|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
|
|
|
|
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
|
|
|
|
#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Executing precommand %1"
|
|
|
|
msgid "Executing precommand %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -7593,7 +7593,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"present and anticipated security exploits."
|
|
|
|
"present and anticipated security exploits."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
|
|
|
|
#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8966,31 +8966,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Initiating sender process..."
|
|
|
|
msgid "Initiating sender process..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:503
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:506
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
|
|
|
|
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
|
|
|
|
"you want to continue? "
|
|
|
|
"you want to continue? "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:505
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:508
|
|
|
|
msgid "Send Unencrypted"
|
|
|
|
msgid "Send Unencrypted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:557
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:560
|
|
|
|
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
|
|
|
|
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:598
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:601
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: %3: subject of message\n"
|
|
|
|
"_: %3: subject of message\n"
|
|
|
|
"Sending message %1 of %2: %3"
|
|
|
|
"Sending message %1 of %2: %3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:617
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:620
|
|
|
|
msgid "Failed to send (some) queued messages."
|
|
|
|
msgid "Failed to send (some) queued messages."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:694
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:697
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sending aborted:\n"
|
|
|
|
"Sending aborted:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
@ -9001,11 +9001,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750
|
|
|
|
msgid "Sending aborted."
|
|
|
|
msgid "Sending aborted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:720
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:723
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
|
|
|
|
"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
|
|
|
|
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
|
|
|
|
"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
|
|
|
@ -9014,19 +9014,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
"messages?</p>"
|
|
|
|
"messages?</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:730
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:733
|
|
|
|
msgid "Continue Sending"
|
|
|
|
msgid "Continue Sending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:730
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:733
|
|
|
|
msgid "&Continue Sending"
|
|
|
|
msgid "&Continue Sending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:731
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:734
|
|
|
|
msgid "&Abort Sending"
|
|
|
|
msgid "&Abort Sending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:733
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:736
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sending failed:\n"
|
|
|
|
"Sending failed:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
@ -9037,11 +9037,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:931
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:934
|
|
|
|
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
|
|
|
|
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:932
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:935
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sending failed:\n"
|
|
|
|
"Sending failed:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
@ -9051,16 +9051,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
" %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:980
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:983
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to execute mailer program %1"
|
|
|
|
msgid "Failed to execute mailer program %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:1030
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:1033
|
|
|
|
msgid "Sendmail exited abnormally."
|
|
|
|
msgid "Sendmail exited abnormally."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:1100
|
|
|
|
#: kmsender.cpp:1103
|
|
|
|
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
|
|
|
|
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|