Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1202 of 1202 strings)

Translation: tdelibs/tdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/pl/
pull/40/head
Marek W 1 year ago committed by TDE Weblate
parent 5edd42650a
commit 3a319337f8

@ -12,20 +12,22 @@
# translation of tdelibs.po to # translation of tdelibs.po to
# translation of tdelibs.po to # translation of tdelibs.po to
# Ostatnie poprawki przed 2.0 Jacek Stolarczyk <jstolarz@kde.org> # Ostatnie poprawki przed 2.0 Jacek Stolarczyk <jstolarz@kde.org>
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n" "Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -3740,22 +3742,16 @@ msgid ""
msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne." msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne."
#: tdeio/global.cpp:691 #: tdeio/global.cpp:691
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgid "" msgid ""
"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " "You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " "tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" "include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." "mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz poszukać w Internecie programu TDE (zwanego tdeioslave lub ioslave), " "Możesz poszukać na stronach Trinity programu TDE (zwanego tdeioslave, "
"obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy to <a href=\"http://" "ioslave lub tdeio), obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy "
"kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> i <a href=\"http://freshmeat.net/" "to <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://mirror.git"
"\">http://freshmeat.net/</a>." ".trinitydesktop.org/cgit/</a> oraz repozytoria używanej dystrybucji systemu."
#: tdeio/global.cpp:699 #: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
@ -4523,6 +4519,8 @@ msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received " "Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:" "within the amount of time allocated for the request as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Pomimo komunikacji z serwerem, nie udało się uzyskać odpowiedzi w ustalonym "
"czasie dla danego zapytania:"
#: tdeio/global.cpp:1157 #: tdeio/global.cpp:1157
#, c-format #, c-format
@ -4530,6 +4528,8 @@ msgid ""
"_n: Timeout for establishing a connection: %n second\n" "_n: Timeout for establishing a connection: %n second\n"
"Timeout for establishing a connection: %n seconds" "Timeout for establishing a connection: %n seconds"
msgstr "" msgstr ""
"Czas maksymalny ustanawiania połączenia: %n sekunda\n"
"Czas maksymalny ustanawiania połączenia: %n sekund"
#: tdeio/global.cpp:1161 #: tdeio/global.cpp:1161
#, c-format #, c-format
@ -4537,6 +4537,8 @@ msgid ""
"_n: Timeout for receiving a response: %n second\n" "_n: Timeout for receiving a response: %n second\n"
"Timeout for receiving a response: %n seconds" "Timeout for receiving a response: %n seconds"
msgstr "" msgstr ""
"Czas maksymalny uzyskiwania odpowiedzi: %n sekunda\n"
"Czas maksymalny uzyskiwania odpowiedzi: %n sekund"
#: tdeio/global.cpp:1165 #: tdeio/global.cpp:1165
#, c-format #, c-format
@ -4544,12 +4546,16 @@ msgid ""
"_n: Timeout for accessing proxy servers: %n second\n" "_n: Timeout for accessing proxy servers: %n second\n"
"Timeout for accessing proxy servers: %n seconds" "Timeout for accessing proxy servers: %n seconds"
msgstr "" msgstr ""
"Czas maksymalny łączenia do serwera proxy: %n sekunda\n"
"Czas maksymalny łączenia do serwera proxy: %n sekund"
#: tdeio/global.cpp:1168 #: tdeio/global.cpp:1168
msgid "" msgid ""
"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " "Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences." "Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Ustawienia maksymalnych czasów można zmieniać w Centrum Sterowania TDE "
"wybierając Sieć -> Preferencje."
#: tdeio/global.cpp:1170 #: tdeio/global.cpp:1170
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
@ -5369,10 +5375,8 @@ msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\"" msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\""
#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1655 #: ../tdeioslave/file/file.cpp:1655
#, fuzzy
#| msgid "Unknown Error"
msgid "Unknown unmount error." msgid "Unknown unmount error."
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd podczas odmontowania."
#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1803 #: ../tdeioslave/file/file.cpp:1803
#, c-format #, c-format
@ -5852,10 +5856,8 @@ msgid ""
msgstr "Urządzenie, na którym wykonane ma być polecenie np. /dev/sr0" msgstr "Urządzenie, na którym wykonane ma być polecenie np. /dev/sr0"
#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid "TDE SSL Information"
msgid "TDE ISO information utility" msgid "TDE ISO information utility"
msgstr "Informacja o TDE SSL" msgstr "Narzędzie informacyjne TDE ISO"
#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
msgid "No device was specified" msgid "No device was specified"
@ -6121,9 +6123,9 @@ msgid "Player Settings"
msgstr "Ustawienia odtwarzacza" msgstr "Ustawienia odtwarzacza"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Opcje &terminala:" msgstr "Terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
#, no-c-format #, no-c-format
@ -6132,6 +6134,9 @@ msgid ""
"application or if you want the information that is provided by the terminal " "application or if you want the information that is provided by the terminal "
"emulator window." "emulator window."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz tą opcję jeżeli aplikacja, którą chcesz uruchomić jest uruchamiana w "
"trybie tekstowym lub potrzebna jest informacja z okna terminala dla tego "
"programu."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
@ -6140,6 +6145,10 @@ msgid ""
"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " "on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz tą opcję jeżeli aplikacja działająca w trybie tekstowym wymaga "
"zapoznania się z zawartością jej terminala po zakończeniu pracy. Opcja ta "
"spowoduje pozostawienie otwartego okna terminala po zakończeniu pracy "
"programu."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
#, no-c-format #, no-c-format
@ -6149,26 +6158,30 @@ msgid ""
"determines file access and other permissions. The password of the user is " "determines file access and other permissions. The password of the user is "
"required to use this option." "required to use this option."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz tą opcję jeżeli aplikacja ma być uruchamiana z innym ID użytkownika. "
"Każdy proces ma przypisany ID użytkownika. Obejście ID użytkownika umożliwia "
"wykonywanie operacji, które wymagają uprawnień innych użytkowników. Do tego "
"celu wymagane jest hasło użytkownika."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enter the user name you want to run the application as." msgid "Enter the user name you want to run the application as."
msgstr "" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika, na prawach którego ma działać aplikacja."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
msgstr "" msgstr "Wprowadź tu nazwę użytkownika, na prawach którego ma działać aplikacja."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr "Uruchamianie"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable &launch feedback" msgid "Enable &launch feedback"
msgstr "" msgstr "Powiadamianie o uruchamianiu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
@ -6176,45 +6189,48 @@ msgid ""
"Check this option if you want to make clear that your application has " "Check this option if you want to make clear that your application has "
"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." "started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz tą opcję by uzyskać powiadomienie o uruchomieniu programu. "
"Informacja ta może być pokazana przez zmianę kursora lub wyświetlenie bloku "
"na pasku zadań."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Place in system tray" msgid "&Place in system tray"
msgstr "" msgstr "Umieść w tacce systemowej"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this option if you want to have a system tray handle for your " "Check this option if you want to have a system tray handle for your "
"application." "application."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może " "Zaznacz tą opcję jeżeli chcesz, by aplikacja była pokazywana jako ikona w "
"obsługiwać." "tacy systemowej."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&DCOP registration:" msgid "&DCOP registration:"
msgstr "Przeznaczenie:" msgstr "Rejestrowanie DCOP:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Brak"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Multiple Instances" msgid "Multiple Instances"
msgstr "" msgstr "Wiele instancji"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Single Instance" msgid "Single Instance"
msgstr "" msgstr "Pojedyncza instancja"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 #: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Run Until Finished" msgid "Run Until Finished"
msgstr "" msgstr "Uruchom do zakończenia"
#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save