder un paso en el historial de navegación
"
#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceder un paso en el historial de navegación"
#: konq_mainwindow.cpp:4061
msgid "Move forward one step in the browsing history
"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar un paso en el historial de navegación
"
#: konq_mainwindow.cpp:4062
msgid "Move forward one step in the browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar un paso en el historial de navegación"
#: konq_mainwindow.cpp:4064
msgid ""
@@ -1678,10 +1821,13 @@ msgid ""
"button takes you to in the Trinity Control Center, under File "
"Manager/Behavior."
msgstr ""
+"Navegá hasta tu 'Ubicación de inicio'
Podés configurar la ubicación a la "
+"que te lleva éste botón en el Centro de control Trinity, en "
+"Administrador de archivosComportamiento."
#: konq_mainwindow.cpp:4067
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr ""
+msgstr "Navegá hasta su 'Ubicación de inicio'"
#: konq_mainwindow.cpp:4074
msgid ""
@@ -1689,10 +1835,13 @@ msgid ""
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
+"Volvé a cargar todos los documentos mostrados actualmente en pestañas
Ésto "
+"puede ser necesario, por ejemplo, para actualizar las páginas web que se han "
+"modificado desde que se cargaron, para que los cambios sean visibles."
#: konq_mainwindow.cpp:4077
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar todos los documentos mostrados actualmente en pestañas"
#: konq_mainwindow.cpp:4084
msgid ""
@@ -1700,10 +1849,13 @@ msgid ""
"clipboard
This makes it available to the Paste command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
+"Cortá el texto o los elementos actualmente seleccionados y movelos al "
+"portapapeles del sistema
. Ésto lo hace disponible para el comando "
+"Pegar en Konqueror y otras aplicaciones TDE."
#: konq_mainwindow.cpp:4088
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Mover el texto o los elementos seleccionados al portapapeles"
#: konq_mainwindow.cpp:4090
msgid ""
@@ -1711,20 +1863,25 @@ msgid ""
"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
+"Copiá el texto o los elementos actualmente seleccionados al portapapeles del "
+"sistema.
Ésto lo pone a disposición del comando Pegar en Konqueror "
+"y otras aplicaciones TDE."
#: konq_mainwindow.cpp:4094
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar el texto o los elementos seleccionados al portapapeles"
#: konq_mainwindow.cpp:4096
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents
This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
+"Pegá el contenido del portapapeles previamente cortado o copiado
Ésto "
+"también funciona para texto copiado o cortado de otras aplicaciones TDE."
#: konq_mainwindow.cpp:4099
msgid "Paste the clipboard contents"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
#: konq_mainwindow.cpp:4101
msgid ""
@@ -1733,155 +1890,172 @@ msgid ""
"which printer to use.
This dialog also provides access to special TDE "
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
+"Imprimí el documento que se muestra actualmente
Se te presentará un cuadro "
+"de diálogo donde podés configurar varias opciones, como el número de copias "
+"a imprimir y qué impresora usar.
Éste cuadro de diálogo también brinda "
+"acceso a servicios de impresión TDE especiales, como como crear un archivo "
+"PDF a partir del documento actual."
#: konq_mainwindow.cpp:4107
msgid "Print the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir el documento actual"
#: konq_mainwindow.cpp:4113
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Si está presente, abri index.html al ingresar a una carpeta."
#: konq_mainwindow.cpp:4114
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
+"Una vista bloqueada no puede cambiar carpetas. Usalo en combinación con la "
+"'vista de enlace' para explorar muchos archivos desde una carpeta"
#: konq_mainwindow.cpp:4115
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
+"Establece la vista como 'vinculada'. Una vista vinculada sigue los cambios "
+"de carpeta realizados en otras vistas vinculadas."
#: konq_mainwindow.cpp:4139
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir carpeta en pestañas"
#: konq_mainwindow.cpp:4144
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en Nueva ventana"
#: konq_mainwindow.cpp:4145
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
#: konq_mainwindow.cpp:4452
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr ""
+msgstr "&Guardar Ver perfil \"%1\"..."
#: konq_mainwindow.cpp:4793
msgid "Open in T&his Window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en é&sta ventana"
#: konq_mainwindow.cpp:4794
msgid "Open the document in current window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el documento en la ventana actual"
#: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en Nueva &ventana"
#: konq_mainwindow.cpp:4797
msgid "Open the document in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el documento en una nueva ventana"
#: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811
msgid "Open in &Background Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en la pestaña de &Fondo"
#: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813
msgid "Open the document in a new background tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abra el documento en una nueva pestaña de fondo"
#: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812
msgid "Open in &New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en una &nueva pestaña"
#: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814
msgid "Open the document in a new foreground tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abra el documento en una nueva pestaña de primer plano"
#: konq_mainwindow.cpp:5061
#, c-format
msgid "Open with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con %1"
#: konq_mainwindow.cpp:5118
msgid "&View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Modo de vista"
#: konq_mainwindow.cpp:5327
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
+"Tenés varias pestañas abiertas en esta ventana. ¿Estás seguro de que querés "
+"salir?"
#: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmación"
#: konq_mainwindow.cpp:5331
msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr ""
+msgstr "C&errar la pestaña actual"
#: konq_mainwindow.cpp:5363
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Cerrar la ventana descartará éstos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:5381
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta página contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Cerrar la ventana descartará estos cambios."
#: konq_mainwindow.cpp:5473
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
+"Tu barra lateral no funciona o no está disponible. No se puede agregar una "
+"nueva entrada."
#: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480
msgid "Web Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra lateral web"
#: konq_mainwindow.cpp:5478
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Agregar nueva extensión web \"%1\" a tu barra lateral?"
#: konq_mainwindow.cpp:5480
msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
+msgstr "No añadir"
#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de perfiles"
#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
-msgstr ""
+msgstr "&Renombrar perfil"
#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "&Borrar perfil"
#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nombre del perfil:"
#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar &URL en el perfil"
#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar &tamaño de ventana en el perfil"
#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
@@ -1892,42 +2066,49 @@ msgid ""
"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
+"Ésta barra contiene la lista de pestañas abiertas actualmente. Hacé clic en "
+"una pestaña para activarla. La opción de mostrar un botón de cierre en lugar "
+"del ícono del sitio web en la esquina izquierda de la pestaña es "
+"configurable. También podés utilizar atajos de teclado para navegar por las "
+"pestañas. El texto de la pestaña es el título del sitio web actualmente "
+"abierto en ella; colocá el mouse sobre la pestaña para ver el título "
+"completo en caso de que esté truncado para ajustarse al tamaño de la pestaña."
#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Recargar pestaña"
#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Duplicar pestaña"
#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "S&eparar pestaña"
#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pestaña a la &izquierda"
#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover pestaña a la &derecha"
#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Otras pestañas"
#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Cerrar pestaña"
#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir una nueva pestaña"
#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar la pestaña actual"
#: konq_view.cpp:1368
msgid ""
@@ -1935,296 +2116,318 @@ msgid ""
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
+"La página que estás intentando ver es el resultado de los datos del "
+"formulario publicados. Si reenviás los datos, cualquier acción que haya "
+"realizado el formulario (como búsqueda o compra online) se repetirá. "
#: konq_view.cpp:1370
msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar"
#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
msgstr ""
+"Tenés varias pestañas abiertas en esta ventana.\n"
+"Al cargar un perfil de visualización, se cerrarán."
#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar Ver perfil"
#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Cargar un perfil descartará estos cambios."
#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
+"Ésta página contiene cambios que no se han enviado.\n"
+"Cargar un perfil descartará estos cambios."
#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
-msgstr ""
+msgstr "Ver &como"
#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del archivo"
#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "MimeType"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Mime"
#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Accedido"
#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creado"
#: listview/konq_listview.cpp:284
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos"
#: listview/konq_listview.cpp:285
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario"
#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
#: listview/konq_listview.cpp:287
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace"
#: listview/konq_listview.cpp:290
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo"
#: listview/konq_listview.cpp:888
msgid "Show &Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar &hora de modificación"
#: listview/konq_listview.cpp:889
msgid "Hide &Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar &hora de modificación"
#: listview/konq_listview.cpp:890
msgid "Show &File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar &tipo de archivo"
#: listview/konq_listview.cpp:891
msgid "Hide &File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar &tipo de archivo"
#: listview/konq_listview.cpp:892
msgid "Show MimeType"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tipo Mime"
#: listview/konq_listview.cpp:893
msgid "Hide MimeType"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar tipo Mime"
#: listview/konq_listview.cpp:894
msgid "Show &Access Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar &tiempo de acceso"
#: listview/konq_listview.cpp:895
msgid "Hide &Access Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar &tiempo de acceso"
#: listview/konq_listview.cpp:896
msgid "Show &Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar& hora de creación"
#: listview/konq_listview.cpp:897
msgid "Hide &Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar &hora de creación"
#: listview/konq_listview.cpp:898
msgid "Show &Link Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar &destino del enlace"
#: listview/konq_listview.cpp:899
msgid "Hide &Link Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar &destino del enlace"
#: listview/konq_listview.cpp:900
msgid "Show Filesize"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tamaño de archivo"
#: listview/konq_listview.cpp:901
msgid "Hide Filesize"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar tamaño de archivo"
#: listview/konq_listview.cpp:902
msgid "Show Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar propietario"
#: listview/konq_listview.cpp:903
msgid "Hide Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar propietario"
#: listview/konq_listview.cpp:904
msgid "Show Group"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar grupo"
#: listview/konq_listview.cpp:905
msgid "Hide Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar grupo"
#: listview/konq_listview.cpp:906
msgid "Show Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar permisos"
#: listview/konq_listview.cpp:907
msgid "Hide Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar permisos"
#: listview/konq_listview.cpp:908
msgid "Show URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar URL"
#: listview/konq_listview.cpp:919
msgid "&Rename and move to next item"
-msgstr ""
+msgstr "&Renombrar y pasar al siguiente elemento"
#: listview/konq_listview.cpp:921
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
+"Al presionar éste botón se completa la operación de cambio de nombre actual, "
+"se pasa al siguiente elemento y se inicia una nueva operación de cambio de "
+"nombre."
#: listview/konq_listview.cpp:923
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
+"Completar la operación de cambio de nombre y mover el siguiente elemento"
#: listview/konq_listview.cpp:925
msgid "&Rename and move to previous item"
-msgstr ""
+msgstr "&Renombrar y pasar al elemento anterior"
#: listview/konq_listview.cpp:927
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
+"Al presionar éste botón se completa la operación de cambio de nombre actual, "
+"se pasa al elemento anterior y se inicia una nueva operación de cambio de "
+"nombre."
#: listview/konq_listview.cpp:929
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
+"Completar la operación de cambio de nombre y mover el elemento anterior"
#: listview/konq_listview.cpp:935
msgid "Case Insensitive Sort"
-msgstr ""
+msgstr "No distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
#: listview/konq_listview.cpp:937
msgid "&Alternate Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "&Orden de distinción alternativo"
#: listview/konq_listview.cpp:939
msgid "Sort by PREVIOUS sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por columna de distinción ANTERIOR"
#: listview/konq_listview.cpp:940
msgid "&Reverse Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "&Invertir orden de distinción"
#: listview/konq_listview.cpp:942
msgid "Reverse sort order of current sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir orden de la columna de distinción actual"
#: listview/konq_listview.cpp:950
msgid "&Unicode based"
-msgstr ""
+msgstr "&Basado en Unicode"
#: listview/konq_listview.cpp:952
msgid "Strict numeric Unicode based order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden numérico estricto basado en Unicode"
#: listview/konq_listview.cpp:955
msgid "Unicode based, &case insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en Unicode, &sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
#: listview/konq_listview.cpp:957
msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent"
msgstr ""
+"Orden basado en Unicode pero con letras ASCII minúsculas/mayúsculas "
+"adyacentes"
#: listview/konq_listview.cpp:960
msgid "&Locale based"
-msgstr ""
+msgstr "&Basado en la configuración regional"
#: listview/konq_listview.cpp:962
msgid "Locale based order, usually \"friendly\""
-msgstr ""
+msgstr "Orden basado en la configuración regional, generalmente \"amigable\""
#: listview/konq_listview.cpp:970
msgid "Group &Directories First"
-msgstr ""
+msgstr "&Directorios de grupo primero"
#: listview/konq_listview.cpp:972
msgid "Always display directories before non-directories"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar siempre los directorios antes que los no directorios"
#: listview/konq_listview.cpp:975
msgid "Group &Hidden First"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo &oculto primero"
#: listview/konq_listview.cpp:977
msgid "Always display hidden files before non-hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar siempre los archivos ocultos antes que los no ocultos"
#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
+"Tenés que sacar el archivo de la papelera de reciclaje antes de poder "
+"utilizarlo."
#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
msgid "Select Remote Charset"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar juego de caracteres remoto"
#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
msgid "Input Required:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada requerida:"
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
msgid "&Execute Shell Command..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ejecutar comando Shell..."
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
msgid "Executing shell commands works only on local directories."
msgstr ""
+"La ejecución de comandos de shell sólo funciona en directorios locales."
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
msgid "Execute Shell Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar comando Shell"
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
msgid "Execute shell command in current directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar el comando Shell en el directorio actual:"
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
msgid "Output from command: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Salida del comando: \"%1\""
#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
msgid "Extended Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra lateral extendida"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:127
msgid "Rollback to System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir a los valores predeterminados del sistema"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:133
msgid ""
@@ -2232,54 +2435,57 @@ msgid ""
"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to "
"proceed?
"
msgstr ""
+"Ésto elimina todas las entradas de la barra lateral y agrega las "
+"predeterminadas del sistema.
Éste procedimiento es irreversible"
+"B>
¿Quéres continuar?"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:288
msgid "Add New"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar nuevo"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:289
msgid "Multiple Views"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiples vistas"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:290
msgid "Show Tabs Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pestañas a la izquierda"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:291
msgid "Show Configuration Button"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar botón de configuración"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:294
msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar el panel de navegación"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:357
msgid "This entry already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ésta entrada ya existe."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:371 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de barra lateral web"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:517
msgid "Enter a URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá una URL:"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:525
msgid "%1 does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%1 no existe"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:542
msgid "Do you really want to remove the %1 tab?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Realmente querés eliminar la pestaña %1?"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:557
msgid "Set Name"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir un nombre"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:557
msgid "Enter the name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá el nombre:"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:645
msgid ""
@@ -2287,134 +2493,148 @@ msgid ""
"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel "
"buttons and select \"Show Configuration Button\"."
msgstr ""
+"Ocultaste el botón de configuración del panel de navegación. Para hacerlo "
+"visible nuevamente, hacé clic con el botón derecho del mouse en cualquiera "
+"de los botones del panel de navegación y seleccioná \"Mostrar botón de "
+"configuración\"."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:753
msgid "Configure Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar barra lateral"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:878
msgid "Set Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Elegir un nombre..."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:879
msgid "Set URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Establecer URL..."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:880
msgid "Set Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Establecer icono..."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:884
msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar panel de navegación"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:950
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
msgid "&Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Crear nueva carpeta"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
msgid "Delete Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar carpeta"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar marcador"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925
msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar dirección de enlace"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
"\"%1\"?"
msgstr ""
+"¿Estás seguro de que querés eliminar la carpeta de favoritos?\n"
+"¿\"%1\"?"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
"\"%1\"?"
msgstr ""
+"¿Está seguro de que querés eliminar el marcador?\n"
+"¿\"%1\"?"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminación de carpeta de marcadores"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminación de marcadores"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
msgid "Bookmark Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del marcador"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marcador"
#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
msgid ""
"%4
Last visited: %1
First visited: "
"%2
Number of times visited: %3"
msgstr ""
+"%4
Última visita: %1
Primera visita: "
+"%2
Número de veces visitada: %3"
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
msgid "&Remove Entry"
-msgstr ""
+msgstr "&Remover la entrada"
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
msgid "C&lear History"
-msgstr ""
+msgstr "B&orrar historial"
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
msgid "By &Name"
-msgstr ""
+msgstr "Por &nombre"
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
msgid "By &Date"
-msgstr ""
+msgstr "Por& fecha"
#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir"
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr ""
+msgstr "¿De verdad querés borrar todo el historial?"
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
msgid "Clear History?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar historial?"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutos"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Días"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
msgid "History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
msgstr ""
+"Barra lateral del historial
Podés configurar la barra lateral del "
+"historial aquí."
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
msgstr ""
+"_n: día\n"
+" días"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
@@ -2422,6 +2642,8 @@ msgid ""
"_n: Day\n"
"Days"
msgstr ""
+"_n: Día\n"
+"Días"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
@@ -2429,143 +2651,145 @@ msgid ""
"_n: Minute\n"
"Minutes"
msgstr ""
+"_n: Minuto\n"
+"Minutos"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911
msgid "&Create New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "&Crear nueva carpeta..."
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
msgid "Delete Link"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar enlace"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva carpeta"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva carpeta"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá el nombre de la carpeta:"
#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar búsqueda"
#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione tipo"
#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione tipo:"
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecé tiempo de espera de actualización (0 desactiva)"
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
msgid " min"
-msgstr ""
+msgstr " min"
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
msgid " sec"
-msgstr ""
+msgstr " seg"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrir enlace"
#: sidebar/web_module/web_module.h:64
msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer &recarga automática"
#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5
#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5
#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5
#, no-c-format
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección"
#: iconview/konq_iconview.rc:15
#, no-c-format
msgid "&Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "&Tamaño de ícono"
#: iconview/konq_iconview.rc:25
#, no-c-format
msgid "S&ort"
-msgstr ""
+msgstr "D&istinción"
#: iconview/konq_iconview.rc:44
#, no-c-format
msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas de vista de iconos"
#: iconview/konq_iconview.rc:49
#, no-c-format
msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas adicional de vista de iconos"
#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15
#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de ícono"
#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42
#, no-c-format
msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas de vista de varias columnas"
#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32
#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54
#, no-c-format
msgid "&Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Carpeta"
#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40
#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63
#, no-c-format
msgid "&Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "&Marcador"
#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "&Importar"
#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22
#, no-c-format
msgid "&Export"
-msgstr ""
+msgstr "&Exportar"
#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Location"
-msgstr ""
+msgstr "&Ubicación"
#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas adicional"
#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas de ubicación"
#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145
#, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas de marcadores"
#: konqueror.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir carpetas en ventanas separadas"
#: konqueror.kcfg:15
#, no-c-format
@@ -2573,6 +2797,9 @@ msgid ""
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
msgstr ""
+"Si ésta opción está marcada, Konqueror abrirá una nueva ventana cuando vos "
+"abras una carpeta, en lugar de mostrar el contenido de esa carpeta en la "
+"ventana actual."
#: konqueror.kcfg:21
#, no-c-format
@@ -2581,11 +2808,14 @@ msgid ""
"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
+"Ésta es la URL (por ejemplo, una carpeta o una página web) a la que "
+"Konqueror saltará cuando se presione el botón \\\"Inicio\\\". Ésta suele ser "
+"tu carpeta de inicio, simbolizada por una 'tilde' (~)."
#: konqueror.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Show file tips"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar sugerencias de archivos"
#: konqueror.kcfg:27
#, no-c-format
@@ -2593,11 +2823,13 @@ msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
"a small popup window with additional information about that file"
msgstr ""
+"Aquí podés controlar si al pasar el mouse sobre un archivo, querés ver una "
+"pequeña ventana emergente con información adicional sobre ése archivo"
#: konqueror.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show previews in file tips"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar vistas previas en sugerencias de archivos"
#: konqueror.kcfg:39
#, no-c-format
@@ -2605,11 +2837,13 @@ msgid ""
"Here you can control if you want the popup window to contain a larger "
"preview for the file, when moving the mouse over it"
msgstr ""
+"Aquí podés controlar si querés que la ventana emergente contenga una vista "
+"previa más grande del archivo, al mover el mouse sobre él"
#: konqueror.kcfg:44
#, no-c-format
msgid "Rename icons inline"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el nombre de los iconos en línea"
#: konqueror.kcfg:45
#, no-c-format
@@ -2617,11 +2851,13 @@ msgid ""
"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on "
"the icon name."
msgstr ""
+"Marcar ésta opción permitirá cambiar el nombre de los archivos haciendo clic "
+"directamente en el nombre del icono."
#: konqueror.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Hacé doble clic en el área vacía para pasar a la carpeta principal"
#: konqueror.kcfg:51
#, no-c-format
@@ -2629,11 +2865,14 @@ msgid ""
"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
"the parent folder."
msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, al hacer doble clic en un área vacía se "
+"navegará a la carpeta principal."
#: konqueror.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
msgstr ""
+"Mostrar entradas del menú 'Eliminar' que omiten la papelera de reciclaje"
#: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format
@@ -2643,21 +2882,27 @@ msgid ""
"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to "
"Trash'."
msgstr ""
+"Desmarcá ésta opción si no querés que los comandos del menú 'Eliminar' se "
+"muestren en el escritorio y en los menús y menús contextuales del "
+"administrador de archivos. Aún podés eliminar archivos cuando están ocultos "
+"manteniendo presionada la tecla Shift mientras llamas a \"Mover a la "
+"Papelera de reciclaje\"."
#: konqueror.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Standard font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente estándar"
#: konqueror.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr ""
+"Ésta es la fuente utilizada para mostrar texto en las ventanas de Konqueror."
#: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar confirmación para eliminar un archivo."
#: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format
@@ -2665,11 +2910,13 @@ msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"simply delete the file."
msgstr ""
+"Ésta opción le indica a Konqueror si debe solicitar una confirmación cuando "
+"simplemente elimina el archivo."
#: konqueror.kcfg:616
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar confirmación para pasar a la papelera de reciclaje"
#: konqueror.kcfg:617
#, no-c-format
@@ -2677,144 +2924,147 @@ msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
msgstr ""
+"Ésta opción le indica a Konqueror si debe solicitar una confirmación cuando "
+"mueve el archivo a la papelera de reciclaje, desde donde se puede recuperar "
+"muy fácilmente."
#: konqueror.kcfg:627
#, no-c-format
msgid "Terminal application to use."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de terminal a utilizar."
#: konqueror.rc:49
#, no-c-format
msgid "&Go"
-msgstr ""
+msgstr "&Ir"
#: konqueror.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Window"
-msgstr ""
+msgstr "&Ventana"
#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27
#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Sort"
-msgstr ""
+msgstr "&Distinguir"
#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27
#: listview/konq_treeview.rc:38
#, no-c-format
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalles"
#: listview/konq_detailedlistview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas con vista de lista detallada"
#: listview/konq_infolistview.rc:43
#, no-c-format
msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas de vista de lista de información"
#: listview/konq_listview.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "List is sorted by this item"
-msgstr ""
+msgstr "Lista está ordenada por este elemento"
#: listview/konq_listview.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de distinción"
#: listview/konq_listview.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Primary sort column name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la columna de distinción principal"
#: listview/konq_listview.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Primary sort column offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento de la columna de distinción principal"
#: listview/konq_listview.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Primary sort column sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de clasificación de la columna de distinción primaria"
#: listview/konq_listview.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column name"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar nombre de columna de distinción"
#: listview/konq_listview.kcfg:43
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column offset"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar desplazamiento de columna de distinción"
#: listview/konq_listview.kcfg:48
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar orden de clasificación de columnas de distinción"
#: listview/konq_listview.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Width of the FileName Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de la columna Nombre de archivo"
#: listview/konq_listview.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: listview/konq_listview.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Widths of the Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Anchos de las columnas"
#: listview/konq_treeview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas de vista de árbol"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27
#, no-c-format
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55
#, no-c-format
msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr ""
+msgstr "URL c&aduca después"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68
#, no-c-format
msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de URL:"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "Custom Fonts For"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes personalizadas para"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112
#, no-c-format
msgid "URLs newer than"
-msgstr ""
+msgstr "URLs más recientes que"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141
#, no-c-format
msgid "Choose Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Elegir fuente..."
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "URLs older than"
-msgstr ""
+msgstr "URLs anteriores a"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162
#, no-c-format
msgid "Detailed tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre herramientas detallada"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165
#, no-c-format
@@ -2822,8 +3072,10 @@ msgid ""
"Shows the number of times visited and the dates of the first and last "
"visits, in addition to the URL"
msgstr ""
+"Muestra el número de veces visitadas y las fechas de la primera y última "
+"visita, además de la URL"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183
#, no-c-format
msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar historial"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..d900ebb6332
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,539 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "Bienvenido a TDE %1
"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "without name"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Fondo de escritorio"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Efectos de movimiento/redimensionamiento de ventanas"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Mostrar contenidos al mover/redimensionar ventanas"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Imagen de fondo del administrador de archivos"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Imagen de fondo del panel"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Iconos Popup del panel"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Resaltado de icono"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Animación del icono del administrador de archivos"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Tema de sonido"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Iconos de escritorio grandes"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Iconos de panel grandes"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Tipos de letra suavizados (antialiasing)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Previsualizar imágenes"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Iconos en botones"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Cuadros desplegables animados"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Sugerencias de uso que se funden"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Previsualizar archivos de texto"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Menús que se funden"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Previsualizar otros archivos"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Shade window
Mouse selection: Double click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Trinity default
"
+msgstr ""
+"Activación de ventana: Centrarse en el clic
Doble clic "
+"en la barra de título: Ventana de sombra
Selección del "
+"mouse: Doble clic
Notificación de inicio de la aplicación:"
+"b> none
Esquema de teclado: Predeterminado de Trinity"
+"i>
"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-"
+"click: Shade window
Mouse selection: Single click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: UNIX
"
+msgstr ""
+"
Activación de ventanas: Foco sigue al mouse
Doble "
+"pulsación en la barra de título: Ventana en sombra"
+"i>
Selección de ratón: Pulsación simple
Notificación "
+"de inicio de aplicación: Ninguna
Esquema de teclado: "
+"UNIX
"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Maximize window
Mouse selection: Double click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Windows
"
+msgstr ""
+"Activación de ventana: Centrarse en el clic
Doble clic "
+"en la barra de título: Maximizar ventana
Selección del "
+"mouse: Doble clic
Notificación de inicio de la aplicación:"
+"b> none
Esquema de teclado: Windows
"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Shade window
Mouse selection: Single click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Mac
"
+msgstr ""
+"
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble pulsación "
+"en la barra de título: Recoge la ventana
Selección de mouse:"
+" Pulsación simple
Notificación de inicio de aplicación: "
+"Ninguna
Esquema de teclado: Mac
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Paso 1: Bienvenido"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Paso 2: Lo quiero a mi manera ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Paso 3: Medidor de estética"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Paso 4: Todo el mundo ama los temas"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Paso 5: Tiempo para refinar"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "S&altar asistente"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
The "
+"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
+"personal liking.
Click Cancel to return and finish your setup."
+"p>"
+msgstr ""
+"
¿Está seguro de que querés salir del Asistente de configuración del "
+"escritorio?
El Asistente de configuración del escritorio te ayuda a "
+"configurar el escritorio Trinity a tu gusto.
Presioná Cancelar "
+"para regresar y finalizar la configuración.
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
If yes, "
+"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel"
+"b> to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+"¿Querés realmente salir del asistente de configuración del escritorio?"
+"p>
Si, pulsáSalir y se perderán todos los cambios.
No, pulsá "
+"Cancelar para volver y finalizar su configuración.
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Se perderán todos los cambios"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "El Personalizador se está ejecutando antes de la sesión de Trinity"
+
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Ligero"
+
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Estilo predeterminado de TDE"
+
+#: tdestylepage.cpp:59
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE clásico"
+
+#: tdestylepage.cpp:60
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Estilo TDE clásico"
+
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Estilo predeterminado anterior"
+
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Soleado"
+
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Un escritorio muy común"
+
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Un estilo del noroeste de EEUU"
+
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platino"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "El estilo platino"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Por favor elegí tu idioma:"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
+"You will be able to change all the settings later using the Trinity "
+"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
+"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be "
+"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
+"are encouraged to use this simple method.
\n"
+"If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
+"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.
"
+msgstr ""
+"Éste Personalizador te ayudará a configurar la configuración básica de tu "
+"escritorio Trinity en cinco pasos rápidos y sencillos. Podés configurar "
+"cosas como tu nación (para formatos de fecha y hora, etc.), idioma, "
+"comportamiento del escritorio y más.
\n"
+"Podrás cambiar todas las configuraciones más adelante utilizando el "
+"Centro de control de Trinity. Podés optar por posponer tu personalización "
+"hasta más tarde haciendo clic en Omitir asistente. Cualquier cambio "
+"realizado hasta el momento se revertirá, excepto la configuración de país e "
+"idioma. Sin embargo, se anima a los nuevos usuarios a utilizar éste sencillo "
+"método.
\n"
+"Si ya te gusta la configuración de Trinity y querés salir del asistente, "
+"hacé clic en Omitir asistente (no recomendado) y luego en Salir"
+"b>.
"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
+msgstr "¡Bienvenido a Trinity %VERSION%!
"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Por favor elegí tu nación:"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost.
\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
+"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
+"helps to keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+"Trinity ofrece muchos efectos especiales visualmente atractivos, como "
+"fuentes suavizadas, vistas previas en el administrador de archivos y menús "
+"animados. Toda ésta belleza, sin embargo, tiene un pequeño coste de "
+"rendimiento.
\n"
+"Si tenés un procesador nuevo y rápido, es posible que quieras encenderlos "
+"todos, pero para aquellos de nosotros con procesadores más lentos, comenzar "
+"con menos atractivo visual ayuda a que tu escritorio tenga mayor capacidad "
+"de respuesta."
+
+#: keyecandypagedlg.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"Procesador lento\n"
+"(menos efectos)"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Los procesadores lentos se comportan pobremente con los efectos"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Procesador rápido\n"
+"(más efectos)"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Los procesadores rápidos soportan todos los efectos"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Mostrar &detalles >>"
+
+#: kospagedlg.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: kospagedlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Seleccioná el comportamiento preferido de tu sistema"
+
+#: kospagedlg.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
+
+#: kospagedlg.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System Behavior
\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"Comportamiento del sistema
\n"
+"Las interfaces gráficas de usuario se comportan de manera diferente en "
+"distintos sistemas operativos.\n"
+"Trinity te permite personalizar su comportamiento según tus necesidades."
+
+#: kospagedlg.ui:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
+msgstr ""
+"Para personas con difcultades visuales, Trinity les ofrece gestos de teclado "
+"para activar configuraciones especiales del teclado."
+
+#: kospagedlg.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Activar accesibilidad de gestos relacionados con el teclado"
+
+#: krefinepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finished
\n"
+"After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
+"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
"
+msgstr ""
+"Finalizado
\n"
+"Después de cerrar éste diálogo siempre podés reiniciar ésye asistente "
+"seleccionando la entrada Asistente de configuración del escritorio "
+"desde el menú Preferencias.
"
+
+#: krefinepagedlg.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
+"by choosing the entry Control Center in the TDE menu."
+msgstr ""
+"Podés refinar tus preferencias iniciando el centro de control de TDE "
+"utilizando la entrada Centro de control en el menú TDE."
+
+#: krefinepagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"También podés iniciar el módulo del centro de control de TDE utilizando el "
+"botón de abajo."
+
+#: krefinepagedlg.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Trinity Control Center"
+msgstr "Centro de control del &inicio de TDE"
+
+#: stylepreview.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Pestaña 1"
+
+#: stylepreview.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: stylepreview.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
+
+#: stylepreview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupo de botones"
+
+#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Botón de selección excluyente"
+
+#: stylepreview.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Casilla"
+
+#: stylepreview.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Pestaña 2"
+
+#: tdestylepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
+"items below."
+msgstr ""
+"Por favor elegí a que debe parecerse tu computadora seleccionando uno de los "
+"elementos de abajo."
+
+#: tdestylepagedlg.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1de40a139c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"El administrador de sesiones fiable de TDE que se comunica con el\n"
+"protocolo estándar para administración de sesiones de X11R6 (XSMP)."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "Restaura la sesión anterior si está disponible"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'twin'"
+msgstr ""
+"Inicia 'wm' en el caso de que no haya otro administrador de\n"
+"ventanas participando en la sesión. El predeterminado es 'twin'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+"Pase argumentos adicionales al administrador de ventanas. El valor "
+"predeterminado es ''"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "Permitir también conexiones remotas"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "The TDE Session Manager"
+msgstr "El administrador de sesiones de TDE"
+
+#: main.cpp:183
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Encargado"
+
+#: shutdown.cpp:277
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr "Notificación de solicitudes de solicitud de cierre de sesión ..."
+
+#: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr "Omitir notificación (%1)"
+
+#: shutdown.cpp:515
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión "
+"(%1/%2)..."
+
+#: shutdown.cpp:518
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión "
+"(%1/%2, %3)..."
+
+#: shutdown.cpp:525
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr "Ignorar y reanudar el cierre de sesión"
+
+#: shutdown.cpp:533
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr "Una aplicación solicita atención, se cierra la sesión pausada..."
+
+#: shutdown.cpp:536
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr "%3 solicita atención, cierre la sesión en pausa..."
+
+#: shutdown.cpp:546
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2)..."
+
+#: shutdown.cpp:549
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2, "
+"%3)..."
+
+#: shutdown.cpp:639
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr "Salida cancelada por '%1'"
+
+#: shutdown.cpp:645
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr "Cierre de sesión cancelado por el usuario"
+
+#: shutdown.cpp:704
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr "Forzar la terminación interactiva del programa"
+
+#: shutdown.cpp:754
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr "Notificación de solicitudes de cierre de sesión restantes..."
+
+#: shutdown.cpp:784
+msgid "Synchronizing remote folders"
+msgstr "Sincronizar carpetas remotas"
+
+#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1245
+msgid "Saving your settings..."
+msgstr "Guardando tu configuración..."
+
+#: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914
+msgid "Closing applications (%1/%2)..."
+msgstr "Cierre de programas (%1/%2)..."
+
+#: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917
+msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Cierre de programas (%1/%2, %3)..."
+
+#: shutdown.cpp:925
+msgid "Terminating services..."
+msgstr "Cerrando servicios ..."
+
+#: shutdowndlg.cpp:738
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "Terminar sesión para \"%1\""
+
+#: shutdowndlg.cpp:763
+msgid "Log out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794
+msgid ""
+"Log out of the current session to login as a different user.
"
+msgstr ""
+"Cerrar sesión actual para iniciar sesión como un usuario diferente."
+"p>
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:793
+msgid "&Log out"
+msgstr "&Cerrar sesión"
+
+#: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023
+msgid "&Freeze"
+msgstr "&Freezar"
+
+#: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024
+msgid ""
+"Put the computer in software idle mode, allowing for some "
+"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
+"instantly.
This correspond to ACPI S0 mode.
"
+msgstr ""
+"Poné la computadora en modo inactivo de software, permitiendo un poco "
+"de ahorro de energía. El sistema puede reactivarse en muy poco tiempo, casi "
+"al instante.
Ésto corresponde al modo ACPI S0.
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&Suspender"
+
+#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035
+msgid ""
+"Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
+"its state saved to memory.
This allows more powersaving than 'Freeze' "
+"but requires longer time to reactivate the system.
This correspond to "
+"ACPI S3 mode.
Also known as Suspend-to-RAM mode.
"
+msgstr ""
+"Poné la computadora en modo de suspensión a memoria. El sistema se "
+"detiene y su estado se guarda en la memoria.
Ésto permite más ahorro "
+"de energía que 'Congelar' pero requiere más tiempo para reactivar el sistema."
+"
También conocido como modo Suspender a RAM.
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046
+msgid "&Hibernate"
+msgstr "&Hibernar"
+
+#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047
+msgid ""
+"Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
+"its state saved to disk.
This offers the greatest powersaving but "
+"considerable time is required to reactivate the system again.
This "
+"correspond to ACPI S4 mode.
Also known as Suspend-to-Disk mode.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Poné la computadora en modo de suspensión en disco. El sistema se "
+"detiene y su estado se guarda en el disco.
Ésto ofrece el mayor ahorro "
+"de energía, pero se requiere un tiempo considerable para reactivar el "
+"sistema nuevamente.
Ésto corresponde al modo ACPI S4.
También "
+"conocido como modo de suspensión en disco.
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057
+msgid "H&ybrid Suspend"
+msgstr "&Suspensión híbrida"
+
+#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058
+msgid ""
+"Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
+"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.
This "
+"offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. "
+"The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can "
+"still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data "
+"loss.
This correspond to ACPI S3+S4 mode.
Also known as Suspend-"
+"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.
"
+msgstr ""
+"Poné la computadora en modo de suspensión a memoria y suspensión a "
+"disco. El sistema se detiene y su estado se guarda en la memoria y en el "
+"disco.
Ésto ofrece lo mejor de los modos 'Suspender' e 'Hibernar' "
+"combinados. El sistema está DE FACTO en modo 'Suspender', pero si se pierde "
+"la energía, el trabajo aún puede reanudarse como si el sistema hubiera sido "
+"hibernado, evitando cualquier pérdida de datos.
Ésto corresponde al "
+"modo ACPI S3 + S4.
También conocido como modo Suspender en RAM + "
+"Suspender en disco.
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987
+msgid ""
+"Log out of the current session and restart the computer.
"
+msgstr "Cerrar sesión actual y reiniciar el equipo.
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr " (actual)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "&Apagar"
+
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975
+msgid ""
+"Log out of the current session and turn off the computer.
"
+msgstr "Cerrar sesión actual y apagar el equipo.
"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1247
+msgid "Skip Notification"
+msgstr "Saltar notificación"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1248
+msgid "Abort Logout"
+msgstr "Cancelar cierre de sesión"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1303
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr "¿Te gustaría apagar tu equipo?"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1304
+msgid ""
+"This computer will turn off automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+"Esta equipo se apagará automáticamente\n"
+"después de %1 segundos."
+
+#: shutdowndlg.cpp:1310
+msgid "Would you like to reboot your computer?"
+msgstr "¿Te gustaría reiniciar tu equipo?"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1312
+msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
+msgstr "¿Te gustaría reiniciar a \"%1\"?"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1313
+msgid ""
+"This computer will reboot automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+"Éste equipo se reiniciará automáticamente\n"
+"después de %1 segundos."
+
+#: shutdowndlg.cpp:1317
+msgid "Would you like to end your current session?"
+msgstr "¿Te gustaría terminar tu sesión actual?"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1318
+msgid ""
+"This session will end\n"
+"after %1 seconds automatically."
+msgstr ""
+"Ésta sesión terminará\n"
+"después de %1 segundos automáticamente."
+
+#: startupdlg.cpp:78
+msgid "Loading your settings"
+msgstr "Cargando tu configuración"
+
+#: timed.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: timed.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to shutdown your computer?"
+msgstr "¿Te gustaría apagar éste equipo?"
+
+#: timed.ui:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you do not act, your computer will shutdown\n"
+"after X automatically."
+msgstr ""
+"Si no hacés algo, éste equipo se apagará\n"
+"después de X automáticamente."
+
+#: timed.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..cafb1f56724
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Ejecutar KSplash en modo GESTIONADO"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Ejecutar en modo prueba"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "No ejecutar en segundo plano"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Anular tema"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "No intentar iniciar un servidor DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Número de pasos"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trinity splash screen"
+msgstr "Pantalla de bienvenida de Trinity"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Los desarrolladores de KDE"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor y mantenedor"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
+msgid "Icons flash while they are starting"
+msgstr "Los iconos parpadean mientras están comenzando"
+
+#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
+#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
+msgid "Always show progress bar"
+msgstr "Mostrar siempre la barra de progreso"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Configurando comunicación entre procesos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Inicializando servicios del sistema"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Inicializando periféricos"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Cargando el administrador de ventanas"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Cargando el escritorio"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Cargando el panel"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Restaurando sesión"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "Trinity is up and running"
+msgstr "Trinity está funcionando"
+
+#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
+#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
+#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido/a"
+
+#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
+msgid "(Your Name)"
+msgstr "(Tú nombre)"
+
+#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
+msgid "Starting TDE..."
+msgstr "Iniciando TDE..."
+
+#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
+msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
+msgstr "(Lo siento, pero no he terminado de escribir todavía...)"
+
+#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
+msgid "Trinity is starting up"
+msgstr "Trinity está iniciando"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..077a295dbbb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kstart.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Orden a ejecutar"
+
+#: kstart.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Una expresión regular que coincida con el título de la ventana"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Una cadena coincidente con la clase de ventana (atributo WM_CLASS).\n"
+"La clase de ventana puede conocerse ejecutando\n"
+" 'xprop | grep WM_CLASS' y pulsando en una ventana.\n"
+"(usá ambas partes separadas por un espacio o sólo la parte derecha).\n"
+"NOTA: Si no especificás ningún título o clase de ventana,\n"
+"entonces se usará la primera ventana que aparezca;\n"
+"SE DESACONSEJA omitir ambas opciones."
+
+#: kstart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Escritorio en el que se hace aparecer a la ventana"
+
+#: kstart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Hacer aparecer la ventana en el escritorio que estaba activo\n"
+"cuando se inicie la aplicación"
+
+#: kstart.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Hace aparecer a la ventana en todos los escritorios"
+
+#: kstart.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Iconiza la ventana"
+
+#: kstart.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maximiza la ventana"
+
+#: kstart.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Maximiza la ventana verticalmente"
+
+#: kstart.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Maximiza la ventana horizontalmente"
+
+#: kstart.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Mostrar a pantalla completa"
+
+#: kstart.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"El tipo de ventana: 'Normal', 'Desktop' (escritorio), 'Dock' (incrustada),\n"
+"'Tool' (herramienta), 'Menu' (menú), 'Dialog' (diálogo) , 'TopMenu' (menú "
+"superior) u 'Override' (superpuesta)"
+
+#: kstart.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Salta a la ventana incluso si se inicia en un\n"
+"escritorio virtual diferente"
+
+#: kstart.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Intenta mantener la ventana encima del resto"
+
+#: kstart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Intenta mantener la ventana debajo de cualquier otra"
+
+#: kstart.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "La ventana no obtiene una entrada en la barra de tareas"
+
+#: kstart.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "La ventana no obtiene una entrada en el paginador"
+
+#: kstart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "La ventana se envia a la bandeja del sistema en Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
+"decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Utilidad para ejecutar aplicaciones con propiedades especiales de las\n"
+"ventanas, tales como iconizada, maximizada, un escritorio virtual concreto, "
+"un estilo especial\n"
+"y similares."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "No se especificó ningún comando"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6af1384cc1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,642 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: panner.cpp:108
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Desplazar a la izquierda"
+
+#: panner.cpp:109
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Desplazar a la derecha"
+
+#: panner.cpp:122
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Desplazar hacia arriba"
+
+#: panner.cpp:123
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Desplazar hacia abajo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, los paneles no se pueden mover y los "
+"elementos no se pueden quitar o agregar"
+
+#: kickerSettings.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr "Habilitar ahorrar espacio"
+
+#: kickerSettings.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr "Habilitar transparencia"
+
+#: kickerSettings.kcfg:25
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, el panel se volverá pseudo-transparente"
+
+#: kickerSettings.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "Habilitar controladores de cambio de tamaño"
+
+#: kickerSettings.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order "
+"to change its width via click-and-drag"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, el panel proporcionará un controlador de "
+"cambio de tamaño para cambiar su ancho haciendo clic y arrastrando"
+
+#: kickerSettings.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+"Hacé que los botones de tareas se presionen más en la pantalla cuando se "
+"activen"
+
+#: kickerSettings.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr "Activar transparencia para el panel de la barra de menú"
+
+#: kickerSettings.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+"Cuando esté activada ésta opción, el panel que contenga la barra de menú se "
+"volverá casi transparente"
+
+#: kickerSettings.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "Habilitar el desenfoque para el panel de la barra de menú"
+
+#: kickerSettings.kcfg:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, el panel que contiene la barra de menú "
+"desenfocará la imagen pseudo-transparente"
+
+#: kickerSettings.kcfg:53
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr "Activar imagen del fondo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr ""
+"Cuando está activada ésta opción, el panel mostrará una imagen embaldosada "
+"como fondo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr "Activar fondo coloreado."
+
+#: kickerSettings.kcfg:64
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr "Rotar fondo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top "
+"edges of the screen, the background image will be rotated to match the "
+"panel's orientation"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción esté activado, y el panel esté situado en los bordes "
+"lateral o superior de la pantalla, la imagen del fondo se rotará para "
+"adaptarse a la orientación del panel"
+
+#: kickerSettings.kcfg:70
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr "Imagen de fondo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the "
+"'browse' button to choose a theme using the file dialog. This option is only "
+"effective if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+"Aquí podés seleccionar una imagen de fondo para mostrarse en el panel. Pulsá "
+"el botón 'navegar' para seleccionar un tema utilizando el diálogo de "
+"archivo. Ésta opción sólo es efectiva si está seleccionada 'Activar imagen "
+"del fondo'"
+
+#: kickerSettings.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr ""
+"Controla el nivel de saturación del color utilizado con los paneles "
+"transparentes"
+
+#: kickerSettings.kcfg:83
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr "Color utilizado para colorear los paneles transparentes"
+
+#: kickerSettings.kcfg:85
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr ""
+"Ésta opción selecciona el color que se utilizará para tintar los paneles "
+"transparentes"
+
+#: kickerSettings.kcfg:89
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr "Pasar adelante cuando el puntero toca la pantalla aquí"
+
+#: kickerSettings.kcfg:94
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr "Fundir las asas del applet"
+
+#: kickerSettings.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. "
+"Applet handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+"Seleccioná ésta opción para hacer visibles los manejadores de los applets "
+"solo cuando el mouse se encuentra sobre ellos. Éstos manejadores te permite "
+"mover, eliminar y configurar los applets."
+
+#: kickerSettings.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr "Ocultar las asas del applet"
+
+#: kickerSettings.kcfg:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could "
+"disable moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+"Seleccione ésta opción para que los manejadores del applet estén siempre "
+"ocultos. Ésto desactivará el movimiento, eliminación o configuración de "
+"algunos applets."
+
+#: kickerSettings.kcfg:106
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr "Mostrar tips informativos"
+
+#: kickerSettings.kcfg:111
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr "Mostrar efecto visual cuando el icono del panel está activado."
+
+#: kickerSettings.kcfg:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+"Una lista de applets que se han cargado en tiempo de ejecución. En el caso "
+"que el programa se cuelgue éstos applets no se cargarán en el siguiente "
+"inicio de kicker si provocaron que kicker se colgase"
+
+#: kickerSettings.kcfg:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a "
+"crash these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case "
+"they caused the crash"
+msgstr ""
+"Una lista de extensiones que se han cargado en tiempo de ejecución. En el "
+"caso que el programa se cuelgue estas extensiones no se cargarán en el "
+"siguiente inicio de kicker si provocaron que kicker se colgase"
+
+#: kickerSettings.kcfg:124
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "Cuando ésta opción está habilitada, se usa el clásico menú TDE."
+
+#: kickerSettings.kcfg:129
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, el menú de inicio se abre al pasar el "
+"mouse."
+
+#: kickerSettings.kcfg:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching "
+"will scroll."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, el cambio de vista del programa del menú "
+"de inicio se desplazará."
+
+#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr "Ancho preferido del KMenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+"Con esta opción, se puede influir en la escala de las fuentes que utiliza "
+"Kickoff"
+
+#: kickerSettings.kcfg:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
+"This may start KMail."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, tdeabc se utiliza para buscar "
+"direcciones. Ésto puede iniciar KMail."
+
+#: kickerSettings.kcfg:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, el ojo Geeko se mueve cuando el mouse "
+"pasa por el botón del menú de inicio"
+
+#: kickerSettings.kcfg:168
+#, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "Mostrar nombres e iconos en pestañas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:171
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr "Mostrar sólo los nombres"
+
+#: kickerSettings.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr "Mostrar sólo los íconos"
+
+#: kickerSettings.kcfg:178
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr "Apariencia de la pestaña de Kickoff"
+
+#: kickerSettings.kcfg:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
+"without the need to click"
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está habilitada, las pestañas en el menú de inicio "
+"cambiarán sin necesidad de hacer clic"
+
+#: kickerSettings.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr "Mostrar entradas de menú sencillas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:197
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr "Mostrar nombres primero en las entradas detalladas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:200
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr "Mostrar descripción sólo para las entradas de menú"
+
+#: kickerSettings.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr "Mostrar entradas de menú detalladas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr "Formación del texto de la entrada del menú"
+
+#: kickerSettings.kcfg:211
+#, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr "Mostrar títulos de sección en Kmenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:216
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr "Simplificá los menús con sólo un elemento dentro"
+
+#: kickerSettings.kcfg:221
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr "Altura de las entradas del menú en pixels"
+
+#: kickerSettings.kcfg:226
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr "Mostrar archivos ocultos en el Navegador rápido"
+
+#: kickerSettings.kcfg:231
+#, no-c-format
+msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
+msgstr "Mostrar Abrir la entrada en un Terminal del Navegador rápido"
+
+#: kickerSettings.kcfg:236
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr "Número máximo de entradas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:242
+#, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr "Mostrar marcadores en KMenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:247
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr "Usar el Navegador rápido"
+
+#: kickerSettings.kcfg:252
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Menús opcionales"
+
+#: kickerSettings.kcfg:257
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr "Programas recientemente usados"
+
+#: kickerSettings.kcfg:261
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr "Número de entradas visibles"
+
+#: kickerSettings.kcfg:267
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr ""
+"Mostrar los programas recientemente usados en lugar de los más "
+"frecuentemente usados"
+
+#: kickerSettings.kcfg:272
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr "Las entradas del menú que se muestran en la pestaña Favoritos"
+
+#: kickerSettings.kcfg:276
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr "Si el panel se ha iniciado antes o no"
+
+#: kickerSettings.kcfg:281
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr "Cuando los programas fueron vistos por primera vez por Kickoff"
+
+#: kickerSettings.kcfg:289
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr "Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón de KMenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:294
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr "Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón Desktop"
+
+#: kickerSettings.kcfg:299
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr ""
+"Activar una imagen de fondo de mosaico para el programa, la URL y los "
+"botones especiales"
+
+#: kickerSettings.kcfg:304
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr ""
+"Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón del Navegador rápido"
+
+#: kickerSettings.kcfg:309
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr ""
+"Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón de Lista de ventanas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:314
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón de KMenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr "Color a usar para el fondo del botón de KMenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:323
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón de Desktop"
+
+#: kickerSettings.kcfg:332
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+"Imagen en mosaico para el fondo de los botones Programa, URL y especial"
+
+#: kickerSettings.kcfg:336
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr "Color a usar para el fondo de los botones de Programa, URL y especial"
+
+#: kickerSettings.kcfg:341
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón del Navegador"
+
+#: kickerSettings.kcfg:345
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr "Color a usar para el fondo del botón del Navegador"
+
+#: kickerSettings.kcfg:350
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón de la lista de ventanas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:354
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr "Color a usar para el fondo del botón de la lista de ventanas"
+
+#: kickerSettings.kcfg:363
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr "Usar imagen lateral en Kmenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:368
+#, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "Usar información sobre herramientas en Kmenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:373
+#, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "Mostrar campo de búsqueda en kmenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:378
+#, no-c-format
+msgid "Use side image on top of Kmenu"
+msgstr "Use la imagen lateral en la parte superior de Kmenu"
+
+#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
+msgstr "El nombre del archivo que se utilizará como imagen lateral del menú K"
+
+#: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo que se utilizará para rellenar la altura del menú K "
+"que no cubra la imagen lateral"
+
+#: kickerSettings.kcfg:408
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the TDE Menu button"
+msgstr "Mostrar texto en el botón del menú K"
+
+#: kickerSettings.kcfg:413
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
+msgstr "Texto a mostrar en el botón del menú K"
+
+#: kickerSettings.kcfg:418
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr "Icono de botón de menú TDE personalizado"
+
+#: kickerSettings.kcfg:423
+#, no-c-format
+msgid "Search shortcut"
+msgstr "Buscar acceso directo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:432
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr "Activar efectos de mouse sobre iconos"
+
+#: kickerSettings.kcfg:437
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr "Mostrar efectos de mouse sobre los iconos"
+
+#: kickerSettings.kcfg:442
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr "Activar efectos de mouse sobre el texto"
+
+#: kickerSettings.kcfg:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr ""
+"Controla la velocidad de fundido cuando se muestran las ayudas, medida en "
+"milésimas de segundo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:453
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Los efectos del razones se muestran después del tiempo definido (en "
+"milisegundos)"
+
+#: kickerSettings.kcfg:458
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Los efectos del razones se ocultan después del tiempo definido (en "
+"milisegundos)"
+
+#: kickerSettings.kcfg:463
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr "Activar mosaico de fondo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:468
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr "El margen entre los iconos del panel y el borde del mismo"
+
+#: kickerSettings.kcfg:473
+#, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "La altura máxima del botón de menú TDE en píxeles"
+
+#: kickerSettings.kcfg:478
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+"Los botones que representan KServices (programas, sobre todo) vigilan la "
+"eliminación del servicio y cuando éste se elimina, ellos mismos se borran."
+"Ésta configuración desactiva ésta opción."
+
+#: kickerSettings.kcfg:483
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr "Tipo de letra de los botones con texto."
+
+#: kickerSettings.kcfg:488
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr "Color del texto de los botones."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b48412848d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: konsole_mnu.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "New Session at Bookmark"
+msgstr "Nueva sesión en el marcador"
+
+#: konsole_mnu.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Pantalla en %1"
+
+#: konsole_mnu.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "New Session Using Profile"
+msgstr "Sesión nueva usando el pefil"
+
+#: konsole_mnu.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Reload Sessions"
+msgstr "Volver a cargar sesiones"
+
+#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Marcadores de Netscape"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4d6c1d5903
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: prefmenu.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: prefmenu.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Control Center"
+msgstr "Centro de control de Trinity"
+
+#: prefmenu.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "No Entries"
+msgstr "No hay entradas"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
new file mode 100644
index 00000000000..001386bbecd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:55
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar historial"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "No Entries"
+msgstr "No hay entradas"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..78ebef3892b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: remotemenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Directorios de red"
+
+#: remotemenu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Añadir directorio de red"
+
+#: remotemenu.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Manage Network Folders"
+msgstr "Administrar directorios de red"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..5900211e6e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: systemmenu.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Empty..."
+msgstr "Vacio..."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec3ca84c6cf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: print_mnu.cpp:67
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "Añadir impresora..."
+
+#: print_mnu.cpp:68
+msgid "TDE Print Settings"
+msgstr "Preferencias de impresión de TDE"
+
+#: print_mnu.cpp:70
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Configurar servidor"
+
+#: print_mnu.cpp:72
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Administrador de impresión"
+
+#: print_mnu.cpp:73
+msgid "Print Browser (Konqueror)"
+msgstr "Navegador de impresión (Konqueror)"
+
+#: print_mnu.cpp:75
+msgid "Print File..."
+msgstr "Imprimir archivo..."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
new file mode 100644
index 00000000000..a58f11dd83a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Run:"
+msgstr "Ejecutar:"
+
+#: tom.cpp:180
+msgid "Task-Oriented Menu"
+msgstr "Menú orientado a tareas"
+
+#: tom.cpp:212
+msgid "Configure This Menu"
+msgstr "Configurar éste menú"
+
+#: tom.cpp:219
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar historial"
+
+#: tom.cpp:227
+msgid "No Entries"
+msgstr "Sin entradas"
+
+#: tom.cpp:261
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: tom.cpp:324
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tom.cpp:388
+msgid "%1 Menu Editor"
+msgstr "%1 Editor de menú"
+
+#: tom.cpp:390
+msgid "Add This Task to Panel"
+msgstr "Añadir ésta tarea al panel"
+
+#: tom.cpp:391
+msgid "Modify This Task..."
+msgstr "Modificar ésta tarea..."
+
+#: tom.cpp:392
+msgid "Remove This Task..."
+msgstr "Eliminar ésta tarea..."
+
+#: tom.cpp:393
+msgid "Insert New Task..."
+msgstr "Insertar nueva tarea..."
+
+#: tom.cpp:439
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: tom.cpp:462
+msgid "More Applications"
+msgstr "Más programas"
+
+#: tom.cpp:473
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinos"
+
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Ejecutar Comando..."
+
+#: tom.cpp:493
+msgid "Recently Used Items"
+msgstr "Elementos usados recientemente"
+
+#: tom.cpp:499
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos recientes"
+
+#: tom.cpp:506
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Programas recientes"
+
+#: tom.cpp:510
+msgid "Special Items"
+msgstr "Elementos especiales"
+
+#: tom.cpp:567
+#, c-format
+msgid "Logout %1"
+msgstr "Salir %1"
+
+#: tom.cpp:592
+msgid "The \"%2\" Task"
+msgstr "La \"%2\" tarea"
+
+#: tom.cpp:613
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the %1 task?Tip: "
+"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
+"Modify These Tasks" entry
"
+msgstr ""
+"¿Seguro que querés eliminar la tarea %1?Tip: "
+"Podés restaurar una tarea después de eliminarla seleccionando la entrada "
+""Modificar ésas tareas"
"
+
+#: tom.cpp:615
+msgid "Remove Task?"
+msgstr "¿Eliminar tarea?"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po
new file mode 100644
index 00000000000..4a355014dcb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_finger.cpp:180
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr "El programa Perl no está instalado en tu sistema, instalalo por favor."
+
+#: tdeio_finger.cpp:193
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr ""
+"El programa Finger no está instalado en tu sistema, instalalo por favor."
+
+#: tdeio_finger.cpp:206
+msgid "tdeio_finger Perl script not found."
+msgstr "Procedimiento de órdenes Perl para tdeio_finger no encontrado."
+
+#: tdeio_finger.cpp:218
+msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr ""
+"Procedimiento de órdenes CSS para tdeio_finger no encontrado. La salida será "
+"visualmente poco agradable."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd9d36395f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-27 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: fish.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: fish.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Initiating protocol..."
+msgstr "Iniciando protocolo..."
+
+#: fish.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Local Login"
+msgstr "Acceso local"
+
+#: fish.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "SSH Authorization"
+msgstr "Autorización SSH"
+
+#: fish.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Desconectado."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2bbe9afd34d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder al dispositivo %1.\n"
+"El dispositivo está ocupado todavía.\n"
+"Esperá hasta que se detenga e intentalo de nuevo."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el archivo %1.\n"
+"El disco en el dispositivo %2 está probablemente lleno."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a %1.\n"
+"Probablemente no hay ningún disco en el dispositivo %2"
+
+#: tdeio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
+"permissions to access the drive."
+msgstr ""
+"No se puedo acceder a %1\n"
+"Probablemente no hay un disco en el dispositivo %2 o no tenés permisos "
+"suficientes para acceder a el."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a %1\n"
+"El dispositivo %2 no está soportado."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
+"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"No se puedo acceder a %1\n"
+"Asegurate de que el diskette en el dispositivo %2 es un diskette DOS "
+"formateado\n"
+"y que los permisos del archivo de dispositivo (p.ej. /dev/fd0) están "
+"configurados correctamente (p.ej rxrwxrwx)."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a %1\n"
+"El disco en el dispositivo %2 probablemente es un diskette con formato no "
+"DOS."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Acceso denegado\n"
+"No se puedo escribir en %1.\n"
+"El disco en el dispositivo %2 probablemente está protegido contra escritura."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"No se pudo leer el sector de arranque para %1.\n"
+"Probablemente no hay ningún disco en el dispositivo %2."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"No se pudo iniciar el progama \"%1\". \n"
+"Asegurate de que el paquete mtools está correctamente instalado en tu "
+"sistema."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d8c697cd0b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_home.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nombre del protocolo"
+
+#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nombre del socket"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
new file mode 100644
index 00000000000..bee6df31f21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_ldap.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Additional info: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Información adicional: "
+
+#: tdeio_ldap.cpp:159
+msgid ""
+"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
+"The LDAP URL was: %3"
+msgstr ""
+"El servidor LDAP ha dado el siguiente error: %1 %2\n"
+"La URL LDAP era: %3"
+
+#: tdeio_ldap.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Login"
+msgstr "Acceso LDAP"
+
+#: tdeio_ldap.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "site:"
+msgstr "servidor:"
+
+#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Invalid authorization information."
+msgstr "Información de autorización no válida."
+
+#: tdeio_ldap.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
+msgstr "No se puede establecer la versión %1 del protocolo LDAP"
+
+#: tdeio_ldap.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set size limit."
+msgstr "No se puede establecer el límite de tamaño."
+
+#: tdeio_ldap.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set time limit."
+msgstr "No se puede establecer el límite de tiempo."
+
+#: tdeio_ldap.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
+msgstr "La autenticación SASL no está compilada en el ioslave ldap."
+
+#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid "The LDIF parser failed."
+msgstr "Error en el intérprete LDIF."
+
+#: tdeio_ldap.cpp:1033
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid LDIF file in line %1."
+msgstr "Archivo LDIF no válido en la línea %1."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po
new file mode 100644
index 00000000000..caf0b44892c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_mac.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Unknown mode"
+msgstr "Modo desconocido"
+
+#: tdeio_mac.cpp:115
+msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
+msgstr "Se produjo un error con hpcopy - asegurate de que esté instalado"
+
+#: tdeio_mac.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "No filename was found"
+msgstr "No se encontró nombre de archivo"
+
+#: tdeio_mac.cpp:144
+msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
+msgstr "Se produjo un error con hpls. Asegurate de que esté instalado"
+
+#: tdeio_mac.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "No filename was found in the URL"
+msgstr "No se encontró nombre de archivo en la URL"
+
+#: tdeio_mac.cpp:201
+msgid ""
+"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
+"tools"
+msgstr ""
+"hpls no finalizó correctamente. Por favor Asegurate de que instalaste las "
+"herramientas hfsplus"
+
+#: tdeio_mac.cpp:288
+msgid ""
+"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
+"installed,\n"
+"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"and that you have specified the correct partition.\n"
+"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
+msgstr ""
+"hpmount no finalizó correctamente. Asegurate de que las utilidades hfsplus "
+"están instaladas,\n"
+"que tenés permiso para leer la partición (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"y que ha especificado la partición correcta.\n"
+"Podés especificar particiones añadiendo ?dev=/dev/hda2 a la URL."
+
+#: tdeio_mac.cpp:320
+msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
+msgstr "hpcd no finalizó correctamente. Asegurate de que esté instalado"
+
+#: tdeio_mac.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "hpls output was not matched"
+msgstr "la salida hpls no coincide"
+
+#: tdeio_mac.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Month output from hpls -l not matched"
+msgstr "la salida del mes para hpls -l no coincide"
+
+#: tdeio_mac.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse a valid date from hpls"
+msgstr "No se pudo analizar una fecha válida de hpls"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..583771150fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kmanpart.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#: tdeio_man.cpp:471
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found.
Check that you have not mistyped "
+"the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
+"characters!
If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
+"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
+"or a matching file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"No hay página del manual que coincida con %1.
Comprobá que no se "
+"equivocó al teclear el nombre de la página que querés ver.\n"
+"Tenés cuidado con las mayúsculas y minúsculas.
Si todo está bien, a lo "
+"mejor necesitás configurar el trayecto a las páginas en la variable de "
+"entorno MANPATH o en algún archivo del directorio /etc."
+
+#: tdeio_man.cpp:508
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Falló la apertura de %1."
+
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
+msgid "Man output"
+msgstr "Salida de man"
+
+#: tdeio_man.cpp:653
+msgid "TDE Man Viewer Error
"
+msgstr "Error del visor de páginas de manual de TDE
"
+
+#: tdeio_man.cpp:671
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Hay más de una página de manual que concuerda."
+
+#: tdeio_man.cpp:682
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Nota: Si leés una página del manual en tu idioma, sabé que podés contener "
+"algún error o estar obsoleta. En caso de dudas, debería mirar la versión en "
+"inglés."
+
+#: tdeio_man.cpp:772
+msgid "User Commands"
+msgstr "Órdenes de usuario"
+
+#: tdeio_man.cpp:774
+msgid "System Calls"
+msgstr "Llamadas del sistema"
+
+#: tdeio_man.cpp:776
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Subrutinas"
+
+#: tdeio_man.cpp:778
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Módulos Perl"
+
+#: tdeio_man.cpp:780
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Funciones de red"
+
+#: tdeio_man.cpp:782
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: tdeio_man.cpp:784
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos de archivos"
+
+#: tdeio_man.cpp:786
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
+
+#: tdeio_man.cpp:790
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administración del sistema"
+
+#: tdeio_man.cpp:792
+msgid "Kernel"
+msgstr "Núcleo"
+
+#: tdeio_man.cpp:794
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Documentación local"
+
+#: tdeio_man.cpp:796
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Indice de manuales UNIX"
+
+#: tdeio_man.cpp:850
+msgid "Section "
+msgstr "Sección "
+
+#: tdeio_man.cpp:1264
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Indice para la sección %1: %2"
+
+#: tdeio_man.cpp:1269
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Generando índice"
+
+#: tdeio_man.cpp:1585
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting TDE."
+msgstr ""
+"No se encontró el programa sgml2roff en su sistema. Instalalo si fuera "
+"necesario, y extendé la ruta de búsqueda configurando la variable de entorno "
+"MANPATH antes de iniciar TDE."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..5c1d8bee527
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -0,0 +1,857 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-12 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr "Acción automática"
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "No hacer nada"
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir en una nueva ventana"
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:140 mediaimpl.cpp:176
+#: mediaimpl.cpp:196 mediaimpl.cpp:217
+msgid "The TDE mediamanager is not running."
+msgstr "El gestor de medios de TDE no está ejecutándose."
+
+#: mediaimpl.cpp:186
+msgid "This media name already exists."
+msgstr "El nombre de medio ya existe."
+
+#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
+msgid "No such medium."
+msgstr "No existe ése medio."
+
+#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69
+msgid "Unknown mount error."
+msgstr "Error de montaje desconocido."
+
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Unlock Storage Device"
+msgstr "Desbloquear dispositivo de almacenamiento"
+
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:334 mediamanager/mediamanager.cpp:346
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:358 mediamanager/mediamanager.cpp:370
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1312
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1492
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr "No existe el medio: %1"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "Grabador de CD"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskette"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "Disco Zip"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Dispositivo extraíble"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477
+msgid "Remote Share"
+msgstr "Recurso compartido remoto"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Disco duro"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
+msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
+msgstr "Característica sólo disponible con el hardware TDE o el backend fstab"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr "Característica sólo disponible con el backend de hardware TDE"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "%1 Dispositivo extraíble"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779
+msgid "%1 Removable Disk (%2)"
+msgstr "%1 Disco extraíble (%2)"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "Blanquear CD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr "Blanquear CD-R"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "Blanquear CD-RW"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr "Blanquear Magneto-Optical CD"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr "Blanquear montaje Ranier CD-RW"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr "Blanquear montaje Ranier CD-RW-W"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr "Blanquear DVD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr "Blanquear DVD-RAM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr "Blanquear DVD-R"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr "Blanquear DVD-RW"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr "Blanquear DVD-R de doble capa"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr "Blanquear DVD-RW de doble capa"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr "Blanquear DVD+R"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr "Blanquear DVD+RW"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr "Blanquear DVD+R de doble capa"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr "Blanquear DVD+RW de doble capa"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
+msgid "Blank BLURAY-ROM"
+msgstr "Blanquear BLURAY-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
+msgid "Blank BLURAY-R"
+msgstr "Blanquear BLURAY-R"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
+msgid "Blank BLURAY-RW"
+msgstr "Blanquear BLURAY-RW"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr "Blanquear HDDVD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr "Blanquear HDDVD-R"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr "Blanquear HDDVD-RW"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr "%1 Disco fijo (%2)"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:826
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Unidad desconocida"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:872
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Disquetera"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886
+msgid "%1 Zip Disk (%2)"
+msgstr "%1 Disco comprimido (%2)"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:930
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1220
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1331
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225
+msgid "%1 is already mounted to %2."
+msgstr "%1 ya está montado en %2."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1259
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1370
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1461
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1510
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1556
+#, c-format
+msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
+msgstr "Error interno. No se pudo encontrar la identificación del medio %1."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282
+msgid "Unable to mount this device."
+msgstr "No se puede montar éste dispositivo."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1388
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1410
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1471
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1526
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1568
+msgid "Technical details:
"
+msgstr "
Detalles técnicos:
"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336
+msgid "%1 is already unmounted."
+msgstr "% 1 ya está desmontado."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1383
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1661
+msgid ""
+"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at %4"
+"b> could not be unmounted. "
+msgstr ""
+"El dispositivo %1 (%2) llamado '%3' y actualmente montado en "
+"%4 no se pudo desmontar. "
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396
+msgid ""
+"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at %4"
+"b> can not be unmounted at this time.
%5
Would you like to forcibly "
+"terminate these processes?
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+"El dispositivo %1 (%2) llamado '%3' y actualmente montado en "
+"%4 no se puede desmontar en éste momento.
%5
¿Te gustaría "
+"finalizar éstos procesos por la fuerza?
Todos los datos no "
+"guardados se perderían"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1448
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1497
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 no es un medio cifrado."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1453
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "%1 ya está desbloqueado."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1468
+msgid "Unable to unlock the device."
+msgstr "No se puede desbloquear el dispositivo."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1502
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "%1 ya está bloqueado."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1523
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr "No se puede bloquear el dispositivo."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1564
+msgid "Unable to eject the device."
+msgstr "No se puede expulsar el dispositivo."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1667
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr "El siguiente error fue dado por la orden umount:"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1743
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
+"You have to close them or change their working directory before attempting "
+"to unmount the device again."
+msgstr ""
+"Se han detectado programas que todavía utilizan el dispositivo. Se enumeran "
+"a continuación. Tenés que cerrarlos o cambiar su directorio de trabajo antes "
+"de intentar desmontar el dispositivo nuevamente."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1784
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
+"Los programas que todavía utilizaban el dispositivo han sido cancelados por "
+"la fuerza. Se enumeran a continuación."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
+msgstr "El gestor de medios TDE no se está ejecutando.\n"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83
+msgid "Unknown unmount error."
+msgstr "Error de desmontaje desconocido."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
+msgid "Try to unlock an unknown medium."
+msgstr "Intentar desbloquear un medio desconocido."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119
+msgid "Unknown lock error."
+msgstr "Error de bloqueo desconocido."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135
+msgid "Unknown eject error."
+msgstr "Error de expulsión desconocido."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162
+msgid "Unknown safe removal error."
+msgstr "Error desconocido de eliminación segura."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Try to open an unknown medium."
+msgstr "Intentar abrir un medio desconocido."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:198
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "No se pudo encontrar %1."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206
+msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
+msgstr "%1 no es un medio montable ni cifrado."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304
+msgid "Unknown unlock error."
+msgstr "Error de desbloqueo desconocido."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317
+msgid "Mount given URL"
+msgstr "URL dada al montar"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:318
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "Desmontar URL"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319
+msgid "Unlock given URL"
+msgstr "Desbloquear la URL dada"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320
+msgid "Lock given URL"
+msgstr "Bloquear URL dada"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321
+msgid "Eject given URL"
+msgstr "Expulsar URL dada"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:322
+msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
+msgstr "Eliminar (desmontar y expulsar) de forma segura la URL proporcionada"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:323
+msgid "Open real medium folder"
+msgstr "Abrir medio de carpeta real"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324
+msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
+msgstr "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr "Sistema de archivos: %1"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr "El punto de montaje debe estar bajo /media"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr "Error al guardar los cambios"
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
+msgid "&Mounting"
+msgstr "&Montando"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
+msgid "Medium Information"
+msgstr "Información del medio"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:205
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL base"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:209
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210
+msgid "Device Node"
+msgstr "Nodo de dispositivo"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:212
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:214
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:216
+msgid "Bar Graph"
+msgstr "Barra gráfica"
+
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nombre del protocolo"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nombre del socket"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Enable TDE hardware library backend"
+msgstr "Habilitar el backend de la biblioteca de hardware TDE"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
+"information on the storage media available in your system."
+msgstr ""
+"Cuando el soporte de la biblioteca de hardware TDE está habilitado, TDE lo "
+"usará para recopilar información sobre los medios de almacenamiento "
+"disponibles en tu sistema."
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Enable CD polling"
+msgstr "Habilitar sondeo de CD"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
+"insert."
+msgstr ""
+"Permite a TDE sondear las unidades de CD-Rom o DVD-Rom para detectar la "
+"inserción del medio."
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable medium application autostart after mount"
+msgstr "Habilite el inicio automático de aplicaciones después del montaje"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
+"Autostart or an Autoopen file."
+msgstr ""
+"Permite que TDE inicie automáticamente la aplicación después de un montar un "
+"medio si contiene un archivo de inicio automático."
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
+#, no-c-format
+msgid "Enable notification dialogs popups"
+msgstr "Habilitar popups de cuadros de diálogo de notificación"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
+"generated when devices are plugged in."
+msgstr ""
+"Desmarcá ésta opción si no querés que se generen ventanas emergentes de "
+"diálogo de solicitud de acción cuando los dispositivos estén conectados."
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Enable device monitor notification popups"
+msgstr "Habilitar popups de notificación del monitor del dispositivo"
+
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
+"when devices are added, modified or removed."
+msgstr ""
+"Desmarcá ésta opción si no querés que se generen popus de monitoreo de "
+"dispositivos cuando se agregan, modifican o eliminan dispositivos."
+
+#: mediamanager/unlockdialog.ui:24 mounthelper/unlockdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Decrypting Storage Device"
+msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento"
+
+#: mediamanager/unlockdialog.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
%1 is an encrypted locked storage device.
\n"
+"Please enter the password to unlock the storage device.
"
+msgstr ""
+"%1 es un dispositivo de almacenamiento bloqueado encriptado.
\n"
+"Ingresá la contraseña para desbloquear el dispositivo de almacenamiento."
+"p>"
+
+#: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Contraseña:"
+
+#: mounthelper/unlockdialog.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
%1 is an encrypted storage device.
\n"
+"Please enter the password to unlock the storage device.
"
+msgstr ""
+"%1 es un dispositivo de almacenamiento cifrado.
\n"
+"Ingresá la contraseña para desbloquear el dispositivo de almacenamiento."
+"p>"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr "PropertiesPageGUI"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr "Usar opciones de montaje predeterminadas"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr "Opciones de montaje genéricas"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr "Sólo lectura"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Montar el sistema de archivos como de sólo lectura."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
+"Use with caution!"
+msgstr ""
+"Los intentos de usar chown o chmod en archivos no producen mensajes de "
+"error, aunque no se lleven a cabo correctamente. Tené cuidado al utilizarlos."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr "Sincronización"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+"Todas las entradas y salidas del sistema de archivo deben realizarse de "
+"forma sincronizada."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr "Actualizaciones de tiempo de acceso"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr "Actualizar tiempo de acceso de inode para cada acceso."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "Punto de montaje:"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that "
+"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the "
+"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+"Directorio en el que debe montarse el sistema de archivos. Tené en cuenta "
+"que no es posible garantizar que el sistema respete tus deseos. El "
+"directorio debe estar bajo /media y no existir con anterioridad."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr "Montar automáticamente"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr "Opciones de montaje específicas del sistema de archivos"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr "Entrada y salida escalonada"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+"Escalonar siempre todos los datos hacia los dispositivos de conexión hot "
+"plug y no almacenarlos en caché."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr "Conjunto de caracteres UTF-8"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+"UTF-8 es el sistema de archivos seguro con codificación de 8 bits de Unicode "
+"que emplea la consola. Puede habilitarse para el sistema de archivos "
+"mediante ésta opción."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr "Montar como usuario"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr "Montar el sistema de archivos como usuario."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr "Transacción:"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:211
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled.
\n"
+" \n"
+"All Data
\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"Ordered
\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"Write Back
\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
+"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
+"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
+"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
+"after a crash and journal recovery."
+msgstr ""
+"Especifica el modo de transacción para los datos de archivos. Los "
+"metadatos siempre se someten a transacción.
\n"
+" \n"
+" Todos los datos
\n"
+" Todos los datos se asignan a la transacción antes de escribirse "
+"en el sistema de archivos principal. Es la variante más lenta y la más "
+"segura para los datos.\n"
+" \n"
+" Solicitado
\n"
+" Se fuerza la salida de todos los datos directamente al sistema "
+"de archivos principal antes de que los metadatos se asignen a la "
+"transacción.\n"
+" \n"
+" Volver a escribir
\n"
+" No se conservan las solicitudes de datos, los datos pueden "
+"escribirse en el sistema de archivos principal después de asignar los "
+"metadatos a la transacción. Se suele considerar que ésta es la opción con "
+"resultados más rápidos. Garantiza la integridad interna del sistema de "
+"archivos, pero puede hacer que aparezcan datos antiguos en los archivos "
+"después de un bloqueo y recuperación de transacción."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr "Todos los datos"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Solicitado"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr "Volver a escribir"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "Nombres cortos:"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:276
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
+"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.
\n"
+"\n"
+"Lower
\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows 95
\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows NT
\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not "
+"all lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"Mixed
\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
+"all upper case."
+msgstr ""
+"Define el comportamiento para la creación y visualización de nombres de "
+"archivos con el formato de 8.3 caracteres. Si existe un nombre largo para un "
+"archivo, siempre se mostrará en primer lugar.
\n"
+" \n"
+" Minúsculas
\n"
+" Fuerza la visualización del nombre abreviado en minúsculas; almacena un "
+"nombre largo si el nombre abreviado no está completamente en mayúsculas.\n"
+" \n"
+" Windows 95
\n"
+" Fuerza la visualización del nombre abreviado en mayúsculas; almacena un "
+"nombre largo si el nombre abreviado no está completamente en mayúsculas.\n"
+" \n"
+" Windows NT
\n"
+" Muestra el nombre abreviado tal cual; almacena un nombre largo si el nombre "
+"abreviado no está completamente en minúsculas ni en mayúsculas.\n"
+" \n"
+" Mixto
\n"
+" Muestra el nombre abreviado tal cual; almacena un nombre largo si el nombre "
+"abreviado no está completamente en mayúsculas."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr "Windows 95"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr "Windows NT"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mixta"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr "Sistema de archivos: iso9660"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..a65d9c05e44
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_nfs.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "Ocurrió un error RPC."
+
+#: tdeio_nfs.cpp:1064
+msgid "No space left on device"
+msgstr "No queda espacio suficiente en el dispositivo"
+
+#: tdeio_nfs.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Read only file system"
+msgstr "Sistema de sólo lectura"
+
+#: tdeio_nfs.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Nombre de archivo demasiado largo"
+
+#: tdeio_nfs.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Cuota de disco excedida"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
new file mode 100644
index 00000000000..415377cc641
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: nntp.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid special command %1"
+msgstr "Orden especial no válida %1"
+
+#: nntp.cpp:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message number from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Imposible extraer el número del primer mensaje de la respuesta del "
+"servidor:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Imposible extraer el identificador del primer mensaje de la respuesta del "
+"servidor:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not extract message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Imposible extraer el identificador del mensaje de la respuesta del "
+"servidor:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support TLS"
+msgstr "El servidor no soporta TLS"
+
+#: nntp.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "TLS negotiation failed"
+msgstr "Falló la negociación TLS"
+
+#: nntp.cpp:817
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Respuesta inesperada del servidor del comando%1:\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..9629ec59732
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: pop3.cpp:249
+msgid "PASS "
+msgstr "PASS "
+
+#: pop3.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "El servidor respondió: \"%1\""
+
+#: pop3.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "El servidor terminó la conexión."
+
+#: pop3.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Respuesta inválida del servidor:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Could not send to server.\n"
+msgstr "Imposible enviar al servidor.\n"
+
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación."
+
+#: pop3.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
+"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"El acceso via APOP falló. El servidor %1 puede que no soporte APOP, aunque "
+"diga que sí lo soporta, o la contraseña es incorrecta.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cpp:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
+"may be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"El acceso via SASL (%1) falló. Lo más probable es que tu servidor no soporte "
+"%2 o que la contraseña sea incorrecta.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cpp:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Tu servidor POP3 no soporta SASLTLS.\n"
+"Seleccioná un método diferente de autenticación."
+
+#: pop3.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
+msgstr "La autenticación SASL no está compilada en tdeio_pop3."
+
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Imposible entrar en %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Imposible acceder a %1. Lo más probable es que la contraseña sea "
+"incorrecta.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "El servidor terminó la conexión inmediatamente."
+
+#: pop3.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"El servidor no respondió adecuadamente:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cpp:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Tu servidor POP3 no soporta APOP.\n"
+"Seleccioná un método diferente de autenticación."
+
+#: pop3.cpp:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Tu servidor POP3 afirma admitir TLS pero la negociación no tuvo éxito. Podés "
+"desactivar TLS en TDE utilizando el módulo de configuración de cifrado."
+
+#: pop3.cpp:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Tu servidor POP3 no soporta TLS. Desactivá TLS, si querés conectarse sin "
+"cifrado."
+
+#: pop3.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña para su cuenta POP3:"
+
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP3."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd03873282a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "Clases"
+
+#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "Especiales"
+
+#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "Administrador"
+
+#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "Trabajos"
+
+#: tdeio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr "Recibido dato vacío (%1)."
+
+#: tdeio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr "Dato dañado o error en el servidor (%1)."
+
+#: tdeio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistema de impresión"
+
+#: tdeio_print.cpp:439
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Controlador de impresora"
+
+#: tdeio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr "Base de datos de controladores en línea"
+
+#: tdeio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "Imposible determinar el tipo de objeto para %1."
+
+#: tdeio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "Imposible determinar el tipo de origen para %1."
+
+#: tdeio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "Imposible recuperar información de la impresora para %1."
+
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
+#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "Imposible cargar la plantilla %1"
+
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
+#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propiedades de %1"
+
+#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "General|Controlador|Trabajos activos|Trabajos completados"
+
+#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "Propiedades generales"
+
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "Dirección"
+
+#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: tdeio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "Interfaz (Backend)"
+
+#: tdeio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: tdeio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: tdeio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: tdeio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Información del controlador"
+
+#: tdeio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "Imposible recuperar información de la clase para %1."
+
+#: tdeio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "Implícita"
+
+#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "General|Trabajos activos|Trabajos completados"
+
+#: tdeio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
+
+#: tdeio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: tdeio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "Requisitos"
+
+#: tdeio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Propiedades de órdenes"
+
+#: tdeio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: tdeio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "Usar archivo de salida"
+
+#: tdeio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "Extensión por omisión"
+
+#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "Trabajos de %1"
+
+#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "Todos los trabajos"
+
+#: tdeio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Trabajos activos|Trabajos completados"
+
+#: tdeio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: tdeio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: tdeio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: tdeio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "Controlador de %1"
+
+#: tdeio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "No se encontró ningún controlador"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..a54d01266d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Añadir a directorio de red"
+
+#: tdeio_remote.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nombre del protocolo"
+
+#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nombre del socket"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f11a23639c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_settings.cpp:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: tdeio_settings.cpp:194
+msgid "Applications"
+msgstr "Programas"
+
+#: tdeio_settings.cpp:194
+msgid "Programs"
+msgstr "Programas de escritorio"
+
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Unknown settings folder"
+msgstr "Carpeta de preferencias desconocida"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dd2fcee9b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:280
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Frase de contraseña incorrecta o no válida."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ingresá la frase de contraseña para la siguiente clave pública:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:288
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Ingresá la frase de contraseña para su clave pública."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Acceso SFTP"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:458
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Por favor, ingresá tu contraseña."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr "Error al iniciar sesión: contraseña o nombre de usuario incorrectos."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:470
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr "Por favor ingresá la respuesta para la siguiente solicitud:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:509
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr ""
+"Utilizá el campo de entrada de nombre de usuario para responder ésta "
+"pregunta."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:550
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Por favor ingresá tu nombre usuario y contraseña."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:616
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr "Error SSH: \"%1\" (%2)"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "site:"
+msgstr "servidor:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Imposible reservar callbacks"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new SSH session."
+msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Could not set host."
+msgstr "Imposible establecer host."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could not set port."
+msgstr "Imposible establecer puerto."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Could not set username."
+msgstr "Imposible establecer nombre de usuario."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Could not set log verbosity."
+msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the config file."
+msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
+"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
+"thinking the key does not exist.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"La llave del host de éste servidor no fue encontrada, pero otro tipo de "
+"llave existe.\n"
+"Un atacante puede haber cambiado la llave por defecto del servidor para "
+"engañar tu cliente en que la llave no existe.\n"
+"Por favor contactá al administrador.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1036
+msgid ""
+"The host key for the server %1 has changed.\n"
+"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
+"the host and its host key have changed at the same time.\n"
+"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
+" %2\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"La clave de host para el servidor %1 ha cambiado.\n"
+"Ésto podría significar que se está produciendo una SPOOFING de DNS o que la "
+"dirección IP del host y su clave de host han cambiado al mismo tiempo.\n"
+"La huella digital de la clave enviada por el host remoto es\n"
+" %2\n"
+"Por favor, contactá con el administrador del sistema\n"
+"%3"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1051
+msgid ""
+"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
+"The key fingerprint is: %2\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
+msgstr ""
+"No se puede establecer la autenticidad del host %1.\n"
+"La huella digital clave es: %2\n"
+"¿Estás seguro de que querés seguir conectando?"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ningún nombre de servidor especificado."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1133
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1172
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
+msgstr ""
+"La autenticación falló.\n"
+"¡El servidor no envió ningún método de autenticación!"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1176
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
+"La autenticación falló.\n"
+"¡El servidor envió sólo métodos de autenticación no compatibles (%1)!"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1214
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr "El servidor tarda en responder o se cuelga inesperadamente."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1230
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "La autenticación falló inesperadamente"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1244
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Autenticación denegada (intento(s): %1)."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1248
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
+"Nota: el servidor también declara algunos métodos de autenticación no "
+"admitidos (%1)"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1262
+msgid ""
+"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
+"server."
+msgstr ""
+"No se puede solicitar el subsistema SFTP. Asegurate de que SFTP esté "
+"habilitado en el servidor."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1269
+msgid "Could not initialize the SFTP session."
+msgstr "No se pudo inicializar la sesión SFTP."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Conexión correcta a %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1775
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No se pudieron cambiar los permisos para\n"
+"%1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1958
+#, c-format
+msgid "Could not read link: %1"
+msgstr "No se pudo leer el enlace: %1"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..06c80344eb0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
+msgid "Please enter authentication information for %1"
+msgstr ""
+"Por favor, introducí información de autenticación para %1"
+
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Por favor introducí información de autenticación para:\n"
+"Servidor = %1\n"
+"Recurso compartido = %2"
+
+#: tdeio_smb_auth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "libsmbclient falló al inicializar"
+
+#: tdeio_smb_auth.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient falló al crear el contexto"
+
+#: tdeio_smb_auth.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient falló al inicializar el contexto"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Tipo de archivo desconocido, ni directorio o archivo."
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "El archivo no existe: %1"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
+msgstr ""
+"No pude encontrar ningún grupo de trabajo en tu red local. Ésto puede ser "
+"debido a la existencia de un cortafuegos."
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "No hay medio en el dispositivo para %1"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "No se puede conectar con el servidor para %1"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Error al conectar con el servidor responsable para %1"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso compartido en el servidor dado"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Descriptor de archivo erróneo"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
+msgstr ""
+"El nombre introducido no corresponde a un servidor único. Asegurate de que "
+"tu red está configurada sin conflictos de nombres entre las máquinas con "
+"Windows y UNIX."
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient ha informado de un error, pero no ha especificado el problema. "
+"Ésto podría indicar un problema grave en la red, pero también puede "
+"significar un problema con libsmbclient.\n"
+"Si querés ayudarnos, por favor envianos un tcpdump del interfaz de red "
+"mientras intenta realizar la exploración (tené en cuenta que podría contener "
+"información privada, así que no lo hagas público si no estás seguro, podés "
+"enviárselo de forma privada a los desarrolladores si te lo piden)"
+
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Condición de error desconocida en el estado: %1"
+
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Asegurate de que el paquete samba está instalado correctamente en tu sistema."
+
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Falló el montaje del recurso compartido \"%1\" desde el servidor \"%2\" por "
+"el usuario \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Falló el desmontaje del punto de montaje \"%1\".\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..65c767b7ab5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: command.cpp:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
+"unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"El servidor ha rechazado las órdenes EHLO y HELO y las trata como "
+"desconocidas o sin implementar.\n"
+"Por favor, ponete en contacto con el administrador del sistema."
+
+#: command.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Respuesta no esperada del servidor a la orden %1.\n"
+"%2"
+
+#: command.cpp:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Su servidor SMTP no soporta TLS. Desactivá TLS, si querés conectarte sin "
+"cifrado."
+
+#: command.cpp:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Tu servidor SMTP afirma admitir TLS, pero la negociación no tuvo éxito.\n"
+"Podés desactivar TLS en TDE utilizando el módulo de configuración de cifrado."
+
+#: command.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Conexión fallida"
+
+#: command.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
+msgstr "El soporte de autenticación no está compilado en tdeio_smtp."
+
+#: command.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación."
+
+#: command.cpp:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Tu servidor SMTP no soporta %1.\n"
+"Elegí un método diferente de autenticación.\n"
+"%2"
+
+#: command.cpp:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Tu servidor SMTP no soporta autenticación.\n"
+" %2"
+
+#: command.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Autenticación fallida.\n"
+"Lo más probable es que la contraseña fuera incorrecta.\n"
+"%1"
+
+#: command.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "No pude leer los datos de la aplicación."
+
+#: command.cpp:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El contenido del mensaje no fue aceptado.\n"
+"%1"
+
+#: response.cpp:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Respuesta del servidor:\n"
+"%1"
+
+#: response.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Respuesta del servidor: \"%1\""
+
+#: response.cpp:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Ésto es un fallo temporal. Podés intentarlo más tarde."
+
+#: smtp.cpp:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "El programa envió una petición incorrecta."
+
+#: smtp.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Falta la dirección de remite."
+
+#: smtp.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
+
+#: smtp.cpp:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Tu servidor no soporta el envío de mensajes con 8 bits.\n"
+"Por favor, usá codificación base64 o \"quoted printable\"."
+
+#: smtp.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Recibida respuesta SMTP no válida (%1)."
+
+#: smtp.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El servidor no aceptó la conexión:\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña de su cuenta SMTP:"
+
+#: transactionstate.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El servidor no aceptó una dirección vacía.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"El servidor no aceptó la dirección de remite \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cpp:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El envío de mensajes ha fallado porque los siguientes destinatarios fueron "
+"rechazados por el servidor:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El intento de iniciar el envío del contenido del mensaje falló.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cpp:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Condición de error desconocida. Por favor, enviá un informe de fallo."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b17d172a63
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_system.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nombre del protocolo"
+
+#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nombre del socket"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po
new file mode 100644
index 00000000000..3c31805bdf6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No pude abrir el archivo, probablemente debido a que se usa un formato de "
+"archivo no soportado.\n"
+"%1"
+
+#: tar.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
+"unsupported.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el archivo, probablemente porque el formato no está "
+"soportado.\n"
+"%1"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
new file mode 100644
index 00000000000..4cdeb1733c2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: thumbnail.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "No MIME Type specified."
+msgstr "No se especificó tipo MIME."
+
+#: thumbnail.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "No or invalid size specified."
+msgstr "No se especificó tamaño o no es válido."
+
+#: thumbnail.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "No plugin specified."
+msgstr "No se especificó plugin."
+
+#: thumbnail.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
+msgstr "No puedo cargar ThumbCreator %1"
+
+#: thumbnail.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "No se pudo crear miniatura de %1"
+
+#: thumbnail.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create a thumbnail."
+msgstr "Fallo al crear la miniatura."
+
+#: thumbnail.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Could not write image."
+msgstr "No se pudo escribir la imagen."
+
+#: thumbnail.cpp:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
+msgstr "Fallo al adjuntar segmento de memoria compartida %1"
+
+#: thumbnail.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Image is too big for the shared memory segment"
+msgstr "La imagen es demasiado grande para el segmento de memoria compartida"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5c31162c83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kcmtrash.cpp:43
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera de reciclaje"
+
+#: kcmtrash.cpp:44
+msgid "Trash Control Panel Module"
+msgstr "Módulo del panel de control de la papelera de reciclaje"
+
+#: kcmtrash.cpp:46
+msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
+msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
+
+#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73
+msgid "&Trash Policy"
+msgstr "&Política de la papelera"
+
+#: kcmtrash.cpp:77
+msgid ""
+"Trash
Here you can choose the settings for your Trash Bin size and "
+"clean up policy. "
+msgstr ""
+"Papelera de reciclaje
Aquí podés elegir la configuración para el "
+"tamaño de tu Papelera y su política de limpieza. "
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Vaciar el contenido de la papelera de reciclaje"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Restaurar el archivo original"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
+"'url' trash:/\""
+msgstr ""
+"El programa de ayuda para manejar la papelera de reciclaje de TDE\n"
+"Nota: para mover archivos a la papelera, no uses ktrash sino \"kfmclient "
+"move 'url' trash:/\""
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:94
+msgid "Delete files older than:"
+msgstr "Eliminar archivos anteriores a:"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:100
+msgid "Limit to maximum size"
+msgstr "Limitar al tamaño máximo"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:103
+msgid "&Percentage:"
+msgstr "&Porcentaje:"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:104
+msgid "&Fixed size:"
+msgstr "&Tamaño fijo:"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247
+msgid "KBytes"
+msgstr "KBytes"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251
+msgid "MBytes"
+msgstr "MBytes"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255
+msgid "GBytes"
+msgstr "GBytes"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259
+msgid "TBytes"
+msgstr "TBytes"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:126
+msgid "When limit reached:"
+msgstr "Cuando se alcanza el límite:"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:130
+msgid "Warn me"
+msgstr "Avisame"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:131
+msgid "Delete oldest files from trash"
+msgstr "Eliminar archivos más antiguos de la papelera"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:132
+msgid "Delete biggest files from trash"
+msgstr "Eliminar archivos más grandes de la papelera"
+
+#: ktrashpropswidget.cpp:263
+msgid "(%1 %2)"
+msgstr "(%1 %2)"
+
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54
+msgid "Original Path"
+msgstr "Ruta original"
+
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
+msgid "Date of Deletion"
+msgstr "Fecha de eliminación"
+
+#: tdeio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nombre del protocolo"
+
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nombre del socket"
+
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "URL incorrecta %1"
+
+#: tdeio_trash.cpp:115
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
+"this item to its original location. You can either recreate that directory "
+"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
+"restore it."
+msgstr ""
+"Es posible que el directorio %1 ya no exista, así que no podés restaurarlo a "
+"su ubicación original. Podés recrear ése directorio y usarlo en la operación "
+"de restauración o arrastrarlo a cualquier otro sitio para restaurarlo."
+
+#: tdeio_trash.cpp:144
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "El archivo ya está en la papelera de reciclaje."
+
+#: trashimpl.cpp:1020
+msgid ""
+"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
+"It cannot be trashed."
+msgstr ""
+"El archivo '%1' es más grande que el tamaño de la papelera '%2'.\n"
+"No puede ser reciclado."
+
+#: trashimpl.cpp:1026
+msgid ""
+"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
+"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
+msgstr ""
+"No hay suficiente espacio en la carpeta de papelera '%1'.\n"
+"El archivo no puede ser reciclado. Limpiá la papelera manualmente y volvé a "
+"intentarlo."
+
+#: trashimpl.cpp:1120
+msgid ""
+"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
+"Clean the trash manually."
+msgstr ""
+"El tamaño actual de la carpeta de la papelera '%1' es mayor que el tamaño "
+"permitido.\n"
+"Reciclá manualmente."
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po
new file mode 100644
index 00000000000..835c85fea2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: printpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "tdeprint_part"
+msgstr "tdeprint_part"
+
+#: printpart.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
+msgstr "Un plugin de Konqueror para la administración de impresión"
+
+#: tdeprint_part.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Manager Toolbar"
+msgstr "Barra de administración de impresión"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea0f75c4e24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -0,0 +1,937 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: background.cpp:47
+msgid "E&nable background"
+msgstr "Activar f&ondo"
+
+#: background.cpp:49
+msgid ""
+"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If "
+"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done "
+"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the "
+"Setup= option in tdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+"Si se selecciona ésta opción, TDM usará las preferencias de debajo para el "
+"fondo. Si está desactivada, vos tendrás que preocuparse de configurar el "
+"fondo; ésto se hace ejecutando algún programa (por ejemplo xsetroot) en el "
+"procedimiento de órdenes especificado en la opción Setup= en tdmrc "
+"(habitualmente Xsetup)."
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 no parece ser un archivo de imágen\n"
+"Por favor, usá archivos con las siguientes extensiones:\n"
+"%2"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmtdm"
+msgstr "kcmtdm"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "Módulo de configuración del administrador de acceso de TDE"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
+msgstr "(c) 1996 - 2005 por los autores de TDM"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Encargado actual"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"Login Manager
In this module you can configure the various aspects "
+"of the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the "
+"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if "
+"you run the module with superuser rights. If you have not started the TDE "
+"Control Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to "
+"do, by the way), click on the Modify button to acquire superuser "
+"rights. You will be asked for the superuser password.Appearance
On "
+"this tab page, you can configure how the Login Manager should look, which "
+"language it should use, and which GUI style it should use. The language "
+"settings made here have no influence on the user's language settings."
+"Font
Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. Background
If "
+"you want to set a special background for the login screen, this is where to "
+"do it.Shutdown
Here you can specify who is allowed to shutdown/"
+"reboot the machine and whether a boot manager should be used.Users"
+"h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager will offer "
+"you for logging in.Convenience
Here you can specify a user to be "
+"logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, "
+"and other convenience features.
Note, that these settings are security "
+"holes by their nature, so use them very carefully."
+msgstr ""
+"Administrador de acceso
En éste módulo podrás configurar varios "
+"aspectos del Administrador de acceso de TDE. Ésto incluye su apariencia y "
+"comportamiento, así como los usuarios que han sido seleccionados para "
+"acceder. Nótese que sólo podés realizar cambios si has ejecutado el módulo "
+"con privilegios de superusuario. Si no had iniciado el Centro de Control de "
+"TDE con derechos de superusuario (que es la forma correcta de hacerlo, dicho "
+"sea de paso), pulsá el botón Modificar para adquirir derechos de "
+"root. Se te solicitará la contraseña de root.Aspecto
En ésta página "
+"podés configurar la apariencia del Administrador de acceso, qué idioma usar "
+"y el estilo de GUI. El idioma elegido aquí no tendrá influencia alguna en el "
+"del usuario.Tipos de letra
Aquí podés elegir los tipos de letra que "
+"el Administrador de acceso utiliza para varios propósitos como la frase de "
+"bienvenida o los nombres de usuario.Fondo
Si querés usar un fondo "
+"especial para la pantalla de acceso, aquí es donde lo hará.Apagar
"
+"Aquí podés especificar a quién se le permite apagar/reiniciar la compu y si "
+"se debe usar un gestor de arranque.Usuarios
En ésta página podrás "
+"seleccionar qué usuarios le mostrará el Administrador de acceso para acceder."
+"Comodidad
Aquí podés especificar el acceso automático de un "
+"usuario, los usuarios que no necesitan contraseña para acceder, y otras "
+"comodidades.
Nótese que todas estas preferencias son inseguras por su "
+"naturaleza, de modo que utilizalas sabiamente."
+
+#: main.cpp:192
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Aspecto"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "&Font"
+msgstr "&Tipo de letra"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&Background"
+msgstr "F&ondo"
+
+#: main.cpp:204
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "&Apagar"
+
+#: main.cpp:208
+msgid "&Users"
+msgstr "&Usuarios"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "Con&venience"
+msgstr "Como&didad"
+
+#: tdm-appear.cpp:77
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "&Bienvenida:"
+
+#: tdm-appear.cpp:82
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some "
+"nice greeting or information about the operating system here.
TDM will "
+"substitute the following character pairs with the respective contents:"
+"
- %d -> current display
- %h -> host name, possibly with "
+"domain name
- %n -> node name, most probably the host name without "
+"domain name
- %s -> the operating system
- %r -> the operating "
+"system's version
- %m -> the machine (hardware) type
- %% -> a "
+"single %
"
+msgstr ""
+"Ésta es la \"cabecera\" de la ventana de acceso de TDM. Podés poner algún "
+"texto de bienvenida o información sobre el sistema operativo utilizado."
+"TDM sustituirá los siguiente grupos de caracteres por sus contenidos "
+"respectivos:
- %d -> pantalla actual
- %h -> nombre del "
+"sistema, posiblemente con el dominio
- %n -> nombre del nodo, "
+"probablemente el nombre del sistema si el dominio
- %s -> el sistema "
+"operativo
- %r -> la versión del sistema operativo
- %m -> el "
+"tipo de hardware
- %% -> el símbolo %
"
+
+#: tdm-appear.cpp:101
+msgid "Logo area:"
+msgstr "Area de logo:"
+
+#: tdm-appear.cpp:105
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr "&Ninguno"
+
+#: tdm-appear.cpp:106
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "Mostrar &reloj"
+
+#: tdm-appear.cpp:107
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "Mostrar &logo"
+
+#: tdm-appear.cpp:119
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at "
+"all."
+msgstr ""
+"Puede elegir si quiere mostrar un logo propio (véase abajo) o un reloj y "
+"ningún logo."
+
+#: tdm-appear.cpp:125
+msgid "&Logo:"
+msgstr "&Logo:"
+
+#: tdm-appear.cpp:135
+msgid ""
+"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and "
+"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Pulsá aquí para elegir la imagen que mostrará TDM. Tambien podés arrastrar y "
+"soltar una imagen sobre este botón (p.ej. desde Konqueror)."
+
+#: tdm-appear.cpp:147
+msgid "Position:"
+msgstr "Ubicación:"
+
+#: tdm-appear.cpp:150
+msgid "&X:"
+msgstr "&X:"
+
+#: tdm-appear.cpp:157
+msgid "&Y:"
+msgstr "&Y:"
+
+#: tdm-appear.cpp:164
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"center."
+msgstr ""
+"Aquí podés especificar las coordenadas relativas (en porcentaje) del "
+"centro.de la ventana de acceso."
+
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr "Compositor de Trinity"
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+msgid "Compositor:"
+msgstr "Compositor:"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+"Seleccioná un compositor para ser usado en TDM. Nótese que el compositor "
+"seleccionado seguirá ejecutándose después de iniciar sesión."
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:193
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr "E&stilo de GUI:"
+
+#: tdm-appear.cpp:197
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
+msgstr "Aquí podés elegir un estilo de GUI básico que sólo será usado por TDM."
+
+#: tdm-appear.cpp:206
+msgid "&Color scheme:"
+msgstr "Esquema de &color:"
+
+#: tdm-appear.cpp:210
+msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
+msgstr ""
+"Aquí podés elegir un esquema de color básico que sólo será usado por TDM."
+
+#: tdm-appear.cpp:216
+msgid "No Echo"
+msgstr "Sin eco"
+
+#: tdm-appear.cpp:217
+msgid "One Star"
+msgstr "Una estrella"
+
+#: tdm-appear.cpp:218
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Tres estrellas"
+
+#: tdm-appear.cpp:219
+msgid "Echo &mode:"
+msgstr "Modo &eco:"
+
+#: tdm-appear.cpp:223
+msgid ""
+"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
+msgstr ""
+"Podés elegir si querés que TDM muestre tu contraseña cuando la introduzcas y "
+"cómo querés que la muestre."
+
+#: tdm-appear.cpp:229
+msgid "Locale"
+msgstr "Configuración regional"
+
+#: tdm-appear.cpp:235
+msgid "Languag&e:"
+msgstr "I&dioma:"
+
+#: tdm-appear.cpp:240
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+"Aquí podés seleccionar el idioma usado por TDM. Ésta configuración no tendrá "
+"efecto alguno en las preferencias propias de un usuario que se aplicarán "
+"después del acceso."
+
+#: tdm-appear.cpp:246
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr "Secure Attention Key"
+
+#: tdm-appear.cpp:249
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr "Habilitar Secure Attention Key"
+
+#: tdm-appear.cpp:257
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check "
+"for the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+"La compatibilidad con Secure Attention Key no está disponible en tu "
+"sistema. Por favor, chequeá la presencia de evdev y uinput."
+
+#: tdm-appear.cpp:261
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+"Aquí podés habilitar o deshabilitar la medida anti-suplantación de identidad "
+"de Secure Attention Key [SAK]."
+
+#: tdm-appear.cpp:265
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: tdm-appear.cpp:268
+msgid "Sync keyboard led status"
+msgstr "Sincronizar el estado de la luz del teclado"
+
+#: tdm-appear.cpp:273
+msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status."
+msgstr ""
+"Activa o desactiva el uso de tdekbdledsync para sincronizar el estado de las "
+"luces del teclado."
+
+#: tdm-appear.cpp:312
+msgid "without name"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: tdm-appear.cpp:453
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+"Error al cargar la imagen:\n"
+"%1\n"
+"No será guardada."
+
+#: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Bienvenido a %n"
+
+#: tdm-appear.cpp:600
+msgid ""
+"TDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
+"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc. For further "
+"refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and \"Background\" tabs."
+msgstr ""
+"
Aspecto - TDM
Aquí podés configurar la apariencia básica del "
+"controlador de acceso, p.ej. frase de bienvenida, un icono etc... Para un "
+"mayor refinamiento de la apariencia de TDM, mirá las solapas \"Fuente\" y "
+"\"Fondo\"."
+
+#: tdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"Attention!
Read help!"
+"font>"
+msgstr ""
+"¡Atención!
¡Leé la ayuda!"
+"font>"
+
+#: tdm-conv.cpp:51
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "Activar acceso au&tomático"
+
+#: tdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Activar la propiedad de acceso automático. Esto sólo es aplicable al acceso "
+"gráfico de TDM. ¡Pensalo dos veces antes de habilitarlo!"
+
+#: tdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "&Usuario:"
+
+#: tdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr "Seleccioná el usuario que accederá automáticamente."
+
+#: tdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: tdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr " s"
+
+#: tdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr "R&etardo:"
+
+#: tdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+"El retardo (en segundos) antes de que ocurra el acceso automático. Ésta "
+"característica también se conoce como \"acceso retardado\"."
+
+#: tdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr "P&ersistente"
+
+#: tdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+"Normalmente, el acceso automático se realiza sólo cuando se inicia TDM. Si "
+"se marca esta casilla, el acceso automático también se realizará tras "
+"finalizar una sesión."
+
+#: tdm-conv.cpp:87
+msgid "Loc&k session"
+msgstr "Blo&quear sesión"
+
+#: tdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast "
+"login restricted to one user."
+msgstr ""
+"Si se marca ésta casilla, la sesión iniciada de forma automática será "
+"bloqueada inmediatamente (suponiendo que sea una sesión de TDE). Ésto se "
+"puede usar para obtener un acceso muy rápido restringido a un usuario."
+
+#: tdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "Usuario preseleccionado"
+
+#: tdm-conv.cpp:99
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "&Ninguno"
+
+#: tdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "Prev&io"
+
+#: tdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+"Preseleccioná el usuario que accediste previamente. Utilizá ésto si la "
+"computaodra se utiliza habitualmente varias veces consecutivas por un sólo "
+"usuario."
+
+#: tdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "Especi&ficar"
+
+#: tdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this "
+"computer is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+"Preseleccioná el usuario especificado en el cuadro desplegable de debajo. "
+"Utilizá ésto si ésta computadora es usado fundamentalmente por un usuario "
+"determinado."
+
+#: tdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "&Usuario:"
+
+#: tdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you "
+"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+"Seleccioná el usuario preseleccionado para acceder. Éste cuadro es editable, "
+"de modo que vos puedas especificar un usuario arbitrario no existente que "
+"despiste a posibles atacantes."
+
+#: tdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr "Foco en co&ntraseña"
+
+#: tdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field "
+"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one "
+"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está activada, TDM situará el cursor en el campo de la "
+"contraseña en lugar del campo del usuario después de preselecionar un "
+"usuario. Ésto ahorrará una pulsación por acceso, si el nombre del usuario "
+"preseleccionado se cambia rara vez."
+
+#: tdm-conv.cpp:126
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "Activar accesos si&n contraseñas"
+
+#: tdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to "
+"TDM's graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Si seleccionás ésta opción, los usuarios seleccionados de la lista de debajo "
+"quedarán autorizados a acceder sin introducir contraseña. Ésto es aplicable "
+"sólo al acceso gráfico de TDM. ¡Pensalo bien antes de activarla!"
+
+#: tdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "No se pre&cisa contraseña para:"
+
+#: tdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in "
+"that group."
+msgstr ""
+"Marcá todos los usuarios a los que querés permitir el acceso sin contraseña. "
+"Las entradas indicadas con '@' son grupos de usuarios. Marcar un grupo es lo "
+"mismo que marcar todos los usuarios de ése grupo."
+
+#: tdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr "Acceder automáticamente de nuevo después de una caida del servidor &X"
+
+#: tdm-conv.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when "
+"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a "
+"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this "
+"will make circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está activada, un usuario accederá automáticamente, "
+"cuando tu sesión es interrumpida por una caida del servidor X. Nótese, que "
+"ésto puede abrir un agujero de seguridad: si usás un bloqueador de pantalla "
+"distinto del que está integrado en el escritorio de TDE puede que uses un "
+"método que evite la contraseña que desbloquee la pantalla."
+
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr "Permitir iniciar sesión como root"
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by "
+"some people. Use with caution."
+msgstr ""
+"Cuando ésta opción está activada se permite iniciar sesión como root en TDM. "
+"Ésto es desalentado por algunas personas. Usar con precaución."
+
+#: tdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr "&General:"
+
+#: tdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+"Ésto cambia el tipo de letra que se utilizará para todo el texto del "
+"administrador de acceso excepto en los mensajes de bienvenida y de error."
+
+#: tdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr "&Fallos:"
+
+#: tdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login "
+"manager."
+msgstr ""
+"Ésto cambia el tipo de letra que se utiliza en los mensajes de bienvenida y "
+"de error."
+
+#: tdm-font.cpp:62
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "&Bienvenida:"
+
+#: tdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr ""
+"Ésto cambia el tipo de letra que se utiliza en la bienvenida del "
+"administrador de acceso."
+
+#: tdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "Usar tipos de letra suavizados (Anti-Aliasing)"
+
+#: tdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+"Si marcar ésta casilla y tu servidor X tiene la extensión Xft, los tipos de "
+"letra aparecerán suavizados (anti-aliasing) en el diálogo de acceso."
+
+#: tdm-shut.cpp:50
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "Permitir apagar la máquina"
+
+#: tdm-shut.cpp:53
+msgid "&Local:"
+msgstr "&Local:"
+
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+msgid "Everybody"
+msgstr "Todos"
+
+#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+msgid "Only Root"
+msgstr "Sólo root"
+
+#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nadie"
+
+#: tdm-shut.cpp:59
+msgid "&Remote:"
+msgstr "&Remoto:"
+
+#: tdm-shut.cpp:64
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
+"can specify different values for local (console) and remote displays. "
+"Possible values are:
- Everybody: everybody can shutdown the "
+"computer using TDM
- Only root: TDM will only allow shutdown "
+"after the user has entered the root password
- Nobody: "
+"nobody can shutdown the computer using TDM
"
+msgstr ""
+"Aquí podés seleccionar quién está autorizado a apagar la computadora "
+"haciendo uso de TDM. Podés especificar diferentes valores para pantallas "
+"locales (consola) y remotas. Los posibles valores son: - Todos:"
+"em> cualquiera puede apagar la computadora usando TDM
- Sólo root:"
+" TDM sólo permitirá parar el ordenador después de que el usuario haya "
+"introducido la contraseña de root
- Nadie: Nadie puede "
+"apagar la computadora usando TDM
"
+
+#: tdm-shut.cpp:72
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: tdm-shut.cpp:75
+msgid "H&alt:"
+msgstr "Dete&ner:"
+
+#: tdm-shut.cpp:78
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr "Comando para iniciar la secuencia de apagado. Valor típico: /sbin/halt"
+
+#: tdm-shut.cpp:83
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "&Reiniciar:"
+
+#: tdm-shut.cpp:86
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr ""
+"Comando para iniciar la secuencia de reinicio. Valor típico: /sbin/reboot"
+
+#: tdm-shut.cpp:94
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: tdm-shut.cpp:95
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: tdm-shut.cpp:97
+msgid "Lilo"
+msgstr "Lilo"
+
+#: tdm-shut.cpp:99
+msgid "Boot manager:"
+msgstr "Gestor de arranque:"
+
+#: tdm-shut.cpp:101
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr "Activar las opciones de arranque en el diálogo «Apagar...»."
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr "Reiniciar el servidor X cuando se cierra una sesión"
+
+#: tdm-shut.cpp:107
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues "
+"or artifacts."
+msgstr ""
+"Ésta opción controla si el gestor de acceso debería reiniciar el servidor X "
+"local después de cerrar una sesión en lugar de restaurarlo. Usá ésta opción "
+"cuando el servidor X tiene una fuga de memoria, bloquea el sistema cuando "
+"intenta restaurarse, o exhibe problemas de visualización o artefactos."
+
+#: tdm-users.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "Imposible crear carpeta %1"
+
+#: tdm-users.cpp:96
+msgid "System U&IDs"
+msgstr "U&IDs del sistema"
+
+#: tdm-users.cpp:97
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not "
+"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 "
+"(typically root) are not affected by this and must be explicitly hidden in "
+"\"Not hidden\" mode."
+msgstr ""
+"Los usuarios con una UID (identificación númerica del usuario) fuera de este "
+"rango no quedarán listados por TDM y éste diálogo de configuración. Nótese, "
+"que los usuarios con UID 0 (tipicamente root) no se ven afectados por esto y "
+"deben estar ocultos explicitamente en el modo \"No oculto\"."
+
+#: tdm-users.cpp:102
+msgid "Below:"
+msgstr "Debajo:"
+
+#: tdm-users.cpp:109
+msgid "Above:"
+msgstr "Encima:"
+
+#: tdm-users.cpp:117
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: tdm-users.cpp:120
+msgid "Show list"
+msgstr "Mostrar lista"
+
+#: tdm-users.cpp:121
+msgid ""
+"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click "
+"on their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+"Si seleccionás ésta opción, TDM mostrará una lista de usuarios, de forma que "
+"éstos puedan pulsar sobre tu nombre o imagen en vez de escribirlo."
+
+#: tdm-users.cpp:123
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completado automático"
+
+#: tdm-users.cpp:124
+msgid ""
+"If this option is checked, TDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+"Si seleccionás ésta opción, TDM completará automáticamente los nombres de "
+"los usuarios mientras se introducen en la casilla."
+
+#: tdm-users.cpp:126
+msgid "Inverse selection"
+msgstr "Selección inversa"
+
+#: tdm-users.cpp:127
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+"Ésta opción especifica cómo se seleccionan los usuarios de \"Mostrar lista\" "
+"y \"Completado automático\" en la lista \"Seleccionar usuarios y grupos\". "
+"Si no está activada, se seleccionan únicamente los usuarios marcados. Si "
+"está activada, se seleccionan todos los usuarios que no sean "
+"administradores, salvo los marcados."
+
+#: tdm-users.cpp:131
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "&Ordenar usuarios"
+
+#: tdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise "
+"users are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+"Si seleccionás ésta opción, TDM ordenará alfabéticamente la lista de "
+"usuarios. De lo contrario los usuarios aparecerán en el orden en el que "
+"aparecen en el archivo de contraseñas."
+
+#: tdm-users.cpp:137
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "S&eleccionar usuarios y grupos:"
+
+#: tdm-users.cpp:139
+msgid "Selected Users"
+msgstr "Usuarios seleccionados"
+
+#: tdm-users.cpp:141
+msgid ""
+"TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"TDM mostrará todos los usuarios marcados. La entradas indicadas con '@' son "
+"grupos de usuarios. Marcar un grupo es lo mismo que marcar todos los "
+"usuarios de ése grupo."
+
+#: tdm-users.cpp:148
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "Usuario ocultos"
+
+#: tdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"TDM mostrará todos los usuarios que no sean administradores y no estén "
+"marcados. Las entradas indicadas con '@' son grupos de usuarios. Marcar un "
+"grupo es lo mismo que marcar todos los usuarios de ése grupo."
+
+#: tdm-users.cpp:157
+msgid "User Image Source"
+msgstr "Origen de imágenes de usuarios"
+
+#: tdm-users.cpp:158
+msgid ""
+"Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that TDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both "
+"sources are available."
+msgstr ""
+"Aquí podés especificar de dónde obtendrá TDM las imágenes que representan a "
+"los usuarios. \"Admin\" representa la carpeta global; ésas son las imágenes "
+"que se pueden configurar debajo. \"Usuario\" significa que TDM debería leer "
+"el archivo $HOME/.face.icon. Las dos selecciones en el medio definen el "
+"orden de preferencia si ambos tipos de letra estuvieran disponibles."
+
+#: tdm-users.cpp:164
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: tdm-users.cpp:165
+msgid "Admin, user"
+msgstr "Admin, usuario"
+
+#: tdm-users.cpp:166
+msgid "User, admin"
+msgstr "Usuario, admin"
+
+#: tdm-users.cpp:167
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: tdm-users.cpp:169
+msgid "User Images"
+msgstr "Imágenes de usuario"
+
+#: tdm-users.cpp:172
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "El usuario al que pertenece la imagen de debajo."
+
+#: tdm-users.cpp:175
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: tdm-users.cpp:183
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "Pulsá, o soltá una imagen aquí"
+
+#: tdm-users.cpp:184
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Aquí podés ver la imagen asignada al usuario seleccionado en la lista "
+"desplegable de arriba. Pulsá sobre el botón de la imagen para seleccionar "
+"desde una lista de imágenes o arrastrá y soltá tu propia imagen sobre el "
+"botón (p.ej. desde Konqueror)."
+
+#: tdm-users.cpp:186
+msgid "Unset"
+msgstr "Deasignado"
+
+#: tdm-users.cpp:187
+msgid ""
+"Click this button to make TDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+"Pulsá éste botón para que TDM use la imagen predefinida para el usuario "
+"seleccionado."
+
+#: tdm-users.cpp:286
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr "¿Guardar imagen como imagen predeterminada?"
+
+#: tdm-users.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Se produjo un error al cargar la imagen\n"
+"%1"
+
+#: tdm-users.cpp:303
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Se produjo un error al guardar la imagen:\n"
+"%1"
+
+#: tdm-users.cpp:318
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Elegir imagen"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..f73512a6ac7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -0,0 +1,612 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Inicio de sesión local"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Menú XDMCP para máquinas"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de servidor"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Má&quina:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Dale"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Refrescar"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1057
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menú"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Máquina desconocida %1"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "No se puede abrir la consola"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** No se puede abrir la fuente de registro de la consola ***"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "Camb&iar usuario"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "R&einiciar servidor X"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "C&errar conexión"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Acceso de c&onsola"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Apagar..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgreeter.cpp:629
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: kgreeter.cpp:630
+msgid "Failsafe"
+msgstr "A prueba de fallos"
+
+#: kgreeter.cpp:706
+msgid " (previous)"
+msgstr " (anterior)"
+
+#: kgreeter.cpp:779
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"El tipo de sesión '%1' ya no es válido.\n"
+"Por favor, seleccioná un nuevo tipo o se utilizará el predeterminado."
+
+#: kgreeter.cpp:940 kgreeter.cpp:1347
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#: kgreeter.cpp:989
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Aviso: ésta es una sesión insegura"
+
+#: kgreeter.cpp:991
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Ésta pantalla no precisa autorizacion X.\n"
+"Ésto significa que cualquiera puede conectarse a ella,\n"
+"abrir ventanas o interceptar tu comunicación."
+
+#: kgreeter.cpp:1054
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Acceso"
+
+#: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1234
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&Tipo de sesión"
+
+#: kgreeter.cpp:1092 kgreeter.cpp:1246
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "Método de &autenticación"
+
+#: kgreeter.cpp:1097 kgreeter.cpp:1251
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Acceso &remoto"
+
+#: kgreeter.cpp:1181
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Acceso fallido."
+
+#: kgverify.cpp:191
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr ""
+"No se ha cargado un plugin de componente de bienvenida. Comprobá la "
+"configuración."
+
+#: kgverify.cpp:501
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Autenticando %1 ...\n"
+"\n"
+
+#: kgverify.cpp:505
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Tenés que cambiar tu contraseña inmediatamente (ha caducado)."
+
+#: kgverify.cpp:506
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Tenés que cambiar su contraseña inmediatamente (obligado por el root)."
+
+#: kgverify.cpp:507
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "No estás permitido acceder al sistema en éste momento."
+
+#: kgverify.cpp:508
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Carpeta personal no disponible."
+
+#: kgverify.cpp:509
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Los accesos no están permitidos por el momento.\n"
+"Intentalo después."
+
+#: kgverify.cpp:510
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Tu intérprete de órdenes no se encuentra incluido en /etc/shells."
+
+#: kgverify.cpp:511
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "El acceso como root no está permitido."
+
+#: kgverify.cpp:512
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Tu cuenta ha caducado, por favor, ponete en contacto con el administrador "
+"del sistema."
+
+#: kgverify.cpp:522
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Se produjo un error crítico.\n"
+"Por favor mirá el archivo de registro de TDM para más\n"
+"información o contactá con el administrador del sistema."
+
+#: kgverify.cpp:548
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"_n: Tu cuenta expira mañana.\n"
+"Tu cuenta expira en %n día(s)."
+
+#: kgverify.cpp:549
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Tu cuenta expira hoy."
+
+#: kgverify.cpp:557
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"_n: Tu contraseña expira mañana.\n"
+"Tu contraseña expira en %n día(s)."
+
+#: kgverify.cpp:558
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Tu contraseña expira hoy."
+
+#: kgverify.cpp:625 kgverify.cpp:1165
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autenticación fallida"
+
+#: kgverify.cpp:826
+msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr "El usuario autenticado (%1) no corresponde con el solicitado (%2).\n"
+
+#: kgverify.cpp:1148
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Acceso automático en 1 segundo ...\n"
+"Acceso automático en %n segundos ..."
+
+#: kgverify.cpp:1157
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Aviso: Mayúsculas bloqueadas"
+
+#: kgverify.cpp:1162
+msgid "Change failed"
+msgstr "Cambio fallido"
+
+#: kgverify.cpp:1164
+msgid "Login failed"
+msgstr "Acceso fallido"
+
+#: kgverify.cpp:1198
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Tema no usable con método de autenticación '%1'."
+
+#: kgverify.cpp:1254
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Cambiando segmento de autenticación"
+
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Fondo de escritorio para TDM"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Nombre del archivo de configuración"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: sakdlg.cpp:130
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr "Presioná Ctrl+Alt+Del para comenzar."
+
+#: sakdlg.cpp:130
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr "Éste proceso ayuda a mantener tu contraseña segura."
+
+#: sakdlg.cpp:130
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
+msgstr ""
+"Previene a usuarios no autorizados emular la pantalla de inicio de sesión."
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[¡arreglar tdmrc!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: acceso TTY\n"
+"%1: %n accesos TTY"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "No usado"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "X accediendo en %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:97
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "Se necesita la autorización del usuario root."
+
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&Planificación..."
+
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "Salir de TDE"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "Tipo de apagado"
+
+#: tdmshutdown.cpp:257
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Apagar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:261
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Reiniciar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:289
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Planificando"
+
+#: tdmshutdown.cpp:293
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Inicio:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:296
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "Lím&ite:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:298
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "&Forzar tras el límite"
+
+#: tdmshutdown.cpp:347
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "La fecha de inicio introducida no es válida."
+
+#: tdmshutdown.cpp:356
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "La fecha de tiempo de espera ingresada no es válida."
+
+#: tdmshutdown.cpp:501
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "%1 (actual)"
+
+#: tdmshutdown.cpp:532
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Apagar"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Apagar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Reiniciar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "Apagar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:822
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "Cambiar a consola"
+
+#: tdmshutdown.cpp:824
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "&Reiniciar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:826
+msgid "
(Next boot: %1)"
+msgstr "
(Siguiente arranque: %1)"
+
+#: tdmshutdown.cpp:838
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "Terminar sesiones activas:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:839
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "No hay permiso para terminar las sesiones activas:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:846
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: tdmshutdown.cpp:847
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: tdmshutdown.cpp:878
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "Interrumpir el apagado pendiente:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:879
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "No hay permiso para interrumpir el apagado pendiente:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:885
+msgid "now"
+msgstr "ahora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:891
+msgid "infinite"
+msgstr "infinito"
+
+#: tdmshutdown.cpp:897
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"Propietario: %1\n"
+"Tipo: %2%5\n"
+"Inicio: %3\n"
+"Límite: %4"
+
+#: tdmshutdown.cpp:902
+msgid "console user"
+msgstr "usuario de consola"
+
+#: tdmshutdown.cpp:904
+msgid "control socket"
+msgstr "socket de control"
+
+#: tdmshutdown.cpp:907
+msgid "turn off computer"
+msgstr "apagar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:908
+msgid "restart computer"
+msgstr "reiniciar la computadora"
+
+#: tdmshutdown.cpp:911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Siguiente arranque: %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tras el límite: %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:916
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "terminar todas las sesiones"
+
+#: tdmshutdown.cpp:918
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "terminar sesiones propias"
+
+#: tdmshutdown.cpp:919
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "cancelar apagado"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Tipo de sesión"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr "&Administración"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+msgid "Power Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "Seleccionador de XDMCP"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr "Bloq Mayús está activado."
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "El usuario %s entrará en %d segundos"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Bienvenido a %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Acceso"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "No puedo abrir el archivo del tema %1"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "No puedo analizar el archivo del tema %1"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..1192b869701
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: knotify.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "TDE Notification Server"
+msgstr "Servidor de notificaciones de TDE"
+
+#: knotify.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Encargado actual"
+
+#: knotify.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sound support"
+msgstr "Soporte de sonido"
+
+#: knotify.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Encargado anterior"
+
+#: knotify.cpp:148
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
+"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
+"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"Durante el inicio anterior, KNotify murió al crear Arts::Dispatcher. ¿Querés "
+"intentarlo de nuevo o querés desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
+"\n"
+"Si elegís desactivar la salida de aRts ahora, podés reactivarla después o "
+"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control "
+"Notificaciones del sistema."
+
+#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr "Problema de KNotify"
+
+#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "&Try Again"
+msgstr "&Reintentar"
+
+#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr "De&sactivar salida de aRts"
+
+#: knotify.cpp:184
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
+"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"Durante el inicio anterior, KNotify murió al instanciar KNotify. ¿Querés "
+"intentarlo de nuevo o querés desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
+"\n"
+"Si elegís desactivar la salida de aRts ahora, podés reactivarla después o "
+"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control "
+"Notificaciones del sistema."
+
+#: knotify.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#: knotify.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "¡Catástrofe!"
+
+#: knotify.cpp:791
+msgid "Trinity System Notifications"
+msgstr "Notificaciones del sistema Trinity"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..8747114ae0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -0,0 +1,5820 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:115
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores en %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:118
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nueva carpeta:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cpp:284
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- separador ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:111
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Archivos HTML(*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:195
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:108
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:111
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Archivos marcadores de Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:369
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Imposible guardar marcadores en %1. El error informado fue: %2. Éste mensaje "
+"de error sólo se mostrará una vez. La causa del error, posiblemente un fallo "
+"del disco duro, necesita ser arreglada cuanto antes."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:341
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "No se puede añadir un marcador con una URL vacía."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:257
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Añadir marcador aquí"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:274
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:277
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Eliminar carpeta"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:285
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copiar dirección de enlace"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:288
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Borrar marcador"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:316
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Propiedades de marcadores"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:379
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que querés eliminar la carpeta de marcadores\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:380
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que querés eliminar el marcador\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:381
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Eliminación de carpeta de marcadores"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:382
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Eliminación de marcadores"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:484
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Añadir pestañas en carpeta ..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:493
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Añadir una carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Añadir marcador"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:513
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Añadir un marcador al documento actual"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:527
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Editar tu colección de marcadores en una ventana separada"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:536
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Nueva carpeta de marcadores..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:548
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Crear una nueva carpeta de marcadores en éste menú"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:682
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Acciones rápidas"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4014
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Dirección:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3300
+msgid "&Add"
+msgstr "&Añadir"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:829
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nueva carpeta..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:946
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:1113
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Marcadores de Netscape"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cpp:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Fin inesperado de datos, parte de la información se puede haber perdido."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cpp:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Recibiendo datos estropeados."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " ¿Querés intentarlo de nuevo?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Diálogo de autorización"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Guardar selección para ésta máquina."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Enviar certificado"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "No enviar un certificado"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:84
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Diálogo de certificado TDE SSL"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cpp:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate.Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
+"El servidor %1 solicita un certificado.
Seleccioná un certificado a "
+"usar de la lista de debajo:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:232
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Algoritmo de firma: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:233
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:236
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Contenidos de la firma:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:368
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Algoritmo clave desconocido"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:371
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Tipo de clave: RSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:378
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Módulo: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:391
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Exponente: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:397
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Tipo de clave: DSA (%1 bit)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:408
+msgid "Prime: "
+msgstr "Primo: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:422
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "factor primo de 160 bits: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:446
+msgid "Public key: "
+msgstr "Clave pública: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:990
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "El certificado es válido."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:994
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
+msgstr ""
+"No se pudieron encontrar archivos raices de autoridad que firmen el "
+"certificado, por lo tanto, el certificado no está verificado."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:997
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "La autoridad que firma el certificado es desconocida o inválida."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:999
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+"El certificado está firmado por sí mismo y, por tanto, puede no ser fiable."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1001
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "El certificado ha caducado."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1003
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "El certificado ha sido revocado."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1005
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Soporte SSL no encontrado."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1007
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "La firma está sin autentificar."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1009
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Prueba de firma fallida."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1012
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Rechazado, posiblemente debido a un propósito no válido."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1014
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Prueba de clave privada fallida."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1016
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "El certificado no se ha emitido para éste servidor."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1018
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Éste certificado no es relevante."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1023
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "El certificado no es válido."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cpp:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "La conexión actual está asegurada con SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:95 kssl/ksslinfodlg.cpp:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "La conexión actual no está asegurada con SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "El soporte SSL no está disponible en ésta compilación de TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Configuración de c&riptografía..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:120 kssl/ksslkeygen.cpp:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Información SSL de TDE"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"La mayor parte de éste documento está cifrada con SSL, pero algunas partes "
+"no lo están."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Parte de este documento está cifrado con SSL, pero el grueso principal no lo "
+"está."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Cadena:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Certificado de sitio"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Certificado de la entidad:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Certificador:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "Dirección IP:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2616
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Estado del certificado:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Válido desde:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Válido hasta:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número de serie:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Colección MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalles:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Versión de SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Intensidad del cifrado:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bits usados de un código de %2 bits"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organización:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Unidad organizacional:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Localidad:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:433
+msgid "Country:"
+msgstr "País:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Nombre común:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cpp:443
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Solicitud de certificado de TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Solicitud de certificado de TDE - Contraseña"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Tamaño de clave no soportado."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 misc/uiserver.cpp:1382
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Por favor esperá mientras se generan las claves de cifrado..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "¿Querés almacenar la frase contraseña en tu archivo de cartera?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
+msgid "Store"
+msgstr "Almacenar"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "No almacenar"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:209
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Grado alto)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:210
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Grado medio)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:211
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Grado bajo)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:212
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Grado bajo)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:214
+msgid "No SSL support."
+msgstr "SSL no está soportada."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cpp:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Certificar contraseña"
+
+#: kssl/ksslutils.cpp:88
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar un procedimiento de configuración utilizable del proxy"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El procedimiento de configuración del proxy es inválido:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"El procedimiento de configuración del proxy produjo un error:\n"
+"%1"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "No Imprimir los tipos MIME del archivo dado"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Listar todas las claves soportadas de metadatos de los archivos en cuestión. "
+"Si el tipo MIME no está especificado, se usará el tipo MIME de dichos "
+"archivos."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Listar todas las claves preferidas de metadatos. Si el tipo MIME no está "
+"especificado, se usará el tipo MIME de los archivos en cuestión."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Listar todas las claves de metadatos que tienen un valor en los archivos en "
+"cuestión."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Imprime todos los tipos MIME para los que está disponible el soporte "
+"metadatos."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"No imprimir un aviso cuando se da más de un archivo y no tienen el mismo "
+"tipo MIME."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Imprime todos los valores de metadatos, disponibles en los archivos dados."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Imprime todos los valores preferidos de metadatos, disponibles en los "
+"archivos dados."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
+msgstr ""
+"Abre un diálogo de propiedades de TDE para permitir ver y modificar los "
+"metadatos de el/los archivo(s) en cuestión"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
+msgstr ""
+"Imprime el valor de una 'clave' de una archivo dado. la 'clave' puede ser "
+"una lista de claves separadas por comas"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Intenta configurar el valor 'valor' para la clave de metadatos 'clave' para "
+"el/los archivo (s) en cuestión"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "El grupo del que tomar o al que poner los valores"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "El archivo (o número de archivos) sobre los que operar."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "No se encontró soporte para extracción de metadatos."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Tipos MIME soportados:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Una herramienta de la línea de órdenes para leer y modificar metadatos de "
+"archivos."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Ningún archivo especificado"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "No se pueden determinar los metadatos"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Servicio de correo"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Línea de asunto"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Error al conectar con el servidor."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "No conectado."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tiempo de conexión agotado."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Se agotó el tiempo mientras se esperaba interacción del servidor."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "El servidor dijo: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Envía un pequeño informe de error a submit@bugs.trinitydesktop.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "servicio telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Manejador de protocolo telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "No tenés permiso para acceder al protocolo %1."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the "
+"password for this wallet below."
+msgstr ""
+"TDE ha solicitado abrir la cartera '%1'. Por favor introducí la "
+"contraseña de ésta cartera más abajo."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"La aplicación '%1' has solicitado abrir la cartera '%2'. "
+"Por favor introducí la contraseña de ésta cartera más abajo."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1840
+msgid "&Open"
+msgstr "&Abrir"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE ha solicitado abrir la cartera. Ésto se usa para almacenar información "
+"importante de un modo seguro. Por favor introduzca la contraseña de esta "
+"cartera abajo si desea abrirlo, o cancele si desea denegar la petición de la "
+"aplicación."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"El programa '%1' ha solicitado abrir la cartera de TDE. Ésto se "
+"usa para almacenar información importante de un modo seguro. Por favor "
+"introduzca la contraseña de ésta cartera más abajo si querés abrirla, o "
+"cancelá si querés denegar la petición del programa."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request."
+msgstr ""
+"TDE ha solicitado crear una nueva cartera denominada '%1'. Por "
+"favor elegí una contraseña para ésta cartera, o cancelá para denegar la "
+"solicitud del programa."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named "
+"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"El programa '%1' ha solicitado crear una nueva cartera denominada "
+"'%2'. Por favor elegí una contraseña para ésta cartera, o cancelá "
+"para denegar la solicitud de la aplicación."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Crear"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:650
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:666 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:682 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1242
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Servicio de cartera de TDE"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:486
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"Error al abrir la cartera '%1'. Intentalo de nuevo.
(Código "
+"de error %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE ha solicitado acceder a la cartera '%1' ya abierta."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:563
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr ""
+"La aplicación '%1' ha solicitado acceso a la cartera '%2' "
+"ya abierta."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:650
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Imposible abrir cartera. La cartera debe abrirse para poder cambiar la "
+"contraseña."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:665
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Por favor elegí una nueva contraseña para la cartera '%1'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Error al cifrar de nuevo la cartera. La contraseña no cambió."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:682
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Error al reabrir la cartera. Los datos pueden haberse perdido."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1242
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Se han producido diversos intentos fallidos de acceso a la cartera. Puede "
+"que haya un programa desbocado."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "La contraseña está vacía. (Aviso: Inseguro)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Las contraseñas coinciden."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+#: misc/uiserver.cpp:97 misc/uiserver.cpp:602 misc/uiserver.cpp:681
+msgid "Settings..."
+msgstr "Configuraciones..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:125
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Configurar la ventana de operación de red"
+
+#: misc/uiserver.cpp:129
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Mostrar icono del &sistema"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Mantener la ventana de operación de red siempre abierta"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Mostrar cabeceras de columnas"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostrar barra de estado"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "La anchura de las columnas es ajustable"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Show information:"
+msgstr "Mostrar información:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:142 misc/uiserver.cpp:473
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:472
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Tiempo restante"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:470 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:469
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:468
+msgid "Count"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:467
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Reanudar"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Nombre de archivo local"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:465
+msgid "Operation"
+msgstr "Operación"
+
+#: misc/uiserver.cpp:253
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:287 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Atascado"
+
+#: misc/uiserver.cpp:290
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/seg"
+
+#: misc/uiserver.cpp:301
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:310
+msgid "Moving"
+msgstr "Moviendo"
+
+#: misc/uiserver.cpp:319
+msgid "Creating"
+msgstr "Creando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:328
+msgid "Deleting"
+msgstr "Eliminando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:336
+msgid "Loading"
+msgstr "Cargando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:361
+msgid "Examining"
+msgstr "Examinando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:369
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:377 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Desmontando"
+
+#: misc/uiserver.cpp:607 misc/uiserver.cpp:1096
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Archivos: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:608
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Tamaño restante: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Tiempor restante: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 KB/seg "
+
+#: misc/uiserver.cpp:631 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Diálogo de progreso"
+
+#: misc/uiserver.cpp:678
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Cancelar trabajo"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1097
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Tamaño restante: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1099
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Tiempo restante: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1101 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/seg "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "El certificado SSL peer parece estar corrompido."
+
+#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Servidor UI de información de progreso de TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1386 misc/uiserver.cpp:1387
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:65
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1265
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1276
+msgid "New Folder..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:391 tdefile/tdediroperator.cpp:395
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:424
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:428
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 tdefile/knotifywidgetbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros
in the commandline:
%e: "
+"for the event name,
%a: for the name of the application that sent "
+"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the "
+"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric "
+"event ID."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:154
+msgid "Known Applications"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:324
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:328
+msgid ""
+"Select the program that should be used to open %1. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:334
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:356
+msgid ""
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:368
+msgid "Choose Application"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:369
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:408
+msgid "Clear input field"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:438
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:471
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:482
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:499
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:223
+msgid "Open with:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2952
+msgid "Free disk space:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2842 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3140
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4163
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944
+msgid "Access Permissions"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "Exec"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid "Set UID"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid "Set GID"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2244
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2260
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2359
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2395
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2611
+msgid "U&RL"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2729
+msgid "A&ssociation"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2738
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2750 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2761 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2771
+msgid "Left click previews"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2890
+msgid "De&vice"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2920
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2921
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2931
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2935
+msgid "File system:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2943
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2944
+msgid "Mount point:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2975
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3172 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3980
+msgid "&Application"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3301 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3302
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3496 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3952
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3508
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3667
+msgid "E&xecute"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3674
+msgid "Comman&d:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3704
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3713
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3721
+msgid "&Window title:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3741
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3783
+#: tdeio/passdlg.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4021
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
+msgid "File types:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations.Clicking on one of the shortcut entries will take you to that "
+"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove "
+"shortcuts.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Large Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Small Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:742
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:746
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:750
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:782
+msgid "Enter a description"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:928
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:931
+msgid ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:938
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel.The "
+"description should consist of one or two words that will help you remember "
+"what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:948
+msgid ""
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:952
+msgid "&URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:959
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.Click on "
+"the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:977
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:980
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:450
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:451
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:475
+msgid "Delete File"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:482
+msgid "Delete Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:513
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:514
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:538
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:539 tdefile/tdediroperator.cpp:546
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:545
+msgid "Trash Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:660 tdefile/tdediroperator.cpp:728
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:922 tdefile/tdediroperator.cpp:1328
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:63
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:927 tdefile/tdediroperator.cpp:1326
+msgid "Short View"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1267
+msgid "Parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1278
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1290
+msgid "By Name"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1293
+msgid "By Date"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1296
+msgid "By Size"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1299
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1309
+msgid "Folders First"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1311
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1334
+msgid "Separate Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1338
+msgid "Show Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1342
+msgid "Hide Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:350
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:352
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:413 tdefile/tdefiledialog.cpp:456
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1557
+msgid "You can only select local files."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:785
+msgid ""
+"
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:794
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:799
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:806
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:844
+msgid "Current location"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:858
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:867
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:915
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder.For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:919
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:921
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:929
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:935
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can "
+"be accessed from this menu including: - how files are sorted in the "
+"list
- types of view, including icon and list
- showing of "
+"hidden files
- the Quick Access navigation panel
- file "
+"previews
- separating folders from files
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:997
+msgid "&Location:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1029
+msgid "&Filter:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1487
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1489
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1519
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1523
+msgid "Filename Error"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1680
+msgid "*|All Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1683 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1980
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "the extension %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1989
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "a suitable extension"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2001
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:
- Any extension specified in the %1 text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.
- If "
+"no extension is specified in the %2 text area when you click Save"
+"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have "
+"chosen to save in.
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2275
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
+msgid "Network Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:429
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:593
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the TDE bug "
+"reporting website. If not, take note of the details given above, and "
+"include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:620
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:644
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:657
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:666
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:
protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value"
+"strong>
"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/ or the repos for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:699
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:704
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
+"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
+"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:712
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:713
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is "
+"implementing the %1 protocol."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:716
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:719
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:724
+msgid "File Expected"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:727
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:732
+msgid "Folder Expected"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 was "
+"found instead."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:740
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1825 tdeio/job.cpp:3292
+#: tdeio/job.cpp:3809 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:749
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:751
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:753
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:3002
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:759
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:761
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:763
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:768
+msgid "Unknown Host"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:772
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:779
+msgid "Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:792
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 was "
+"rejected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:800
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:809
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:819
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:833
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
+msgid "Retry the request."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:840
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:851
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:861
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:864
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:866
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:868
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:875
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:879
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:885
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:892
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:913
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:919
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:924
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:928
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:932
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:937
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:941
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:950
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:954
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:964
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:985
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:990
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:995
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:996
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1007
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1012
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1020
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1025
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1034
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1037
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1041
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1046
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1050
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1052
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1057
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1066
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1"
+"strong> failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1074
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1082
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1091
+msgid "Out of Memory"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1100
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1105
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1109
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1114
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1120
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1126
+msgid "Request Aborted"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1133
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1137
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1140
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1142
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1151
+msgid "Timeout Error"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1152
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Timeout for establishing a connection: %n second\n"
+"Timeout for establishing a connection: %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Timeout for receiving a response: %n second\n"
+"Timeout for receiving a response: %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Timeout for accessing proxy servers: %n second\n"
+"Timeout for accessing proxy servers: %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1168
+msgid ""
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1170
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1177
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1178
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1186
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1187
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1195
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1196
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1205
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1206
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1215
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1216
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1225
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1233
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1234
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1235
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1242
+msgid "No Content"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid "Disk Full"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1248
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1250
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
+"3) obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1257
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1258
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1271
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/job.cpp:3292 tdeio/job.cpp:3809
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:984
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:802
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:823
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:837 tdeio/kmimetype.cpp:939 tdeio/kmimetype.cpp:1121
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:883
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:949
+msgid "Mount"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:960
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:962
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1079
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:175
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:182
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:219
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:561
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:581
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:781
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:1021
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
+"not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/krun.cpp:1544
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kshred.cpp:214
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:904
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:906
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:953
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:972
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:565 ../tdeioslave/file/file.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1395 ../tdeioslave/file/file.cpp:1605
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1618
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1655
+msgid "Unknown unmount error."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1803
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:517
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:540
+msgid "Sending login information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:587
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:595 ../tdeioslave/http/http.cpp:5203
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:597 ../tdeioslave/http/http.cpp:5211
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:598
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:661
+msgid "Login OK"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:690
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:489
+msgid "No host specified."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1582
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1586
+msgid "retrieve property values"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1589
+msgid "set property values"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1592
+msgid "create the requested folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1595
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1598
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1601
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1604
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1607
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1610
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1613
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1616
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1628 ../tdeioslave/http/http.cpp:1781
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1636
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1677
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1689 ../tdeioslave/http/http.cpp:1792
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1696
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1702 ../tdeioslave/http/http.cpp:1797
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1732 ../tdeioslave/http/http.cpp:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1743 ../tdeioslave/http/http.cpp:1809
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1750 ../tdeioslave/http/http.cpp:1815
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1772
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2111 ../tdeioslave/http/http.cpp:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5183 ../tdeioslave/http/http.cpp:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5186 ../tdeioslave/http/http.cpp:5334
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5212 ../tdeioslave/http/http.cpp:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5219
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5872
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "TDE ISO information utility"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+msgid "No device was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr ""
+
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:50 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:175 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
+"DCOP options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..95df1a96171
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: meinproc.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Hoja de estilos a usar"
+
+#: meinproc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Enviar el documento completo a stdout"
+
+#: meinproc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Enviar el documento completo a un archivo"
+
+#: meinproc.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Crear un índice compatible con ht://dig"
+
+#: meinproc.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Comprobar la validez del documento"
+
+#: meinproc.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Crear un archivo de caché para el documento"
+
+#: meinproc.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
+msgstr "Establecer el srcdir, para tdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Parámetros a pasar a la hoja de estilos"
+
+#: meinproc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "The file to transform"
+msgstr "El archivo a transfomar"
+
+#: meinproc.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "Traductor-XML"
+
+#: meinproc.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "TDE Translator for XML"
+msgstr "Traductor TDE para XML"
+
+#: meinproc.cpp:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Imposible escribir en el archivo de caché %1."
+
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "Lo sentimos, no hay ninguna documentación disponible para %1."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Buscando el archivo correcto"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Preparando el documento"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:
%1"
+msgstr "El archivo de ayuda solicitado no se pudo interpretar:
%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Guardando en caché"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Usando la versión del caché"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Buscando la sección"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "No se encontró el archivo %1 en %2."
+
+#: xslt.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Interpretando hoja de estilos"
+
+#: xslt.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Interpretando documento"
+
+#: xslt.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Aplicando hoja de estilos"
+
+#: xslt.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Writing document"
+msgstr "Escribiendo documento"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed00c31a108
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:73
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..c31ef0c67a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -0,0 +1,12825 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-03 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kconverttest.cpp:23 arts/kde/kiotest.cpp:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cpp:83
+msgid "URL to open"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kconverttest.cpp:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kconverttest.cpp:58 arts/kde/kiotest.cpp:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cpp:91
+msgid "0.1"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kiotest.cpp:23 arts/kde/kiotestslow.cpp:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:83 common_texts.cpp:59
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: arts/message/artsmessage.cpp:87
+msgid "Informational"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4716
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5880
+#: arts/message/artsmessage.cpp:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:492
+#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56
+#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5664
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5666 common_texts.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271
+#: common_texts.cpp:57 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 tderesources/configpage.cpp:75
+#: tderesources/configpage.cpp:89 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277
+#: common_texts.cpp:58 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1619
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:919
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+#: common_texts.cpp:66 tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:111
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2569
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4675 common_texts.cpp:67
+#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:900
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2573
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:927
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+#: common_texts.cpp:70 tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+#: common_texts.cpp:72
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2796 common_texts.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294
+#: common_texts.cpp:78 tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79
+#: tdeui/ui_standards.rc:170
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11
+#: tdemarkdown/markdown_part.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:57
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20
+#: tdemarkdown/markdown_part.rc:11 tdeui/ui_standards.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2621 common_texts.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:90 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:63
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5655 common_texts.cpp:91
+#: tdeui/kstdaction_p.h:55
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:92 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:64
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5657 common_texts.cpp:93
+#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3527
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5724 common_texts.cpp:99
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:103 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:62
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:133
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4665
+#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3652
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3940
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4144 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4465
+#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529
+#: common_texts.cpp:114 tdecore/tdestdaccel.cpp:55
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 tdeui/kdatepicker.cpp:529
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:230
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341
+#: common_texts.cpp:115 tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220
+#: tdeui/kstdaction_p.h:46 tdeui/kstdguiitem.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1188
+#: common_texts.cpp:118 tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723
+#: tdeui/keditcl2.cpp:862 tdeutils/kfinddialog.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4300
+#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5660 common_texts.cpp:124
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:127 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:60
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:128
+#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208
+#: tdeui/kstdaction_p.h:52
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:129 tdecore/tdestdaccel.cpp:61
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5649 common_texts.cpp:130
+#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155
+#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253
+msgid "&Redo"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1312
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1313
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1168
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107
+#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
+#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:136
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cpp:723 tdecert/tdecertpart.cpp:739
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
+#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cpp:1299
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1402 tderandr/libtderandr.cpp:1403
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1404 tderandr/libtderandr.cpp:1444
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1445 tderandr/libtderandr.cpp:1446
+#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4261 tdeui/kstdaction_p.h:61
+msgid "&Find..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265
+#: tdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:189
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Return"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Print"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Home"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"End"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Down"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Prior"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Shift"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Control"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Meta"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Space"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Plus"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Comma"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Minus"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Period"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Slash"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Colon"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Less"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Equal"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Greater"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Question"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Help"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37
+#: tdemarkdown/markdown_part.rc:15 tdeui/ui_standards.rc:186
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:258
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:264
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:268
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:269
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:168
+msgid "Headline"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:172
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:176 tdeabc/scripts/entrylist:67
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:180 tdeabc/scripts/entrylist:68
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:200
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:263 tdeabc/scripts/entrylist:65
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:267
+msgid "Rank"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:271 tdeabc/scripts/entrylist:18
+msgid "Formatted Name"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:279
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:287
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:291 tdeabc/scripts/entrylist:28
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1040
+#: kab/addressbook.cpp:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:307
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:315
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:339
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:419 kab/addressbook.cpp:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:420 kab/addressbook.cpp:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:493 kab/addressbook.cpp:500 kab/addressbook.cpp:509
+#: kab/addressbook.cpp:579 kab/addressbook.cpp:587 kab/addressbook.cpp:614
+#: kab/addressbook.cpp:826 kab/addressbook.cpp:1225 kab/addressbook.cpp:1601
+#: kab/addressbook.cpp:1619 kab/addressbook.cpp:1628 kab/addressbook.cpp:1653
+#: kab/addressbook.cpp:1662 kab/addressbook.cpp:1671 kab/addressbook.cpp:1680
+#: kab/addressbook.cpp:1703 kab/addressbook.cpp:1710
+msgid "File Error"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save "
+"it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:609
+msgid "File opened."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:616
+msgid "No such file."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:624
+msgid "No Such File"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:625
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:629
+msgid "New file."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:631
+msgid "Canceled."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:670 kab/addressbook.cpp:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:858
+msgid "File saved."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:904
+msgid "File closed."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1616 kab/addressbook.cpp:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1618 kab/addressbook.cpp:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1625 kab/addressbook.cpp:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1670 kab/addressbook.cpp:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1744
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1745
+msgid "mobile"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1746
+msgid "fax"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1747
+msgid "modem"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1748
+msgid "general"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1949
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cpp:1951
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: kab/kabapi.cpp:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr ""
+
+#: kded/kded.cpp:741
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr ""
+
+#: kded/kded.cpp:881
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr ""
+
+#: kded/kded.cpp:883
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:43
+msgid "Old hostname"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:44
+msgid "New hostname"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:81
+msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:90
+msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:371
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:372
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr ""
+
+#: kded/khostname.cpp:374 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
+"shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
+"highlight"
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr ""
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: kjs/function_object.cpp:289
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr ""
+
+#: kjs/internal.cpp:134
+msgid "Undefined value"
+msgstr ""
+
+#: kjs/internal.cpp:165
+msgid "Null value"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:348
+msgid "No default value"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:493
+msgid "Evaluation error"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Range error"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Reference error"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Type error"
+msgstr ""
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "URI error"
+msgstr ""
+
+#: kjs/reference.cpp:95
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr ""
+
+#: kjs/reference.cpp:126
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr ""
+
+#: kjs/reference.cpp:133
+msgid "Base is not an object"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
+"operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:815
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2529
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:384
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:184 tdeabc/scripts/entrylist:54
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:190 tdeabc/scripts/entrylist:55
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:193 tdeabc/scripts/entrylist:51
+msgid "Home Fax"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:187
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:90 tdecert/tdecertpart.cpp:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:160
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:161
+msgid "Signers"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:164
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:170
+msgid "Import &All"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:183 tdecert/tdecertpart.cpp:274
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:184
+msgid "Chain:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:189 tdecert/tdecertpart.cpp:276
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:190 tdecert/tdecertpart.cpp:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:196 tdecert/tdecertpart.cpp:283
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:199 tdecert/tdecertpart.cpp:286
+msgid "File format:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:212 tdecert/tdecertpart.cpp:299
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:216 tdecert/tdecertpart.cpp:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:220 tdecert/tdecertpart.cpp:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:224 tdecert/tdecertpart.cpp:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:227 tdecert/tdecertpart.cpp:314
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:236 tdecert/tdecertpart.cpp:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:239 tdecert/tdecertpart.cpp:326
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:244 tdecert/tdecertpart.cpp:331
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:253 tdecert/tdecertpart.cpp:340
+msgid "Public key:"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:259 tdecert/tdecertpart.cpp:346
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:369
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:370
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:371
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:418 tdecert/tdecertpart.cpp:440
+msgid "Save failed."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:418 tdecert/tdecertpart.cpp:440
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:455 tdecert/tdecertpart.cpp:460
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:496 tdecert/tdecertpart.cpp:532
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:563 tdecert/tdecertpart.cpp:593
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:723 tdecert/tdecertpart.cpp:734
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:739 tdecert/tdecertpart.cpp:752
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:866
+msgid "Certificate Import"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:496
+msgid "Try Different"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:532 tdecert/tdecertpart.cpp:563
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:592
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:612
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:722 tdecert/tdecertpart.cpp:738
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:734 tdecert/tdecertpart.cpp:752
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:866
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.cpp:872
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr ""
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr ""
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr ""
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr ""
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:568
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:569
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:584
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:606
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:607
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:616
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:622
+msgid "of January"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of February"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of March"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of April"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid "of June"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of July"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of August"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of September"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of October"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of November"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of December"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:283
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 tdeui/ksconfig.cpp:235
+#: tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:665
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:289 tdeui/ksconfig.cpp:240
+#: tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:670
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:292
+msgid "Western European"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:514 tdecore/kcharsets.cpp:527
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "Accelerators changed
"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:159
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:170
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:186
+msgid " %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:427
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "no error"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "invalid flags"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:568
+msgid "requested family not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:570
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:571
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:573
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:578
+msgid "request was canceled"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:640
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"TDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.
For more information on TDE "
+"internationalization visit the TDE Weblate Translation Workspace "
+"(TWTW)
"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:458
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:465
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
+"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
+"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
+"message returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
+msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "defines the application font"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+msgid "sets the default button color"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
+msgid "sets the application name"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "set XIM server"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
+msgid "disable XIM"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
+msgid "The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
+msgid "Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
+msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631
+msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791
+msgid "[options] "
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798
+msgid "[%1-options]"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818
+msgid "Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822
+msgid "Show help about options"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show all options"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show author information"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "Show version information"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840
+msgid "Show license information"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841
+msgid "End of options"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
+msgid "%1 options"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:44
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Code generation options file"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:954
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+msgid "Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:147
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:155
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:163 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:171
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:179
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:203
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:689
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:241
+msgid "Media not ejectable"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:419
+msgid "Unknown error during unlocking operation."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1352
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1361
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1364
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1367
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1370
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1373
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1376
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1379
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1382
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1385
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1388
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1391
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1394
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1397
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1400
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1403
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1406
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1409
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1412
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1415
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1418
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1421
+msgid ""
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1424
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1427
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1430
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1433
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1436
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1439
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1448
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1451
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1454
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1661
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4631
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4643
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4652
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4664
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4674
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4709
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4681
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4716
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4688
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4723
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4695
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4730
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4701
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4736
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4743
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4751
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4768
+msgid "No PSK provided"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51
+msgid "card not powered on"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54
+msgid "protocol mismatch"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
+msgid "Unknown (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
+msgid "Please enter the PIN for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712
+msgid "Card watcher object not available"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:721
+msgid "Unable to initialize PKCS"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:727
+#, c-format
+msgid "Cannot enumerate certificates: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Cannot read certificate: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:748
+msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:758
+msgid "Cannot get X509 object"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:806
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Cannot decrypt: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:806
+msgid "Ciphertext too small"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:816
+msgid "Ciphertext too large"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:827
+msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:848
+msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:292
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:295
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:298
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:301
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:304
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:307
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:310
+msgid "Docked"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:313
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:316
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:319
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:322
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:325
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:328
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:331
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:334
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:337
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:340
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3347
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339
+msgid "Unknown Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3352
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3746
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3826
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3838
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3936
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4018
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180
+msgid "System Root"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189
+msgid "RAM"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201
+msgid "Mainboard"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219
+msgid "HID"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231
+msgid "Nonvolatile Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1038
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243
+msgid "Video Capture"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255
+msgid "Text I/O"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4261
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276
+msgid "Docking Station"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4282
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:788
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4288
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291
+msgid "Hub"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4294
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300
+msgid "Cryptographic Card"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4303
+msgid "Biometric Security"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306
+msgid "Test and Measurement"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309
+msgid "Timekeeping"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4312
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4315
+msgid "Platform Input"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321
+msgid "Other ACPI"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4324
+msgid "Other USB"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4327
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4336
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:534
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:782
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:785
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:791
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:794
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:797
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:800
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:803
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:806
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:809
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:812
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:277
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:280
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:283
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:508
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:511
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:563
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:532
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:535
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:538
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:541
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:544
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:547
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "Removable Storage"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Secure Digital"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:907
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:995
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1055
+msgid "Cannot create temporary password file"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1084
+msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1134
+msgid "No supported locking methods were detected on your system."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:225
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
+"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
+"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
+"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1788 tdecore/tdelocale.cpp:1928
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1797 tdecore/tdelocale.cpp:1930
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1971
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "End of Line"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81
+msgid "Requested Icon"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82
+msgid "SCM Module"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "SCM Revision"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1561
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2164
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open %1
in a new "
+"browser window via JavaScript.
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1569
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1569
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404
+msgid "JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1564
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1567
+msgid ""
+"This site is requesting to open%1
in a new browser window via "
+"JavaScript.
Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1861
+msgid "Close window?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1861
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2743
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2746
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2754
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758
+msgid "Disallow"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "Security Alert"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4388
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4388
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:352
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:386
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:387
+msgid "Plugin installation confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:418
+msgid "I agree."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:420
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:426
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:436
+msgid "Installation in progress."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:442
+msgid "Plugin installation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:455
+msgid "Installation status"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502
+msgid "To install "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502
+msgid " you need to agree to the following"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:533
+msgid "Installation completed. Reload the page."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:536
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+msgid "&Edit History..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:433
+msgid "&Copy Text"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:479
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:488
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:517
+msgid "Open '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:524 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:581
+msgid "Stop Animations"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:532
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:537
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:539
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:549
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:551
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:553
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:555
+msgid "Reload Frame"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:560
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:563 tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Frame Source"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:565
+msgid "View Frame Information"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:569 tdehtml/tdehtml_part.cpp:403
+msgid "Print Frame..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:261
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:600
+msgid "Save Image As..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:602
+msgid "Send Image..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:607
+msgid "Copy Image"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:612
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:617
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:622
+msgid "Block Image..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:652
+msgid "Save Link As"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:672
+msgid "Save Image As"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:686 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:699
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:888 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:254
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Document Information"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Security..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid ""
+"Security SettingsShows the certificate of the displayed page. Only pages "
+"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
+"certificate.
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
+"transmitted over a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:269
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:273
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:278
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:287 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:296 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2301
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:301
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:356
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:360
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:362
+msgid ""
+"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:366
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:368
+msgid ""
+"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
+"mouse button for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:374
+msgid ""
+"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:378
+msgid ""
+"Find next
Find the next occurrence of the text that you have found using "
+"the Find Text function"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:383
+msgid ""
+"Find previous
Find the previous occurrence of the text that you have found "
+"using the Find Text function"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:387
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:389
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid ""
+"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a single frame, "
+"click on it and then use this function."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:412
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:617
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1080
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1122
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1163
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1207
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1350
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1542 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1632
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1634
+msgid "Session is not secured."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1732
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1770
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1776
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1781
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1783
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1790
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1792
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1794
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1800
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1807
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2138
+msgid "Page loaded."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2140
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3741 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3828
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3839
+msgid " (In new window)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3780
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3782
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3802
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3806
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3841
+msgid " (In other frame)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3846
+msgid "Email to: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3852
+msgid " - Subject: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3854
+msgid " - CC: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3856
+msgid " - BCC: "
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3945
+msgid ""
+"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4046
+msgid "Frame Information"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4052
+msgid " [Properties]"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4132
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4219
+msgid "Save Frame As"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4259
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4769 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4802
+msgid "Network Transmission"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4769 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "&Send Email"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4824
+msgid ""
+"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4873
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4873
+msgid "TDE"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5781
+msgid "(%1/s)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6834
+msgid "Security Warning"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6840
+msgid "Access by untrusted page to
%1
denied."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7266
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7320
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7363
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7398
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7404
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7404
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7421
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"'Print images'
If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner.
"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"'Print header'
If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line.
"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"'Printerfriendly mode'
If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink.
"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cpp:152
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cpp:153
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cpp:779
+msgid "Filter error"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:476
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:498
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:590
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:607
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:650
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:51
+msgid "TDE Markdown Viewer"
+msgstr ""
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:52
+msgid "TDEMarkdown is an embeddable viewer for Markdown documents."
+msgstr ""
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:55
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:98
+msgid "Markdown document"
+msgstr ""
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:113
+msgid "Error: malformed document."
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:162
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr ""
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Highest Rated"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Most Downloads"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273
+msgid "Latest"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296
+msgid "Release Date"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728
+msgid "Installation successful."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation failed."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824
+msgid "Preview not available."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:236
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:241
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:296
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:311
+msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Data file: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:314
+msgid "Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:316
+msgid "Content information: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:317
+msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:318
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "Upload Files"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:325
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:329
+msgid "Upload Info"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:337
+msgid "&Upload"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:439
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
+"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
+"i>."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"There is a problem with the resource file you have downloaded. The "
+"errors are :%1
%2
Installation of the resource is not "
+"recommended.
Do you want to proceed with the installation?"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "%1
Press OK to install it."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:402
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>"
+"i>:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure "
+"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources "
+"will not be possible."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is "
+"installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4289
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4294
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4681
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:702
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:707
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1223
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1224
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1230
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1280 tderandr/libtderandr.cpp:1284
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1310
+msgid "0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1311
+msgid "90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1312
+msgid "180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1313
+msgid "270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1399
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1440
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:340
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:342
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:351
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:353
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:365
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:367
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:370
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:372
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:377
+msgid "unknown orientation"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:693
+msgid "No screens detected"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:852
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds "
+"the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2532
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard "
+"resource first."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
+"resource first."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-"
+"only nor inactive."
+msgstr ""
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+msgid ""
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:470 tdersync/tdersync.cpp:518
+#: tdersync/tdersync.cpp:585 tdersync/tdersync.cpp:594
+#: tdersync/tdersync.cpp:647 tdersync/tdersync.cpp:660
+#: tdersync/tdersync.cpp:968
+msgid "Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:477 tdersync/tdersync.cpp:601
+msgid "Synchronizing Folder..."
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:503 tdersync/tdersync.cpp:626
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:503 tdersync/tdersync.cpp:626
+msgid "Please input"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:589
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:689
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:689
+msgid "Use &Local File"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:689
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:689 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254
+#: tdeui/tdespellui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:696
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:696
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:696
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:696
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:696
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:968
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr ""
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr ""
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr ""
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr ""
+
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email "
+"address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your "
+"private email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs."
+"trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting "
+"system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that
- break unrelated software on the "
+"system (or the whole system)
- cause serious data loss"
+"li>
- introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed
\n"
+"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!
"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that
- make the package in question unusable "
+"or mostly so
- cause data loss
- introduce a security hole "
+"allowing access to the accounts of users who use the affected package
"
+"ul>\n"
+"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!
"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"%2
Unicode code point: U+"
+"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:145
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:90
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:91
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:92
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:566
+msgid "Named Colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+msgid "Starting services"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+msgid "Starting session"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+msgid "Loading desktop"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+msgid "Loading panels"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+msgid "Restoring applications"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/keditcl2.cpp:833
+#: tdeui/tdespellui.ui:179 tdeutils/kfinddialog.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:48
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- separator ---"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:379 tdeui/kedittoolbar.cpp:391
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:401 tdeui/kedittoolbar.cpp:410
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:446
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
+"default? The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:446
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:760
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:776
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:794
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:817
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:990
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:992
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:994
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1000
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &TDE"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
+"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
+"currently selected action."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
+"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:249
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:268
+msgid "&Keep password"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:288
+msgid "&Verify:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:310
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:314
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the "
+"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:330 tdeui/kpassdlg.cpp:523
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:407
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:414
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:422
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:517
+msgid "Password is empty"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:520
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid "Passwords match"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/ksconfig.cpp:294
+#: tdeui/tdespellui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:599
+msgid "ISpell Default"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:493 tdeui/ksconfig.cpp:651
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:513 tdeui/ksconfig.cpp:677
+msgid "ASpell Default"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:578 tdeui/ksconfig.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show MenubarShows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar
Hide the menubar. You can usually get it back using the right "
+"mouse button inside the window itself."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654
+#: tdeui/kstdaction_p.h:54
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain proper translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not "
+"contain proper translation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "Are you sure you want to quit %1?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119
+msgid ""
+"Please use http://bugs."
+"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151
+msgid "&Thanks To"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178
+msgid "T&ranslation"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183
+msgid "&License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:77 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"
The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need "
+"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will "
+"provide you with what you need.
"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!
"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+msgid ""
+"_: About TDE\n"
+"&About"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:102
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:114
+msgid "Requested Font"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:137
+msgid "Change font family?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:139
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:152
+msgid "Font style"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:156
+msgid "Change font style?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:158
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:164
+msgid "Font style:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2530
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:172
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:176
+msgid "Change font size?"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:178
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:184
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:200
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:222
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:498
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:499
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:228
+msgid "Bold Italic"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:245
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:247
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:249
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:273
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:297
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:302
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:311 tdeui/tdefontdialog.cpp:321
+msgid "Actual Font"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:770
+msgid "Select Font"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "Find next occurrence of '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"If you press the Replace button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+msgid ""
+"If you press the Find button, the text you entered above is "
+"searched for within the document."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"When regular expressions are enabled, you can select part of the "
+"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to "
+"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences "
+"are used in sed. When enabled, any occurrence of \\N
"
+"(where N
is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will "
+"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") "
+"from the pattern.To include a literal \\N
in your "
+"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N"
+"code>.
"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Any Character"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Start of Line"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Set of Characters"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "TAB"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Newline"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475
+msgid "Carriage Return"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476
+msgid "White Space"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477
+msgid "Digit"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526
+msgid "Complete Match"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"Description: | %1 |
Author:"
+" | %2 |
Version: | %3 | "
+"tr>
License: | %4 |
"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"There was an error when loading the module '%1'.
The desktop file "
+"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
+"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
+"create_* function was missing."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+msgid ""
+"The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+msgid ""
+"The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+msgid ""
+"The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+msgid ""
+"The diagnostics is:
%1
Possible reasons:
- An error "
+"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module
- You have old third party modules lying around.
Check these "
+"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
+"p>
"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"Changes in this section requires root access.
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
+"module will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:258
+msgid "Already open."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr ""
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds TQt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr ""
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr ""
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr ""
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:20
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:21
+msgid "Given Name"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:22
+msgid "Additional Names"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:23
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:24
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:26
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:31
+msgid "Home Address Street"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:32
+msgid "Home Address Post Office Box"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:33
+msgid "Home Address City"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:34
+msgid "Home Address State"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:35
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:36
+msgid "Home Address Country"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:37
+msgid "Home Address Label"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:39
+msgid "Business Address Street"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:40
+msgid "Business Address Post Office Box"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:41
+msgid "Business Address City"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:42
+msgid "Business Address State"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:43
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:44
+msgid "Business Address Country"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:45
+msgid "Business Address Label"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:48
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:49
+msgid "Business Phone"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:50
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:52
+msgid "Business Fax"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:53
+msgid "Car Phone"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:58
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:60
+msgid "Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:62
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:63
+msgid "Geographic Position"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:66
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:70
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:72
+msgid "Product Identifier"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:73
+msgid "Revision Date"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:75
+msgid "Sort String"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:79
+msgid "Security Class"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:81
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:82
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/scripts/entrylist:84
+msgid "Agent"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:12
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:16
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:17
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:167
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:168
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
+msgid "Configuration files"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
+msgid "Where applications store data"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
+msgid "HTML documentation"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174
+msgid "Configuration description files"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178
+msgid "Mime types"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179
+msgid "Loadable modules"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180
+msgid "TQt plugins"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182
+msgid "Service types"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183
+msgid "Application sounds"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185
+msgid "Wallpapers"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
+msgid "CMake import modules (.cmake files)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:203
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:228
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
+msgid "Hu&e:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
+msgid "&Sat:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
+msgid "&Val:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
+msgid "&Red:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
+msgid "&Green:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
+msgid "Bl&ue:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
+msgid "A&lpha channel:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
+msgid "&Basic colors"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
+msgid "&Custom colors"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
+msgid "Select color"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544
+msgid "What's This?"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
+msgid "Debug Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
+msgid "&Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:877
+msgid "Copy or Move a File"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:886
+#, c-format
+msgid "Read: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Write: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2408
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2457
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4693
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2533
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2534
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2612
+msgid "Look &in:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4666
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4682
+msgid "File &name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2614
+msgid "File &type:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2628
+msgid "One directory up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2637
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2663
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2672
+msgid "Preview File Info"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2695
+msgid "Preview File Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788
+msgid "Read-write"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
+msgid "Write-only"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2791
+msgid "Inaccessible"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2793
+msgid "Symlink to File"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2794
+msgid "Symlink to Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2795
+msgid "Symlink to Special"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2797
+msgid "Dir"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2798
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4299
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4320
+msgid "R&eload"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4324
+msgid "Sort by &Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4326
+msgid "Sort by &Size"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4327
+msgid "Sort by &Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4329
+msgid "&Unsorted"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4344
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4348
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
+msgid "the file"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380
+msgid "the directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4382
+msgid "the symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4385
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4386
+msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4424
+msgid "New Folder 1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4429
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4434
+#, c-format
+msgid "New Folder %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4564
+msgid "Find Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4570
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4678
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4676
+msgid "Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4717
+msgid ""
+"%1\n"
+"File not found.\n"
+"Check path and filename."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172
+msgid "&Font"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181
+msgid "Font st&yle"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197
+msgid "Stri&keout"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201
+msgid "Sample"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469
+msgid ""
+"_: TQMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:590
+msgid ""
+"About TQt
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
+"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1595
+msgid "About TQt"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Aliases: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1104
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:810
+msgid "Unknown Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:991
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000
+msgid "Print in color if available"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1005
+msgid "Print in grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1014
+msgid "Print destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1025
+msgid "Print to printer:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1039
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1155
+msgid "Print to file:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1208
+msgid "Print all"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212
+msgid "Print selection"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1217
+msgid "Print range"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1225
+msgid "From page:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1238
+msgid "To page:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1252
+msgid "Print first page first"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1258
+msgid "Print last page first"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1270
+msgid "Number of copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1306
+msgid "Paper format"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329
+msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330
+msgid "A1 (594 x 841 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331
+msgid "A2 (420 x 594 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333
+msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335
+msgid "A6 (105 x 148 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336
+msgid "A7 (74 x 105 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337
+msgid "A8 (52 x 74 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338
+msgid "A9 (37 x 52 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339
+msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340
+msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341
+msgid "B2 (500 x 707 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342
+msgid "B3 (353 x 500 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343
+msgid "B4 (250 x 353 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344
+msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345
+msgid "B6 (125 x 176 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346
+msgid "B7 (88 x 125 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347
+msgid "B8 (62 x 88 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348
+msgid "B9 (44 x 62 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349
+msgid "B10 (31 x 44 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350
+msgid "C5E (163 x 229 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351
+msgid "DLE (110 x 220 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352
+msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353
+msgid "Folio (210 x 330 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1354
+msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1355
+msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1356
+msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1357
+msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1358
+msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1381
+msgid "Setup Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1480
+msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "< &Back"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189
+msgid "&Next >"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3197
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Greek"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Armenian"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Georgian"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Runic"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Ogham"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Syriac"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Thaana"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Bengali"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Oriya"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Tamil"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Kannada"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Lao"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Khmer"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Han"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Katakana"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Hangul"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Yi"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Buhid"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169
+msgid ""
+"_: TQFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Esc"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Ins"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Del"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Back"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Monitor Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Monitor Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Keyboard Light On Off"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Keyboard Brightness Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Keyboard Brightness Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"System Request"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read directory\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove file or directory\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251
+msgid ""
+"Could not rename\n"
+"%1\n"
+"to\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657
+msgid "The protocol `%1' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397
+msgid "The protocol `%1' does not support listing directories"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400
+msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403
+msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406
+msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409
+msgid "The protocol `%1' does not support getting files"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412
+msgid "The protocol `%1' does not support putting files"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659
+msgid ""
+"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Connection refused to host %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001
+msgid "Connection refused for data connection"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057
+#, c-format
+msgid ""
+"Connecting to host failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060
+#, c-format
+msgid ""
+"Login failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063
+#, c-format
+msgid ""
+"Listing directory failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing directory failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
+#, c-format
+msgid ""
+"Downloading file failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072
+#, c-format
+msgid ""
+"Uploading file failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing file failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating directory failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing directory failed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376
+msgid "Connection closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356
+msgid "Host %1 found"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362
+msgid "Connection to %1 closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370
+msgid "Host found"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373
+msgid "Connected to host"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423
+msgid "Request aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804
+msgid "No server set to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860
+msgid "Wrong content length"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864
+msgid "Server closed connection unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908
+msgid "HTTP request failed"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977
+msgid "Invalid HTTP response header"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017
+#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064
+msgid "Invalid HTTP chunked body"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Delete this record?"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Update"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Save edits?"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925
+msgid ""
+"_: TQSql\n"
+"Cancel your edits?"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63
+msgid ""
+"_: TQFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64
+msgid ""
+"_: TQFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65
+msgid ""
+"_: TQFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255
+msgid "Yes to All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257
+msgid "OK to All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260
+msgid "No to All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Cancel All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265
+msgid " to All"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241
+msgid "Line up"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243
+msgid "Customize..."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86
+msgid "System Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96
+msgid "Unshade"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724
+msgid "Sh&ade"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517
+msgid "Restore Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722
+msgid "&Unshade"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
+"XML declaration"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr ""
+
+#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
+msgid ""
+"_: TQXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using "
+"multicast DNS."
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr ""
+
+#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This "
+"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in "
+"this application. If you choose System Default, the application will "
+"honor your changes in the Control Center. All other choices will override "
+"that setting."
+msgstr ""
+
+#: tdecert/tdecertpart.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
+"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site "
+"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming "
+"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster "
+"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, "
+"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case "
+"which illustrates the problem will be appreciated."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down "
+"box will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled "
+"words are immediately highlighted."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell "
+"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for "
+"example."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/configui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click "
+"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:41 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:58
+#: tdeui/tdespellui.ui:41 tdeui/tdespellui.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language.
\n"
+"If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All.
\n"
+"However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "misspelled"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:75 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:202
+#: tdeui/tdespellui.ui:75 tdeui/tdespellui.ui:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the language of the document you are proofing here.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "... the misspelled word shown in context ..."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:97 tdeui/tdespellui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:110 tdeui/tdespellui.ui:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary.
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:155 tdeui/tdespellui.ui:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
+"p>\n"
+"
To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:172 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:183
+#: tdeui/tdespellui.ui:198 tdeui/tdespellui.ui:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below.
\n"
+"You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:231 tdeui/tdespellui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left).
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:244 tdeui/tdespellui.ui:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left).
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:257 tdeui/tdespellui.ui:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
+"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:271 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:285
+#: tdeui/tdespellui.ui:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
+"
\n"
+"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-"
+"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could "
+"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ui_standards.rc:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Distance between desktop icons"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "The distance between icons specified in pixels."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23
+#, no-c-format
+msgid "Widget style to use"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the widget style, for example "keramik" or ""
+"plastik". Without quotes."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Use the PC speaker"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "What terminal application to use"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
+"will be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant "
+"width.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "System wide font"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49
+#, no-c-format
+msgid "Font for menus"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50
+#, no-c-format
+msgid "What font to use for menus in applications."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53
+#, no-c-format
+msgid "Color for links"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54
+#, no-c-format
+msgid "What color links which are yet not clicked on should have."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Color for visited links"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60
+#, no-c-format
+msgid "Font for the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
+"currently running applications are."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64
+#, no-c-format
+msgid "Fonts for toolbars"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for taking screenshot"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388
+#, no-c-format
+msgid "Show directories first"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389
+#, no-c-format
+msgid "If directories should be placed at the top when displaying files"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397
+#, no-c-format
+msgid "The recent URLs recently visited"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398
+#, no-c-format
+msgid "Used for auto completion in file dialogs for example."
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402
+#, no-c-format
+msgid "Show file preview in file dialog"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should "
+"be shown"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413
+#, no-c-format
+msgid "Show speedbar"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433
+#, no-c-format
+msgid "What country"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438
+#, no-c-format
+msgid "What language to display text in"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441
+#, no-c-format
+msgid "Character used for indicating positive numbers"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442
+#, no-c-format
+msgid "Most countries have no character for this"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447
+#, no-c-format
+msgid "Path for the trash can"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451
+#, no-c-format
+msgid "Path to the autostart directory"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452
+#, no-c-format
+msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456
+#, no-c-format
+msgid "Path to the desktop directory"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457
+#, no-c-format
+msgid "In this directory the files on the dekstop are stored"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461
+#, no-c-format
+msgid "Path to documents folder"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508
+#, no-c-format
+msgid "Enable SOCKS support"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509
+#, no-c-format
+msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513
+#, no-c-format
+msgid "Path to custom SOCKS library"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519
+#, no-c-format
+msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523
+#, no-c-format
+msgid "Show text on toolbar icons "
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524
+#, no-c-format
+msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528
+#, no-c-format
+msgid "Transparent toolbars when moved"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529
+#, no-c-format
+msgid "Whether toolbars should be visible when moved"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561
+#, no-c-format
+msgid "The size of the dialog"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..be18d20a522
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -0,0 +1,5359 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-05 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:62
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74
+msgid "&Samba server:"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:75 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:80
+msgid ""
+"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the "
+"CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of "
+"the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"Configure Manager -> CUPS server first). The [print"
+"$] share must exist on the Samba side prior to clicking the Export"
+"b> button below."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:89
+msgid ""
+"Samba username
User needs to have write access to the [print"
+"$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers "
+"prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for "
+"Samba servers configured with security = share (but works fine with "
+"security = user)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:97
+msgid ""
+"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes"
+"tt> (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:334
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:344
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see cupsaddsmb manual page "
+"for detailed information, you need CUPS "
+"version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/"
+"password."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:353
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:359
+msgid "Operation failed.
%1
"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:374
+msgid ""
+"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a "
+"recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target "
+"server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type man "
+"cupsaddsmb in a console window to learn more about this functionality."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:394
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb"
+"a> manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:410 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:416
+msgid "The driver for printer %1 could not be found."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:651 lpr/matichandler.cpp:254 lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:683 lpr/matichandler.cpp:286 lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:840
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:846
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:941
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:943
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:994 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:998
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1011
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1052
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1086
+msgid "connection refused"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089
+msgid "host not found"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1093
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1097
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"Print queue on remote CUPS server
Use this for a print queue "
+"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use "
+"remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"Network IPP printer
Use this for a network-enabled printer "
+"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this "
+"mode instead of TCP if your printer can do both.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"Fax/Modem printer
Use this for a fax/modem printer. This "
+"requires the installation of the fax4CUPS backend. Documents sent on this printer will be "
+"faxed to the given target fax number.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"Other printer
Use this for any printer type. To use this "
+"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to "
+"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This "
+"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not "
+"covered by the other possibilities.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"Class of printers
Use this to create a class of printers. When "
+"sending a document to a class, the document is actually sent to the first "
+"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for "
+"more information about class of printers.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"Select the default banners associated with this printer. These banners "
+"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If "
+"you don't want to use banners, select No Banner.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the "
+"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+" (%1)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "Name: %1
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "Location: %1
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "Description: %1
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "Model: %1
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "State: %1
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:"
+"p>
- smb://[login[:passwd]@]server/printer
- lpd://server/queue"
+"li>
- parallel:/dev/lp0
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that "
+"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to No "
+"quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" Print in Black Only (Blackplot) The 'blackplot' option "
+"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the "
+"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the "
+"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"blackplot=true
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" Scale Print Image to Page Size The 'fitplot' option "
+"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page "
+"with the (elsewhere selected) media size.
The default is 'fitplot "
+"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances "
+"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very "
+"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office "
+"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread "
+"across multiple pages.)
Note:This feature depends upon an "
+"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is "
+"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the "
+"plot is ANSI E size.
Additional hint for power "
+"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:
-o fitplot=true
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). The pen "
+"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have "
+"it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value "
+"of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. "
+"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide. "
+"p>
Note: The penwidth option set here is ignored if the pen "
+"widths are set inside the plot file itself..
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" HP-GL Print Options All options on this page are only "
+"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of "
+"your printers.
HP-GL and HP-GL/2 are page description languages "
+"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and "
+"print it on any installed printer.
Note 1: To print HP-GL "
+"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running kprinter."
+"
Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does "
+"also work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
Additional hint for power users: "
+"These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job option "
+"parameters:
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false"
+"\"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\"
-"
+"o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" Brightness: Slider to control the brightness value of all "
+"colors used.
The brightness value can range from 0 to 200. Values "
+"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken "
+"the print.
Additional hint for power users: "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:
-o brightness=... # use range from \"0\" to "
+"\"200\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" Hue (Tint): Slider to control the hue value for color "
+"rotation.
The hue value is a number from -360 to 360 and represents "
+"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will "
+"see for the base colors:
"
+"Original | hue=-45 | hue=45"
+"th> |
Red | Purple | Yellow-"
+"orange |
Green | Yellow-green | "
+"Blue-green |
Yellow | Orange"
+"td> | Green-yellow |
Blue | "
+"Sky-blue | Purple |
Magenta"
+"td> | Indigo | Crimson |
"
+"Cyan | Blue-green | Light-navy-blue"
+"td> |
Additional hint for "
+"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o hue=... # use range "
+"from \"-360\" to \"360\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" Saturation: Slider to control the saturation value for all "
+"colors used.
The saturation value adjusts the saturation of the "
+"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color "
+"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher "
+"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation "
+"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, "
+"while a value of 200 will make the colors extremely intense.
"
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+"p> "
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" Gamma: Slider to control the gamma value for color "
+"correction.
The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma "
+"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 "
+"darken the print. The default gamma is 1000.
Note:
the "
+"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview.
"
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
+""
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" Image Printing Options
All options controlled on "
+"this page only apply to printing images. Most image file formats are "
+"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun "
+"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image "
+"printouts are:
- Brightness
- Hue
- "
+"Saturation
- Gamma
For a more detailed "
+"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please "
+"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" Coloration Preview Thumbnail
The coloration preview "
+"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. "
+"Options to influence output are:
- Brightness
- Hue "
+"(Tint)
- Saturation
- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and "
+"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these "
+"controls.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" Image Size: Dropdown menu to control the image size on the "
+"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown "
+"options are:.
- Natural Image Size: Image prints in its "
+"natural image size. If it does not fit onto one sheet, the printout will be "
+"spread across multiple sheets. Note, that the slider is disabled when "
+"selecting 'natural image size' in the dropdown menu.
- "
+"Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 "
+"pixels per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the "
+"specified resolution makes the image larger than the page, multiple pages "
+"will be printed. Resolution defaults to 72 ppi.
- % of Page "
+"Size: The percent value slider covers numbers from 1 to 800. It "
+"specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling of "
+"100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent "
+"will print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 "
+"%. - % of Natural Image Size: The percent value slider moves from "
+"1 to 800. It specifies the printout size in relation to the natural image "
+"size. A scaling of 100 percent will print the image at its natural size, "
+"while a scaling of 50 percent will print the image at half its natural "
+"size. If the specified scaling makes the image larger than the page, "
+"multiple pages will be printed. Scaling in % of natural image size defaults "
+"to 100 %.
Additional hint for power users: "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:
-o natural-scaling=... # range in % is "
+"1....800
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
+""
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" Position Preview Thumbnail
This position preview "
+"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet.
Click "
+"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper "
+"around. Options are:
- center
- top
"
+"- top-left
- left
- bottom-left
- "
+"bottom
- bottom-right
- right
- top-"
+"right
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" Reset to Default Values
Reset all coloration "
+"settings to default values. Default values are:
- Brightness: 100 "
+"
- Hue (Tint). 0
- Saturation: 100
- Gamma: "
+"1000
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" Image Positioning:
Select a pair of radiobuttons "
+"to move image to the position you want on the paper printout. Default is "
+"'center'.
Additional hint for power users: "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:
-o position=... # examples: \"top-left\" or "
+"\"bottom\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" Print Job Billing and Accounting
Insert a meaningful "
+"string here to associate the current print job with a certain account. This "
+"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print "
+"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.)
"
+"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like "
+"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\" "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" Scheduled Printing
Scheduled printing lets you "
+"control the time of the actual printout, while you can still send away your "
+"job now and have it out of your way.
Especially useful is the "
+"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a "
+"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. "
+"
This is often required in enterprise environments, where you normally "
+"are not allowed to directly and immediately access the huge production "
+"printers in your Central Repro Department. However it is okay to "
+"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, "
+"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is "
+"required by the Marketing Department for a particular job are available and "
+"loaded into the paper trays).
Additional hint for "
+"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o job-hold-until=... "
+"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" Page Labels
Page Labels are printed by CUPS at the "
+"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little "
+"frame box.
They contain any string you type into the line edit field.
"
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" "
+"pre>
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" Job Priority
Usually CUPS prints all jobs per queue "
+"according to the \"FIFO\" principle: First In, First Out.
The "
+"job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs.
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs).
Since "
+"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" "
+"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue "
+"(if no other, higher prioritized one is present).
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" Additional Tags
You may send additional commands to the "
+"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI.
- Control any custom job option you may want to "
+"support in custom CUPS filters and backends plugged into the CUPS filtering "
+"chain.
- Send short messages to the operators of your production "
+"printers in your Central Repro Department.
Standard "
+"CUPS job options: A complete list of standard CUPS job options is in "
+"the CUPS User Manual. "
+"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
+"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. "
+"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..
Operator Messages: You may "
+"send additional messages to the operator(s) of your production printers (e."
+"g. in your Central Repro Department
) Messages can be read by the "
+"operator(s) (or yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the "
+"job. Examples:
A standard CUPS job option:
"
+"(Name) number-up -- (Value) 9"
+"em>
A job option for custom CUPS filters or "
+"backends:
(Name) DANKA_watermark -- (Value) "
+"Company_Confidential
A message to the operator(s):
"
+"(Name) Deliver_after_completion -- (Value) to_Marketing_Departm."
+"
Note: the fields must not include spaces, tabs or "
+"quotes. You may need to double-click on a field to edit it.
Warning:"
+"b> Do not use such standard CUPS option names which also can be used "
+"through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related "
+"CUPS option name.)
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:239
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" Characters Per Inch
This setting controls the "
+"horizontal size of characters when printing a text file.
The default "
+"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters "
+"per inch will be printed.
Additional hint for power "
+"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:
-o cpi=... # example: \"8\" or "
+"\"12\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" Lines Per Inch
This setting controls the vertical "
+"size of characters when printing a text file.
The default value is "
+"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be "
+"printed.
Additional hint for power users: This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" Columns
This setting controls how many columns of "
+"text will be printed on each page when. printing text files.
The "
+"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be "
+"printed.
Additional hint for power users: This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" Text Formats
These settings control the appearance "
+"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input "
+"directly through kprinter.
Note: These settings have no "
+"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from "
+"applications such as the TDE Advanced Text Editor. (Applications in general "
+"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own "
+"knobs to control the print output.
.
Additional hint for "
+"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o cpi=... # "
+"example: \"8\" or \"12\"
-o lpi=... # example: \"5\" or "
+"\"7\"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" Margins
These settings control the margins of "
+"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
+"applications which define their own page layout internally and send "
+"PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice).
"
+"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
Margins may be set individually for each edge "
+"of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
+"measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"page-top=... # example: \"72\"
-o page-bottom=... # "
+"example: \"24\"
-o page-left=... # example: \"36\"
-"
+"o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!"
+"b>
ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this "
+"option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The "
+"header contains the page number, job title (usually the filename), and the "
+"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines "
+"are italicized.
This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"prettyprint=true.
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! "
+"
ASCII text file printing with this option turned off are "
+"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can "
+"still set the page margins, though.)
Additional "
+"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o prettyprint=false "
+"pre>
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you "
+"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In "
+"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are "
+"italicized.
This prettyprint option is handled by CUPS.
If "
+"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"prettyprint=true.
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:379 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:387 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:389
+msgid "JCL"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:391 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" List of Driver Options (from PPD). The upper pane of this "
+"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's "
+"description file (PostScript Printer Description == 'PPD')
Click on "
+"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display "
+"the available values.
Set the values as needed. Then use one of the "
+"pushbuttons below to proceed:
- 'Save' your settings "
+"if you want to re-use them in your next job(s) too. 'Save' will "
+"store your settings permanently until you change them again.
. "
+"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save', if you "
+"want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed "
+"again, and will start next time with the previously saved defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print "
+"after clicking 'Cancel', the job will print with the default "
+"settings of this queue.
Note. The number of available job "
+"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. "
+"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this "
+"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter "
+"dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). The "
+"lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description "
+"file (PostScript Printer Description == 'PPD')
Select the value you "
+"want and proceed.
Then use one of the pushbuttons below to leave "
+"this dialog:
- 'Save' your settings if you want to re-"
+"use them in your next job(s) too. 'Save' will store your settings "
+"permanently until you change them again.
. - Click 'OK' if "
+"you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed "
+"again, and will start next time with your previous defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print "
+"after clicking 'Cancel', the job will print with the default "
+"settings of this queue.
Note. The number of available job "
+"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. "
+"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this "
+"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter "
+"dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr ""
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr ""
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr ""
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr ""
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr ""
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr ""
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr ""
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+msgstr ""
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:450
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:487 kmmanager.cpp:503 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:492 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:508
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:535
+msgid "No plugin information available"
+msgstr ""
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr ""
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr ""
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE "
+"directory. This file probably comes from a previous TDE release and should "
+"be removed in order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr ""
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE "
+"applications. Note that this will only make your personal default printer as "
+"undefined for non-TDE applications and should not prevent you from printing "
+"normally. Do you really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" Page Selection
Here you can control if you print a "
+"certain selection only out of all the pages from the complete document.
"
+""
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. "
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" Current Page: Select \"Current\" if you want to print "
+"the page currently visible in your TDE application. Note: this "
+"field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
+"PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
+"no means to determine which document page you are currently viewing.
"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:61
+msgid ""
+" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is \"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
+"\". Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" will "
+"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your document."
+"p>
Additional hint for power users: This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
+" "
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:75
+msgid ""
+" Page Set: Choose \"All Pages\", \"Even Pages\""
+"em> or \"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching "
+"one of these terms. The default is \"All Pages\".
Note:"
+"b> If you combine a selection of a \"Page Range\" with a \"Page "
+"Set\" of \"Odd\" or \"Even\", you will only get the "
+"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if "
+"you odd or even pages from the originally selected page range. This is "
+"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only "
+"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the "
+"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in "
+"second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" "
+"the output in one of the passes (depending on your printer model).
"
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
"
+""
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:98
+msgid ""
+" Output Settings: Here you can determine the number of copies, "
+"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
+"that the maximum number of copies allowed to print may be restricted by "
+"your print subsystem.) The 'Copies' setting defaults to 1.
"
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
-o "
+"outputorder=... # example: \"reverse\"
-o "
+"Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
."
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:116
+msgid ""
+" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
+"up and down arrows. You can also type the figure directly into the box. "
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
"
+""
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:129
+msgid ""
+" Collate Copies If the \"Collate\" checkbox is "
+"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
+"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".
If the "
+"\"Collate\" checkbox is disabled, the output order for multiple copies "
+"of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".
"
+"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
"
+" "
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:143
+msgid ""
+" Reverse Order If the \"Reverse\" checkbox is "
+"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
+"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have enabled "
+"the \"Collate\" checkbox at the same time (the usual usecase).
"
+"If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be "
+"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", if you have disabled the "
+"\"Collate\" checkbox at the same time.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"outputorder=... # example: \"reverse\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:164
+msgid "C&opies"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:168
+msgid "Page Selection"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:170
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:172
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:174
+msgid "Ran&ge"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:179
+msgid ""
+"Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).
"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:183
+msgid "Output Settings"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:185
+msgid "Co&llate"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:187
+msgid "Re&verse"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:192
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "All Pages"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Odd Pages"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:201
+msgid "Even Pages"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:203
+msgid "Page &set:"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:258
+msgid "Pages"
+msgstr ""
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr ""
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" Add Filter button This button calls a little dialog to let "
+"you select a filter here.
Note 1: You can chain different "
+"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of "
+"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you "
+"fail to do so.
Note 2: The filters you define here are "
+"applied to your jobfile before it is handed downstream to "
+"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" Remove Filter button This button removes the highlighted "
+"filter from the list of filters.
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" Move Filter Up button This button moves the highlighted "
+"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" Move Filter Down button This button moves the highlighted "
+"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering chain.."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" Configure Filter button This button lets you configure the "
+"currently highlighted filter. It opens a separate dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" Filter Info Pane This field shows some general info about "
+"the selected filter. Amongst them are:
- the filter name "
+"(as displayed in the TDEPrint user interface);
- the filter "
+"requirements (that is the external program that needs to present and "
+"executable on this system);
- the filter input format (in "
+"the form of one or several MIME types accepted by the filter); "
+"li>
- the filter output format (in the form of a MIME type"
+"em> generated by the filter);
- a more or less verbose text "
+"describing the filter's operation.
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" Filtering Chain (if enabled, is run before actual job "
+"submission to print system) This field shows which filters are currently "
+"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing "
+"the print files before they are send downstream to your real print "
+"subsystem.
The list shown in this field may be empty (default). "
+"p>
The pre-filters act on the printjob in the order they are listed "
+"(from top to bottom). This is done by acting as a filtering chain "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being "
+"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one "
+"that processes ASCII into PostScript.
TDEPrint can utilize any"
+"em> external filtering program which you may find useful through this "
+"interface.
TDEPrint ships preconfigured with support for a "
+"selection of common filters. These filters however need to be installed "
+"independently from TDEPrint. These pre-filters work for all print "
+"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they "
+"are not depending on these.
. Amongst the pre-configured filters "
+"shipping with TDEPrint are:
- the Enscript text filter"
+"em>
- a Multiple Pages per Sheet filter
- a "
+"PostScript to PDF converter.
- a Page Selection/"
+"Ordering filter.
- a Poster Printing filter.
"
+"- and some more..
To insert a filter into this list, simply "
+"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) "
+"and proceed. Please click on the other elements of this dialog to "
+"learn more about the TDEPrint pre-filters.
"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is "
+"not supported by its follower. See Filters tab for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 util.h:72
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 util.h:71
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 util.h:69
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90 util.h:68
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93 util.h:70
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" \"General\"
This dialog page contains general"
+"em> print job settings. General settings are applicable to most printers, "
+"most jobs and most job file types. To get more specific help, enable "
+"the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI "
+"elements of this dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" Page size: Select paper size to be printed on from the "
+"drop-down menu.
The exact list of choices depends on the printer "
+"driver (\"PPD\") you have installed.
Additional "
+"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o PageSize=... # "
+"examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" Paper type: Select paper type to be printed on from the "
+"drop-down menu.
The exact list of choices depends on the printer "
+"driver (\"PPD\") you have installed.
Additional "
+"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o MediaType=... # "
+"example: \"Transparency\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" Paper source: Select paper source tray for the paper to be "
+"printed on from the drop-down menu.
The exact list of choices depends on "
+"the printer driver (\"PPD\") you have installed.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"
"
+"p> "
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" Image Orientation: Orientation of the printed page image "
+"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait
You can select 4 alternatives:
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
- "
+"Landscape.
- Reverse Landscape. Reverse Landscape "
+"prints the images upside down.
- Reverse Portrait. Reverse "
+"Portrait prints the image upside down.
The icon changes "
+"according to your selection.
Additional hint for "
+"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:
-o orientation-"
+"requested=... # examples: \"landscape\" or \"reverse-portrait\" "
+"pre>
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" Duplex Printing: These controls may be grayed out if your "
+"printer does not support duplex printing (i.e. printing on both "
+"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports "
+"duplex printing.
You can choose from 3 alternatives:
- "
+"None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only.
- Long Side. This prints the job on both sides of the "
+"paper sheets. It prints the job in a way so that the backside has the same "
+"orientation as the front side if you turn the paper over the long edge. "
+"(Some printer drivers name this mode duplex-non-tumbled).
"
+"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper "
+"sheets. It prints the job so that the backside has the reverse orientation "
+"from the front side if you turn the paper over the long edge, but the same "
+"orientation, if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name "
+"this mode duplex-tumbled).
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\"
"
+" "
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two "
+"special sheets of paper just before or after your main job.
Banners "
+"may contain some pieces of job information, such as user name, time of "
+"printing, job title and more.
Banner pages are useful to separate "
+"different jobs more easily, especially in a multi-user environment.
"
+"Hint: You can design your own banner pages. To make use "
+"of them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
+"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" Your custom "
+"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported "
+"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as "
+"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu "
+"after a restart of CUPS.
CUPS comes with a selection of banner "
+"pages.
Additional hint for power users: This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or "
+"\"topsecret\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" Pages per Sheet: You can choose to print more than one "
+"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or "
+"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page "
+"per sheet (the default setting.).
Note 2: If you select multiple "
+"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing "
+"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages "
+"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. "
+"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your "
+"printout will not look as you intended.
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:
-o "
+"number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " 5. "
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" Print Poster (enabled or disabled). If you enable this "
+"option, you can print posters of different sizes The printout will happen "
+"in the form 'tiles' printed on smaller paper sizes, which you can "
+"stitch together later. If you enable this option here, the 'Poster "
+"Printing' filter will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this "
+"dialog.
This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' is a "
+"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled "
+"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
Note: The standard version of 'poster' will not work. "
+"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating "
+"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not "
+"already.
"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" Tile Selection widget This GUI element is not only for "
+"viewing your selections: it also lets you interactively select the "
+"tile(s) you want to print.
Hints
- Click any tile "
+"to select it for printing.
- To select multiple tiles to be printed "
+"at once, 'shift-click' on the tiles ('shift-click' means: hold down "
+"the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key "
+"is held.) Be aware that the order of your clicking is also "
+"significant to the order of printing the different tiles.
"
+"Note 1: The order of your selection (and the order for printout of "
+"the tiles) is indicated by the contents of the text field below, labelled "
+"as 'Tile pages (to be printed):' Note 2: By default no "
+"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must "
+"select at least one tile.
"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" Poster Size Select the poster size you want from the "
+"dropdown list.
Available sizes are all standard paper sizes up to "
+"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
+"Notice, how the little preview window below changes with your "
+"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be "
+"printed to make the poster, given the selected paper size.
Hint:"
+" The little preview window below is not just a passive icon. You can "
+"click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' on "
+"the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The "
+"order of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the "
+"contents of the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"em> Note: By default no tile is selected. Before you can print (a "
+"part of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size This field indicates the paper size the poster "
+"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster "
+"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the "
+"dropdown list.
Available sizes are most standard paper sizes supported "
+"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the "
+"printer driver info (as laid down in the 'PPD', the printer "
+"description file). Be aware that the 'Paper Size' selected may not be "
+"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be "
+"supported by your printer. If you hit that obstacle, simply use "
+"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'. Notice, how "
+"the little preview window below changes with your change of paper size. It "
+"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given "
+"the selected paper and poster size.
Hint: The little preview "
+"window below is not just a passive icon. You can click on its individual "
+"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed "
+"at once, you need to 'shift-click' on the tiles ('shift-click' "
+"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse "
+"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to "
+"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and "
+"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field "
+"labelled as 'Tile pages (to be printed):'
Note: By "
+"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, "
+"you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection Slider and spinbox let you determine "
+"a 'cut margin' which will be printed onto each tile of your poster "
+"to help you cut the pieces as needed.
Notice, how the little "
+"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates "
+"to you how much space the cut margins will take away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater "
+"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are "
+"described in the 'ImageableArea' keywords of its driver PPD file. "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed This field "
+"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order "
+"for their printout.
You can file the field with 2 different methods: "
+" - Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-"
+"click' on the tiles.
- Or edit this text field accordingly.
"
+"
When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a "
+"'3,4,5,6,7' one.
Examples:
\"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+" Note: "
+"This selection field may be grayed out and made inactive. This happens if "
+"TDEPrint can not retrieve enough information about your print file. In this "
+"case the embedded color- or grayscale information of your printfile, and "
+"the default handling of the printer take precedence. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on "
+"from the drop-down menu. The exact list of choices depends on the "
+"printer driver (\"PPD\") you have installed.
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more "
+"than one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save "
+"paper. Note 1: the page images get scaled down accordingly to "
+"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you "
+"print 1 page per sheet (the default setting.).
Note 2: If you "
+"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done "
+"by your printing system.
Note 3, regarding \"Other\": You cannot "
+"really select Other as the number of pages to print on one sheet."
+"\"Other\" is checkmarked here for information purposes only.
To select "
+"8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet:
- go to the tab "
+"headlined \"Filter\"
- enable the Multiple Pages per Sheet "
+"filter
- and configure it (bottom-most button on the right of the "
+"\"Filters\" tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait You can select 2 alternatives:
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
- "
+"Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr ""
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" Printer Location: The Location may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" Printer Type: The Type indicates your printer type. "
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" Printer State: The State indicates the state of the "
+"print queue on the print server (which could be your localhost). The state "
+"may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" Printer Comment: The Comment may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system "
+"(or may be left empty). "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" Printer Selection Menu: Use this combo box to select the "
+"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the "
+"first time), you may only find the TDE special printers (which "
+"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email "
+"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... "
+"
- ...either create a local printer with the help of the TDE Add "
+"Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing "
+"systems (click button to the left of the 'Properties' button),
"
+"- ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog "
+"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server.
Note: It may "
+"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do "
+"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its "
+"configuration files. To reload the configuration files, either start "
+"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back "
+"again once. The print system switch can be made through a selection in the "
+"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" Print Job Properties: This button opens a dialog where you "
+"can make decisions regarding all supported print job options.
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" Selective View on List of Printers: This button reduces the "
+"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list."
+"p>
This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers.
To create a "
+"personal 'selective view list', click on the 'System Options'"
+"em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select "
+"'Filter' (left column in the TDE Print Configuration "
+"dialog) and setup your selection..
Warning: Clicking this "
+"button without prior creation of a personal 'selective view list' "
+"will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all "
+"printers, just click this button again.)
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"TDE Add Printer Wizard This button starts the TDE Add "
+"Printer Wizard.
Use the Wizard (with \"CUPS\" or "
+"\"RLPR\") to add locally defined printers to your system.
"
+"Note: The TDE Add Printer Wizard does not work, "
+"and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", \"LPRng"
+"\", or \"Print Through an External Program\".)
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" External Print Command Here you can enter any command that "
+"would also print for you in a konsole window.
Example: "
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" Additional Print Job Options This button shows or hides "
+"additional printing options.
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" System Options: This button starts a new dialog where you "
+"can adjust various settings of your printing system. Amongst them:
- "
+"Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing?
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv"
+"em> for print page previews?
- Should TDEPrint use a local or a remote "
+"CUPS server?,
and many more.... "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual"
+"em>. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" Cancel: This button cancels your print job and quits the "
+"kprinter dialog. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to "
+"convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like "
+"CUPS) to do this. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" Keep Printing Dialog OpenIf you enable this checkbox, the "
+"printing dialog stays open after you hit the Print button.
"
+"This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly."
+"p>
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using "
+"one of the TDE Special Printers named \"Print to File "
+"(PostScript)\" or \"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that "
+"suits your need by using the button and/or editing the line on the right. "
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only "
+"available if you \"Print to File\") "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name "
+"where your \"Print-to-File\" job should be saved. "
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" Add File to Job This button calls the \"File Open / Browse "
+"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that "
+"
- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, "
+"TIFF, PNG, GIF and many other graphical formats.
- you can select various "
+"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the "
+"printing system.
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview "
+"of your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command "
+"for non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), "
+"print preview is not available here.
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" Set as Default Printer This button sets the current printer as "
+"the user's default. Note: (Button is only visible if the checkbox "
+"for System Options --> General --> Miscellaneous"
+"em>: \"Defaults to the last printer used in the application\" is "
+"disabled.)
"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:696 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:"
+"p>
%1"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that "
+"this server is running."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect"
+"b> cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in "
+"the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "Could not load filter description for %1.
"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1. Empty command line "
+"received.
"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may "
+"happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-"
+"PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"Operation failed with message:
%1
Select another target format."
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: - TDE can attempt to convert "
+"this file automatically to a supported format. (Select Convert) "
+"li>
- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
- You can cancel the printjob. (Select "
+"Cancel)
Do you want TDE to attempt and convert this file "
+"to %2?"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
- Go to System Options -> Commands to look through the list "
+"of possible filters. Each filter executes an external program.
- See "
+"if the required external program is available.on your system.
"
+msgstr ""
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor "
+"any other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type "
+"%1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr ""
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr ""
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr ""
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:%2
"
+msgstr ""
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr ""
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr ""
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2"
+"b>."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript "
+"distribution. Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr ""
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr ""
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr ""
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions "
+"for that directory."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr ""
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly "
+"installed and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr ""
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr ""
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"Command objects perform a conversion from input to output.
They are "
+"used as the basis to build both print filters and special printers. They are "
+"described by a command string, a set of options, a set of requirements and "
+"associated mime types. Here you can create new command objects and edit "
+"existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see "
+"from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). "
+"Both are cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are "
+"not present on the printer. Font embedding usually produces better print "
+"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path "
+"is used, so adding those directories is not needed. The default search path "
+"should be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:718
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:343
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-"
+"in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) "
+"cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript "
+"viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This "
+"operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is "
+"a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. "
+"For a single InkJet printer, you could define different print formats like "
+"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances "
+"appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly "
+"select the print format you want."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:160
+msgid "No Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:140 management/kmjobviewer.cpp:179
+#: management/kmjobviewer.cpp:196 management/kmjobviewer.cpp:212
+#: management/kmjobviewer.cpp:363 management/kmjobviewer.cpp:562
+msgid "All Printers"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:172 management/kmjobviewer.cpp:174
+#: management/kmjobviewer.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:237
+msgid "Job ID"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:241
+msgid "Size (KB)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:242
+msgid "Page(s)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "&Hold"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "Remo&ve"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:267
+msgid "Res&tart"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:268
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:274
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:277
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:278
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:286
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:303
+msgid "&Select Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:332
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:493
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from "
+"manager:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:505
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:510
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:520
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:693
+msgid "Operation failed."
+msgstr ""
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr ""
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:
%1
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or "
+"the tool library could not be found."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr ""
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:%1"
+"p>
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to execute when printing on this special printer. Either "
+"enter the command to execute directly, or associate/create a command object "
+"with/for this special printer. The command object is the preferred method as "
+"it provides support for advanced settings like mime type checking, "
+"configurable options and requirement list (the plain command is only "
+"provided for backward compatibility). When using a plain command, the "
+"following tags are recognized:
- %in: the input file "
+"(required).
- %out: the output file (required if using an "
+"output file).
- %psl: the paper size in lower case.
- "
+"%psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)."
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "
The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"Locally-connected printer
Use this for a printer connected to "
+"the computer via a parallel, serial or USB port.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"Shared Windows printer
Use this for a printer installed on a "
+"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba)."
+"p>
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"Print queue on a remote LPD server
Use this for a print queue "
+"existing on a remote machine running a LPD print server.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"Network TCP printer
Use this for a network-enabled printer "
+"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network "
+"printers can use this mode.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change "
+"it if necessary.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"Settings button to configure the printer driver and the Test "
+"button to test your configuration. Use the Back button to change the "
+"driver (your current configuration will be discarded).
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, "
+"then click the OK button."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 management/kmwend.cpp:109
+#: tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the "
+"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse "
+"button for graphical selection.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"Welcome,
This wizard will help to install a new printer on your "
+"computer. It will guide you through the various steps of the process of "
+"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, "
+"you can always go back using the Back button.
We hope you "
+"enjoy this tool!
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in "
+"the bottom edit field.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"Enter the information concerning your printer or class. Name is "
+"mandatory, Location and Description are not (they may even not "
+"be used on some systems).
"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may "
+"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces "
+"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the "
+"type of access to use and fill in the login and password entries if needed."
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. "
+"The string __root__ is reserved for internal use."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented "
+"graphically to the user."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag %value can be used to "
+"represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a "
+"string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is "
+"added to the command line if the option has that default value. If this "
+"value does not correspond to the actual default value of the underlying "
+"utility, make the option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default "
+"value does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. "
+"The supported tags are:- %filterargs: command options"
+"li>
- %filterinput: input specification
- %filteroutput"
+"b>: output specification
- %psu: the page size in upper case"
+"li>
- %psl: the page size in lower case
"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a "
+"file. Use the tag %in to represent the input filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a "
+"file. Use the tag %out to represent the output filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
+"<b> or <i>."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the "
+"current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified "
+"subnet anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr ""
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr ""
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" Top Margin
. This spinbox/text edit field lets you "
+"control the top margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally.
The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and "
+"Konqueror..
Note:
This margin setting is not intended for "
+"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather "
+"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for "
+"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded "
+"internally.
Additional hint for power users: "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:
-o page-top=... # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" Bottom Margin
. This spinbox/text edit field lets "
+"you control the bottom margin of your printout if the printing application "
+"does not define its margins internally.
The setting works for "
+"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and "
+"Konqueror.
Note:
This margin setting is not intended for "
+"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather "
+"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for "
+"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded "
+"internally.
Additional hint for power users: "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" Left Margin
. This spinbox/text edit field lets you "
+"control the left margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally.
The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. "
+"
Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally."
+"p>
Additional hint for power users: This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" Right Margin
. This spinbox/text edit field lets you "
+"control the right margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally.
The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. "
+"
Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally."
+"p>
Additional hint for power users: This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" Change Measurement Unit
. You can change the units of "
+"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, "
+"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" Custom Margins Checkbox
. Enable this checkbox if "
+"you want to modify the margins of your printouts
You can change margin "
+"settings in 4 ways:
- Edit the text fields.
- Click "
+"spinbox arrows.
- Scroll wheel of wheelmouses.
- Drag "
+"margins in preview frame with mouse.
Note: The margin "
+"setting does not work if you load such files directly into kprinter, which "
+"have their print margins hardcoded internally, like as most PDF or "
+"PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the "
+"TDEPrint framework, such as OpenOffice.org. "
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" \"Drag-your-Margins\"
. Use your mouse to drag and set "
+"each margin on this little preview window.
"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" Print Subsystem Selection This combo box shows (and lets you "
+"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem "
+"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint "
+"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first "
+"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the Common UNIX "
+"Printing System.
"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" Current Connection This line shows which CUPS server your PC "
+"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To "
+"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select "
+"\"Cups server\" and fill in the required info.
"
+msgstr ""
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the poster executable is not "
+"properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+
+#: ppdloader.cpp:232
+msgid "(line %1): "
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:42
+msgid ""
+" Add File button This button calls the 'File Open' "
+"dialog to let you select a file for printing. Note, that
- you can "
+"select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF "
+"and many other graphic formats.
- you can select various files from "
+"different paths and send them as one \"multi-file job\" to the printing "
+"system.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:54
+msgid ""
+" Remove File button This button removes the highlighted file "
+"from the list of to-be-printed files.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" Move File Up button This button moves the highlighted file "
+"up in the list of files to be printed.
In effect, this changes the "
+"order of the files' printout.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:66
+msgid ""
+" Move File Down button This button moves the highlighted file "
+"down in the list of files to be printed.
In effect, this changes the "
+"order of the files' printout.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:73
+msgid ""
+" File Open button This button tries to open the highlighted "
+"file, so you can view or edit it before you send it to the printing system."
+"p>
If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME "
+"type of the file.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:82
+msgid ""
+" File List view This list displays all the files you selected "
+"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) "
+"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of "
+"the list with the help of the arrow buttons on the right.
The files "
+"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the list."
+"
Note: You can select multiple files. The files may be in "
+"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on "
+"the right side let you add more files, remove already selected files from "
+"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. "
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.
"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr ""
+
+#: tdefilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<STDIN>."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This "
+"may happen if you are trying to print as a different user to the one "
+"currently logged in. To continue printing, you need to provide root's "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion "
+"before continuing."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. "
+"Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr ""
+
+#: util.h:64
+msgid "Envelope C5"
+msgstr ""
+
+#: util.h:65
+msgid "Envelope DL"
+msgstr ""
+
+#: util.h:66
+msgid "Envelope US #10"
+msgstr ""
+
+#: util.h:67
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: kprintpreviewui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr ""
diff --git a/translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po b/translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po
new file mode 100644
index 00000000000..232d2f423d0
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# Slávek Banko , 2024.
+# Alejo Fernández , 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-21 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández \n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) \n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-af/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ar/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-az/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijaní"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-be/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-bg/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-bn/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalí"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-br/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-bs/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ca/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-cs/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-csb/messages/entry.desktop:2
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Casubio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-cy/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-da/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-de/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-el/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-en_GB/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "English (British)"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-eo/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-es/messages/entry.desktop:2
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellano"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-es_AR/messages/entry.desktop:2
+msgid "Spanish (Argentina)"
+msgstr "Castellano (Argentina)"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-et/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-eu/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-fa/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Farsí"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-fi/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-fr/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-fy/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ga/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-gl/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-he/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-hi/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-hr/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-hu/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-is/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-it/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ja/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-kk/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazajo"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-km/messages/entry.desktop:2
+msgid "Khmer"
+msgstr "Jemer"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ko/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-lt/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-lv/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-mk/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-mn/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ms/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayo"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-nb/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Noruego Bokmål"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-nds/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Low Saxon"
+msgstr "Sajón bajo"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-nl/messages/entry.desktop:2
+msgid "Dutch"
+msgstr "Neerlandés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-nn/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Noruego Nynorsk"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-pa/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabí"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-pl/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-pt/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-pt_BR/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués de Brasil"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ro/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ru/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-rw/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-se/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sami del norte"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-sk/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-sl/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-sr/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-sr@Latn/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbio latino"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ss/messages/entry.desktop:2
+msgid "Swati"
+msgstr "Suati"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-sv/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-ta/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-te/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-tg/messages/entry.desktop:2
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tayiko"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-th/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-tr/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-uk/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-uz/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeko"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Uzbeko (Cirílico)"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-vi/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-wa/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valón"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-zh_CN/messages/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Chino simplificado"
+
+#. Name
+#: tde-i18n-zh_TW/messages/entry.desktop:2
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Chino (Tradicional)"