|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 06:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(mai)"
|
|
|
|
|
msgid " day(s)"
|
|
|
|
|
msgstr " giorno/i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Sessioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestore plugin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
|
|
|
|
|
msgid "External Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Strumenti esterni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Close Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Chiudi documento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Closing Aborted"
|
|
|
|
|
msgstr "Chiusura annullata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -503,77 +503,77 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo "
|
|
|
|
|
"con cui compaiono nel menu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:141
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Sort &By"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordina &per"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:143
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Move File Up"
|
|
|
|
|
msgstr "muovi files verso l'alto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:145
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Move File Down"
|
|
|
|
|
msgstr "muovi files verso il basso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
|
|
|
|
|
msgid "Opening Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordine di apertura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
|
|
|
|
|
msgid "Document Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome documento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
|
|
|
|
|
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:150
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Manual Placement"
|
|
|
|
|
msgstr "impostazione manuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:432
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Questo file è cambiato (è stato modificato) sul disco da un altro "
|
|
|
|
|
"programma. </b><br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:434
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:436
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Questo file è cambiato (è stato creato) sul disco da un altro programma.</"
|
|
|
|
|
"b><br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:436
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Questo file è cambiato (è stato eliminato) sul disco da un altro "
|
|
|
|
|
"programma.</b><br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:662
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:671
|
|
|
|
|
msgid "Background Shading"
|
|
|
|
|
msgstr "Sfumature sfondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:668
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:677
|
|
|
|
|
msgid "&Enable background shading"
|
|
|
|
|
msgstr "&Abilita sfumature sfondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:672
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:681
|
|
|
|
|
msgid "&Viewed documents' shade:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sfumatura per i documenti &visualizzati:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:677
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid "&Modified documents' shade:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sfumatura per i documenti &modificati:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:684
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:693
|
|
|
|
|
msgid "&Sort by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordina &per:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:694
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:703
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
|
|
|
|
|
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
|
|
|
|
@ -583,11 +583,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"visualizzati o modificati durante la sessione corrente avranno uno sfondo "
|
|
|
|
|
"sfumato. I documenti più recenti avranno la sfumatura più intensa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:698
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:707
|
|
|
|
|
msgid "Set the color for shading viewed documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Imposta il colore per la sfumatura dei documenti visualizzati."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:700
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
|
|
|
|
|
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
|
|
|
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"è sfumato nel colore dei file visualizzati. I documenti modificati più di "
|
|
|
|
|
"recente saranno quasi completamente di questo colore."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:705
|
|
|
|
|
#: app/katefilelist.cpp:714
|
|
|
|
|
msgid "Set the sorting method for the documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Imposta il metodo di ordinamento per i documenti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ripristinato. <p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni autosync "
|
|
|
|
|
"possono aggirare l'indirizzo ripristinato se attive."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "Find in Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerca nei file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1085,27 +1085,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:217
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Browser del filesystem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:234
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:246
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "Create a new document"
|
|
|
|
|
msgstr "Crea un nuovo documento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:247
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Open an existing document for editing"
|
|
|
|
|
msgstr "Apri un documento esistente per la modifica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
|
|
|
|
|
"open them again."
|
|
|
|
@ -1113,51 +1113,51 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Elenca tutti i file che sono stati aperti recentemente e permette di "
|
|
|
|
|
"riaprirli facilmente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:252
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "Save A&ll"
|
|
|
|
|
msgstr "Salva &tutto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:253
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "Save all open, modified documents to disk."
|
|
|
|
|
msgstr "Salva su disco tutti i documenti aperti e modificati."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:255
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "Close the current document."
|
|
|
|
|
msgstr "Chiudi il documento corrente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:257
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Clos&e All"
|
|
|
|
|
msgstr "C&hiudi tutto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:258
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Close all open documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Chiudi tutti i documenti aperti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:260
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Invia uno o più documenti aperti come allegato in un messaggio di posta "
|
|
|
|
|
"elettronica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:262
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Chiudi questa finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:265
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di "
|
|
|
|
|
"documenti)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:270
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid "Launch external helper applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Lancia applicazioni di supporto esterne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:276
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Open W&ith"
|
|
|
|
|
msgstr "Apri &con"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:277
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open the current document using another application registered for its file "
|
|
|
|
|
"type, or an application of your choice."
|
|
|
|
@ -1165,95 +1165,95 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Apre il documento corrente usando un'altra applicazione registrata per "
|
|
|
|
|
"questo tipo di file, o un'applicazione di tua scelta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
|
|
|
|
|
msgstr "Configura le scorciatoie per l'applicazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Configura quali oggetti devono apparire nelle barre degli strumenti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:288
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:291
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configure various aspects of this application and the editing component."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Configura diversi aspetti di questa applicazione e del componente di editing."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:292
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "&Pipe to Console"
|
|
|
|
|
msgstr "&Manda alla console"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:295
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:298
|
|
|
|
|
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di quest'applicazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:299
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:302
|
|
|
|
|
msgid "&Plugins Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr "&Manuale dei plugin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:300
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid "This shows help files for various available plugins."
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra i file di aiuto per i diversi plugin disponibili."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:309
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nuovo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:313
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
|
|
|
msgstr "Salva con nome..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:315
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rinomina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:319
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Re&load"
|
|
|
|
|
msgstr "Ri&carica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:321
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Acti&vate"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:323
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "Toggle read &only"
|
|
|
|
|
msgstr "attiva modalita sola lettura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:325
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Sposta su"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:327
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Move Do&wn"
|
|
|
|
|
msgstr "Sposta giu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:329
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Sele&ct session"
|
|
|
|
|
msgstr "seleziona sessione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:516
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:519
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
|
|
|
|
|
"%1 [*]"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 [*]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:641
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:644
|
|
|
|
|
msgid "&Other..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Altro..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:651
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:654
|
|
|
|
|
msgid "Other..."
|
|
|
|
|
msgstr "Altro..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:668
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:671
|
|
|
|
|
msgid "Application '%1' not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Applicazione '%1' non trovata!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:668
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:671
|
|
|
|
|
msgid "Application Not Found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Applicazione non trovata!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:696
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:699
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
|
|
|
|
|
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
|
|
|
|
@ -1261,16 +1261,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Il documento corrente non è stato salvato e non può essere allegato al "
|
|
|
|
|
"messaggio di posta elettronica.<p>Vuoi salvarlo e continuare?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:699
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid "Cannot Send Unsaved File"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile spedire un file non salvato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
|
|
|
|
|
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:718
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:721
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
|
|
|
|
|
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
|
|
|
|
@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"modifiche non saranno disponibili nell'allegato <p>Vuoi salvarlo prima di "
|
|
|
|
|
"spedirlo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:721
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:724
|
|
|
|
|
msgid "Save Before Sending?"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvare prima della spedizione?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:721
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:724
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Non salvare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1592,9 +1592,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"imposta in sola lettura la sessione selzionata.<p>In una sessione sola "
|
|
|
|
|
"lettura, tu puoi come sempre ma la lista dei documenti della sessione non "
|
|
|
|
|
"saranno salvati all'uscitada Kate o se cambi verso una altra "
|
|
|
|
|
"sessione.<p>Puoi usare questa opzione per creare sessioni di esempio da "
|
|
|
|
|
"lasciare invariate nel tempo."
|
|
|
|
|
"saranno salvati all'uscitada Kate o se cambi verso una altra sessione."
|
|
|
|
|
"<p>Puoi usare questa opzione per creare sessioni di esempio da lasciare "
|
|
|
|
|
"invariate nel tempo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr "Chiudi la scheda corrente"
|
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
|
|
|
|
msgstr "Apri file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid " INS "
|
|
|
|
|
msgstr " INS "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid " NORM "
|
|
|
|
|
msgstr " NORM "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:353
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid " Line: %1 Col: %2 "
|
|
|
|
|
msgstr " Riga: %1 Colonna: %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:357
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid " R/O "
|
|
|
|
|
msgstr " S/L "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:359
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid " OVR "
|
|
|
|
|
msgstr " SSC "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:365
|
|
|
|
|
#: app/kateviewspace.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid " BLK "
|
|
|
|
|
msgstr " BLO "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Puoi spostarti attraverso i documenti aperti semplicemente premendo\n"
|
|
|
|
|
"<strong>Alt+Sinistra</strong> o <strong>Alt+Destra</strong>. Il documento\n"
|
|
|
|
|
"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato nella finestra "
|
|
|
|
|
"attiva.</p>\n"
|
|
|
|
|
"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato nella finestra attiva."
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/tips:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|