Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent dd799105e8
commit 3c83c20195

@ -4,12 +4,12 @@
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
# translation of konqueror.po to Czech # translation of konqueror.po to Czech
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n" "Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konqueror/cs/>\n" "tdebase/konqueror/cs/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n" "X-Generator: Weblate 4.11\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -2923,20 +2923,35 @@ msgstr ""
msgid "Clear History" msgid "Clear History"
msgstr "Vyčistit historii" msgstr "Vyčistit historii"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort Order"
#~ msgid "&Alternate Sort Order" #~ msgid "&Alternate Sort Order"
#~ msgstr "Pořadí řazení" #~ msgstr "&Alternativní pořadí řazení"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort Order"
#~ msgid "&Reverse Sort Order" #~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Pořadí řazení" #~ msgstr "&Obrátit pořadí řazení"
#~ msgid "Group &Directories First"
#~ msgstr "Seskupit s&ložky jako první"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First" #~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Ukázat skryté soubory" #~ msgstr "Seskupit sk&ryté soubory jako první"
#~ msgid "Primary sort column name"
#~ msgstr "Jméno sloupce primárního řazení"
#~ msgid "Primary sort column offset"
#~ msgstr "Posunutí sloupce primárního řazení"
#~ msgid "Primary sort column sorting order"
#~ msgstr "Pořadí řazení sloupce primárního řazení"
#~ msgid "Alternate sort column name"
#~ msgstr "Jméno sloupce alternativního řazení"
#~ msgid "Alternate sort column offset"
#~ msgstr "Posunutí sloupce alternativního řazení"
#~ msgid "Alternate sort column sorting order"
#~ msgstr "Pořadí řazení sloupce alternativního řazení"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Delete" #~ msgid "&Delete"

@ -1,35 +1,37 @@
# translation of tdeio_trash.po to # translation of tdeio_trash.po to
# Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005. # Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/tdeio_trash/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: ktrash.cpp:30 #: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash" msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Svuota il cestino" msgstr "Svuota il contenuto del cestino"
#: ktrash.cpp:32 #: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location" msgid "Restore a trashed file to its original location"
@ -49,7 +51,7 @@ msgid ""
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
"'url' trash:/\"" "'url' trash:/\""
msgstr "" msgstr ""
"Programma helper per gestire il cestino di TDE\n" "Programma di aiuto per gestire il cestino di TDE\n"
"Nota: per spostare i file nel cestino non usare ktrash ma \"kfmclient move " "Nota: per spostare i file nel cestino non usare ktrash ma \"kfmclient move "
"'url' trash:/\"" "'url' trash:/\""
@ -95,7 +97,86 @@ msgstr ""
msgid "This file is already in the trash bin." msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Questo file è già nel cestino." msgstr "Questo file è già nel cestino."
#, fuzzy
#~| msgid "ktrash"
#~ msgid "Trash" #~ msgid "Trash"
#~ msgstr "ktrash" #~ msgstr "Cestino"
#~ msgid "Trash Control Panel Module"
#~ msgstr "Modulo del pannello di controllo del Cestino"
#~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
#~ msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
#~ msgid "&Trash Policy"
#~ msgstr "&Regole del Cestino"
#~ msgid ""
#~ "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size "
#~ "and clean up policy. "
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Cestino</h1> Qui puoi scegliere le impostazioni per la dimensione del "
#~ "Cestino e le regole di pulizia. "
#~ msgid "Delete files older than:"
#~ msgstr "Elimina i file più vecchi di:"
#~ msgid "Limit to maximum size"
#~ msgstr "Limita alla dimensione massima"
#~ msgid "&Percentage:"
#~ msgstr "&Percentuale:"
#~ msgid "&Fixed size:"
#~ msgstr "&Dimensione fissa:"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Byte"
#~ msgid "KBytes"
#~ msgstr "KByte"
#~ msgid "MBytes"
#~ msgstr "MByte"
#~ msgid "GBytes"
#~ msgstr "GByte"
#~ msgid "TBytes"
#~ msgstr "TByte"
#~ msgid "When limit reached:"
#~ msgstr "Al raggiungimento del limite:"
#~ msgid "Warn me"
#~ msgstr "Avvisami"
#~ msgid "Delete oldest files from trash"
#~ msgstr "Elimina i file più vecchi dal cestino"
#~ msgid "Delete biggest files from trash"
#~ msgstr "Elimina i file più grandi dal cestino"
#~ msgid "(%1 %2)"
#~ msgstr "(%1 %2)"
#~ msgid ""
#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
#~ "It cannot be trashed."
#~ msgstr ""
#~ "Il file '%1' è più grande della dimensione del cestino '%2'.\n"
#~ "Non può essere cestinato."
#~ msgid ""
#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Spazio insufficiente nella cartella cestino '%1'.\n"
#~ "Il file non può essere cestinato. Pulisci manualmente il cestino e "
#~ "riprova."
#~ msgid ""
#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
#~ "Clean the trash manually."
#~ msgstr ""
#~ "La dimensione corrente della cartella cestino '%1' è maggiore della "
#~ "dimensione consentita.\n"
#~ "Pulisci manualmente il cestino."

@ -5,19 +5,21 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeprintfax/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "A4"
#: conffax.cpp:46 #: conffax.cpp:46
msgid "Letter" msgid "Letter"
msgstr "Letter" msgstr "Lettera"
#: conffax.cpp:47 #: conffax.cpp:47
msgid "Legal" msgid "Legal"
@ -262,9 +264,8 @@ msgid "File to fax (added to the file list)"
msgstr "File da mandare via fax (aggiunto alla lista di file)" msgstr "File da mandare via fax (aggiunto alla lista di file)"
#: main.cpp:50 #: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "TDEPrintFax" msgid "TDEPrintFax"
msgstr "Log di TDEPrint Fax" msgstr "TDEPrintFax"
#: tdeprintfax.cpp:74 #: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up" msgid "Move up"

Loading…
Cancel
Save