Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: tdeaddons/konqsidebar - news
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konqsidebar-news/nl/
pull/24/head
Heimen Stoffels 5 years ago committed by TDE Weblate
parent e414940980
commit 3f657755fa

@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"Language: \n" "tdeaddons/konqsidebar-news/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rinse de Vries" msgstr "Rinse de Vries, Heimen Stoffels"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl" msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nieuwsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Feed-viewer" msgstr "RSS Feed-weergave"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "(c) 2002-2004, de ontwikkelaars van Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Beheerder"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idee en voormalig onderhouder" msgstr "Idee en voormalig beheerder"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Nieuwsti&cker instellen..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Info &over Nieuwsticker" msgstr "Informatie &over Nieuwsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Bug &rapporteren..." msgstr "Bug &melden..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:76
msgid "" msgid ""
@ -73,24 +74,24 @@ msgid ""
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Er kon geen verbinding worden gemaakt met de RSS-dienst. Verzeker u " "<qt>Er kan geen verbinding worden gemaakt met de RSS-dienst. Zorg ervoor dat "
"ervan dat het programma <strong>rssservice</strong> beschikbaar is (wordt " "het programma <strong>rssservice</strong> beschikbaar is (wordt meestal "
"meestal gedistribueerd als onderdeel van tdenetwork).</qt>" "gedistribueerd als onderdeel van tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Zijbalk Nieuwsticker" msgstr "Zijbalk-nieuwsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding wordt opgebouwd..." msgstr "Bezig met verbinden..."
#: configfeedsbase.ui:16 #: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "RSS Feeds" msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS Feeds" msgstr "RSS-feeds"
#: konq_sidebarnews.kcfg:10 #: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "List of RSS Sources" msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Lijst met RSS-bronnen" msgstr "Lijst met RSS-nieuwsbronnen"

Loading…
Cancel
Save