Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/
pull/58/head
TDE Weblate 6 months ago
parent 06262ce3fd
commit 3992dedd91

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate stable\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "(nooit)"
msgid " day(s)"
msgstr " dae"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Inplak Bestuurder"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
@ -330,13 +330,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Maak Dokument Toe"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak "
"gestaak."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Toemaak gestaak"
@ -500,74 +500,74 @@ msgstr ""
"Hierdie lys vertoon al die opgestelde nutsprogramme, voorgestel deur hulle "
"kieslys teks."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sorteer volgens"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Oopmaak volgorde"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokument naam"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Hierdie lêer was deur 'n ander program op die skyf verander.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Hierdie lêer was deur 'n ander program op die skyf geskep.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Hierdie lêer was deur 'n ander program op die skyf uitgevee.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Agtergrond skakering"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Aktiveer agtergrond skakering"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Vertoonde dokument se skadu:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Verander die dokument se skadu:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sorteer volgens:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
"geredigeer is tydens die huidige sessie se agtergrond 'n skaduwee hê. Die "
"onlangste dokument se skaduwee sal die donkerste wees."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Stel die kleur van die skadu vir dokumente waarna gekyk is."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"sal vermeng word met die van lêers waarna gekyk is. Die lêer wat die "
"onlangste geredigeer is sal die meeste van hierdie kleur kry."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Stel dir sortering metode vir die dokumente."
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"beheer word, sal die filter altyd herstel word.<p>Die outosync instellings "
"mag die herstel ligging oorskryf"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Soek in Lêers"
@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "Baie oulike hulp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Lêerstelsel Blaaier"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1097,48 +1097,48 @@ msgstr ""
"Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik "
"open hulle weer."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Stoor Alle"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Maak toe die huidige dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Maak toe Alle"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Maak toe alle open dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Maak toe hierdie venster"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanseer eksterne helper programme"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Maak oop met"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1146,101 +1146,101 @@ msgstr ""
"Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer "
"tipe, van 'n aansoek van jou keuse."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Pyp na Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Inprop module handboek"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Nuwe..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Stoor As..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Herbenoem..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiveer volgende oortjie"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Beweeg na"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Beweeg na"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Stoor Sessie"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "Ander..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Ander..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program nie gevind"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1248,15 +1248,15 @@ msgstr ""
"<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg "
"word nie.<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr ""
"sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. <p>Wil jy dit stoor voordat "
"dit gestuur word?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Stoor voor stuur?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Moet nie stoor nie"
@ -1688,27 +1688,27 @@ msgstr "Maak die huidige oortjie toe"
msgid "Open File"
msgstr "Open Lêer"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " Norm "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Lyn: %1 Kolom: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " Lees allen "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OORSKRYF "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)"
msgstr " يوم/أيام"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "جلسات"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "مسير الملحقات"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "ادوات خارجية"
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "أغلق المستند"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "الغاء الخروج"
@ -483,88 +483,88 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "ف&رز حسب"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "ترتيب الفتح"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "إسم المستند"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>تم تغيير (تعديل) هذا الملف على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>تم تغيير (إنشاء) الملف على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>تم تغيير هذا الملف (حذف) على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "تَظليل الخلفية"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "ال&سماح بتَظْلِيل الخلفية"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "درجة ظل المستندات المُ&شاهدة:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "درجة ظل المستندات المُ&عدًلة:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "ف&رز حسب:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "اختر اللون لتظليل المستندات المشاهدة."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات."
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"كيدي، فإن المصفّي سيسترجع دائماً.<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات "
"التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع المسترجع إن كان ممكّنة."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "بحث في الملفات"
@ -1033,175 +1033,175 @@ msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "متصفح نظم الملفات"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "شاشة طرفية"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "انشئ مستنداً جديداً"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "احفظ ال&كل"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "أغلق المستند الحالي."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "أ&غلق الكل"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "أغلق هذه النافذة"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "ا&فتح باستخدام"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&جديد..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "احفظ &ك..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "إ&عادة تسمية..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "تنشيط اللسان التالي"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "أنقل الى"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "أنقل الى"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "إ&حفظ الجلسة"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&أخرى..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "لم أجد التطبيق !"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr ""
"<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية.<p> هل تريد أن "
"تحفظه وتستمر؟"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr ""
"<p>الملف الحالي:<br><strong>%1</strong><br>تم تعديله: لن تكون التعديلات "
"متوفّرة في المُلحق.<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "لا تحفظ"
@ -1630,27 +1630,27 @@ msgstr "أغلق اللسان الحالي"
msgid "Open File"
msgstr "افتح ملف"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " قراءة فقط "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " فوق "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " قسم "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "İclas"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Əlavələr İdarəçisi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr ""
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "<p> malikdir təkmilləşdirilmiş yox<p> siz üçün?"
msgid "Close Document"
msgstr "Sənəd"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -477,96 +477,96 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Fayl Sil"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Fayl Sil"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "&Sənəd"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> fayl təkmilləşdirilmiş ..da tərəfindən </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> fayl ..da tərəfindən </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> fayl ..da tərəfindən </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Sənəd"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Sənəd"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr "<p><p><strong></strong> TDE<p><strong></strong>."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Fayllarda Axtar"
@ -1048,202 +1048,202 @@ msgstr "Çox gözəl yardım"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Hamısı və I üçün"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "&Sənəd"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni sənəd yarat"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Mövcud sənədi dəyişdirmək üçün aç"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Hamısını Qeyd Et"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Açıq və təkmilləşdirilmiş olan bütün sənədləri diskə qeyd et."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Hazırkı sənədi bağla."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Hamısını Bağla"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Bütün açıq sənədləri bağla."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Açıq sənədlərdən istədiklərinizi epoçt əlavəsi olaraq yollayın."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pəncərəni bağla"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Yeni Kate görünüşü yarat. (eyni sənəd siyahısına malik yeni pəncərə)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Birlikdə Aç"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Ye&ni Layihə..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "&Hamısını Qeyd Et"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Yolla..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Fayl Sil"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Fayl Sil"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "İclas"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Digər..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Digər..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Proqram"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Qeyd Edilməmiş Fayl Yollana Bilməz"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Fayl qeyd edilə bilmədi. Yazma səlahiyyətiniz olub olmadığını yoxlayın."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Yollamadan Əvvəl Qeyd Edilsin?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1657,27 +1657,27 @@ msgstr "Hazırkı sənədi bağla."
msgid "Open File"
msgstr "Fayl Aç"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Sətir: %1 Süt: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "(ніколі)"
msgid " day(s)"
msgstr " дзён"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сесіі"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Кіраўнік утулак"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Знешнія інструменты"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыць дакумент"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Закрыцце спынена"
@ -509,75 +509,75 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Упарадкаваць па"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Парадак адкрыцця"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Назва дакумента"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Background Shading"
msgstr "Падсвятленне фону"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
#, fuzzy
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Уключыць падсвятленне фону"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Упарадкаваць па:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
#, fuzzy
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
@ -588,12 +588,12 @@ msgstr ""
"бягучым сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя "
"гэтым колерам."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
#, fuzzy
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам "
"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў."
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Пошук у файлах"
@ -1097,77 +1097,77 @@ msgstr "Файны дапаможнік"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Тэрмінал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Стварыць новы дакумент"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Запісаць &усе"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Закрыць бягучы дакумент."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Закрыць усе"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў "
"электроннай пошты."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыць гэтае акно"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі "
"дакументамі)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Адкрыць &у"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1175,100 +1175,100 @@ msgstr ""
"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця "
"файлаў гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настаўленні панэляў начыння."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Вывесці ў кансоль"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Даведка па ўтулках"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Новы..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Запісаць &як..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "З&мяніць назву..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Ісці да"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Ісці да"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Запісаць сесію"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Іншыя..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Іншыя..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Праграма не знойдзена!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr ""
"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да "
"электроннага ліста.<p>Хочаце запісаць яго?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"<p>Бягучы файл:<br><strong>%1</strong><br>быў зменены. Змяненні не будуць "
"адлюстраваныя ў далучаным файле.<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Запісаць перад дасыланнем?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не запісваць"
@ -1726,27 +1726,27 @@ msgstr "Закрыць бягучую ўкладку."
msgid "Open File"
msgstr "Адкрыць файл"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " УСТ "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ЗВЫЧ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ЧЫТ "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ЗАМ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " БЛК "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(никога)"
msgid " day(s)"
msgstr " ден(дни)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Настройки на приставките"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Външни програми"
@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Затваряне на документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на "
"редактора. Прекъсване на затварянето."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Прекъсване на затварянето"
@ -498,71 +498,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Сортиране по"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ред на отваряне"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Име на документ"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Файлът е променен на диска от друга програма.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Файлът е създаден на диска от друга програма.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Файлът е изтрит от диска от друга програма.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Сянка на фона"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Използване на с&янка на фона"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Сянка на о&творените документи:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Сянка на &редактираните документи:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Сортиране по:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
"редактирани, ще имат различен фон от другите документи. Най-скоро ползваните "
"документи ще имат най-силна сянка."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Цвят за сянка на скоро отворените документи."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"скоро отваряните документи. Най-скоро редактираните документи получават "
"повече зададения цвят."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Метод за сортиране на документите."
@ -719,7 +719,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Търсене във файлове"
@ -1049,173 +1049,173 @@ msgstr "Very nice help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файлове"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ."
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отваряне на съществуващ документ."
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "Списък с последно използвани документи."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Запис на вси&чко"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Затваряне на текущия документ."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Зат&варяне на всичко"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Затваряне на всички отворени документи."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартиране на външна програма"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвар&яне с"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Настройване на бързите клавиши."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настройване на инструментите."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настройване поведението на програмата."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Изход на &терминала"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Ръководство за &приставките"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Помощ за инсталираните приставки."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "До&бавяне..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Запис &като..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Преимен&уване..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Следващ подпрозорец"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Преместване към"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Преместване към"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Запис на сесията"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Друго..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програмата не е намерена."
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен "
"като е-поща.<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Незаписан документ"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr ""
"не може да бъде прикрепена и изпратена като е-поща.<p> Искате ли документът "
"да бъде записан преди да бъде изпратен?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Запис преди изпращане"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Без запис"
@ -1660,27 +1660,27 @@ msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец."
msgid "Open File"
msgstr "Отваряне на файл"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Ред: %1 Колона: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "(কখনো না)"
msgid " day(s)"
msgstr " দিন"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "সেশন"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "বহিঃস্থ টুল"
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "নথী বন্ধ করো"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -450,94 +450,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"এই তালিকাটি কনফিগার করা সবকটি টুল প্রদর্শন করে, তাদের মেনু টেক্সট ব্যবহার করে।"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "ডকুমেন্ট-এর নাম"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "ইউ-আর-এল"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (বদলানো) হয়েছে।</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (তৈরি করা) হয়েছে।</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (মুছে ফেলা) হয়েছে।</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ"
@ -955,27 +955,27 @@ msgstr "খুব সুন্দর সহায়িকা"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "নথী"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন নথী তৈরি করো"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -983,47 +983,47 @@ msgstr ""
"এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই "
"আবার খোলা যায়"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "সব সং&রক্ষণ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "স&ব বন্ধ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1032,100 +1032,100 @@ msgstr ""
"করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু ব্যবহার করতে "
"পারেন।"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&নতুন..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "নাম &বদলাও..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "এখানে সরাও"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "এখানে সরাও"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&অন্যান্য..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "অন্যান্য..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr ""
"<p> সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা "
"যাবে না।<p> আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"<p>বর্তমান ফাইল:<br><strong>%1</strong><br>পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি "
"অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। <p>আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "সংরক্ষণ কোর না"
@ -1551,27 +1551,27 @@ msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো"
msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খোলো"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./messages/tdebase/kate.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "(gwech ebet)"
msgid " day(s)"
msgstr " deiz(ioù)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hioù"
@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Merour al lugentoù"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ostilhoù diavaez"
@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Serriñ an teul"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -440,97 +440,97 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Rummañ &gant"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Lemel ar restr"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Lemel ar restr"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Anv an teul"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Kemmet e oa ar restr-mañ war ar bladenn gant ur gouvell all.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Kemmet (krouet) e oa ar restr-mañ war ar bladenn gant ur gouvell all.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Kemmet (lemet) e oa ar restr-mañ war ar bladenn gant ur gouvell all.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Teulioù &gwellet"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Teulioù"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Rummañ dre :"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Klask er restroù"
@ -946,196 +946,196 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Furcher ar reizhiad restroù"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Termenell"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Krouiñ un teul nevez"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Enrollañ an ho&ll re"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Serriñ an teulioù digor ha kemmet holl d'ar bladenn."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Serriñ an teul-red."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Serriñ an holl re"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Serriñ an teulioù digor holl."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Serriñ ar prenestr-se"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Digeriñ &gant"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nevez"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Enrollañ e ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel ..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Bevaat ar vevennig a heul"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Lemel ar restr"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Lemel ar restr"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Enrollañ an dalc'h"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&All ..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "All ..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar meziant « %1 » !"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar meziant !"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne enrollit ket"
@ -1530,27 +1530,27 @@ msgstr "Serriñ ar vevennig red"
msgid "Open File"
msgstr "Digeriñ ur Restr"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr ""
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr ""
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linenn : %1 Bann : %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " L/H "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(nikad)"
msgid " day(s)"
msgstr " dana"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menadžer dodataka"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterni alati"
@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je "
"prekinuto."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje prekinuto"
@ -500,76 +500,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ova lista prikazuje sve podešene alate, predstavljene njihovim meni tekstom."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortiraj &po"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Redoslijedu otvaranja"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Naziv dokumenta"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ova datoteka je izmijenjena na disku od strane drugog programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ova datoteka je izmijenjena (napravljena) na disku od strane drugog "
"programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ova datoteka je izmijenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa."
"</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Pozadinsko sjenčenje"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Uključi sjenčenje pozadine"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Boja za &pregledane dokumente:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Boja za &izmijenjene dokumente:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sortiraj po:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -579,11 +579,11 @@ msgstr ""
"izmijenjeni u toku trenutne sesije će imati osjenčenu pozadinu. Najnoviji "
"dokumenti će imati najjaču sjenu."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Podesite boju za sjenčenje pregledanih dokumenata."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"pregledane datoteke. Najsvježije promijenjeni dokumenti će imati najviše ove "
"boje."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Podesite metodu sortiranja dokumenata."
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije "
"mogu poništiti vraćenu lokaciju."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Pronađi u datotekama"
@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "Vrlo lijepa pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Preglednik datotečnog sistema"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1097,47 +1097,47 @@ msgstr ""
"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako "
"ponovo otvorite."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Snimi sv&e"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvori trenutni dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&tvori sve"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&tvori sa"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1145,100 +1145,100 @@ msgstr ""
"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je "
"registrovana za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Usmjeri u konzolu"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Priručnik za &dodatke"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Novi..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Snimi &kao"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Pomjeri na"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Pomjeri na"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Snimi sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1246,17 +1246,17 @@ msgstr ""
"<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku."
"<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti "
"za pisanje."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"<p>Trenutna datoteka: <br><strong>%1</strong> <br>je izmijenjena. Izmjene "
"neće biti vidljive u emailu.<p>Želite li je snimiti prije slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Snimi prije slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nemoj snimati"
@ -1681,27 +1681,27 @@ msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Lin: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(mai)"
msgid " day(s)"
msgstr " dia/dies"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor dels connectors"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eines externes"
@ -334,13 +334,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Tanca document"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"S'ha obert un nou fitxer mentre s'intentava tancar el Kate, s'avorta el "
"tancament."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Tancament avortat"
@ -503,77 +503,77 @@ msgstr ""
"La llista mostra totes les eines configurades, representades pel seu text de "
"menú."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordena &segons"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordre d'obertura"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nom del document"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Aquest fitxer ha estat canviat (modificat) en el disc per un altre "
"programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Aquest fitxer ha estat canviat (creat) en el disc per un altre programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Aquest fitxer ha estat canviat (esborrat) del disc per un altre programa."
"</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Ombrejat del fons"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Habilita l'ombrejat del fons"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Ombra dels documents &vistos:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Ombra dels documents &modificats:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ordena &segons:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -583,11 +583,11 @@ msgstr ""
"o editat durant la sessió actual tindran un fons ombrejat. Els documents més "
"recents tenen l'ombra més forta."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Estableix el color d'ombrejat pels documents vistos."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"color dels fitxers visualitzats. Els documents editats més recentment tenen "
"més proporció d'aquest color."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Estableix el mètode d'ordenació pels documents."
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"sincronització poden sobreescriure la localització restaurada si aquestes "
"estiguessin activades."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Cerca a fitxers"
@ -1079,27 +1079,27 @@ msgstr "Ajuda molt agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Tota la gent, que ha contribuit i a la que m'he oblidat de mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador del sistema de fitxers"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nou document"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Obre un document existent per a edició"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1107,50 +1107,50 @@ msgstr ""
"Mostra una llista dels fitxers oberts recentment i us permet obrir-los "
"fàcilment altra vegada."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Desa-ho &tot"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Desa tots els documents oberts modificats al disc."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Tanca el document actual."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Tan&ca-ho tot"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Tanca tots els documents oberts."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Envia un o més dels documents oberts com a adjunt del correu electrònic."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crea una nova vista de Kate (una nova finestra amb la mateixa llista de "
"documents)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Engega aplicacions externes d'ajuda"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&bre amb"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1158,102 +1158,102 @@ msgstr ""
"Obre el document actual usant una altra aplicació registrada per aquest "
"tipus de fitxer o una aplicació de la vostra elecció."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
"Configura les associacions de les dreceres del teclat per a l'aplicació."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quins elements hauran d'aparèixer a la barra d'eines."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configura diversos aspectes d'aquesta aplicació i dels components d'edició."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Tub cap a la consola"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Això us mostra consells d'utilitat en l'ús d'aquesta aplicació."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual d'&endollables"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mostra fitxers d'ajuda per als diferents connectors disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nou..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Desa &com a..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Activa la pestanya següent"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mou a"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mou a"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Desa la sessió"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Altres..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Altres..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "No s'ha trobat l'aplicació '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "No s'ha trobat l'aplicació!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr ""
"<p>El document actual no ha pogut ser desat i no serà adjuntat a cap "
"missatge de correu electrònic.<p>Desitgeu desar-lo i procedir?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "No es pot enviar el fitxer sense desar-lo"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "El fitxer no es pot desar. Comproveu si teniu permís d'escriptura."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"modificacions no estaran disponibles a l'adjunt.<p>Desitgeu desar-lo abans "
"d'enviar-lo?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Desar abans d'enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "No desis"
@ -1701,27 +1701,27 @@ msgstr "Tanca la pestanya actual"
msgid "Open File"
msgstr "Obre fitxer"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "Línia: %1 Col.: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " SOB "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(nikdy)"
msgid " day(s)"
msgstr " dnech"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sezení"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správce modulů"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Externí nástroje"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zavřít dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Otevřen nový soubor během uzavírání Kate, uzavírání přerušeno."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Uzavírání přerušeno"
@ -494,74 +494,74 @@ msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje všechny nakonfigurované nástroje, reprezentované svým "
"textem nabídky."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Tří&dit podle"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Posunout soubor nahoru"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Posunout soubor dolů"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Pořadí otevírání"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Název dokumentu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Ruční umístění"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tento soubor byl na disku změněn (upraven) jiným programem.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tento soubor byl na disku změněn (vytvořen) jiným programem.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tento soubor byl na disku změněn (smazán) jiným programem.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Stínování pozadí"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Povo&lit stínování pozadí"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Odstín zo&brazených dokumentů:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Odstín z&měněných dokumentů:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Tří&dit podle:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
"editované během posledního sezení stínované pozadí. Dokumenty, s kterými se "
"pracovalo naposledy, budou mít stínování nejvýraznější."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Nastavit barvu pro stínování prohlížených dokumentů."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"prohlížených dokumentů. Naposledy editované dokumenty dostanou zde nastavené "
"barvy nejvíce."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Nastavit metodu třídění dokumentů."
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Všimněte si</strong>, že některá nastavení automatické "
"synchronizace mohou při zapnutí potlačit obnovené umístění."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Najít v souborech"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Velmi pěkná nápověda"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Všichni ostatní, kteří přispěli a zapomněl jsem je se o nich zmínit"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Soubory"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otevřít existující dokument k úpravám"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1088,47 +1088,47 @@ msgstr ""
"Zde je seznam souborů, které jste nedávno otevřeli. Můžete je nyní snadno "
"otevřít znovu."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "U&ložit vše"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Uložit všechny otevřené a změněné soubory na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zavřít aktuální dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Zavřít vš&e"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zavřít všechny otevřené dokumenty."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Odeslat jeden nebo více otevřených dokumentů jako přílohu pošty."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Vytvořit nový pohled Kate (nové okno se stejným seznamem dokumentů)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Spustit pomocné externí aplikace"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Otevřít &pomocí"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1136,94 +1136,94 @@ msgstr ""
"Otevřít současný dokument pomocí jiné aplikace registrované pro tento typ "
"souboru nebo aplikace dle vlastní volby."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Nastavte si přiřazení klávesových zkratek aplikace."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Určete, které položky se objeví v nástrojových lištách."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Nastaví různé vlastnosti této aplikace a editační komponenty."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Předat do konzole"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Toto zobrazí užitečné tipy pro používání aplikace Kate."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Příručka k modulům"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Toto zobrazí nápovědu k dostupným modulům."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako…"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "&Obnovit"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Akti&vovat"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Přepnout p&ouze pro čtení"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Posunout nahor&u"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Posunout &dolů"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Vybrat sezení"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Jiné…"
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Jiné…"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikace „%1“ nenalezena!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikace nenalezena!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1231,17 +1231,17 @@ msgstr ""
"<p>Aktuální dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k poštovní zprávě."
"<p>Přejete si ji uložit a pokračovat?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nelze odeslat neuložený soubor"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Nebylo možné uložit tento soubor. Prosím, zkontrolujte, zda máte práva k "
"zápisu."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"<p>Aktuální soubor:<br/><strong>%1</strong><br/>byl změněn. Změny nebudou "
"dostupné v příloze.<p>Přejete si je uložit před odesláním?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Uložit před odesláním?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neukládat"
@ -1417,8 +1417,8 @@ msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
msgstr ""
"Spuštění příkazu „diff“ selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v "
"proměnné PATH."
"Spuštění příkazu „diff“ selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a "
"v proměnné PATH."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
msgid "Error Creating Diff"
@ -1668,27 +1668,27 @@ msgstr "Zavřít současnou kartu"
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(nigdë)"
msgid " day(s)"
msgstr " dni(ów)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesëje"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menadżer pluginsów"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Bùtnowé nôrzãdza"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "<p>Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.<p>Ùtrzëmac zmian
msgid "Close Document"
msgstr "Zamkni dokùment"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Niechano zamëkanié"
@ -494,77 +494,77 @@ msgstr ""
"Lësta pòkazëwô wszëtczé skònfigùrowóné nôrzãdza, przedstôwióné wedle jich "
"tekstowégò menu"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Zortëjë we&dle"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Pòsobnica òtmëkaniô"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Miono dokùmentu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (zjinaczony) na diskù przez jinszą programã.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (ùsôdzony) na diskù przez jinszą programã.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Nen lopk òstôł zmieniony (rëmniãti) na diskù przez jinszą programã.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Ceniowanié spòdlégò"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Włączë ceniowanié spòdlégò"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Ceniô òbe&zdrzónëch dokùmentów:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Ceniô z&mienionëch dokùmentów:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Zortëjë wedle:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
"zjinaczoné w biéżny sesëji, dostóną ceniowané spòdlé. Nôkrótczé nie "
"brëkòwóné dokùmentë dostóną nômòcnijszą ceniã."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Nastôw farwów ceniowaniô òbezdrzónëch dokùmentów."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"spòdlegò dlô òbzérónëch lopków. Slédno brëkòwóné dokùmentë dostóną mòcniészą "
"farwã."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Wëbierzë ôrt zortowaniô dlô dokùmentów."
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"<strong>Bôczënk</strong> Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą "
"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Nalezë w lopkach"
@ -1059,27 +1059,27 @@ msgstr "Miłô pòmòc"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokùmentë"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przezérnik systemë lopków"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Kònsola"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Ùsôdzë nowi dokùment"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Òtemkni do edicëji jinstniejący dokùment"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1087,47 +1087,47 @@ msgstr ""
"Lësta slédno òtemkłëch lopków, zezwôlô na prosté òtemkniãcé znowa jednegò z "
"nich."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapiszë w&szëtkò"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapiszë wszëtczé òtemkłé abò zmienioné lopczi na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zamkni biéżny dokùment."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mkni wszëtkò"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamkni wszëtczé dokùmentë"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wësli jeden abò cziles dokùmentów pòcztą jakno przëdôwk."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zamkni òkno"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ùsôdzë nowi wëzdrzatk Kate (nowé òkno z tima sómëma dokùmentama)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Zrëszi bùtnowé pòmòcné nôrzãdze"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Òt&emkni w"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1135,100 +1135,100 @@ msgstr ""
"Òtemkni biéżny dokùment, brëkùjąc programë sparłączony z tim ôrtã lopka abò "
"wëbróny programë."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowich skrodzënów."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementë widzawné w lëstwie (lëstwach) nôrzãdzów."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Kònfigùracëjô różnëch òptacëji programë."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Strëga do kònsolë"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Pòdpòwiescë ò dzejaniô programë."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pòdrãcznik plug-insów"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nowi..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapiszë j&akno..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmieni miono..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Przeniesë do"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Przeniesë do"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Zapiszë &sesëjã"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Jinszé..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Jinszé"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa %1' nie òstała nalazłô!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nie òstała nalazłô!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1236,17 +1236,17 @@ msgstr ""
"<p>Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-"
"mailowégò wiadła.<p>Chcesz gò zapisac ë jisc dali?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie je mòżno wësłac niezapisónëch lopków"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Nen lopk nie mòże òstac zapisóny. Ùgwësni sã, czë môsz prawò do zôpisu tegò "
"lopka."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"<p>Biéżny lopk<br><strong>%1</strong><br>òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze "
"widzec w przëdôwkù. <p>Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisac przes wësłaniém?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisëje"
@ -1675,27 +1675,27 @@ msgstr "Zamkni biéżną kartã"
msgid "Open File"
msgstr "Òtemkni lopk"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " WST "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Réżka: %1 Kòl: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ODC "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " NAD "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(byth)"
msgid " day(s)"
msgstr "diwrnod(au)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiynau"
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Trefnydd Ategion"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Offer Allanol"
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Cau Dogfen"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -503,100 +503,100 @@ msgstr ""
"Dangosa'r rhestr yma pob erfyn a ffurfweddir, wedi'u cynrychioli gan eu "
"testun dewislen."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Trefn&u Gan"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Gwaredu Ffeil"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Gwaredu Ffeil"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "Dogfennau"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Newidwyd (addaswyd) y ffeil yma ar y ddisg gan raglen arall!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Newidwyd (creuwyd) y ffeil yma ar y ddisg gan raglen arall!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Newidwyd (dileuwyd) y ffeil yma ar y ddisg gan raglen arall!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Dogfennau"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Dogfennau"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
#, fuzzy
msgid "&Sort by:"
msgstr "Trefn&u Gan"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd blaenoriaeth dros y lleoliad "
"a adferir, os mae'n nhw mewn bod."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Canfod mewn Ffeiliau"
@ -1076,27 +1076,27 @@ msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terfynell"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Creu dogfen newydd"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Agor hen ddogfen er mwyn golygu"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1104,48 +1104,48 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn rhestru`r ffeiliau yr ydych wedi eu hagor yn ddiweddar, ac yn "
"eich gadael i`w hagor eto yn hawdd."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Cadw P&opeth"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Cadw pob dogfen agored neu addasiedig i ddisg"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Cau`r ddogfen cyfredol"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Cau pop&eth"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Cau bob dogfen agored."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Anfon un neu fwy o'r dogfennau agored fel atodiad ebost."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Cau'r ffenestr hon"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Creu golwg newydd Kate (ffenestr newydd â'r un rhestr ddogfennau)"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Cychwyn cymhwysiadau cynorthwyol allanol"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Agor &Gyda"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1153,101 +1153,101 @@ msgstr ""
"uAgor y ddogfen gyfredol gyda cymhwysiad arall cofrestredig i'w math ffeil, "
"neu cyhwysiad o'ch dewis chi."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Ffurfweddu neilltuadau byrlwybrau bysellfwrdd y cymhwysiad."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ffurfweddu pa eitemau ddylai ymddangos yn y bar(iau) offer."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ffurfweddu agweddau amrywiol y cymhwysiad yma a'r gydran olygu."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pibellu i Derfynnell"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dengys hwn gynghorion defnyddiol ar ddefnydd y cymhwysiad yma."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dengys hwn ffeiliau cymorth ar gyfer amryw o ategion sydd ar gael."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Newydd..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Cadw &Fel..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Ail-&enwi..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Gwaredu Ffeil"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Gwaredu Ffeil"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sesiwn"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "A&rall..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Eraill..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Cymhwysiad"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1255,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"<p>Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost.<p>A ydych "
"am ei gadw a mynd ymlaen?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr ""
"<p>Addaswyd y ffeil cyfredol:<br><strong>%1</strong><br>. Ni fydd y "
"newidiadau ar gael yn yr atodiad.<p>A ydych am ei gadw cyn ei anfon?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Cadw Cyn Anfon?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Peidiwch â Chadw"
@ -1680,27 +1680,27 @@ msgstr "Cau'r tab cyfredol"
msgid "Open File"
msgstr "Agor Ffeil"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr "MEWN"
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr "ARF"
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "Llinell: %1 Col: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr "DyU"
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr "DROS"
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr "BLC"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(aldrig)"
msgid " day(s)"
msgstr " dage"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin-håndtering"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne værktøjer"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Luk dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Lukning afbrudt"
@ -501,73 +501,73 @@ msgstr ""
"Denne liste viser alle de indstillede værktøjer, repræsenteret ved deres "
"menutekst."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortér &efter"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Åbningsrækkefølge"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnavn"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fil blev ændret på disken af et andet program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Denne fil blev ændret (oprettet) på disken af et andet program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Denne fil blev ændret (slettet) på disken af et andet program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Baggrundsskygge"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Aktivér baggrundsskygge"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Viste dokumenters skygge:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Æ&ndrede dokumenters skygge:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sortér &efter:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
"redigeret i den nuværende session have en skygget baggrund. De nyligste "
"dokumenter hareden stærkeste skygge."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Sæt farven for skyggen for viste dokumenter."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"farven for viste filer. De dokumenter der er redigeret for nylig får mest af "
"denne farve."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Sæt sorteringsmetoden for dokumenterne."
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Bemærk</strong> at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud "
"for det genoprettede sted hvis de er slået til."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Find i filer"
@ -1065,27 +1065,27 @@ msgstr "Meget god hjælp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystem-browser"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Opret et nyt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Åbner et eksisterende dokument til redigering"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1093,47 +1093,47 @@ msgstr ""
"Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig "
"nemt at åbne dem igen."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Gem a&lle"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gem alle åbne, ændrede dokumenter til disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Luk nuværende dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Luk &alt"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Luk alle åbne dokumenter."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send et eller flere af de åbne dokumenter som e-mail-bilag."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Opret en ny Kate-visning (et nyt vindue med den samme dokumentliste)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjælpeprogrammer"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Åbn &med"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1141,101 +1141,101 @@ msgstr ""
"Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets "
"filtype, eller et program efter dit valg."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Indstil programmets tastaturgenvejstilknytninger."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Indstil hvilke punkter der skal vises i værktøjslinjerne."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Indstil forskellige aspekter af dette program og redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pipe til konsol"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-håndbog"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dette viser hjælpefiler for forskellige tilgængelige plugin."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Ny..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Gem &som..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivér næste faneblad"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Flyt til"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flyt til"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Gem session"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Andet..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Andet..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' ikke fundet!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programmet ikke fundet!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"<p>Dette dokument er ikke blevet gemt, og kan ikke vedlægges en e-mail."
"<p>Ønsker du at gemme det og fortsætte?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende ikke gemt fil"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skriverettigheder."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"<p>Denne fil:<br><strong>%1</strong><br>er blevet ændret. Ændringer vil ikke "
"være tilgængelige i bilaget.<p>Ønsker du at gemme det før den sendes?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gem før der sendes?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke"
@ -1681,27 +1681,27 @@ msgstr "Luk dette faneblad"
msgid "Open File"
msgstr "Åbn fil"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "(nie)"
msgid " day(s)"
msgstr " Tag(e)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Externe Programme"
@ -342,13 +342,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Dokument schließen"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden "
"wird abgebrochen."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Beenden abgebrochen"
@ -515,77 +515,77 @@ msgstr ""
"Diese Liste zeigt alle eingerichteten Programme, dargestellt durch ihren "
"Menütext."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortieren &nach"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Datei nach oben bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Datei nach unten bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Reihenfolge beim Öffnen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentname"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Manuelle Platzierung"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen "
"Programm geändert.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen "
"Programm neu erstellt.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Die Fassung dieser Datei auf der Festplatte wurde von einem anderen "
"Programm gelöscht.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Hintergrundschattierung"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Hintergrund einfärben"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Einfärbung für &angesehene Dokumente:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Einfärbung für &bearbeitete Dokumente:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sortieren &nach:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
"einen gefärbten Hintergrund. Dabei erhalten die jüngsten Dokumente die "
"stärkste Einfärbung."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Legen Sie die Farbe für das Einfärben angesehener Dokumente fest."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente "
"erhalten die stärkste Einfärbung."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Legen Sie die Sortierreihenfolge für Dokumente fest."
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) den wiederhergestellten Ort sofort "
"ändern könnten."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "In Dateien suchen"
@ -1104,27 +1104,27 @@ msgstr ""
"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen "
"haben"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dateisystem"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Neues Dokument erstellen"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1132,145 +1132,145 @@ msgstr ""
"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Alles speichern"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Das aktive Dokument schließen."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Alle &schließen"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Schließt dieses Fenster"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
"Dokumentliste)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Externe Hilfsprogramme starten"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Öffnen &mit"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einem anderen Programm Ihrer Wahl."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für das Programm."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleiste(n) erscheinen sollen."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Hier können verschiedene Aspekte des Programms und der Editorkomponente "
"eingestellt werden."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Zur &Konsole weitergeben"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Neu&laden"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Akti&vieren"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Nur &lesen umschalten"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Nach &oben"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Nach &unten"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sitzung &auswählen"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Sonstige ..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Sonstige ..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programm nicht gefunden!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1279,17 +1279,17 @@ msgstr ""
"E-Mail-Anhang verschickt werden.<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern "
"und fortfahren?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Versenden ungespeicherter Datei nicht möglich"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das "
"nötige Schreibrecht dafür haben."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr ""
"Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein.<p>Möchten Sie das "
"Dokument nun speichern und dann senden?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vor dem Versenden speichern?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nicht speichern"
@ -1723,27 +1723,27 @@ msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " Einf "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " N/L "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " Überschr "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "(ποτέ)"
msgid " day(s)"
msgstr " ημέρα(ες)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Συνεδρίες"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το κλείσιμο ακυρώθηκε."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε"
@ -504,77 +504,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα ρυθμισμένα εργαλεία με το όνομα του μενού τους."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ταξινόμηση &κατά"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Σειρά ανοίγματος"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Όνομα εγγράφου"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (τροποποιηθεί) στο δίσκο από μία άλλη "
"εφαρμογή.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (δημιουργηθεί) στο δίσκο από μία άλλη "
"εφαρμογή.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (διαγραφεί) στο δίσκο από μία άλλη εφαρμογή.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Σκίαση παρασκηνίου"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Ενεργοποίηση σκίασης παρασκηνίου"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Σκιά ε&γγράφων που εμφανίστηκαν:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Σκιά ε&γγράφων που αλλάχθηκαν:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση &κατά:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
"αλλαχθεί στην τρέχουσα συνεδρία θα έχουν σκιασμένο παρασκήνιο. Τα πιο "
"πρόσφατα έγγραφα θα έχουν πιο έντονη σκιά."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Όρισε το χρώμα σκιάς για τα εμφανισθέντα έγγραφα."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"των εμφανισθέντων αρχείων. Τα πιο πρόσφατα έγγραφα παίρνουν περισσότερο από "
"αυτό το χρώμα."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ορισμός μεθόδου ταξινόμησης για τα έγγραφα."
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου "
"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία"
@ -1083,27 +1083,27 @@ msgstr "Πολύ καλή βοήθεια"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Περιηγητής συστήματος αρχείων"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου για επεξεργασία"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1111,50 +1111,50 @@ msgstr ""
"Αυτό εμφανίζει αρχεία που ανοίξατε πρόσφατα και σας επιτρέπει να τα ανοίξετε "
"ξανά εύκολα."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Αποθήκευση ό&λων"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοιγμένων και τροποποιημένων εγγράφων στο δίσκο."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος εγγράφου."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Κλεί&σιμο όλων"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιγμένων εγγράφων."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Στείλτε ένα ή περισσότερα από τα ανοικτά έγγραφα σας σαν συνημμένα σε email."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια "
"λίστα εγγράφων)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Εκτέλεση εξωτερικών βοηθητικών εργαλείων"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Άνοιγμα &με"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1162,100 +1162,100 @@ msgstr ""
"Άνοιγμα του τρέχοντος εγγράφου χρησιμοποιώντας την καταχωρημένη εφαρμογή για "
"αυτόν τον τύπο αρχείου ή με μία εφαρμογή δικής σας επιλογής."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Ρύθμιση των συντομεύσεων πλήκτρων της εφαρμογής."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ρύθμισε ποια αντικείμενα θα εμφανίζονται στη γραμμή εργαλείων."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ρύθμισε διάφορες πλευρές της εφαρμογής και του στοιχείου επεξεργασίας."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Επανακατεύθυνση προς την κονσόλα"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Αυτό εμφανίζει χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση της εφαρμογής."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Εγχειρίδιο &προσθέτων"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Αυτό εμφανίζει αρχεία βοήθειας για διάφορα διαθέσιμα πρόσθετα."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Νέο..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "&Αποθήκευση ως ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Μετακίνηση στο"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Μετακίνηση στο"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "Άλλ&ο..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Η εφαρμογή '%1' δε βρέθηκε!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Η εφαρμογή δε βρέθηκε!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1263,17 +1263,17 @@ msgstr ""
"<p>Το τρέχον έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε, και δεν μπορεί να προσαρτηθεί σε ένα "
"email.<p>Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε "
"άδεια εγγραφής."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
"είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. <p>Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την "
"αποστολή;"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Να μην αποθηκευτεί"
@ -1706,27 +1706,27 @@ msgstr "Κλείσιμο του τρέχουσας καρτέλας"
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ΕΙΣ "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ΚΑΝΟΝ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Γραμμή: %1 Στήλη: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " Μ/Α "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ΕΠΚ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " ΜΠΛΟΚ "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://mirror.git.trinitydesktop."
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(never)"
msgid " day(s)"
msgstr " day(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "External Tools"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Close Document"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Closing Aborted"
@ -495,74 +495,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sort &By"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Opening Order"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Document Name"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Background Shading"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Enable background shading"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Viewed documents' shade:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Modified documents' shade:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sort by:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Set the colour for shading viewed documents."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"colour for viewed files. The most recently edited documents get most of this "
"colour."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Set the sorting method for the documents."
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
"location if on."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Find in Files"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Very nice help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filesystem Browser"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open an existing document for editing"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1088,47 +1088,47 @@ msgstr ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Save A&ll"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Save all open, modified documents to disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Close the current document."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Clos&e All"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Close all open documents."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send one or more of the open documents as email attachments."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Launch external helper applications"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Open W&ith"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1136,101 +1136,101 @@ msgstr ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pipe to Console"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "This shows useful tips on the use of this application."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugins Handbook"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "This shows help files for various available plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&New..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Save &As..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Activate Next Tab"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Move To"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Move To"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Save session"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Other..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Application '%1' not found!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Application Not Found!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1238,16 +1238,16 @@ msgstr ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Cannot Send Unsaved File"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"The file could not be saved. Please check if you have write permission."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1257,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Save Before Sending?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Do Not Save"
@ -1678,27 +1678,27 @@ msgstr "Close the current tab"
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Line: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(neniam)"
msgid " day(s)"
msgstr " tago(j)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Kromaĵo administrilo"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eksternaj iloj"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Fermi dokumenton"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Finigo interrompita"
@ -492,71 +492,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"La listo montras ĉiujn agorditajn ilojn, reprezentataj de iliaj menutekstoj."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordigi laŭ"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordo de Malfermado"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnomo"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Fona kolorheleco"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Ebligi fonan ombrigon"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Oridgi laŭ:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej "
"helan koloron."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj "
"dokumentoj ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri "
"la renovitan lokon."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Trovi en dosieroj"
@ -1052,73 +1052,73 @@ msgstr "Tre bela helpo"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dosiersistema foliumilo"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Kreas novan dokumenton"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Malfermi ekzistantan dokumenton"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "Tiu ĉi listo montras ĉiun dosieron malfermitan de la pasinta tempo."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Konservi ĉ&iujn"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn kaj ŝanĝitajn dokumentojn al disko."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Fermas la nunan dokumenton."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "F&ermi ĉiujn"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Fermas ĉiujn dokumentojn."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sendi unu aŭ pli de la malfermitaj dokumentoj kiel retpoŝta aldono."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Fermi la fenestron"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Kreu novan Kejt-rigardon (nova fenestro kun la sama dokumentolisto)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanĉi eksternajn helpaplikaĵojn"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Malferm&i per"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1126,97 +1126,97 @@ msgstr ""
"Malfermu la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la "
"dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Agordu la registron de klavarkombinado."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Agordu la aperadon de eroj en la ilobreto."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Agordu diversajn ecojn de la aplikaĵo kaj la redaktantaj partoj."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Dukti &al la konzolo"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Man&libro de kromaĵoj"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nova"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "K&onservi kiel..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Re&legu"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Akti&vigi"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Movu &supren"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Movu Malsupren"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Konservi &seancon"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Aliaj..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Aliaj..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikaĵo '%1' ne troveblas"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikaĵo ne trovita!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1224,16 +1224,16 @@ msgstr ""
"<p>La nuna dokumento ne estis savita kaj ne eblas aldoni ĝin al retletero."
"<p>Ĉu vi volas konservi ĝin kaj pluigi?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne povas sendi nekonservitajn dosierojn"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ne eblis konservi la dosieron. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas skribopermeson."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr ""
"estos uzeblaj en la aldonaĵon. <p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi "
"sendos ĝin?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ĉu konservi antaŭ sendado?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne konservi"
@ -1661,27 +1661,27 @@ msgstr "Fermi la nunan langeton"
msgid "Open File"
msgstr "Malfermi dosieron"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " enm "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " norm "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linio: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " nurlege "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " anst "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)"
msgstr " día(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de complementos"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas"
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Cierre cancelado"
@ -515,77 +515,77 @@ msgstr ""
"Esta lista muestra todas las herramientas configuradas, representadas por el "
"texto del menú."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordenar &por"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Mover archivo hacia arriba"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Mover archivo hacia abajo"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Orden de apertura"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nombre del documento"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Colocación manual"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este archivo fue modificado (creado) en el disco por otro programa</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este archivo fue modificado (borrado) en el disco por otro programa</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Sombrear el fondo"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Habilitar sombr&ear el fondo"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Oscurecimiento de los documentos &vistos:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Oscurecimiento de los documentos &modificados:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ordenar &por:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
"editados en la sesión actual tendrán un fondo oscurecido. Los documentos más "
"recientes tienen el oscurecimiento más intenso."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Fijar el color para oscurecer los documentos vistos."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"con el color de los archivos ya vistos. Los documentos más recientemente "
"editados obtienen la mayor parte de este color."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Fijar el método de ordenación de los documentos."
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"autosincronismo pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran "
"activadas."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Encontrar en archivos"
@ -1095,27 +1095,27 @@ msgstr "Ayuda muy agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador del sistema de archivos"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nuevo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir un documento existente para su edición"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1123,51 +1123,51 @@ msgstr ""
"Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y le permite volver a "
"abrirlos con facilidad."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Guardar &todo"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Cerrar el documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "C&errar todos"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Envía uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto del correo "
"electrónico."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de "
"documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanzar aplicaciones externas de ayuda"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Abr&ir con"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1175,99 +1175,99 @@ msgstr ""
"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo "
"de archivo, u otra aplicación de su elección."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
"Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para la aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
"Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramientas."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de "
"edición."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Redirigir a la consola"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Esto muestra sugerencias útiles sobre el uso de esta aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual de los com&plementos"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Muestra archivos de ayuda para los diferentes complementos disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Gu&ardar como..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Re&cargar"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Acti&var"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Conmutar &sólo lectura"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover arri&ba"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover aba&jo"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Seleccionar sesión"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Otros..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Otros..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "¡Aplicación '%1' no encontrada!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "¡Aplicación no encontrada!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1275,16 +1275,16 @@ msgstr ""
"<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un "
"mensaje de correo electrónico.<p>¿Desea guardarlo y continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"El archivo no se puede guardar. Compruebe si tiene permiso de escritura."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
"modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Desea guardarlo "
"antes de enviarlo?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "¿Guardar antes de enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "No guardar"
@ -1715,27 +1715,27 @@ msgstr "Cerrar la pestaña actual"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Línea: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " SOB "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "(mitte kunagi)"
msgid " day(s)"
msgstr " päeva järel"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Seansid"
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginahaldur"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Välised tööriistad"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Dokumendi sulgemine"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Sulgemisest loobuti"
@ -492,73 +492,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "So&rteerimise alus:"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Avamiskord"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumendi nimi"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Taustavarjutus"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Taustavarjutus&e lubamine"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "So&rteerimise alus:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -568,11 +568,11 @@ msgstr ""
"seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või "
"muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide "
"värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine."
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"automaatse sünkroniseerimise seaded võivad lubamise korral asukoha "
"taastamise seadeid mitte rakendada."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Otsimine failides"
@ -1049,74 +1049,74 @@ msgstr "Suurepärane abiinfo"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Failisüsteemi sirvija"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Loo uus dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Sa&lvesta kõik"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Sulge aktiivne dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Sulg&e kõik"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Sulge aken"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Ava &kasutades..."
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1124,100 +1124,100 @@ msgstr ""
"Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle "
"failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Saa&da konsoolile"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pluginate käsiraamat"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Uus..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Salvesta &kui..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nimeta ümbe&r..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Liiguta"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Liiguta"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Seanss salvestatakse"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Rakendust ei leitud!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1225,16 +1225,16 @@ msgstr ""
"<p>Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata "
"kirjale.<p>Kas salvestada dokument ja jätkata?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr ""
"pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda.<p>Kas salvestada fail enne "
"saatmist?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Kas salvestada enne saatmist?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ära salvesta"
@ -1665,27 +1665,27 @@ msgstr "Sulge aktiivne kaart"
msgid "Open File"
msgstr "Faili avamine"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " LISAMINE "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "(inoiz ez)"
msgid " day(s)"
msgstr " egun"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Saioak"
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginen kudeatzailea"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Kanpoko tresnak"
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Itxi dokumentua"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Ixtea abortatu da"
@ -506,74 +506,74 @@ msgstr ""
"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere "
"menu-testuak ordezturik"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Ordenatu honen arabera"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Irekitzeko ordena"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentu izena"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URLa"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (eraldatu) du diskan.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (sortu) du diskan.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (ezabatu) du diskan.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Atzeko aldeko itzala"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Gaitu atzeko aldeko itzala"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Ikusitako dokumentuen itzala:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Aldatutako dokumentuen itzala:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ordenatu &honen arabera:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -583,11 +583,11 @@ msgstr ""
"diren fitxategiek atzeko planoa itzalduta izango dute. Berrikien erabilitako "
"dokumentuek itzalduago izango dute atzeko plano."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Ezarri ikusitako dokumentuen itzalduraren kolorea"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"kolorearekin nahasten da. Berrikien editatutako dokumentuek jasotzen dute "
"kolore honen gehiena."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ezarri dokumentuak ordenatzeko modua."
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak "
"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Bilatu fitxategietan "
@ -1075,27 +1075,27 @@ msgstr "Oso laguntza politta"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fitxategi-sistema arakatzailea"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Sortu dokumentu berria"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua editatzeko"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1103,48 +1103,48 @@ msgstr ""
"Honek, ireki dituzun azken fitxategiak zerrendatzen ditu, eta berriro "
"irekitzeko modu erraza eskaintzen du."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "G&orde dena"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gorde diskan ireki eta aldatutako fitxategi guztiak."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Itxi uneko dokumentua."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Itxi d&ena"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Itxi irekita dauden dokumentu denak."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Bidali irekitako dokumentu bat edo gehiago e-posta eranskin gisa."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Itxi leiho hau"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Sortu Kate ikuspegi berria (leiho berria dokumentu zerrenda berdinarekin)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Abiarazi kanpoko laguntza-aplikazioak"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Ireki honekin"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1152,101 +1152,101 @@ msgstr ""
"Ireki uneko dokumentua fitxategi mota honetarako erregistratutako beste "
"aplikazio bat erabiliz, edo zuk aukeratutako aplikazioaz."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguratu aplikazioaren teklatu-laterbideen esleipenak."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfiguratu tresna-barr(et)an agertu behar duten elementuak."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Konfiguratu aplikazio honen eta editorearen zenbait arlo."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Hodia kontsolara"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Honek aplikazio honen aholku erabilgarriak erakusten ditu."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin eskuliburua"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Honek eskuragarri diren zenbait pluginen laguntza fitxategiak erakusten ditu."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Berria..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Gorde &honela..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Berizendatu..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mugitu hona"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mugitu hona"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Gorde saioa"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Beste batzuk..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Beste batzuk..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu."
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr ""
"<p>Uneko dokumentua gorde gabe dago eta ezin zaio posta mezu bati erantsi."
"<p>Gorde eta jarraitu nahi duzu?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fitxategi hau ezin da gorde. Begiratu idazteko baimena duzun."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"<p>Uneko fitxategia: <br><strong>%1</strong> <br>aldatua izan da. Aldaketak "
"ez dira eskuragarri egongo eranskinean <p>Bidali aurretik gorde nahi duzu?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gorde bidali aurretik?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ez gorde"
@ -1692,27 +1692,27 @@ msgstr "Itxi uneko fitxa"
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " SAR "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM"
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " I/B (R/O)"
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " GAIN "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ")هرگز("
msgid " day(s)"
msgstr " روز"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "نشستها"
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدیر وصله"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "ابزارهای خارجی"
@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "بستن سند"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "بستن ساقط شد"
@ -491,75 +491,75 @@ msgstr ""
"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی "
"شده‌اند، نمایش داده می‌شوند."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "مرتب کردن &بر اساس‌"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "ترتیب باز کردن‌"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "نام سند"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "سایه‌نمایی زمینه"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&فعال‌سازی سایه‌نمایی زمینه‌"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "سایۀ &مشاهده‌شدۀ اسناد:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&مرتب کردن بر اساس:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"ویرایش شده‌اند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری "
"دارند."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "تنظیم رنگ برای سایه‌نمایی اسناد مشاهده‌شده."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پرونده‌های مشاهده‌شده مخلوط می‌شود. "
"اسنادی که اخیراً ویرایش شده‌اند، بیشتر این رنگ را دارند."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "تنظیم روش مرتب‌سازی اسناد."
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"داشته باشید</strong> که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از تنظیماتی که به "
"طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "یافتن در پرونده‌ها"
@ -1053,27 +1053,27 @@ msgstr "کمک بسیار خوب"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "مرورگر سیستم پرونده"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "پایانه"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "ایجاد سندی جدید"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1081,47 +1081,47 @@ msgstr ""
"پرونده‌هایی که اخیراً باز کرده‌اید را فهرست می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد که به "
"راحتی آنها را دوباره باز کنید."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "بستن سند جاری."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&بستن همه‌"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "بستن همۀ اسناد باز."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "بستن این پنجره"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "راه‌اندازی کاربردهای کمک‌رسان خارجی"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "باز کردن &با‌"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1129,100 +1129,100 @@ msgstr ""
"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و "
"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "پیکربندی انتسابهای میان‌بر صفحه ‌کلید کاربرد."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقره‌ها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&لوله ‌کردن به پیشانه‌"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش می‌دهد."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "کتاب مرجع &وصله‌ها‌"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr " پرونده‌های کمک را برای وصله‌های گوناگون موجود نمایش می‌دهد."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&جدید..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "ذخیره &به عنوان..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "فعال کردن تب بعدی"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "حرکت به"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "حرکت به"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&ذخیرۀ نشست‌"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&غیره..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "غیره..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "کاربرد یافت نشد!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr ""
"<p>سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. "
"<p>می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"<p>پروندۀ جاری:<br><strong>%1</strong><br>تغییریافته است. تغییرات در پیوست "
"وجود ندارند.<p>می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "ذخیره نشود"
@ -1665,27 +1665,27 @@ msgstr "بستن تب جاری"
msgid "Open File"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " درج "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " عادی "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " فقط خواندنی "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " جای‌نوشت "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " فاصله "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(ei koskaan)"
msgid " day(s)"
msgstr " päivän jälkeen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Istunnot"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Liitännäistenhallinta"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ulkoiset työkalut"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Sulje asiakirja"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Sulkeminen keskeytetty"
@ -497,71 +497,71 @@ msgstr ""
"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan "
"edustettuna."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Lajittele"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Avausjärjestys"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Asiakirjan nimi"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Taustan varjostus"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Käytä taustan varjostusta"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Lajittele:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
"asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on "
"vahvin varjostus."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten "
"tätä väriä."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa."
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin "
"asetukset saattavat ohittaa tämän."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Etsi tiedostoista"
@ -1058,27 +1058,27 @@ msgstr "Erittäin mukava apu"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Tiedostoselain"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Pääteikkuna"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Luo uusi asiakirja"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja muokkausta varten"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1086,47 +1086,47 @@ msgstr ""
"Tässä luettelossa näet tiedostot, jotka olet viimeksi avannut. Voit avata "
"tästä haluamasi tiedoston."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Tallenna &kaikki"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Tallentaa kaikki avoimet ja tallentamattomat tiedostot."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Sulje nykyinen asiakirja."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "S&ulje kaikki"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Sulje kaikki avoimet asiakirjat."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Lähetä yksi tai useampi asiakirja sähköpostin liitetiedostona."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Käynnistä ulkoisia apuohjelmia"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Avaa &ohjelmalla"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1134,100 +1134,100 @@ msgstr ""
"Avaa nykyinen tiedosto sovelluksella, jolla tiedostotyyppi on määritelty "
"avattavaksi, tai jollakin toisella sovelluksella."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Muokkaa sovelluksen näppäinyhdistelmiä."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Muokkaa työkaluriveillä näkyviä toimintoja."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Putkita päätteeseen"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tämä näyttää hyödyllisiä vihjeitä sovelluksen käytöstä."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Liitännäisten käsikirja"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tämä näyttää ohjeita saatavilla olevista laajennuksista."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Uusi..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Uudelleennimeä..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Siirrä kohteeseen"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Siirrä kohteeseen"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Tallenna istunto"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1235,17 +1235,17 @@ msgstr ""
"<p>Nykyistä asiakirjaa ei ole tallennettu, ja sitä ei voida liittää "
"sähköpostiin ilman tallennusta.<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus "
"tiedostoon."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"eivät ole käytettävissä liitteessä. <p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen "
"lähettämistä?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Älä tallenna"
@ -1673,27 +1673,27 @@ msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " LU "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " YLI "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " PYSTYS "

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "(jamais)"
msgid " day(s)"
msgstr " jour(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de modules externes"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Outils externes"
@ -350,13 +350,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Fermer le document"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la "
"fermeture."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fermeture abandonnée"
@ -522,77 +522,77 @@ msgstr ""
"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte "
"de menu."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Trier &par"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordre d'ouverture"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nom du document"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Assombrissement des documents &affichés :"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Trier par :"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
"affichés ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les "
"documents les plus récents auront le plus fort assombrissement."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les "
"plus récemment édités auront un fond très proche de cette couleur."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Définissez la méthode de tri des documents."
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"réglages de synchronisation automatique peuvent écraser les emplacements "
"restaurés s'ils sont activés."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Chercher dans les fichiers"
@ -1110,27 +1110,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Explorateur de système de fichiers"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Crée un nouveau document"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1138,52 +1138,52 @@ msgstr ""
"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de "
"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Tout enregistrer"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr ""
"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Fermer le document actuel."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Tout fer&mer"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Ferme tous les documents ouverts."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un "
"courrier électronique."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Ferme cette fenêtre"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de "
"documents)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancer les applications d'aide externes"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Ou&vrir avec"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1191,104 +1191,104 @@ msgstr ""
"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son "
"type de fichier, ou avec l'application de votre choix."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants "
"d'édition."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Transmettre à la console"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Activer l'onglet suivant"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Déplacer vers"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Déplacer vers"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Enregi&strer la session"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Autres..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application !"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1296,17 +1296,17 @@ msgstr ""
"<p>Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un "
"courrier électronique.<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez "
"bien des permissions nécessaires."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
"modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.<p>Voulez-vous "
"l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
@ -1740,27 +1740,27 @@ msgstr "Fermer l'onglet actuel"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un document"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " L/S "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ÉCR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLOC "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(nea)"
msgid " day(s)"
msgstr "dei/dagen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesjes"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin behearder"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ekstern ark"
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Dokumint slúte"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Slúte ôfbrutsen"
@ -501,77 +501,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortearje &Neffens"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Oarder fan iepenjen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumintnamme"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL-adressen"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (bewurke) troch in oar programma.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (oanmakke) troch in oar programma.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (fuortsmiten) troch in oar programma.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Eftergrûn kleuring"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Eftergrûn kleuring ynskeakelje"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Kleuring foar &sjoene dokuminten:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Kleuring foar &bewurke dokuminten:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sortearje op:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr ""
"bewurke binne yn de aktuele sesje in ynkleure eftergrûn ha. De nijste "
"dokuminten sille de sterkste tint hawwe."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Stel de tint yn foar de kleuring fan sjoene dokuminten."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"foar sjoene triemmen. De nijste bewurke dokuminten krije it grutste part fan "
"dizze kleur."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Kies de sortearmetoade foar de dokuminten."
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"fan de 'automatysk lyk rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe "
"kin."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Sykje yn triemmen"
@ -1079,27 +1079,27 @@ msgstr "Tige freonlike help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokuminten"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Triemsysteemsneuper"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "In nij dokumint meitsje"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1107,48 +1107,48 @@ msgstr ""
"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik "
"om hja maklik wer te iepenjen."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles bewarje"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "It aktuele dokumint slúte."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Alles slút&e"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle iepene dokuminten slúte."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Dit finster slúte"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Iepenje mei"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1156,102 +1156,102 @@ msgstr ""
"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it "
"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen "
"komponint."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Piip nei Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-hânboek"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nij..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Bewarje &as..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Namme Fe&roarje..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Ferpleatse Nei"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Ferpleatse Nei"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Sesje bewarje"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Oare..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Oar..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' net fûn!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma net fûn!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1259,17 +1259,17 @@ msgstr ""
"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde "
"oan in email berjocht.<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te "
"skriuwen."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"net beskikber wêze yn de taheaksel.<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren "
"bewarje?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Net bewarje"
@ -1702,27 +1702,27 @@ msgstr "Slút de aktuele flap"
msgid "Open File"
msgstr "Triem iepenje"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr "YNF"
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr "ORSW"
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr "LCH"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "(ná scrios riamh)"
msgid " day(s)"
msgstr " lá"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Seisiúin"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bainisteoir Breiseán"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Uirlisí Seachtracha"
@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Dún an Cháipéis"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -450,90 +450,90 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sórtáil De &Réir"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Bain Comhad"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Bain Comhad"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ord Oscailte"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Ainm na Cáipéise"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Mhionathraigh clár eile an comhad seo ar an diosca.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Chruthaigh clár eile an comhad seo ar an diosca.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Scrios clár eile an comhad seo ar an diosca.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Scáthú an Chúlra"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Cumasigh scáthú an chúlra"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sórtáil de réir:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Socraigh an modh sórtála le haghaidh na gcáipéisí."
@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Aimsigh i gComhaid"
@ -954,186 +954,186 @@ msgstr "Cabhair an-deas"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Brabhsálaí an Chórais Comhaid"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Teirminéal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Oscail cáipéis atá ann cheana agus cuir í in eagar"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Sábháil Uile"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Sábháil gach cáipéis atá oscailte agus athraithe ar an diosca."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Dún an cháipéis reatha."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Dún &Gach Rud"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Dún gach cáipéis oscailte."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Cruthaigh amharc nua Kate (fuinneog nua leis na cáipéisí céanna)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Cuir feidhmchláir seachtracha chabhrach ar siúl"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Oscail le"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Píopáil go dtí an Consól"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Lámhleabhar na mBreiseán"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nua"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Sábháil M&ar..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Bain Comhad"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Bain Comhad"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Sábháil an seisiún"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Eile..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Eile..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Feidhmchlár '%1' gan aimsiú!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Feidhmchlár Gan Aimsiú!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"<p>Athraíodh an comhad reatha:<br><strong>%1</strong><br>Ní bheidh aon fháil "
"ar na athruithe san iatán.<p>Ar mhaith leat sábháil sula seolfaidh tú é?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ná Sábháil"
@ -1542,27 +1542,27 @@ msgstr "Dún an Cluaisín Reatha"
msgid "Open File"
msgstr "Oscail Comhad"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " IONS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " GNÁTH "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Líne: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " L/A "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " FOR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLC "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)"
msgstr " día(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesións"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Xestor de Plugins"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas Externas"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Pechar Documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Novo ficheiro aberto namentres se tentaba pechar Kate, peche abortado."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Peche Abortado"
@ -499,76 +499,76 @@ msgstr ""
"Esta lista amosa tódalas ferramentas configuradas, representadas polo seu "
"texto do menú."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordear &Por"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Orde de Apertura"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nome do Documento"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este fichero foi cambiado (modificado) en disco por outro programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este ficheiro foi cambiado (creado) en disco por outro programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este ficheiro foi cambiado (borrado) en disco por outro programa.</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Ensombrecemento do Fondo"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Habilitar ensombrecemento do fondo"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Ensombrecemento dos documentos xa &vistos:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Ensombrecemento dos doucmentos modificados:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Ordear por:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -578,11 +578,11 @@ msgstr ""
"vistos ou editados na sesión actual terán o fondo ensombrecido. Os "
"documentos máis recentes teñen o fondo coa maior penumbra."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Escoller a cor para o ensombrecemento dos documentos en visión."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"para os ficheiros xa vistos. Os documentos máis recentemente editados tenden "
"máis a esta cor."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Escolla o método de ordeamento para os documentos."
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Note</strong> tamén que algunhas das opcións de autosync poderían "
"sobrescribir a restauración da localización se está activada."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar en Ficheiros"
@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "Axuda moi agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Tódala xente que contribuiu e eu olvidei mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador do Sistema de Ficheiros"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un novo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir un documento existente para edición"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1097,49 +1097,49 @@ msgstr ""
"Isto lista ficheiros que abriu recentemente, e permite abrilos doadamente de "
"novo."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Gravar &Todo"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gravar todos os documentos abertos e modificados no disco."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Pechar o documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "P&echar Todo"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Pechar todos os documentos."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Enviar un ou máis dos documentos abertos coma adxuntos de correos-e."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta fiestra"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crear unha nova vista de Kate (unha nova fiestra coa mesma lista de "
"documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanzar aplicacións externas de axuda"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Abrir &Con"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1147,100 +1147,100 @@ msgstr ""
"Abrir o documento actual empregando outra aplicación rexistrada para este "
"tipo de ficheiro, ou unha aplicación da súa escolla."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurar as asignacións de atallos de teclado da aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configurar qué elementos debería aparecer na barra de ferramentas(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Configurar varios aspectos desta aplicación e o compoñente de edición."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Dirixir á Consola"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Isto amosa consellos útiles sobre o emprego desta aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual dos &Plugins"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Isto amosa ficheiros de axuda para varios engadidos dispoñibles."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Gravar &Coma..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Activa-la Seguinte Pestana"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover a"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover a"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Gravar a &sesión"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Non se atopou a aplicación '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicación Non Atopada!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1248,17 +1248,17 @@ msgstr ""
"<p>O documento actual non foi gardado, e non pode ser adxuntado a unha "
"mensaxe de correo.<p>¿Quere gardalo e proceder?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Non é Posible Enviar un Ficheiro Non Gardado"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"O ficheiro non puido ser gardado. Comprobe que se teñen permisos de "
"escritura."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"modificacións non estarán dispoñibles no adxuntamento.<p>¿Quere gardalo "
"antes de envialo?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "¿Gravar Antes de Enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Non Gravar"
@ -1691,27 +1691,27 @@ msgstr "Pechar a pestana actual"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Liña: %1 Col: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O"
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " SOB "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(אף פעם)"
msgid " day(s)"
msgstr "יום (ימים)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "הפעלות"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "מנהל התוספים"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "כלים חיצוניים"
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "סגור מסמך"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "נפתח קובץ חדש בעת סגירת Kate, הסגירה בוטלה."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "הסגירה בוטלה"
@ -482,82 +482,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"רשימה זאת מציגה את כל הכלים המוגדרים, המיוצגים על ידי השם של התפריט שלהם."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "מיין &לפי"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "סדר פתיחה"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "שם המסמך"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> הקובץ הזה עבר שינוי (שונה) בכונן על־ידי תוכנה אחרת. </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> הקובץ הזה עבר שינוי (נוצר) בכונן על־ידי תוכנה אחרת. </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>הקובץ הזה עבר שינוי (נמחק) בכונן על־ידי תוכנה אחרת. </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "הצללת רקע"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&אפשר הצללת רקע"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&רקע המסמכים הנצפים:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&רקע המסמכים ששונו:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "מיין &לפי:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "קבע את הרקע הרקע של המסמכים הנצפים."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"קבע את הצבע של מסמכים ששונו. הצבע הזה ישמש לקביעת רבע הרקע של הקבצים הנצפים. "
"המסמך הכי חדש יקבל את הגוון הכי קרוב לצבע הזה."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "קבע את שיטת המיון עבור המסמים."
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"המסנן ישוחזר תמיד.<p>כמו כן, <strong>שים לב</strong> כי הגדרות סנכרון "
"אוטומטי מסוימות עשויות לעקוף את המיקום המשוחזר אם הן פועלות."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "חיפוש בקבצים"
@ -1029,73 +1029,73 @@ msgstr "עזרה אדיבה מאוד"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "דפדפן מערכת קבצים"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "יצירת מסמך חדש"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "פתיחת מסמך קיים לעריכה"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "מציג את רשימת הקבצים שפתחת לאחרונה, ומאפשר לך לפתוח אותם שוב בקלות."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "שמור ה&כל"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "שמירה לדיסק של כל המסמכים הפתוחים ששונו."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "סגירת המסמך הנוכחי."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "ס&גור הכל"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "סגירת כל המסמכים."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "שליחת מסמך פתוח אחד או יותר בתור מצורף לדוא\"ל."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "סגירת חלון זה"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "יצירת תצוגה חדשה של Kate (חלון חדש עם אותה רשימת מסמכים)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "הפעל תכנות עזר חיצוניות"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "פ&תח באמצעות"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1103,100 +1103,100 @@ msgstr ""
"פתיחת המסמך הנוכחי באמצעות יישום אחר אשר רשום עבור סוג קובץ זה, או יישום אחר "
"שתבחר."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "הגדרת הקצאות קיצורי המקשים של היישום."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "בחירת הפריטים שיופיעו בסרגלי הכלים."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "שינוי הגדרות של היבטים מסוימים של יישום זה ושל רכיב העריכה."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&נתב אל המסוף"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "הצגת עצות שימושיות לגבי השימוש ביישום זה."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "עזרה אודות ה&תוספים"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "הצגת קבצי עזרה של התוספים השונים הזמינים במערכת."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&חדש..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "שמור ב&שם..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&שינוי שם..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "הפעל כרטיסייה הבאה"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "העבר אל..."
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "העבר אל..."
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&שמור הפעלה"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&אחר..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "אחר..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "היישום \"%1\" לא נמצא"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "היישום לא נמצא"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr ""
"<p>המסמך הנוכחי לא נשמר, ולכן אין אפשרות לצרפו להודעת דוא\"ל. <p>האם ברצונך "
"לשמור אותו ולהמשיך?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "אין אפשרות לשלוח קובץ שלא נשמר"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ. בדוק אם יש לך הרשאת כתיבה."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"<p>הקובץ הנוכחי:<br><strong>%1</strong><br>שונה. השינויים לא יופיעו בקובץ "
"המצורף.<p>האם ברצונך לשמור את המסמך לפני שליחתו?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "האם לשמור לפני השליחה?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "אל תשמור"
@ -1622,27 +1622,27 @@ msgstr "סגירת הכרטיסייה הנוכחית"
msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " הוספה "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " רגיל "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " שורה: %1 טור: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ק\"ב "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " שכתוב "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " מלבן "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 10:52+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "(कभी नहीं)"
msgid " day(s)"
msgstr "दिन"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "सत्र"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "बाहरी औजार"
@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "केएटीई को बन्द करने के दौरान नया फ़ाइल खोला गया, बन्द करना छोड़ा."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "बन्द करना छोड़ा"
@ -465,96 +465,96 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Sort &By"
msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "खोलने का क्रम"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "दस्तावेज़ नाम"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (परिवर्धित किया) गया है.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (बनाया) गया है.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>यह फ़ाइल डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा बदला (मिटाया) गया है.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
#, fuzzy
msgid "&Sort by:"
msgstr "इस आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
@ -980,28 +980,28 @@ msgstr "बहुत अच्छी मदद"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "संपादन के लिए मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1009,48 +1009,48 @@ msgstr ""
"आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से फिर से खोलने "
"देता है"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "सभी सहेजें (&l)"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "सभी खुले हुए, परिवर्धित दस्तावेज़ों को डिस्क में सहेजें"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "सभी बन्द करें (&e)"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "सभी खुले दस्तावेज़ बन्द करें"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "खुले दस्तावेज़ों में से एक या अधिक को ई-मेल अटेचमेंट की तरह भेजें"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "नया के-एटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "बाहरी सहायक अनुप्रयोगों को प्रारंभ करें"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "के द्वारा खोलें (&i)"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1058,102 +1058,102 @@ msgstr ""
"मौज़ूदा दस्तावेज़ को इस फ़ाइल क़िस्म के लिए पंजीकृत अन्य अनुप्रयोग के उपयोग से खोलें,या अपने "
"पसन्द के अनुप्रयोग से खोलें"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "अनुप्रयोग के कुंजीपट शॉर्टकट एसाइनमेंट कॉन्फ़िगर करें"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "कॉन्फ़िगर करें कि कौन सी वस्तु औज़ार पट्टियों में प्रकट होंगी"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "इस अनुप्रयोग के विविध पहलू तथा संपादन अवयवों को कॉन्फ़िगर करें"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "इस अनुप्रयोग के लिए उपयोगी नुस्खों को दिखाता है."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "विविध उपलब्ध प्लगइन्स की मदद फ़ाइलों को दिखाता है"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "नया... (&N)"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "अगला टैब क्रियाशील करें"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "सत्र"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "अन्य...(&O)"
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "अन्य...(&O)"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr ""
"<p>मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजा नहीं गया है, तथा किसी ई-मेल संदेश में संलग्न नहीं किया जा सकता."
"<p>क्या आप इसे सहेज कर आगे बढ़ना चाहते हैं?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "बगैर सहेजी फ़ाइल भेजी नहीं जा सकती"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता. कृपया जांचें कि क्या आपको लिखने की अनुमति है."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"<p>मौज़ूदा फ़ाइल:<br><strong>%1</strong><br>परिवर्धित किया गया है. संलग्नक में ये "
"परिवर्धन उपलब्ध नहीं रहेंगे.<p>भेजने से पहले क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "भेजने से पहले सहेजें?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1585,27 +1585,27 @@ msgstr "मौजूदा टैब बंद करें"
msgid "Open File"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr "प्रविष्ट "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr "सामान्य"
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "पंक्ति: %1 स्तम्भ: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " आर/ओ "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr "मिटाकर"
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr "बीएलके"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(nikad)"
msgid " day(s)"
msgstr " dana"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljanje dodacima"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Vanjski alati"
@ -325,13 +325,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nova datoteka je otvorena tijekom pokušaja zatvaranja Kate. Zatvaranje je "
"prekinuto."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje je prekinuto"
@ -492,71 +492,71 @@ msgstr ""
"Ovaj popis prikazuje sve konfigurirane alate, predstavljene pomoću njihovog "
"teksta izbornika."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Posloži po"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Redoslijed pokretanja"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Naziv dokumenta"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (uredio) drugi program! </b"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izradio) drugi program! </b"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izbrisao) drugi program! </b"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Sjenčanje pozadine"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Omogući sjenčanje pozadine"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Sjenčanje &prikazanog dokumenta:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Sjenčanje &izmijenjenog dokumenta:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Posloži po:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
"uređeni tijekom trenutne sesije imat će osjenčanu pozadinu. Najnoviji "
"dokumenti imat će 'najsnažniju' sjenu."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Zadajte boju za sjenčanje pregledanih dokumenata."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"pregledanih datoteka. Posljednje uređeni dokumenti najviše su nijansirani "
"ovom bojom."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Zadajte način sortiranje dokumenata."
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit "
"obnovljen pri "
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Traži u datotekama"
@ -1051,27 +1051,27 @@ msgstr "Jako lijepa pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "&Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Preglednik datotečnog sustava"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Izradi novi dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Postojeći dokument otvori za uređivanje"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1079,47 +1079,47 @@ msgstr ""
"Ovaj popis prikazuje nedavno otvorene datoteke i omogućuje vam njihovo "
"jednostavno ponovno otvaranje."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Spremi s&ve"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spremanje svih otvorenih, izmijenjenih dokumenata na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Zatvori sve"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zatvaranje svih otvorenih dokumenata."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Slanje jednog ili više otvorenih dokumenata kao privitak e-pošte."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Dodaj novi pogled Kate (novi prozor s istim popisom dokumenata)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Pokreni vanjsku aplikaciju pomoći"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Otvori s"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1127,101 +1127,101 @@ msgstr ""
"Otvaranje trenutnog dokumenta pomoću druge aplikacije registrirane na "
"njegovu vrstu datoteke ili aplikacijom po slobodnom izboru."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguriranje dodjela prečaca tipkovnice za aplikaciju."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfiguriranje stavki koje će biti prikazane na alatnim trakama."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Konfiguriranje različitih dijelova ove aplikacije i uređivanje komponenata."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Cjevovod do konzole"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Prikazuje korisne savjete o upotrebi ove aplikacije."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Priručnik dodataka"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Prikazuje datoteke pomoći za razne raspoložive dodatke."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Spremi &kao..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Premjesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premjesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Spremi sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1229,17 +1229,17 @@ msgstr ""
"<p>Trenutan dokument nije spremljen i dodavanje e-poruci nije moguće."
"<p>Želite li spremiti dokument i nastaviti?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nespremljenu datoteku nije moguće poslati"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ovu datoteku nije bilo moguće spremiti. Provjerite svoja dopuštenja "
"zapisivanja."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"neće biti raspoložive u privitku.<p>Želite li spremiti datoteku prije njenog "
"slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spremiti prije slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne spremaj"
@ -1669,27 +1669,27 @@ msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Redak: %1 Stup: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(soha)"
msgid " day(s)"
msgstr " nap"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Munkafolyamatok"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Külső eszközök"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "A dokumentum bezárása"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "A bezárás félbe lett szakítva"
@ -495,75 +495,75 @@ msgstr ""
"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik "
"meg)."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Rende&zés"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Megnyitási sorrend"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentumnév"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "A háttér árnyékolása"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Rende&zés:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb "
"dokumentumok árnyéka a legerősebb."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"jelennek meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a "
"legerősebb."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be."
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"automatikus szinkronizáció beállításai bizonyos esetekben felülbírálhatják a "
"könyvtárat."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Keresés fájlokban"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "A szépséges segítségfájlok"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fájlrendszer-böngésző"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Parancsértelmező"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1099,47 +1099,47 @@ msgstr ""
"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli "
"megnyitását."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Az összes dokumentum me&ntése"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Min&den bezárása"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Az ablak bezárása"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Külső segédalkalmazások indítása"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Megnyitás ezze&l"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1147,102 +1147,102 @@ msgstr ""
"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással "
"vagy egy tetszőlegesen választott programmal."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt "
"beállítani."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Ú&j..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Mentés más&ként..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Átne&vezés..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Váltás a következő lapra"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mozgatás ide"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mozgatás ide"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "A munkafolyamat men&tése"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Egyéb..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nem található az alkalmazás"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1250,17 +1250,17 @@ msgstr ""
"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni."
"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási "
"jogosultsággal."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"mentés óta történt változások nem kerülnek be a csatolt fájlba.<p>El "
"szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell menteni"
@ -1693,27 +1693,27 @@ msgstr "Az aktuális lap bezárása"
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(aldrei)"
msgid " day(s)"
msgstr " dagur/dagar"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Setur"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Umsjón íforrita"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Aukatól"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Loka skjali"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ný skrá opnuð þegar var verið að loka Kate. Hætt við lokun."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Hætt við lokun"
@ -495,77 +495,77 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Þessi listi sýnir öll tól sem eru stillt eftir velmyndum þeirra."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Flokka eftir"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Eyða Skrá"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Eyða Skrá"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Opnunarröð"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Skjalanafni"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Slóð"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Þessu skjali var breytt á disknum af öðru forriti.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Þessu skjali hefur verið breytt (búið til) á disknum af öðru forriti.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Þessu skjali hefur verið breytt (eytt) af disknum af öðru forrit.</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Bakgrunns skygging"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Virkja bakgrunns skyggingu"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Skuggi á skoðuð skjöl:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Skuggi á &breytt skjöl:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Flokka eftir:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
"breytt í núverandi setu fá skyggðan bakgrunn. Nýlegustu skjölin fá sterkustu "
"skygginguna."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Veldu skuggalitinn fyrir skoðuð skjöl."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Settu litinn fyrir breytt skjöl. Þessum lit er blandað saman við litinn frá "
"skoðuðum skrám. Nýlega breytt skjöl fá mest af þessum lit."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ákvarðar flokkunarmátann fyrir skjölin."
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"endurheimt. <p><strong>Athugið: </strong> Að sumar sjálfvirku "
"samræmingarstillingarnar eru teknar fram yfir þessa stillingu."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Finna í skrám"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Afar dægileg hjálp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Kerfisflakkari"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Skjáhermir"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Opna skjal (sem til er)"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1088,47 +1088,47 @@ msgstr ""
"Þessi listi sýnir skrár sem þú hefur opnað nýlega, og er fljótleg leið að "
"þeim aftur."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Vis&ta öll"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Vista öll opin, breytt skjöl á disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Loka núverandi skrá."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Loka &öllum"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Loka öllum opnum skrám."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Senda eitt eða fleiri skjöl sem viðhengi í tölvupósti."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Loka þessum glugga"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Búa til nýja Kate sýn (Nýr gluggi með sama skjalalista)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Keyra hjálparforrit"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&pna með"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1136,100 +1136,100 @@ msgstr ""
"Opna núveradi skjal með öðru forriti sem er skilgreint fyrir þessa tegund "
"skjala, eða með forriti að eigin vali."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Stilla flýtilykla forritsins."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Stilla hvaða hlutir eigi að birtast í tækjaslá(m)"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Stilla ýmsa hluti í þessu forriti og ritil-hlutanum."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pípa í stjórnskjá"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Sýnir nytsamar vísbendingar um notkun þessa forrits."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Íforrita &handbók"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Þetta birtir hjálp fyrir mörg fáanleg íforrit."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nýtt..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Vist&a sem..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Endu&rnefna..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Virkja næsta flipa"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Eyða Skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Eyða Skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Vi&sta setu"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Annað..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Annað..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Forritið '%1' fannst ekki!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Forrit fannst ekki!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1237,15 +1237,15 @@ msgstr ""
"<p>Núverandi skjal hefur ekki verið vistað, og getur því ekki orðið að "
"viðhengi við tölvupóst.<p>Viltu vista það og halda áfram."
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Get ekki sent óvistaða skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Ekki var hægt að vista skrána. Athugaðu hvort þú hafir ritréttindi."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"Breytingarnar verða ekki í viðhenginu, nema þú vistir það.<p>Viltu vista "
"skrána áður en þú sendir hana?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vista áður en senda?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ekki vista"
@ -1673,27 +1673,27 @@ msgstr "Loka núverandi flipa"
msgid "Open File"
msgstr "Opna skrá"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " YFR "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " LES "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " YFR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(mai)"
msgid " day(s)"
msgstr " giorno/i"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Strumenti esterni"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Chiudi documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Chiusura annullata"
@ -503,77 +503,77 @@ msgstr ""
"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo "
"con cui compaiono nel menu."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordina &per"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "muovi files verso l'alto"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "muovi files verso il basso"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordine di apertura"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nome documento"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "impostazione manuale"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Questo file è cambiato (è stato modificato) sul disco da un altro "
"programma. </b><br/>"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Questo file è cambiato (è stato creato) sul disco da un altro programma.</"
"b><br/>"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Questo file è cambiato (è stato eliminato) sul disco da un altro "
"programma.</b><br/>"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Sfumature sfondo"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Abilita sfumature sfondo"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Sfumatura per i documenti &visualizzati:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Sfumatura per i documenti &modificati:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ordina &per:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -583,11 +583,11 @@ msgstr ""
"visualizzati o modificati durante la sessione corrente avranno uno sfondo "
"sfumato. I documenti più recenti avranno la sfumatura più intensa."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Imposta il colore per la sfumatura dei documenti visualizzati."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"è sfumato nel colore dei file visualizzati. I documenti modificati più di "
"recente saranno quasi completamente di questo colore."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Imposta il metodo di ordinamento per i documenti."
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"ripristinato. <p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni autosync "
"possono aggirare l'indirizzo ripristinato se attive."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Cerca nei file"
@ -1085,27 +1085,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
"Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Browser del filesystem"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Apri un documento esistente per la modifica"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1113,51 +1113,51 @@ msgstr ""
"Elenca tutti i file che sono stati aperti recentemente e permette di "
"riaprirli facilmente."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Salva &tutto"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salva su disco tutti i documenti aperti e modificati."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Chiudi il documento corrente."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "C&hiudi tutto"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Chiudi tutti i documenti aperti."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Invia uno o più documenti aperti come allegato in un messaggio di posta "
"elettronica."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di "
"documenti)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancia applicazioni di supporto esterne"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Apri &con"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1165,95 +1165,95 @@ msgstr ""
"Apre il documento corrente usando un'altra applicazione registrata per "
"questo tipo di file, o un'applicazione di tua scelta."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configura le scorciatoie per l'applicazione."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quali oggetti devono apparire nelle barre degli strumenti."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configura diversi aspetti di questa applicazione e del componente di editing."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Manda alla console"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di quest'applicazione."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Manuale dei plugin"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mostra i file di aiuto per i diversi plugin disponibili."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nuovo..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Ri&carica"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Attiva"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "attiva modalita sola lettura"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Sposta su"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Sposta giu"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "seleziona sessione"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Altro..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Applicazione '%1' non trovata!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Applicazione non trovata!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1261,16 +1261,16 @@ msgstr ""
"<p>Il documento corrente non è stato salvato e non può essere allegato al "
"messaggio di posta elettronica.<p>Vuoi salvarlo e continuare?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossibile spedire un file non salvato"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
"modifiche non saranno disponibili nell'allegato <p>Vuoi salvarlo prima di "
"spedirlo?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvare prima della spedizione?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Non salvare"
@ -1592,9 +1592,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"imposta in sola lettura la sessione selzionata.<p>In una sessione sola "
"lettura, tu puoi come sempre ma la lista dei documenti della sessione non "
"saranno salvati all'uscitada Kate o se cambi verso una altra "
"sessione.<p>Puoi usare questa opzione per creare sessioni di esempio da "
"lasciare invariate nel tempo."
"saranno salvati all'uscitada Kate o se cambi verso una altra sessione."
"<p>Puoi usare questa opzione per creare sessioni di esempio da lasciare "
"invariate nel tempo."
#: app/katesessionpanel.cpp:247
msgid "Move Up"
@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr "Chiudi la scheda corrente"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Riga: %1 Colonna: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " S/L "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " SSC "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLO "
@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Puoi spostarti attraverso i documenti aperti semplicemente premendo\n"
"<strong>Alt+Sinistra</strong> o <strong>Alt+Destra</strong>. Il documento\n"
"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato nella finestra "
"attiva.</p>\n"
"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato nella finestra attiva."
"</p>\n"
#: data/tips:86
msgid ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "(しない)"
msgid " day(s)"
msgstr " 日"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "セッション"
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "プラグインマネージャ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "外部ツール"
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "ドキュメントを閉じる"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate を終了中に新しいファイルが開かれました。終了を中止しました。"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "終了中止"
@ -501,71 +501,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "設定済みのツールをメニューに表示されている名前で一覧表示しています。"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "ソート順(&B)"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "開いた順番"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "ドキュメント名"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (編集) されています。<br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (作成) されています。<br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "このファイルは他のプログラムによって変更 (削除) されています。<br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "背景色の濃淡"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "背景色の濃淡を有効にする(&E)"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "見たドキュメントの色(&V):"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "変更したドキュメントの色(&M):"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "ソート順(&S):"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
"背景色の濃淡を有効にすると、セッション中で見たか変更したドキュメントは濃淡の"
"ある背景色で表示されます。一番最近のドキュメントが一番濃い色になります。"
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "見たドキュメントの色を設定します。"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"変更したドキュメントの色を設定します。この色は見たドキュメントの色に加えられ"
"ます。一番最近変更したドキュメントが最も多くこの色の影響を受けます。"
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "ドキュメントのソート方法を設定します。"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
"ルタは常に復元されます。<p>注意: 一部の自動同期設定は復元された場所を上書きし"
"ます。"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "複数のファイル内を検索"
@ -1054,75 +1054,75 @@ msgstr "素晴らしいヘルプ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ファイルシステムブラウザ"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "ターミナル"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "新しいドキュメントを作成します"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "既存のドキュメントを編集用に開きます"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"最近開いたファイルのリストです。ここから簡単にそれらを開くことができます。"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "すべて保存(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "開いている変更されたすべてのドキュメントを保存します。"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "現在のドキュメントを閉じます。"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "すべて閉じる(&E)"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "すべてのドキュメントを閉じます。"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"開いている一つ以上のドキュメントをメールの添付ファイルとして送信します。"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "新規の Kate ビューを作成します (同じドキュメントリスト付き)。"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "外部ヘルパーアプリケーションを起動します。"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "アプリケーションで開く(&I)"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1130,101 +1130,101 @@ msgstr ""
"現在のドキュメントをそのファイルタイプ用に登録されている他のアプリケーション"
"を使って開きます。あるいは開くアプリケーションを選択することもできます。"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "アプリケーションのキーボードショートカットの割り当てを設定します。"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ツールバーに表示する項目を設定します。"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "このアプリケーションや編集コンポーネントのさまざまな特性を設定します。"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "コンソールに送る(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つヒントを表示します。"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "プラグインハンドブック(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "利用可能なさまざまなプラグインのヘルプファイルを表示します。"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "新規(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "次のタブをアクティブに"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "移動先"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "移動先"
# ACCELERATOR changed by translator
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "セッションを保存する(&V)"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "その他(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "その他..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "アプリケーション '%1' が見つかりません。"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "アプリケーションが見つかりません"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1232,16 +1232,16 @@ msgstr ""
"<p>現在のドキュメントは保存されていないので、メールに添付できません。<p>保存"
"して処理を続行しますか?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "未保存のファイルは送信できません"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"ファイルを保存できませんでした。書き込みの許可があるか確認してください。"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"<p>現在のファイル:<br><strong>%1</strong><br>は変更されています。変更された部"
"分は添付には反映されません。<p>送信する前に保存しますか?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "送信前に保存しますか?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "保存しない"
@ -1668,27 +1668,27 @@ msgstr "現在のタブを閉じる"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " 挿入 "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " 標準 "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " 行: %1 列: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " 上書き "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "(ешқашанда)"
msgid " day(s)"
msgstr " күн"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанстар"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Модуль менеджері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Сыртқы құралдар"
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Құжатты жабу"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate жабылып жатқанда жаңа файл ашылды. Жабылуы доғарылды."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Жабылуы доғарылды"
@ -487,73 +487,73 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Барлық дайын құралдар тізімі."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Реттеу &тәртібі"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ашу ретімен"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Атауы бойынша"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL-адресі"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (құрылған).</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (өшірілген).</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Аясын бояу"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Аясын бояуды рұқсат &ету"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Қаралған құжаттар бояуы:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Өзгертілген құжаттар бояуы:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Реттеу тәртібі:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -563,11 +563,11 @@ msgstr ""
"құжаттардың аясы боялып көрсетіледі. Ең жаңа құжаттар ең қанық түспен "
"боялады."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Қаралған құжаттың аясының бояуын таңдау."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Өзгертілген құжаттың аясының бояуын таңдау. Осы бояу файлды көрсетікенде "
"аясының бояуна қосылады. Ең жаңа құжатар ең қанық түспен боялады."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Құжаттарды ретеу тәртібін таңдаңыз."
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"келеді. <strong>Ескерту</strong> Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта "
"ашылатын қапшықты өзгертіп жібереді."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Файлдарда іздеу"
@ -1048,74 +1048,74 @@ msgstr "Өте жақсы анықтамасын"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файл жүйесін шолу"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты бастау"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Бар құжатты өңдеу"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "Бұл жуырда ашылған, қайтадан ашуға мүкіндік беретін, файлдар тізімі."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Бар&лығын сақтау"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Барлық өзгертіген ашық файлдарды дискіге сақтау."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Назардағы құжатты жабу."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Барлығын жа&бу"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Барлық ашық құжаттарды жабу."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Бір не бінеше ашық құжаттарды эл.поштаның теркеме ретінде жіберу."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Терезені жабу"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Жаңа Kate қөрінісін жасау (ашылған құжаттарды қайталайтын жаңа терезе)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Сыртқы көмекші қолданбаны жегу"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Мынамен ашу"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1123,100 +1123,100 @@ msgstr ""
"Назардағы құжатты, түріне арнаған басқа қолданбамен не өзіңіз көрсететін "
"қолданбамен ашу."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Қолданбаны перне тіркесімге байланыстыру."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Құралдар панелін баптау."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Қолданбаның түрлі параметрлерін баптау."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Консольге &тапсыру"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Осы қолданбаны пайдалану туралы кеңестер."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Модульдердің нұсқаулары"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Түрлі модульдер туралы анықтамаларды көрсетеді."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Жаңа..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "&Былай сақтау..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Қайта атау..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Келесі қойындыға ауысу"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Редакторды таңдау"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Редакторды таңдау"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Сеанс &сақталсын"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Басқалары..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Басқалары..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' қолданбасы табылмады!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Қолданба табылмады!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1224,16 +1224,16 @@ msgstr ""
"<p>Назардағы құжат сақталмаған, сондықан эл.поштаға тіркелмейді. <p>Сақтап "
"тіркелсін бе?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"<p>Назардағы <br><strong>%1</strong><br> деген файл өзгертілген. Сақталмаған "
"өзгерістер тіркемеде жасалмайды. <p>Жібермей тұрғанда сақталсын ба?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Сақталмасын"
@ -1659,27 +1659,27 @@ msgstr "Назардағы қойындысын жабу"
msgid "Open File"
msgstr "Файлды ашу"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ЕНД "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ҚЛПТ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " %1-жол %2-баған "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " Т/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ҮСТ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "(កុំ)"
msgid " day(s)"
msgstr " ថ្ងៃ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "សម័យ"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "បិទ​ឯកសារ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "មាន​ឯកសារ​ថ្មី​បាន​បើក ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​បិទ Kate, ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់"
@ -477,71 +477,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ ដែល​តំណាង​ដោយ​អត្ថបទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "តម្រៀប​តាម"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "លំដាប់​បើក"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើត) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "អនុញ្ញាត​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "តម្រៀប​តាម ៖"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
"នៅ​ពេល​ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ឬ កែសម្រួល​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន "
"នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ ឯកសារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នឹង​មាន​ស្រមោល​ខ្លាំង​ជាង​គេ ។"
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ។ ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ ឯកសារ​"
"ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ​បំផុត នឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នេះ ។"
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​តម្រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។<p><strong>ចំណាំ​ថា</strong> ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​"
"ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "រក​ក្នុង​ឯកសារ"
@ -1023,74 +1023,74 @@ msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "ឯកសារ"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "ស្ថានីយ"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល "
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"អំពើ​នេះ​នឹង​រាយ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​បាន​បើក​ថ្មីៗ​នេះ ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀត​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "រក្សាទុក​ទាំងអស់"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក, ដែល​បាន​កែប្រែ​ទាំងអស់​ទៅ​ថាស ។"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "បិទ​ទាំងអស់"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ឬ ច្រើន​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "បិទ​បង្អួច​នេះ"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្រៅ"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "បើក​ជាមួយ"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1098,100 +1098,100 @@ msgstr ""
"បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ឲ្យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​វា ឬ កម្មវិធី​មួយ​ដែល​"
"អ្នក​ជ្រើស ។"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​កម្មវិធី ។"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "កំណត់​ថា​តើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​គួរ​លេចឡើង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​នេះ និង​សមាសភាគ​កែសម្រួល ។"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជន៍ ស្ដី​អំពី​ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជំនួយ សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​ជាច្រើន ។"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "ថ្មី..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "រក្សាទុកជា..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "រក្សាទុកសម័យ"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "ផ្សេង​ទៀត..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "ផ្សេងទៀត..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1199,15 +1199,15 @@ msgstr ""
"<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។<p>តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​"
"វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖<br><strong>%1</strong><br> ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​"
"ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។<p> តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
@ -1627,27 +1627,27 @@ msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
msgid "Open File"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " បញ្ចូល "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ធម្មតា "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " លើ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "(사용안함)"
msgid " day(s)"
msgstr " 일"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "플러그인 관리자"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "외부 도구"
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>
msgid "Close Document"
msgstr "문서 닫기"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "종료가 취소되었습니다"
@ -483,71 +483,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "정렬 방식(&B)"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "열기 순서"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "문서 이름"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "그림자 효과"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "그림자 효과 활성화(&E)"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "문서 그림자 효과 보기(&V)"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "문서 그림자 효과 수정하기(&M)"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "정렬 방식(&S)"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr ""
"그림자 효과가 활성화되면, 현재 편집하고 있거나 보고 있는 문서에 그림자가 생깁"
"니다. 현재 문서에는 보다 더 강한 그림자 효과가 생기게 됩니다."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔 지정하기"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현재 보고 있는 문서나 현재 편"
"집중인 문서의 그림자 색깔을 지정합니다."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오.<p> 자동 동기화 설정이 켜져있"
"을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "파일에서 찾기"
@ -1037,27 +1037,27 @@ msgstr "많은 도움이 되는 도움말"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "도움을 주신 분들"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "문서"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "파일시스템 탐색기"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "새 문서를 만듭니다."
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "존재하는 문서를 편집합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1065,47 +1065,47 @@ msgstr ""
"이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍"
"니다."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "모두 저장(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "현재 문서를 닫습니다."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "모두 닫기(&E)"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "현재 창 닫기"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "연결 프로그램(&I)"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1113,100 +1113,100 @@ msgstr ""
"현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으"
"로 엽니다."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "콘솔로 연결(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "플러그인 핸드북(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "새로운(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "이름바꾸기...(&R)"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "다음 탭 활성화"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "다음으로 이동"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "다음으로 이동"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "세션 저장"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "기타(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "기타..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
"<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저"
"장하고 계속하시겠습니까?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다."
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"<p>현재 파일:<br><strong>%1</strong><br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용"
"은 수정할 수 없습니다. <p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "저장하지 마십시오"
@ -1644,27 +1644,27 @@ msgstr "현재 탭을 닫습니다."
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " 삽입"
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " 수정 "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "(niekada)"
msgid " day(s)"
msgstr "dienos(ų)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijos"
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Priedų tvarkyklė"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Išoriniai įrankiai"
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Užverti dokumentą"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Bandant uždaryti Kate atverta nauja byla, uždarymas nutraukiamas."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Uždarymas nutrauktas"
@ -507,71 +507,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Sąrašas rodo visus suderintus įrankius, nurodant jų meniu tekstą."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Rikiuoti &pagal"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Atvėrimo tvarka"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumento vardas"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šią bylą diske pakeitė (modifikavo) kita programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šią bylą diske pakeitė (sukūrė) kita programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šią bylą diske pakeitė (ištrynė) kita programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Fono šešėliai"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Į&galinti fono šešėlius"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Peržiūrimo dokumento šešėlis:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Pakeisto dokumento šešėlis:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Rikiuoti pagal:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr ""
"einamojoje sesijoje, bus rodomi su šešėliu fone. naujausių dokumentų šešėlis "
"bus stipriausias."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Nurodyti spalvą peržiūrimų dokumentų šešėliams."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"dokumentų spalvą. Dokumentai, kurie buvo redaguoti paskutiniai, turės "
"daugiausiai šio atspalvio."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Nurodyti dokumentų rūšiavimo metodą."
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu tai įjungta, kai kurios "
"autosinchronizavimo nustatymai gali perrašyti atgamintą vietą."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Ieškoti bylose"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "Labai šaunus žinynas"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjoi, o aš jų nepaminėjau"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Bylų sistemos naršyklė"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Atverti esantį dokumentą redagavimui"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1099,48 +1099,48 @@ msgstr ""
"Tai išvardins paskutines Jūsų atvertas bylas ir leis jums lengvai iš naujo "
"jas atidaryti."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Įrašyti &viską"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Įrašyti visus atvertus modifikuotus dokumentus į diską."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Uždaryti dabartinį dokumentą."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Už&daryti viską"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Uždaryti visus atvertus dokumentus."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Siųsti vieną arba kelis atverus dokumentus kaip e. pašto priesagas."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Uždaryti šį langą"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Sukurti naują Kate vaizdą (naujas langas su tuo pačiu dokumentų sąrašu)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Leisti išorinės pagalbos programas"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "At&idaryti su"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1148,103 +1148,103 @@ msgstr ""
"Atverti dabartinį dokumentą su kita, priskirta šiam bylų tipui, programa, "
"arba Jūsų pasirinkta programa."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfigūruoti programų klaviatūros trumpių priskyrimus."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
"Konfigūruoti nurodant, kurie elementai turi būti pateikiami įrankių juotoje "
"(-ose)."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Konfigūruoja įvairius šios programos ir redagavimo komponento aspektus."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Nukreipti į konsolę"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tai parodys šios programos naudojimo naudingus patarimus."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Priedų vadovas"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tai parodys įvairių priedų žinyno bylas."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Naujas..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Įrašyti &kaip..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Pervadinti..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Suaktyvinti sekančią kortelę"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Perkelti į"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Perkelti į"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Įrašyti &sesiją"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Kita..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa „%1“ nerasta!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nerasta!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1252,16 +1252,16 @@ msgstr ""
"<p>Dabartinis dokumentas nėra išsaugotas, todėl negali būti prikabintas prie "
"e. laiško.<p>Ar norite jį išsaugoti ir tęsti?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Negalima išsiųsti neišsaugoto dokumento"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Byla negali būti išsaugota. Pasitikrinkite, ar turite leidimą įrašymui."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"<p>Dabartinė byla <br><strong>%1</strong><br>buvo pakeista. Pakeitimai nebus "
"prieinami prikabintoje versijoje.<p>Ar norite prieš išsiųsdami ją išsaugoti?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Įrašyti prieš siunčiant?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neįrašyti"
@ -1691,27 +1691,27 @@ msgstr "Užverti dabartinę kortelę"
msgid "Open File"
msgstr "Atverti bylą"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ĮTER "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Eilutė: %1 Stulpelis: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " Tik skaityti "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " VIRŠ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "(nekad)"
msgid " day(s)"
msgstr " dienām"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijas"
@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Spraudņu pārvaldnieks"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr ""
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Aizvērt dokumentu"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -451,90 +451,90 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Kārtot &pēc"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Atvēršanas kārtība"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumenta nosaukums"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šo failu uz diska ir mainījusi cita programma.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>So failu uz diska ir mainījusi (izveidojusi) cita programma.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Šo failu uz diska ir mainījusi (izdzēsusi) cita programma.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Fona ieēnošana"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Ieslēgt fona ieēnošanu"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Aplūkota dokumenta ieēnojums:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Modificēta dokumenta ieēnojums:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Kārtot pēc:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Meklēt failos"
@ -981,199 +981,199 @@ msgstr "Ļoti laba palīdzība"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Failu sistēmas pārlūks"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Saglabāt v&isu"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Saglabā visus atvērtos un modificētos dokumentus diskā."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Aizvē&rt visu"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "At&vērt ar"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Jauns..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "S&aglabāt kā..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Pārsaukt..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivizēt nākamo cilni"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Pārvietot uz"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Pārvietot uz"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Saglabāt sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Citi..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Citi..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikaciju Režīms"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Saglabāt pirms sūtīšanas?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nesaglabāt"
@ -1567,27 +1567,27 @@ msgstr ""
msgid "Open File"
msgstr "Atvērt failu"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Rinda: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(никогаш)"
msgid " day(s)"
msgstr "ден(ови)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менаџер на приклучоци"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Надворешни алатки"
@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Затворате документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е "
"прекинато."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Затворањето е прекинато"
@ -505,77 +505,77 @@ msgstr ""
"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот "
"текст во менито."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Подреди с&поред"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Редослед на отворање"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Име на документ"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Оваа датотека беше изменета (модификувана) на дискот од друга програма.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Оваа датотека беше изменета (креирана) на дискот од друга програма.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Оваа датотека беше изменета (избришана) на дискот од друга програма.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Засенчување на подлогата"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Овозможи зас&енчување на подлогата"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Засенчу&вање на прегледуван документ:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Засенчување на &модифициран документ:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Подреди с&поред:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -585,11 +585,11 @@ msgstr ""
"прегледувани или уредувани неодамна ќе имаат засенчена подлога. Последните "
"посетени документи ќе бидат најзасенчени."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Ја поставува бојата за засенчување на прегледуваните документи."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"со бојата на прегледаните датотеки. Последните посетени документи ќе бидат "
"најобоени."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Постави го методот за подредување на документите."
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"автоматска синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација "
"ако се вклучени."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Барање во датотеки"
@ -1082,27 +1082,27 @@ msgstr "Многу добра помош"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Разгледување датотеки"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Создава нов документ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отвора постоен документ за да го измени"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1110,49 +1110,49 @@ msgstr ""
"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно "
"да ги отворите повторно."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Сними ги с&ите"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Го затвора тековниот документ."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Затвори ги сит&е"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Ги затвора сите отворени документи."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Го затвора овој прозорец"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвор&и со"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1160,103 +1160,103 @@ msgstr ""
"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот "
"тип или со апликација по ваш избор."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за "
"уредување."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Проследи до конзола "
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Прирачник за &приклучоци"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Нов..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "З&ачувај како..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Пре&именувај..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Активирај следно ливче"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Премести во"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Премести во"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Зачувај с&есија"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Друг..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Апликацијата не е пронајдена!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1264,17 +1264,17 @@ msgstr ""
"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака."
"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за "
"запишување."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"нема да бидат достапни во прилогот.<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја "
"испратите?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зачувувај"
@ -1706,27 +1706,27 @@ msgstr "Затвори го активното ливче"
msgid "Open File"
msgstr "Отворете датотека"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ВМЕТ "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " НОРМ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Лин: %1 Кол: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ЧИТ "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ВРЗ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " БЛОК "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Суулт"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Плугин-Удирдлага"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr ""
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Хадгалагдаагүй баримт"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -484,96 +484,96 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Файл устгах"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Файл устгах"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "&Баримт"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Хаяг"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Энэ файл өөр програмаар өөрчилөгдсөн (modified) байна!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Энэ файл өөр програмаар өөрчилөгдсөн (created) байна!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Энэ файл өөр програмаар өөрчилөгдсөн (deleted) байна!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Баримт"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Баримт"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"анхаарах зүйл</strong>: Автомат тэнцвэржүүлэлтийн зарим тохируулгын хувьд "
"сүүлд сэргээгдсэн хаяг дарж бичигдэж болно."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Файлууд дотроос хайх"
@ -1057,28 +1057,28 @@ msgstr "Найрсаг тусламж"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Энд дурьдахад мартагдсан бүх хувь нэмэр оруулагчид"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "&Баримт"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Хуучин баримт нээх"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1086,149 +1086,149 @@ msgstr ""
"Энд саяхан нээгдсэн баримтуудын жагсаалт бий. Эдгээр файлууд эндээс "
"хялбархан нээгдэнэ."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Бүгдийг хадгалах"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Бүх нээлттэй өөрчилөгдсөн баримтуудыг хадгадах."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Идэвхтэй баримтыг хаах."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Бүгдийг &хаах"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Бүх нээлттэй баримтыг хаах"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Нэг эсвэл хэд хэдэн нээлттэй баримтыг Э-шуудангийн хавсралтаар илгээх."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Энэ цонхыг хаах"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Шинэ Кате харагдалт үүсгэх (ижил баримтын жагсаалттай шинэ цонх)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Цуг нээх"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr "Идэвхтэй баримтыг өөрийн сонгосон өөр хэрэглээний програмаар нээх."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Энэ програмын хувьд гарын богино тушаал тохируулах."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Багаж самбарт харагдах товч тогтоох."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Энд энэ програмын янз бүрийн төрх засварлах бүрэлдэхүүнийг тохируулна."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Үүгээр хэрэглээтэй холбоотой ашигтай зөвлөмж өгөгдөнө."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Үүгээр боломжит өргөтгөлүүд (плугин) хувьд тусламж файлууд харагдана."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Шинэ төсөл..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "&Бүгдийг хадгалах"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Э-&захиа..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Файл устгах"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Файл устгах"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Суулт"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Бусад..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Бусад..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програм"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1237,16 +1237,16 @@ msgstr ""
"хавсралтаарилгээгдэх боломжгүй байна.<p>Та баримтыг хадгалаад "
"үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Зөвхөн урьдаар хадгалагдсан файлууд л илгээгдэнэ."
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Файл хадгалагдаагүй байна. Та таньд бичих эрх байгаа эсэхээ шалгана уу."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"хавсралтаар хамт илгээгдэхгүй. <p>Та баримтыг хадгалаад илгээхийг хүсэж "
"байна уу?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Илгээхийн өмнө хадгалах?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1675,27 +1675,27 @@ msgstr "Идэвхтэй баримтыг хаах."
msgid "Open File"
msgstr "Файл нээх"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Мөр: %1 Багана: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(tidak sekali)"
msgid " day(s)"
msgstr " hari"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesi"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pengurus Plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Alatan Luaran"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Tutup Dokumen"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Menutup Dibatalkan"
@ -498,72 +498,72 @@ msgstr ""
"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks "
"menu mereka."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Isih &Menurut"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Tertib Buka"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nama Dokumen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Pelorekan Latar Belakang"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Diisih oleh:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen "
"paling terkini mempunyai warna paling pekat."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"fail yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat "
"warna ini."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen."
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh "
"menindih lokasi simpan semula jika dibuka."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Cari dalam Fail"
@ -1064,27 +1064,27 @@ msgstr "Bantuan yang sangat baik"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Pelayar Sistemfail"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Cipta dokumen baru"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1092,48 +1092,48 @@ msgstr ""
"Ini memaparkan fail yang anda buka baru-baru ini, dan membenarkan anda untuk "
"membukanya dengan mudah pada masa lain."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Simpan Semu&a"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Simpan semua dokumen dibuka, diubah ke cakera."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Tutup dokumen ini."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Tutup S&emua"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Hantar satu atau lebih dokumen yang dibuka sebagai kepilan emel"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Tutup tetingkap ini"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancarkan aplikasi pembantu luaran"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Buka Den&gan"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1141,101 +1141,101 @@ msgstr ""
"Buka dokumen semasa menggunakan aplikasi lain yang didaftarkan atas jenis "
"failnya, atau aplikasi pilihan anda."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfigurasikan tugasan pintasan papan kekunci aplikasi."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfigurasikan item mana yang patut muncul di papan alatan"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Konfigurasikan pelbagai aspek untuk aplikasi ini dan komponen suntingan."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Salur ke Konsol"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ini memaparkan petua berguna untuk menggunakan aplikasi ini."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Buku Panduan &Plugin"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ini memaparkan fail bantuan untuk pelbagai plug masuk yang ada."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Baru..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Simp&an Sebagai..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Tukar nama"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktifkan Tab baru"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Pindah Ke"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Pindah Ke"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Simpan sesi"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Lain-lain..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Lain-lain..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-"
"mel.<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"tidak boleh didapatkan dalam lampiran.<p>Anda ingin menyimpannya sebelum "
"menghantarnya?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Simpan Sebelum Kirim?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Jangan Simpan"
@ -1678,27 +1678,27 @@ msgstr "Tutup tab semasa"
msgid "Open File"
msgstr "Buka Fail"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Baris: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(aldri)"
msgid " day(s)"
msgstr " dag(er)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Håndtering av programtillegg"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne verktøy"
@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Lukk dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"En ny fil ble åpnet mens du prøvde å lukke Kate; lukkingen ble avbrutt."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Lukkingen ble avbrutt"
@ -493,71 +493,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Denne lista viser alle de oppsatte verktøyene, vist ved menyteksten."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortert &etter"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Åpningsrekkefølge"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnavn"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fila ble endret av et annet program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fila ble opprettet av et annet program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fila ble slettet av et annet program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Bakgrunnsskygge"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Vis bakgrunnsskygge"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Skygge for viste dokumenter:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Skygge for &endra dokument:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sortert &etter:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
"Når bakgrunnsskyggen vises, får dokument som er vist eller redigert en "
"skyggelagt bakgrunn. De dokumentene du har brukt sist får sterkest farge."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Velg skyggefargen på det viste dokumentet."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Velg fargen på endrede dokumenter. Denne fargen blandes med fargen for viste "
"filer. De dokumentene du har redigert sist får mest av denne fargen."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Vel en sorteringsmetode for dokumentene."
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"at noen av innstillingene for automatisk synkronisering kan overstyre den "
"gjenopprettede plasseringa."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Finn i filer"
@ -1049,74 +1049,74 @@ msgstr "Kjempebra hjelp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle de som har bidratt og som jeg har glemt å nevne"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filbehandler"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Lag et nytt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Åpne et eksisterende dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"En liste over filer du nylig har åpnet, slik at du lett kan åpne dem igjen."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "La&gre alle"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Lagre alle åpne og endrede filer."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Lukk dokumentet."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Lukk all&e"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Lukk alle åpne dokumenter."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send et eller flere av de åpne dokumentene som e-postvedlegg."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Lag en ny Kate-rute (et nytt vindu med samme dokumentoversikt)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjelpeprogrammer"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Åpne med"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1124,100 +1124,100 @@ msgstr ""
"Åpne dokumentet med et program som er knyttet til filtypen, eller med et "
"program du velger selv."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Sett opp hurtigtastene i programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Velg hvilke elementer som skal vises på verktøylinjene."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ulike innstillinger for programmet og redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Send i rør til konsollet"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Håndbok for programtillegg"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Viser hjelpefiler for ulike tilgjengelige programtillegg."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Ny …"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Lagre &som …"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Endre navn …"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Gå til neste fane"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Lagre økta"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Annet …"
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Annet …"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Fant ikke programmet «%1»."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Fant ikke programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokument er ikke lagret, og kan derfor ikke legges ved en e-postmelding. "
"<p>Vil du lagre dokumentet og fortsette?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende en fil som ikke er lagret"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Kunne ikke lagre fila. Kontroller om du har skrivetilgang."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"<p>Fila: <br><strong>%1</strong> <br>er endret. Endringene vil ikke bli med "
"i vedlegget. <p>Vil du lagre dokumentet før du sender det?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lagre før sending?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikke lagra"
@ -1659,27 +1659,27 @@ msgstr "Lukk fanen"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INN"
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM"
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linje: %1 Kolonne: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " B/L"
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR"
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(nienich)"
msgid " day(s)"
msgstr " Daag"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Törns"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginpleger"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Extern Warktüüch"
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Dokment tomaken"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Beennen afbraken"
@ -502,75 +502,75 @@ msgstr ""
"Disse List wiest all instellte Warktüüch, se warrt dör ehren Menütext "
"angeven."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sorteren &na"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Reeg vun't Opmaken"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokmentnaam"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat ännert!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat nieg opstellt!</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat wegdaan!</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Achtergrundklöör"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Achtergrundklöör &anmaken"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "För &ankeken Dokmenten:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "För ä&nnert Dokmenten:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sorteren na:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -579,11 +579,11 @@ msgstr ""
"Wenn Achtergrundklören anmaakt sünd, kriegt ankeken oder ännert Dokmenten en "
"infarvt Achtergrund. De tolest infarvten Dokmenten hebbt den dannigsten Toon."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "De Klöör för't Infarven vun ankeken Dokmenten instellen"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"ankeken Dokmenten mischt. De tolest ännert Dokmenten kriegt dat mehr vun "
"disse Farv."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "De Sorteermetood för Dokmenten fastleggen"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"p><p><strong>Beacht bitte</strong>, dat en Reeg vun de Autosynkroniseren-"
"Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se aktiveert sünd.</p>"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Binnen Dateien söken"
@ -1070,27 +1070,27 @@ msgstr "Bannig nette Ünnerstütten"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokmenten"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dateigrieper"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Nieg Dokment opstellen"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Dokment för't Bewerken opmaken"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1098,48 +1098,48 @@ msgstr ""
"List de tolest opmaakten Dateien op, denn köönt se eenfach wedder opmaakt "
"warrn."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "&All sekern"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "All opmaakt, ännert Dokmenten na de Fastplaat sekern."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Dit Dokment tomaken."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "All &tomaken"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "All apen Dokmenten tomaken."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Een oder mehr vun de apen Dokmenten as Nettbreefbilaag sennen."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Dit Finster tomaken"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"En niege Ansicht opstellen (en nieg Finster mit de sülve Dokmentenlist)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Extern Hölper-Programmen starten"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Opmaken m&it"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1147,101 +1147,101 @@ msgstr ""
"Dat aktuelle Dokment mit en anner Programm opmaken, dat för den Dateityp "
"registreert is, oder mit en Programm na Dien Wahl."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De Tastkombinatschonen för't Programm instellen."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Instellen, welk Knööp op de Warktüüchbalkens wiest warrt."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Verscheden Optschonen vun't Programm un de Bewerken-Komponent instellen."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Na Konsool wieder&ledden"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Wiest sinnvull Tipps för't Bruken vun dit Programm."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Handbook för &Plugins"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wiest Hülp-Dateien för verscheden verföögbore Plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nieg..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Sekern &as..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Ü&mnömen..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Verschuven na de"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Verschuven na de"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Törn &sekern"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Anner..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Anner..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programm nich funnen!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1249,16 +1249,16 @@ msgstr ""
"<p>Dat aktive Dokment is nich sekert un kann keen Nettbreef bileggt warrn."
"<p>Wullt Du dat sekern un wiedermaken ?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nich sekert Dokment lett sik nich sennen"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"De Datei lett sik nich sekern. Bitte prööv, wat du Schriefverlöven hest."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen.<p>Wullt Du dat sekern, ehr Du dat "
"sennst?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ehr't Sennen sekern?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nich sekern"
@ -1691,27 +1691,27 @@ msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken"
msgid "Open File"
msgstr "Datei opmaken"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " Inf "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " Norm "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "Reeg: %1 Str: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " b.l. "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " Övr "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " Blk "

@ -24,7 +24,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "(nooit)"
msgid " day(s)"
msgstr " dag(en)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginbeheer"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Externe hulpmiddelen"
@ -352,13 +352,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Document sluiten"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is "
"geannuleerd."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Afsluiten geannuleerd"
@ -524,77 +524,77 @@ msgstr ""
"Deze lijst toont alle ingestelde hulpmiddelen, gerepresenteerd door hun "
"menutekst."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sorteren o&p"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Openingsvolgorde"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Documentnaam"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dit bestand werd gewijzigd (bewerkt) op de schijf door een ander "
"programma.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dit bestand werd gewijzigd (aangemaakt) op de schijf door een ander "
"programma.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Dit bestand werd gewijzigd (verwijderd) op de schijf door een ander "
"programma.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Achtergrondschaduw"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Achtergrondschaduw activ&eren"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Schaduw van weergege&ven documenten:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Schaduw van b&ewerkte documenten:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sorteren o&p:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr ""
"zijn weergegeven of bewerkt een schaduwachtergrond. De meest recente "
"documenten hebben de donkerste schaduw."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Stel de kleur in voor de schaduw van recentelijk geopende documenten."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"vermengd met de kleur voor weergegeven documenten. De meest recentelijk "
"bewerkte documenten krijgen het meeste van deze kleur."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten."
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"altijd hersteld. <p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-"
"instellingen kunnen de herstelde locatie omzeilen."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Zoeken in bestanden"
@ -1105,27 +1105,27 @@ msgstr "Zeer welkome hulp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Bestandssysteembrowser"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Maak een nieuw document aan"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open een bestaand document om te bewerken"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1133,49 +1133,49 @@ msgstr ""
"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel "
"kunt u ze snel opnieuw openen."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles opslaan"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Sluit het huidige document."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "All&es sluiten"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Sluit alle geopende documenten."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde "
"documenten)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Externe hulpprogramma's opstarten"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&penen met"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1183,101 +1183,101 @@ msgstr ""
"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit "
"bestandstype geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Doorsturen naar &console"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugins-handboek"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Opslaan &als..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "He&rnoemen..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Volgend tabblad activeren"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Verplaatsen naar"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Verplaatsen naar"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sessie op&slaan"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Overig..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Overig..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' niet gevonden"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma niet gevonden"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1286,16 +1286,16 @@ msgstr ""
"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht.<p>Wilt u het document eerst "
"opslaan en vervolgens verder gaan?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het bestand eerst op te slaan."
"<p>Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Bestand opslaan voor verzending?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan"
@ -1730,27 +1730,27 @@ msgstr "Sluit het huidige tabblad"
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Regel: %1, kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(aldri)"
msgid " day(s)"
msgstr " dag(ar)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Handtering av tilleggsmodular"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne verktøy"
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Lukk dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil opna medan Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Lukking avbroten"
@ -493,71 +493,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Denne lista viser alle dei oppsette verktøya, viste ved menyteksten."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sorter &etter"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Opningsrekkjefølgje"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnamn"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fila er endra av eit anna program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fila er oppretta av eit anna program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Denne fila er sletta av eit anna program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Bakgrunnsskugge"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Vis bakgrunnsskugge"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Skugge for viste dokument:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Skugge for &endra dokument:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sorter &etter:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
"Når bakgrunnsskuggen vert vist, får dokument som er viste eller redigerte "
"ein skuggelagd bakgrunn. Dei dokumenta du har bruka sist får sterkast farge."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Vel skuggefarge for viste dokument."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Vel fargen til endra dokument. Denne fargen vert blanda med fargen for viste "
"filer. Dei dokumenta du har redigert sist får mest av denne fargen."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Vel ein sorteringsmetode for dokumenta."
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Legg merke til</strong> at nokre av innstillingane for automatisk "
"synkronisering kan overstyra plasseringa."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Finn i filer"
@ -1043,74 +1043,74 @@ msgstr "Kjempebra hjelp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filhandsamar"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Lag eit nytt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "La&gra alle"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Lukk dokumentet."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Lukk all&e"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Lukk alle opne dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vindauget"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjelpeprogram"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&pna med"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1118,100 +1118,100 @@ msgstr ""
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
"anna program du vel sjølv."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Send i røyr til konsollet"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok for programtillegg"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Ny …"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Lagra &som …"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Endra namn …"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Gå til neste fane"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Lagra økta"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Anna …"
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Anna …"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Fann ikkje program."
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumentet er ikkje lagra og kan difor ikkje leggjast ved ein e-post. "
"<p>Vil du lagra dokumentet og halda fram?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"<p>Fila: <br><strong>%1</strong> <br>er endra. Endringane kjem ikkje med i "
"vedlegget. <p>Vil du lagra dokumentet før du sender det?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lagra før sending?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikkje lagra"
@ -1655,27 +1655,27 @@ msgstr "Lukk fana"
msgid "Open File"
msgstr "Opna fil"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INN "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linje: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " B/L "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "(ਕਦੇ ਨਹੀਂ)"
msgid " day(s)"
msgstr " ਦਿਨ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "ਕੇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਖੁੱਲ ਗਈ ਹੈ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।"
@ -467,88 +467,88 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "ਇਹ ਸੂਚੀ ਸਾਰੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਪਾਠ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(&B)"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "ਖੋਲਣ ਕ੍ਰਮ"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਂ"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਤਬਦੀਲ (ਬਣਾਇਆ) ਹੈ।</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>ਇਸ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਤਬਦੀਲ (ਹਟਾਇਆ) ਸੀ।</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ(&E)"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "ਵੇਖੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਰੰਗ(&V):"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "ਸੋਧੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਰੰਗ(&M):"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(&S):"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "ਵੇਖੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਰੰਗ ਸੈਟ ਕਰੋ।"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਕੁਝ ਸਵੈ-ਸਮਕਾਲੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸਥਿਤੀ "
"ਤੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "ਕਾਫੀ ਸਹਾਇਕ ਸਹਾਇਤਾ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ ਤੇ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਝਲਕਾਰਾ"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1010,147 +1010,147 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਖੋਲੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ "
"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(&l)"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "ਸਾਰੇ ਖੁੱਲੇ, ਸੋਧੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&e)"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਨੱਥੀ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "ਇੱਕ ਕੇਟ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ (ਇਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ)।"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&i)"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਨਾਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੇ, ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਈ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਿਤਾਬ(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "ਇਹ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "ਇਸ ਤੇ ਭੇਜੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "ਇਸ ਤੇ ਭੇਜੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "ਹੋਰ(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "ਹੋਰ..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1158,15 +1158,15 @@ msgstr ""
"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<p>ਕੀ "
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ਼:<br><strong>%1</strong><br> ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ "
"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।<p> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
@ -1580,27 +1580,27 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ਸਧਾਰਨ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " ਸਤਰ: %1 ਕਾਲਮ: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ਪੜਨ ਲਈ "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ਉੱਪਰ"
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(nigdy)"
msgid " day(s)"
msgstr " dni"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?"
msgid "Close Document"
msgstr "Zamknij dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało "
"przerwane."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Porzucono zamykanie"
@ -501,77 +501,77 @@ msgstr ""
"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich "
"menu tekstowe."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortuj w&g"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Przesuń wyżej"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Przesuń niżej"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Kolejność otwierania"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nazwa dokumentu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Rozmieszczanie ręczne"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Cieniowanie tła"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Włącz cieniowanie tła"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sortuj wg:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr ""
"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane "
"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym "
"kolorem."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów."
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji "
"mogą nadpisać odtworzoną lokalizację."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Znajdź w plikach"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "Przyjemna pomoc"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przeglądarka systemu plików"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Konsola"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Utwórz nowy dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1099,47 +1099,47 @@ msgstr ""
"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego "
"z nich."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapisz w&szystko"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zamknij bieżący dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mknij wszystko"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij okno"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&twórz w"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1147,94 +1147,94 @@ msgstr ""
"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
"wybranego programu."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Wklej do konsoli"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Podręcznik wtyczek"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz j&ako..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Wczytaj ponownie"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktywuj"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Przestaw \"tylko do odczytu\""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Przesuń wyżej"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Przesuń niżej"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Wybierz sesję"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Inne..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Inne..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nie znaleziono programu!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1242,17 +1242,17 @@ msgstr ""
"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do "
"wiadomości pocztowej.<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do "
"tego pliku."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"<p>Bieżący plik<br><strong>%1</strong><br>został zmodyfikowany. Zmiany nie "
"będą widoczne w załączniku. <p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisać przed wysłaniem?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisuj"
@ -1681,27 +1681,27 @@ msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " WST "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ODC "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " NAD "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)"
msgstr " dia(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de 'Plugins'"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas Externas"
@ -331,13 +331,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Fechar Documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Foi aberto um novo ficheiro ao tentar fechar o Kate, como tal o fecho foi "
"interrompido."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fecho Cancelado"
@ -501,76 +501,76 @@ msgstr ""
"Esta lista mostra todas as ferramentas configuradas, representadas pelo seu "
"texto de menu."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordenar &Por"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordem de Abertura"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nome do Documento"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este ficheiro foi alterado (modificado) no disco por outro programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este ficheiro foi alterado (criado) no disco por outro programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este ficheiro foi alterado (apagado) no disco por outro programa,</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Sombreado do Fundo"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Activar o sombr&eado do fundo"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Sombra dos documentos &vistos:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Sombra dos documentos &modificados:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Ordenar por:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr ""
"editados na sessão actual ficam com um fundo sombreado. Os documentos mais "
"recentes tem o sombreado mais forte."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Escolhe a cor para sombrear os documentos vistos."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"dos ficheiros vistos. Os documentos editados mais recentemente recebem a "
"maior parte desta cor."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Define o método de ordenação dos documentos."
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"é sempre recuperado.<p><strong>Lembre-se também</strong> que algumas das "
"opções de auto-sincronização podem-se sobrepor à localização recuperada."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar nos Ficheiros"
@ -1073,27 +1073,27 @@ msgstr "Uma boa ajuda"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador no Sistema de Ficheiros"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Criar um novo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir um documento existente para a sua edição"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1101,49 +1101,49 @@ msgstr ""
"Isto lista os ficheiros que o utilizador abriu recentemente, e permite-lhe "
"abri-los facilmente de novo."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Gravar &Tudo"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Grava todos os documentos abertos e modificados no disco."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Fecha o documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Fec&har Tudo"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Fecha todos os documentos abertos."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Envia um ou mais dos documentos abertos como anexos de e-mail."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Criar uma nova janela do Kate (uma nova janela com a mesma lista de "
"documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lançar aplicações auxiliares externas"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Abr&ir Com"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1151,102 +1151,102 @@ msgstr ""
"Abrir o documento actual com outra aplicação registada para o seu tipo de "
"ficheiro, ou outra aplicação à sua escolha."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurar as opções de atalhos de teclado da aplicação."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quais os itens que devem aparecer nas barras de ferramentas."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configura os vários aspectos desta aplicação e do componente de edição."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Encaminhar &para a Consola"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual dos '&Plugins'"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Isto mostra os ficheiros de ajuda para os vários 'plugins' disponíveis."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Gr&avar Como..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Activar a Página Seguinte"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover Para"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover Para"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Gravar a &sessão"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "A aplicação '%1' não foi encontrada!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicação Não Encontrada"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1254,16 +1254,16 @@ msgstr ""
"<p>O documento actual não foi gravado e não pode ser anexado a uma mensagem "
"de e-mail.<p>Deseja gravá-lo e continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Não É Possível Enviar Dados por Gravar"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique se tem permissões de escrita."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr ""
"modificações não ficarão disponíveis no anexo.<p>Deseja gravá-lo antes de o "
"enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gravar Antes de Enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Gravar"
@ -1696,27 +1696,27 @@ msgstr "Fechar a página actual"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir um Ficheiro"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " L/A "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " SOB "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLC "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)"
msgstr "dia(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gerenciador de Plug-ins"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas externas"
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Fechar Documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Um novo arquivo foi aberto ao tentar fechar o Kate; fechamento interrompido."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fechamento interrompido"
@ -511,75 +511,75 @@ msgstr ""
"Esta lista mostra todas as ferramentas configuradas, representadas por seu "
"texto de menu."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Ordenar &Por"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordem de Abertura"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nome do Documento"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Este arquivo foi modificado no disco por outro programa.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este arquivo foi modificado (criado) no disco por outro programa.</b><br /"
">"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Este arquivo foi modificado (removido) no disco por outro programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Sombra do Fundo"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Habilitar sombra"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Sombra em documentos &visualizados:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Sombra em documentos &editados:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Ordenar &Por:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
"editados recentemente terão a sombra de fundo habilitada. Os documentos mais "
"recentes terão a sombra mais forte."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Configura a cor para a sombra em documentos visualizados recentemente."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"com a cor de arquivos visualizados. A maioria dos documentos editados mais "
"recentemente possuem esta cor."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Configura o método de ordenação para os documentos."
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Note</strong> também que algumas configurações da sincornização "
"automática pode sobrescrever a localização restaurada, caso habilitadas."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar nos Arquivos"
@ -1084,27 +1084,27 @@ msgstr "Ajuda muito boa"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e eu esqueci de mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador para Sistema de Arquivos"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Cria um novo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abre um documento existente para edição"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1112,49 +1112,49 @@ msgstr ""
"Isto lista os arquivos que você abriu recentemente e permite abri-los "
"facilmente de novo."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Salvar &Tudo"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salva todos os documentos abertos e modificados para o disco."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Fecha o documento atual."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Fechar Todos"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Fecha todos os documentos abertos."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Envia um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Cria uma nova visão do Kate (uma nova janela com a mesma lista de "
"documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lança aplicativos auxiliares externos"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Abrir Com"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1162,100 +1162,100 @@ msgstr ""
"Abre o documento atual com outro aplicativo registrado para esse tipo de "
"arquivo, ou um com outroaplicativo de sua escolha."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configura declarações de atalhos de teclado para o aplicativo."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quais itens devem aparecer na(s) barra(s) de ferramenta(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Configura vários aspectos deste aplicativo e do componente de edição."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Diecionar para o Console"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Isto exibe dicas úteis para o uso deste aplicativo."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual dos &Plug-ins"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Isto exibe os arquivos de ajuda para vários plug-ins disponíveis."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Salvar &como ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Ativar Próxima Aba"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover para"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover para"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Salvar sessão"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "O&utros..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Outros..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "O aplicativo '%1' não foi encontrado!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicativo não encontrado!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1263,17 +1263,17 @@ msgstr ""
"<p>O documento atual não foi salvo, e, por isso, não pôde ser anexado a uma "
"mensagem de e-mail. <p> Você deseja salvá-lo e continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Não é Possível Enviar Arquivo Não-Salvo"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser salvo. Por favor, verifique se você possui permissões "
"de escrita."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr ""
"<p>O arquivo:<br><strong>%1</strong><br>foi modificado, e as modificações "
"não estarão disponíveis no anexo. <p>Deseja salvá-lo antes de enviá-lo?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvar Antes de Enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Salvar"
@ -1705,27 +1705,27 @@ msgstr "Fecha a aba atual"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Arquivo"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linha: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " SOBS "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BCO "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(niciodată)"
msgid " day(s)"
msgstr " zi(le)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiune"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Manager de module"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Utilitare externe"
@ -335,12 +335,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Închide documentul"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Terminare anulată"
@ -506,80 +506,80 @@ msgstr ""
"Lista afişează toate utilitarele configurate, reprezentate de meniul text "
"asociat."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "S&ortează după"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Ştergere fişier"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Ştergere fişier"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordinea de deschidere"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Nume document"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Acest fişier a fost modificat (schimbat) pe disc de către un alt program."
"</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Acest fişier a fost modificat (creat) pe disc de către un alt program.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Acest fişier a fost modificat (şters) de pe disc de către un alt program."
"</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Nuanţe de fundal"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Activează nuanţe de fundal"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Fundal documente &vizualizate:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Fundal documente &modificate:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
#, fuzzy
msgid "&Sort by:"
msgstr "S&ortează după"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
"sau editate în sesiunea curentă vor avea un fundal colorat. Documentele "
"recente au nuanţa cea mai intensă."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Setează culoarea pentru fundalul documentelor vizualizate."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"este amestecată cu culoarea fişierelor vizualizate. Cele mai recente "
"documente editate au această culoare într-o nuanţă mult mai intensă."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Setează culoarea pentru fundalul documentelor vizualizate."
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"refăcut.<p><strong>Reţineţi</strong> ca unele setări de sincronizare "
"automată ar putea modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Caută în fişiere"
@ -1090,27 +1090,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navigator sistem de fişiere"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Creează un document nou"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Deschide un document existent pentru editare"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1118,51 +1118,51 @@ msgstr ""
"Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă "
"să le deschideţi din nou."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Salvează t&ot"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Închide documentul curent."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "În&chide tot"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Închide toate documentele deschise."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele "
"deschise."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Închide această fereastră"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de "
"documente)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Deschide cu"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1170,105 +1170,105 @@ msgstr ""
"Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de "
"fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de "
"editare."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Conductă către consolă"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manualul &modulelor"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nou..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Salvează ca (%1)"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nume fişier"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Activează subfereastra următoare"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Ştergere fişier"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Ştergere fişier"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sesiune"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Altele..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Altele..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicaţie"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1276,16 +1276,16 @@ msgstr ""
"<p>Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un "
"mesaj email.<p>Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
"Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.</p><p>Doriţi să-l salvez "
"înainte de a trimite mesajul?</p>"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvez înainte de trimitere?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1719,27 +1719,27 @@ msgstr "Închide subfereastra curentă"
msgid "Open File"
msgstr "Deschide fişier"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linia: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O"
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLC "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(никогда)"
msgid " day(s)"
msgstr " дн."
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управление модулями"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Внешние инструменты"
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Выход прерван"
@ -499,73 +499,73 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Список всех доступных инструментов."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Сортировать по"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Файл наверх"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Файл вниз"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Порядку открытия"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Имени документа"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Ручное размещение"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Этот файл был изменён на диске другой программой.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Этот файл был изменён (создан) на диске другой программой.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Этот файл был изменён на диске (или удалён) другой программой.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Подсветка фона"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Включить подсветку фона"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Подсветка &просмотренных документов:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Подсветка &изменённых документов:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Сортировать по:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
"текущем сеансе, будут иметь затенённый фон. Последние документы будут "
"выделены этим цветом."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Задать цвет для подсветки просматриваемых документов."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Задать цвет для изменённых документов. Этот цвет будет смешиваться с цветом "
"просматриваемых файлов. Последние документы будут выделены этим цветом."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Задать метод сортировки списка документов."
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"синхронизируемых настроек могут перезаписать сохранённое расположение, если "
"синхронизация включена."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Поиск в файлах"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Очень хорошая справка"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Проводник"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Создать новый документ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1095,47 +1095,47 @@ msgstr ""
"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
"повторного открытия этих файлов."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Сохранить &все"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Закрыть текущий документ."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Закрыть вс&е"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрыть все открытые документы."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть окно"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Открыть &в"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1143,94 +1143,94 @@ msgstr ""
"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настройка различных параметров программы."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Перенаправить в консоль"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Руководство по &модулям"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Новый"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Перегрузить"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Активировать"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Только для чтения"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Наверх"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Вниз"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Выбор сессии"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Другое приложение..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Разное..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Приложение '%1' не найдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Приложение не найдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1238,16 +1238,16 @@ msgstr ""
"<p>Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в "
"электронное письмо. <p>Вы хотите сохранить его и продолжить?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Невозможно послать несохранённый файл"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"<p>Текущий файл:<br><strong>%1</strong><br>был изменён. Изменения будут "
"недоступны во вложении. <p>Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Сохранить перед отправкой?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не сохранять"
@ -1667,27 +1667,27 @@ msgstr "Закрыть текущую вкладку"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ВСТАВКА "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " только чтение "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ЗАМЕНА "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " БЛОК "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "( nta na rimwe ) "
msgid " day(s)"
msgstr "umunsi/iminsi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Imikoro"
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
@ -344,13 +344,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Gufunga Inyandiko"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Idosiye nshya yafunguwe igihe hageragezwaga gufunga Kate, gufunga "
"ntibyashobotse."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Gufunga Byahagaritswe"
@ -515,74 +515,74 @@ msgstr ""
"Iyi lisiti yerekana ibikoresho byose byabonejwe, bigaragazwa n'umwandiko "
"w'ibibikubiyemo."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Gushungura Hakurikijwe"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Gufungura Ibwiririza"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Izina ry'Inyandiko"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Idosiye yahinduwe (yahinduwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Idosiye yahinduwe (yaremwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Iyi dosiye yahinduwe (yasibwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Kwijimisha Imbuganyuma"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Gukoresha kwijimisha imbuganyuma"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Igicucu cy'inyandiko kigaragara: "
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Igicucu cy'Inyandiko Zahinduwe:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Gushungura hashingiwe ku:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -592,11 +592,11 @@ msgstr ""
"mu mukoro uriho izagira imbuganyuma yijimye. Inyandiko ziheruka gukorwaho "
"ziba zijimye kurusha izindi."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Kugena ibara ry'ubwijime bw'inyandiko zigaragazwa."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Kugena ibara ry'inyandiko zahinduwe. Iri bara ryivanga n'ibara ry'amadosiye "
"yagaragajwe. Iri bara ryiganza ku nyandiko ziheruka guhindurwa."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Kugena uburyo bwo gushungura inyandiko"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"magenamiterere ndinganyiza ashobora gutaruka ahantu hasubijweho niba "
"havunguye."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Gushakira mu Madosiye"
@ -1085,27 +1085,27 @@ msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Inyandiko"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Bihera"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Kurema inyandiko nshya"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Gufungura inyandiko iriho kugira ngo ihindurwe"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1113,51 +1113,51 @@ msgstr ""
"Ibi bishyira ku rutonde amadosiye uhereruka gufungura, ndetse bikakorohereza "
"kongera kuyafungura."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Kubika Byose"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Kubika inyandiko zose zifunguye, zahinduwe kuri disiki."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Gufunga inyandiko iriho."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Gufunga Byose"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Funga inyandiko zose zifunguwe."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Kohereza imwe cyangwa inyandiko nyinshi mu nyandiko zifunguye nk'imigereka "
"y'imeyili."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Gufunga iri dirishya"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Kurema igaragaza Kate rishya (idirishya rishya rifite ilisiti y'inyandiko "
"isa)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Gutangiza porogaramu mufashayobora zo hanze"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Gufungura Hifashishijwe"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1165,104 +1165,104 @@ msgstr ""
"Gufungura inyandiko iriho ukoresheje indi porogaramu igenewe ubwoko "
"bw'idosiye yayo, cyangwa se porogaramu wihitiyemo."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Kuboneza imikoro busamo ya mwandikisho ya porogaramu."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Kuboneza ikintu kizagaragara mu mu(mi)rongo bikoresho."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Kuboneza imiterere itandukanye y'iyi porogaramu n'igice gihindura."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Kohereza kuri Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
"Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Ibi byerekana amadosiye fashayobora agenewe amacomeka aboneka atandukanye."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Gishya..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Guhindura izina..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Kwimukira Ku"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Kwimukira Ku"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Kubika Umukoro "
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "Ikindi"
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Ikindi..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1270,16 +1270,16 @@ msgstr ""
"<p>Inyandiko iriho habitswe, kandi ntabwo ishobora kongerwa ku butumwa "
"bw'imeyili.<p>Ushaka kuyibika maze ugakomeza?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ntibishoboka Kohereza Idosiye Itabitswe"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kubika idosiye. Reba niba ufite uburenganzira bwo kwandika."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr ""
"<p>Idosiye iriho:<br><strong>%1</strong><br>yahinduwe. Ibyahinduwe "
"ntibizaboneka mu mugereka.<p>Urashaka kuyibika mbere yo kuyohereza?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Kubika Mbere yo Kohereza? "
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ntubike"
@ -1710,27 +1710,27 @@ msgstr "Funga itarutsa rigezweho"
msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr "Kongeramo"
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Umurongo: %1 Inkingi: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr "R/O"
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "(ii goassege)"
msgid " day(s)"
msgstr " beaivvi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Bargovuorru"
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Lassemoduvlagieđahalli"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Olgguldas reaiddut"
@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Gidde dokumeantta"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Ođđa fiila rahppojuvvui giddehettiin Kate:a, gidden gaskkalduhttojuvvui."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Gidden gaskkalduhttojuvvui"
@ -491,72 +491,72 @@ msgstr ""
"Dán listtus čájehuvvojit buot heivehuvvon reaiddut, čájehuvvon "
"fálloteavsttain."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortere &dán bokte"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Rahpanortnet"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumeantanama"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Eará prográmma rievdadii dán fiilla.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Eará prográmma ráhkadii dán fiilla.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Eará prográmma sihkui dán fiilla.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Duogášsuoivvaneapmi"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Bija duogášsuoivvaneapmi doaibmat"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Čá&jehuvvon dokumeanttaid suoivvan:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Rievdaduvvon dokumeanttaid suoivvan:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
#, fuzzy
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sortere &dán bokte"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
"dahje rievdaduvvon dán bargovuorus suoivvaduvvon duogáš. Ođđaseamus "
"dokumeanttain lea nannoseamus suoivvan."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Vállje makkár ivdni čájehuvvon dokumeanttaid suoivvanis galgá leat."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"ivdni seaguhuvvo čájehuvvon dokumeanttaid ivnniin. Dokumeanttat mat leat "
"maŋemuš rievdaduvvon ožžot eanemus dán ivnnis."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Vállje makkár ivdni čájehuvvon dokumeanttaid suoivvanis galgá leat."
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Fuom</strong> ahte muhton autobuohtalastin heivehusain sáhttá "
"badjelgeahččat dán molssaeavttu."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Oza fiillain"
@ -1051,27 +1051,27 @@ msgstr "Hui buorre veahkki"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Buohkat geat leat veahkehan, muhto lean vajálduhttn namuhit."
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumeanttat"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fiilavuogádatbláđđejeaddji"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminála"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Ráhkat ođđa dokumeantta"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Rába dokumeantta mii juo gávdno"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1079,47 +1079,47 @@ msgstr ""
"Listu mii čájeha fiillaid maid easka leat geavahan, vai álkit sáhttá daid "
"ođđasit rahpat."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Vurke &visot"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Vurke visot rabas, rievdaduvvon dokumeanttaid."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Gidde dokumeantta"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Gidde &buot"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Gidde buot rabas dokumeanttaid"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sádde ovtta dahje eanet dokumeantta e-boasta mieldusin."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Gidde dán láse"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ráhkat ođđa Kate-čájeheami (ođđa láse seammá dokumeantalisttuin)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Álggat olgguldas veahkkeprográmmaid"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Raba &geavahettiin"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1127,100 +1127,100 @@ msgstr ""
"Raba dokumeantta prográmmain mii lea registrerejuvvon dán fiilašlája várás "
"dahje muhton eará prográmmain maid ieš válljet."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Heivet prográmma jođánisboaluid."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Vállje guđe merkošat galget leat mielde reaidoholggain."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Máŋggalágán heivehusat prográmma ja doaimmahanoasi várás."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Sádde bohci čáđa konsollii"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Čájeha ávkkálaš rávvagiid prográmma geavaheami birra."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Lassemoduvllaid giehtagirji"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Čájeha veahkki máŋggalágán lassemoduvllaid várás."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Ođđ&a …"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Vurke nugo (%1)"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivere boahtte gilkora"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Bargovuorru"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Eará …"
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Eará …"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Prográmma"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumeanta ii leat vurkejuvvon ja danin it sáhte sáddet dan e-boasta "
"mieldusin. <p>Háliidatgo vurket dokumeantta ja joatkit?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ii sáhte sáddet fiilla mii ii leat vurkejuvvon"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Ii sáhttán vurket fiilla. Dárkkis jos leat llinvuoigatvuoat."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"<p>Fiila:<br><strong>%1</strong><br>lea rievdaduvvon. Rievdadusat eai oidno "
"jos sáddet dan mieldusin.<p>Háliidatgo vurket dan ovdal go sáddet dan?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vurke ovdal go sáddejuvvo?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1650,27 +1650,27 @@ msgstr "Gidde dán gilkora"
msgid "Open File"
msgstr "Raba fiilla"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " SIS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " DÁB "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Linnja: %1 Čuol: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " D/L "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " B "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(nikdy)"
msgid " day(s)"
msgstr " dňoch"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sedenia"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správca modulov"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Externé nástroje"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zavrieť dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvorenie zrušené"
@ -499,74 +499,74 @@ msgstr ""
"Tento zoznam ukazuje všetky nastavené nástroje tak, ako sú zobrazené v "
"ponuke."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Triediť &Podľa"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Presuň súbor hore"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Presuň súbor dolu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Poradie otvárania"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Názov dokumentu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Presuň manuálne"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (modifikovaný) iným programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (vytvorený) iným programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tento súbor bol na disku zmenený (zmazaný) iným programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Tieňovanie pozadia"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Povoliť tieňovanie pozadia"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Odtieň &zobrazených dokumentov:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Odtieň &zmenených dokumentov:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Triediť podľa:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
"zmenené počas aktuálneho sedenia budú mať tieňované pozadie. Najnovšie "
"dokumenty budú tieňované najsilnejšie."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Nastaviť farbu na tieňovanie zobrazených dokumentov."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"zobrazené dokumenty. Naposledy zmenené dokumenty budú mať najviac z tejto "
"farby."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Nastaviť metódu triedenia pre dokumenty."
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"že niektoré nastavenia automatickej synchronizácie môžu nastavenie "
"umiestnenia zmeniť."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Nájsť v súboroch"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Veľmi pekný pomocník"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a neboli spomenutí"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Prehliadač súborového systému"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otvoriť už existujúci dokument pre úpravu"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1095,48 +1095,48 @@ msgstr ""
"Toto je zoznam súborov, ktoré boli naposledy otvorené a umožní Vám ich znova "
"jednoducho otvoriť."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Uložiť &všetko"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Uložiť všetky otvorené a zmenené dokumenty na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zavrieť aktuálny dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&vrieť všetko"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zavrieť všetky otvorené dokumenty."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Poslať jeden alebo viac otvorených dokumentov ako prílohy e-mailu."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zavrieť toto okno"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Vytvorí nové zobrazenie Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Spustiť externé pomocné aplikácie"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Otvoriť po&mocou"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1144,94 +1144,94 @@ msgstr ""
"Otvoriť aktuálny dokument pomocou inej aplikácie registrovanej pre tento "
"typ, alebo aplikácie podľa Vášho výberu."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Nastaviť klávesové skratky aplikácie."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Nastaví položky, ktoré sa majú zobraziť v paneloch nástrojov."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Nastaví rôzne možnosti aplikácie a súčasti pre úpravy textu."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Rúra na terminál"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Príručka k modulom"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Toto zobrazí pomocníka pre jednotlivé moduly."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložiť &ako..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "&Premenovať"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "&Obnoviť"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "&Aktivovať"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "&Režim iba pre čítanie"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Premiestniť &vyššie"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premiestniť &nižšie"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Vybrať &sedenie"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Iné..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Iné..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikácia \"%1\" nebola nájdená!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikácia nebola nájdená!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-"
"mailu.<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie je možné poslať neuložený súbor"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre "
"zápis."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<p>Aktuálny súbor:<br><strong>%1</strong><br>bol zmenený. Úpravy nebudú v "
"prílohe k dispozícii.<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Uložiť pred odoslaním?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neukladať"
@ -1674,27 +1674,27 @@ msgstr "Zavrieť aktuálnu kartu"
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Riadok: %1 Stĺpec: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "(nikoli)"
msgid " day(s)"
msgstr " dneh"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Seje"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljalnik vstavkov"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Zunanja orodja"
@ -337,13 +337,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zapri dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Med zapiranjem Kate je bila odprta nova datoteka, zato je zapiranje "
"preklicano."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zapiranje preklicano"
@ -504,75 +504,75 @@ msgstr ""
"Ta seznam prikazuje vsa nastavljena orodja, predstavljena s svojim menijskim "
"besedilom."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Razvrsti &po"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Vrstni red odpiranja"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Ime dokumenta"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Datoteka je bila spremenjena na disku z drugim programom.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Datoteka je bila spremenjena (ustvarjena) na disku z drugim programom.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Datoteka je bila spremenjena (zbrisana) z diska z drugim programom.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Senčenje ozadja"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Omogoči senčenje ozadja"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Senčenje &videnih dokumentov:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Senčenje &spremenjenih dokumentov:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Razvrsti &po:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
"urejani v trenutni seji, senčeno ozadje. Najbolj nedavni dokumenti bodo "
"imeli najintenzivnejšo barvo."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Nastavi barvo za senčenje videnih dokumentov."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"barvo za videne datoteke. Najbolj nedavno urejevani dokumenti dobijo največ "
"te barve."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Nastavi način razvrščanja dokumentov."
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"lahko nekatere nastavitve samodejnega usklajevanja povozijo povrnjeno "
"lokacijo, če so omogočene."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Poišči v datotekah"
@ -1063,27 +1063,27 @@ msgstr "Zelo lična pomoč"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Odpri obstoječi dokument za urejanje"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1091,47 +1091,47 @@ msgstr ""
"To navede datoteke, ki ste jih odprli nedavno, in vam omogoča njihovo "
"ponovno odprtje."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Shrani &vse"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Shrani vse odprte in spremenjene dokumente na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zapri trenuten dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Zapri vse"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zapri vse odprte dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot priponko e-pošti."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno."
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ustvari nov prikaz Kate (novo okno z istim seznamom dokumentov)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Zaženi zunanje pomagalne programe"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&dpri z"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1139,100 +1139,100 @@ msgstr ""
"Odpre trenuten dokument z uporabo drugega programa, ki je registriran za to "
"vrsto datoteke ali program po vaši izbiri."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Nastavitve dodelitev bližnjičnih tipk programa."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Nastavitve za prikaz predmetov na orodjarni."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Nastavitve različnih možnosti tega programa in urejanja dokumentov."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Cevljenje v konzolo"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Priročnik &vstavkov"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "To prikazuje datoteke s pomočjo za različne razpoložljive vstavke."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nov ..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Shrani &kot ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj ..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Premakni v"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premakni v"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Shrani sejo"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Drugo ..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Drugo ..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Ni moč najti programa »%1«!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Ni moč najti programa!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1240,16 +1240,16 @@ msgstr ""
"<p>Trenuten dokument ni bil shranjen in ne more biti pripet e-poštnemu "
"sporočilu.<p>Ali ga želite shraniti in nadaljevati?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ni moč poslati neshranjene datoteke"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Datoteka ni bila shranjena. Preverite, ali vam je sploh dovoljeno pisati."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<p>Trenutna datoteka<br><strong>%1</strong><br>je bila spremenjena. "
"Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.<p>Bi jo radi shranili pred pošiljanjem?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Shranim pred pošiljanjem?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani"
@ -1678,27 +1678,27 @@ msgstr "Zapri trenutni zavihek"
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " VST "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Vrstica: %1 Stolpec: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " Le br. "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " Prep. "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " PRZ "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(никада)"
msgid " day(s)"
msgstr " дан(а)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сесије"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управљач прикључцима"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Спољашње алатке"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Затвори документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Затварање је обустављено"
@ -495,77 +495,77 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Уреди &према"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Редослед отварања"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Име документа"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Овај фајл је измењен (промењен) на диску од стране другог програма.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Овај фајл је измењен (направљен) на диску од стране другог програма.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Овај фајл је измењен (обрисан) на диску од стране другог програма.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Сенчење позадине"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Укључи сенчење позадине"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Сенка &приказаног документа:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Сенка &измењеног документа:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Уреди &према:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
"оквиру текуће сесије имаће осенчену позадину. Најскорији документи имаће "
"најјачу сенку."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Постави боју за сенчење приказаних докумената."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Постави боју за измењене документе. Ова боја се стапа са бојом за приказане "
"фајлове. Најскорије уређивани документи добиће највише ове боје."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Постави метод уређивања докумената."
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију "
"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Пронађи у фајловима"
@ -1061,27 +1061,27 @@ msgstr "Симпатична помоћ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Прегледач система фајлова"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Направи нови документ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1089,47 +1089,47 @@ msgstr ""
"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам "
"омогућава да их лако отворите поново."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Сними с&ве"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Затвори текући документ."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "За&твори све"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Затвори све отворене документе."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Затвори овај прозор"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Покрени спољашње помоћне програме"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвор&и помоћу"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1137,100 +1137,100 @@ msgstr ""
"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип "
"фајла, или користећи програм по вашем избору."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Цев ка конзоли"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Приручник за &прикључке"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Нова..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Сними &као..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуј..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Активирај следећи језичак"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Премести у"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Премести у"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Сними сесију"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Остало..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Остало..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програм „%1“ није нађен!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програм није нађен!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1238,15 +1238,15 @@ msgstr ""
"<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку.<p>Да ли "
"желите да га снимите и наставите?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"<p>Текући фајл: <br><strong>%1</strong> <br>је измењен. Измене неће бити "
"доступне при качењу уз поруку.<p>Да ли желите да га снимите пре слања?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Да снимим фајл пре слања?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не снимај"
@ -1673,27 +1673,27 @@ msgstr "Затвори текући језичак"
msgid "Open File"
msgstr "Отвори фајл"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " УБА "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " НОРМ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " лин: %1 кол: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " С/Ч "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ПРЕ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " БЛК "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(nikada)"
msgid " day(s)"
msgstr " dan(a)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljač priključcima"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Spoljašnje alatke"
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje je obustavljeno"
@ -498,77 +498,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Uredi &prema"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Redosled otvaranja"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Ime dokumenta"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ovaj fajl je izmenjen (promenjen) na disku od strane drugog programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ovaj fajl je izmenjen (napravljen) na disku od strane drugog programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ovaj fajl je izmenjen (obrisan) na disku od strane drugog programa.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Senčenje pozadine"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Uključi senčenje pozadine"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Senka &prikazanog dokumenta:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Senka &izmenjenog dokumenta:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Uredi &prema:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -578,11 +578,11 @@ msgstr ""
"u okviru tekuće sesije imaće osenčenu pozadinu. Najskoriji dokumenti imaće "
"najjaču senku."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Postavi boju za senčenje prikazanih dokumenata."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Postavi boju za izmenjene dokumente. Ova boja se stapa sa bojom za prikazane "
"fajlove. Najskorije uređivani dokumenti dobiće najviše ove boje."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Postavi metod uređivanja dokumenata."
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Pronađi u fajlovima"
@ -1064,27 +1064,27 @@ msgstr "Simpatična pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Pregledač sistema fajlova"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1092,47 +1092,47 @@ msgstr ""
"Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam "
"omogućava da ih lako otvorite ponovo."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Snimi s&ve"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvori tekući dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&tvori sve"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Otvor&i pomoću"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1140,100 +1140,100 @@ msgstr ""
"Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip "
"fajla, ili koristeći program po vašem izboru."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Cev ka konzoli"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Priručnik za &priključke"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nova..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Snimi &kao..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Premesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Snimi sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Program „%1“ nije nađen!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program nije nađen!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1241,15 +1241,15 @@ msgstr ""
"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku.<p>Da li "
"želite da ga snimite i nastavite?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<p>Tekući fajl: <br><strong>%1</strong> <br>je izmenjen. Izmene neće biti "
"dostupne pri kačenju uz poruku.<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Da snimim fajl pre slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne snimaj"
@ -1676,27 +1676,27 @@ msgstr "Zatvori tekući jezičak"
msgid "Open File"
msgstr "Otvori fajl"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " UBA "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " lin: %1 kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " S/Č "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " PRE "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)"
msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Sigceme"
@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Siphatsi sema-plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr ""
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -485,93 +485,93 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Caphela</strong> kutsi lokunye kuhleleka kwe-autosync kungeca "
"indzawo lebuyiselwe nangabe yisetulu kwe."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Tfola kumafayela"
@ -1073,28 +1073,28 @@ msgstr "Lusito lolumnandzi kakhulu"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Bonkhe bantfu labafake sandla futsi ngikhohlwe kusho"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Calisa lidokhumente lelisha"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Vula lidokhumente lelikhona kwentela kuhlela"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1102,52 +1102,52 @@ msgstr ""
"Loku kuniketa emafayela lowavulile kwanyalo, bese kukuvumela kutsi uwavule "
"malula futsi."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Gcina k&onkhe"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gcina wonkhe lavuliwe, lalungisiwe emadokhumente ku diski."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Vala lidokhumente lanyalo."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Val&a konkhe"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Vala wonkhe emadokhumente lavuliwe."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Tfumela linye kumbe langetiwe emadokhumente lavuliwe njengalamatsiselwe ku "
"email."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Vala leliwindi"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Calisa umbukiso lomusha we Kate (liwindi lelisha lelineluhlu lwelidokhumente "
"lelifanako)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Vula n&ge"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1155,104 +1155,104 @@ msgstr ""
"Vula lelidokhumente lanyalo ngekusebentisa lesinye sicelo lesirejisitelwe "
"lifayela leluhlobo lwaso, kumbe sicelo sekukhetsa kwakho."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
"Lungisa indlela lejubelako yemisebenti yesicelo selibhodi letinkhinobho."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Hlela kutsi ngutiphi tiontfo lekufanele tivele kuma/ku-bar yethulusi."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Hlela tintfo letinyenti talesicelo kanye nencenye yekuhlela."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Loku kukhombisa tinsita letibalulekile ekusebentiseni lesicelo."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Loku kukhombisa emafayela yelusito yetinhlobonhlobo tema-plugin lakhona."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Vala &kwanyalo"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Gcina k&onkhe"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Liposi..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sigceme"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Lokunye..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Lokunye..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Sicelo"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
@ -1261,17 +1261,17 @@ msgstr ""
"<p>Lidokhumente lanyalo alikagcinwa, futsi ngeke linamatseliswe kumbiko we "
"email. <p>Ingabe ufuna kuligcina bese uyachubeka?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Akukhonakali kutfumela lifayela lelingakagcinwa"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Lifayela akukhonakali kutsi ligcinwe. Uyacelwa kutsi uhlole kutsi unemvumo "
"yekubhala."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr ""
"kube khona kulokunamatsiselwe.<p>Ingabe ufuna kukugcina ngembi "
"kwekukutfumela?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gcina ngembi kwekutsi utfumele?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1702,27 +1702,27 @@ msgstr "Vala lidokhumente lanyalo."
msgid "Open File"
msgstr "Vula lifayela"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr "Lokufakiwe"
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr "MTSETFO"
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "Mugca: %1 Likholomu: %2"
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(aldrig)"
msgid " day(s)"
msgstr " dag(ar)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Insticksprogramhanterare"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Externa verktyg"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Stäng dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Avbryter avslutning"
@ -498,75 +498,75 @@ msgstr ""
"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina "
"menytexter."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortera &enligt"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Öppningsordning"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnamn"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Bakgrundsskuggning"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Visade dokuments skugga:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sortera &enligt:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
"redigerades i den nuvarande sessionen en skuggad bakgrund. De senaste "
"dokumenten har den starkaste skuggningen."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Ställ in färgen för att skugga visade dokument."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Ställ in färgen för ändrade dokument. Färgen tonas med färgen för visade "
"filer. De senast redigerade dokumentet får mest av den här färgen."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Ställ in sorteringsmetod för dokumenten."
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk "
"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Sök i filer"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Väldigt fin hjälp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystembläddrare"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa ett nytt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1095,47 +1095,47 @@ msgstr ""
"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem "
"igen."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Spara a&lla"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Stäng aktuellt dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "St&äng alla"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Stäng alla öppna dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Stänger det här fönstret"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Starta externa hjälpprogram"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Öppna &med"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1143,100 +1143,100 @@ msgstr ""
"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med "
"filtypen, eller med ett program du väljer."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Skicka till terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok insticksprogram"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nytt..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivera nästa flik"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Flytta till"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flytta till"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Spara session"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Andra..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Andra..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' hittades inte."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program hittades inte."
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1244,15 +1244,15 @@ msgstr ""
"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett e-"
"postmeddelande.<p>Vill du spara det och fortsätta?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan inte skicka en osparad fil"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"<p>Aktuell fil:<br><strong>%1</strong><br>har ändrats. Ändringarna blir inte "
"tillgängliga i bilagan.<p>Vill du spara det innan det skickas?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spara innan den skickas?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte"
@ -1679,27 +1679,27 @@ msgstr "Stäng aktuell flik"
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INFOGA "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Rad: %1 Kol: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " LÄS "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ERSÄTT "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLOCK "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(எப்போதும்)"
msgid " day(s)"
msgstr " நாள்(கள்)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "அமர்வுகள்"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "செருகல் மேலாளர்"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "வெளி கருவிகள்"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "மூடு ஆவணம்"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "கேட்டை மூட முயற்சிக்கும்போது புது கோப்பு திறக்கப்பட்டது, மூடுதல் கைவிடப்பட்டது."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "மூடுதல் விடப்பட்டது"
@ -499,72 +499,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"இந்த பட்டியல் அனைத்து உள்ளமைக்கப்பட்ட கருவிகளை காட்டும், உரை பட்டியலில் குறிப்பிடப்படும்\t"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "ஆல் &அடுக்கு"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "திறக்கும் வரிசை"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "ஆவணப் பெயர்"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL- இணைய முகவரி"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>வட்டில் உள்ள இந்த கோப்பு வேறு நிரலால் மாற்றப்பட்டது (நீக்கப்பட்டது) </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>வட்டில் உள்ள இந்த கோப்பு வேறு நிரலால் மாற்றப்பட்டது (உருவாக்கப்பட்டது </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>வட்டில் உள்ள இந்த கோப்பு வேறு நிரலால் மாற்றப்பட்டது (நீக்கப்பட்டது) </b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "பின்னணி நிழலிடுதல்"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&பின்னணி நிழலிடுதலை செயல்படுத்து"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&பார்க்கப்பட்ட ஆவணங்களின் நிழல்:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&மாற்றப்பட்ட ஆவணங்களின் நிழல்:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&ஆல் அடுக்கு:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
"ஆவணங்களில் ஒரு நிழலிடப்பட்ட பின்னணி இருக்கும். மிக அண்மையில் பார்க்கப்பட்ட ஆவணங்களில் "
"அடர்த்தியான நிழல் இருக்கும்."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "நிழலிடப்பட்ட ஆவணங்களுக்கான வண்ணத்தை அமை"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"மாற்றப்பட்ட ஆவணங்களுக்கான வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு. பார்க்கப்பட்ட கோப்புகளில் இந்த வண்ணம் "
"கலந்துவிடும். மிக அண்மையில் திருத்தப்பட்ட ஆவணங்கள் இந்த வண்ணத்தை பெறும்."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "ஆவணங்களுக்கு வரிசைப்படுத்தும் முறையை அமை."
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"வடிகட்டி எப்போதும் மீட்டெடுக்கப்படும். <p><strong>சில தானியங்கி</strong>கூட்டிணைப்பு "
"அமைப்புகள் மேலெழுதிவிடும்."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "கோப்பினில் தேடு"
@ -1060,73 +1060,73 @@ msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "இதற்கு உதவிய அனைவரும்"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "கோப்புஅமைப்பு உலாவி"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "முனையm"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை எழுதுவதற்கு திற"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "அண்மையில் திறந்த கோப்புகளை இங்கு பார்கலாம், இது மறுபடி திறக்க எளிதாக இருக்கும்"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "அனைத்தையும் சேமி"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "மாற்றப்பட்ட அனைத்து திறந்த ஆவணங்களையும் வட்டுக்கு சேமி"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "நடப்பு கோப்பினை மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "அனைத்து கோப்பினையும் மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட திறந்த ஆவணங்கங்களை மின்கடிதத்தில் இணைத்து அனுப்பவும் "
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "புதிய கேட் பார்வையை உருவக்கு(அதே ஆவன பட்டியளை கொண்ட ஒரு புதிய சாளாரம்"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "வெளி உதவி பயன்பாட்டை அடை"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "இதனால் திற"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1134,101 +1134,101 @@ msgstr ""
"நடப்பிலுள்ள ஆவணத்தை அதன் வகைக்கேற்ற மற்ற பயன்பாட்டில், அல்லது உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்றதில் "
"திறக்கவும்."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr " பயன்பாடு விசைப்பலகையின் குறுவழி இருத்துதலை உள்ளமை "
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "எந்த உருப்படிகள் கருவிப்பட்டையில் தெரிய வெனண்டும் என்று உள்ளமை "
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr " திருத்தும் பகுதிகளையும் பயன்பாடுகளையும் திறுத்தி உள்ளமை"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "பணியகத்தின் குழாய்"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "இந்த பயன்பாட்டை பயன்படுத்த பயனுள்ள உதவிகுறிப்புகள் காட்டப்படும்"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&சொருகுப்பொருள்கள் கைப்புத்தகம்"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "அனைத்து செருகல்களுக்கும் உதவியைக் காட்டு"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&புதிய"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "ஆகச் &சேமி..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&மறுபெயரிடு"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்தவும்."
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "தொகுப்பியை தேர்வுச்செய்..."
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "தொகுப்பியை தேர்வுச்செய்..."
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&அமர்வைச் சேமி"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "மற்றவை..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "மற்றவை..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "பயன்பாடு"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1236,17 +1236,17 @@ msgstr ""
"இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்படவில்லை , அதனால் இதனை மின்னஞ்சலுடன் இணைத்து அனுப்ப முடியாது "
"அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்கட்டுமா?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "சேமிக்காமல் அனுப்ப முடியாது"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து உங்களுக்கு போதிய அதிகாரங்கள் உள்ளனவா என "
"பார்க்கவும்"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"<p>நடப்பு கோப்பு:<br><உறுதியான>%1</உறுதியான><br>மற்றப்படுகிறது. இணைப்புகளொடு "
"மற்றங்கள் கிடைக்காது.<p>அனுப்புவதற்க்கு முன்னல் நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிரீகளா?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்கட்டுமா ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1670,27 +1670,27 @@ msgstr "நடப்பு தத்தலை மூடு"
msgid "Open File"
msgstr "கோப்பினைத் திற"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " சாதாரனம் "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "வரி: %1 நெடுவரி: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 02:23-0400\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)"
msgstr "రోఙు(లు)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "సెషన్లు"
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "ప్లగిన్ల అభికర్త"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "బాహ్య పనిముట్లు"
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "పత్రాన్ని మూసివేయి"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "కేట్ ని మూసేటప్పుడు కొత్త దస్త్రం తెరిచారు,మూయటం నిలుపబడ్డడి"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "మూయటం నిలుపబడింది"
@ -446,88 +446,88 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "తెరిచే క్రమం"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "పత్రం పేరు"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "యూ ఆర్ ఎల్"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "దస్త్రాలలో వెతుకు"
@ -942,194 +942,194 @@ msgstr "చాలా మంచి సహాయము"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "పత్రాలు"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "టెర్మినల్"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "కొత్త పత్రం సృష్టించు"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని మార్చటానికి తెరవండి"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "(&l) అన్ని దాచండి"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "అన్నీ తెరిచిఉన్న,మార్చిఉన్న పత్రాలని డిస్క లో దాచండి"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "(&l) అన్ని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "అన్నీ తెరిచిన పత్రాలని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "ఈ విండో ని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "(&i) దీనితో తెరువు"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "ఇది అందుబాటు లొ ఉన్న ప్లగిన్లకి సహాయ దస్త్రాలు చూపించును"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "(&N) కొత్త..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "(&A) ఇలా దాచు..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "(&R) పేరు మార్చండి"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "(&S) సెషన్ను దాచు"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "(&O) వేరే..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "వేరే..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' అప్లికేషన్ దొరకలేదు"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "అప్లికేషన్ దొరకలేదు!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "దాచని దస్త్రం పంపలేము"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "పంపే ముందు దాచాలా?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "దాచకండి"
@ -1521,27 +1521,27 @@ msgstr "ప్రస్తుత టెబ్ ను మూసివెయి"
msgid "Open File"
msgstr "దస్త్రాన్నీ తెరువు"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "వరుస: %1 నిలువు వరుస: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(ҳеҷ гоҳ)"
msgid " day(s)"
msgstr " рӯз(ҳо)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Сессия"
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менеҷер қатӣ кардан"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Асбобҳои Беруна"
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Бастани Санад"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr ""
@ -514,99 +514,99 @@ msgstr ""
"Ин рӯйхат тамоми асбобҳои танзимшударо аз тарафи менюи матнии онҳо намоиш "
"медиҳад."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Move File Up"
msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move File Down"
msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "&Ҳуҷҷат"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ин файл аз тарафи дигар барнома дар диск тағир (иваз) дода шуд.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ин файл аз тарафи дигар барнома дар диск иваз (офарида) шуд.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ин файл аз тарафи дигар барнома дар диск иваз (нобуд) карда шуд.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Ҳуҷҷат"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
#, fuzzy
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Ҳуҷҷат"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"гузоришҳои худҳамзамонсоз ҷойгиршавии барқароршударо аз нав сабт мекунад, "
"агар ки он даргирифта бошад."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Аз файл кофта ёфтан"
@ -1097,28 +1097,28 @@ msgstr "Фойдабахш Ёрӣ "
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Ҳама шахсоне, ки дар коркард кӯмак карданд ва қайд намудаанд"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "&Ҳуҷҷат"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Ҳуҷҷати нав эҷод кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира барои таҳрир кушодан"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1126,50 +1126,50 @@ msgstr ""
"Ин рӯйхати файлҳое, ки шумо навакак кушода будед ва боз имконияти ба осонӣ "
"азнав кушодани он аст."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Ҳамеша муҳофизат кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Ҳамеша ҳуҷҷатҳо ба лаълича тағъир додан муҳофизат кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира пӯшидан "
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Ҳамеша пӯшидан"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Ҳамеша хуҷҷати кушода пӯшидан"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Як ё бештар аз ҳуҷҷатҳои кушодани барои почтаи электронӣ мустаҳкам кардани "
"фиристодан."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Ин тиреза пӯшидан"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Намуди нав эҷод кардан (тирезаи нав ба монанд рӯйхати хуҷҷат)"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Замимаҳои ёридиҳандаи берунаро сар диҳед"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Кушодан аз"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1177,102 +1177,102 @@ msgstr ""
"Санади ҷориро дар дигар замима, ки барои як намуди фаъол номнависӣ шудааст ё "
"дар замима бо ин тихоби худ, кушоед."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Батанзимдарории тайиноти миёнбурҳои забонаки замима."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Батанзимдарории пунктҳое, ки дар панели асбобҳо пайдо мешаванд."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Батанзимдарории параметрҳои гуногуни замима ва ҷузъҳои иловагӣ."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Ба Нозиргоҳ &Равона кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Намоиши маслиҳатҳои муфид иоди истифодабарии замимаҳо."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Намоиши файлҳои ёрирасон барои воридҳои имконпазир."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Нав..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "&Ҳамеша муҳофизат кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Почта..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Сессия"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Дигар..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Дигар..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Гузориш"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1280,17 +1280,17 @@ msgstr ""
"<p>Санади ҷорӣ захира нашудааст ва ба паёми электронӣ илова карда намешавад."
"<p>Оё мехоҳед, ки онро захира кунед ва идома диҳед?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Файли Наҳимоятпазир Наметавонист Фиристодан"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Файл захира карда намешавад. Марҳамат карда санҷед, агар шумо имтиёзҳои "
"навиштан дошта бошед."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr ""
"иловашавӣ дастрас нестанд.<p>Оё мехоҳед, ки онро пеш аз фиристодан захира "
"кунед?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Дар Пеши Заҳрхӯронӣ Муҳофизат Кардан?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
@ -1717,27 +1717,27 @@ msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира пӯшидан "
msgid "Open File"
msgstr "Файли Кушодан"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Хат: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "(ไม่ต้องทำ)"
msgid " day(s)"
msgstr " วัน"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "เซสชัน"
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "เครื่องมือภายนอก"
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "ปิดเอกสาร"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "มีการเปิดแฟ้มใหม่ขณะที่พยายามจะออกจากโปรแกรม Kate ยกเลิกการออกจากโปรแกรม"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "ยกเลิกการออกจากโปรแกรมแล้ว"
@ -484,71 +484,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "รายชื่อนี้แสดงเครื่องมือที่ถูกปรับแต่ทั้งหมด แสดงโดยเมนูข้อความ"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "จัดเรียงโ&ดย"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "ลำดับการเปิด"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "ชื่อเอกสาร"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (แก้ไข) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (สร้าง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (ลบทิ้ง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "สีพื้นหลัง"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "เปิดใช้&งานการใช้สีพื้นหลัง"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "สีของเอกสารที่ถูก&ดูอยู่:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "สีของเอกสารที่ถูกแ&ก้ไข:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "จัดเรี&ยงโดย:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -557,11 +557,11 @@ msgstr ""
"หากเปิดการใช้สีของพื้นหลัง เอกสารที่ดูหรือแก้ไขอยู่ที่เซสชั่นปัจจุบัน จะมีสีที่พื้นหลัง โดยเอกสารที่ "
"เปิดใช้งานหลังสุด่สุดจะมีสีแรงที ่สุด"
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "ตั้งค่าสีสำหรับการใช้สีในเอกสารที่ดู"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"ตั้งค่าสีสำหรับเอกสารที่มีการแก้ไข โดยสีนี้จะผสมไปกับสีที่ตั้งไว้สำหรับดูแฟ้ม "
"เอกสารที่ได้รับการแก้ไขหลังสุด จะได้สีส่วนใหญ่ไป"
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "ตั่งค่าวิธีการจัดเรียงสำหรับเอกสาร"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ<p><strong>หมายเหตุ</strong> "
"หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "ค้นหาในแฟ้ม"
@ -1037,27 +1037,27 @@ msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอ
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ตัวเรียกดูระบบไฟล์"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "เทอร์มินัล"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "เปิดเอกสารที่มีอยู่แล้ว เพื่อทำการแก้ไข"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1065,47 +1065,47 @@ msgstr ""
"รายการแฟ้มนี้ เป็นรายการแสดงแฟ้มที่คุณได้เปิดใช้เมื่อเร็วๆ นี้ "
"และอนุญาตให้คุณได้เปิดใช้มันอีกครั้งได้ง่าย ๆ"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "บันทึกทั้ง&หมด"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "บันทึกเอกสารที่เปิดอยู่ และมีการแก้ไขทั้งหมดลงยังดิสก์"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "ปิดเอกสารปัจจุบัน"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "ปิดเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ส่งเอกสารที่เปิดอยู่เป็นแฟ้มที่แนบมาทางอีเมล"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "สร้างมุมมองของ Kate ใหม่ (หน้าต่างพร้อมด้วยรายการเอกสารแบบเดียวกัน)"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "เปิดแอพพลิเคชั่นช่วยเหลือที่ไม่ใช่ของ Kate"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "เปิดด้วย"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1113,100 +1113,100 @@ msgstr ""
"เปิดเอกสารปัจจุบันด้วยแอพพลิเคชันตัวอื่นที่ลงทะเบียนสำหรับใช้กับประเภทแฟ้มนี้ "
"หรือด้วยแอพพลิเคชันที่คุณต้องการ"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "ปรับแต่งการกำหนดปุ่มพิมพ์ลัดของแอพพลิเคชัน"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ปรับแต่งเลือกรายการที่จะให้ปรากฎบนแถบเครื่องมือ"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "ปรับแต่งสัดส่วนของแอพพลิเคชันและคอมโพเน้นท์แก้ไขข้อความนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "ส่งค่าไป&คอนโซล"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "แสดงเคล็ดลับที่สำคัญ ในการใช้งานแอพพลิเคชันนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "คู่มือของ&ปลั๊กอิน"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "แสดงแฟ้มช่วยเหลือสำหรับปลั๊กอินที่มีอยู่"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&สร้างโครงการใหม่..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "บันทึกเป็น"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "เปลี่ย&นชื่อ"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "ย้ายไป"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "ย้ายไป"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "บั&นทึกเซสชัน"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "อื่&น ๆ..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "อื่น ๆ..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชั่น '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชัน!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
"<p>ยังไม่ได้ทำการบันทึกเอกสารปัจจุบัน และไม่สามารถแนบเอกสารนี้เข้ากับจดหมายได้ "
"<p>คุณต้องการจะทำการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "ไม่สามารถส่งแฟ้มที่ยังไม่ได้บันทึกได้"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่า คุณมีสิทธิ์ในการเขียนแฟ้มนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"<p>แฟ้มปัจจุบัน:<br><strong>%1</strong><br>มีการแก้ไข และสิ่งที่แก้ไขนั้น "
"จะไม่ถูกรวมเข้าไปกับการแนบแฟ้มด้วย <p>คุณต้องการจะทำการบันทึกก่อนทำการส่งมันหรือไม่ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "ทำการบันทึกก่อนทำการส่งหรือไม่ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "ไม่ต้องบันทึก"
@ -1646,27 +1646,27 @@ msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน"
msgid "Open File"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " แทรก "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ปกติ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " บรรทัดที่ : %1 คอลัมน์ที่ : %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " อ่านอย่างเดียว "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ทับ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " บล็อก "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(hiç bir zaman)"
msgid " day(s)"
msgstr " gün"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Eklenti Yöneticisi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Harici Araçlar"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Belgeyi Kaydet"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate kapatılırken yeni dosya açıldı, kapatılma iptal edildi."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Kapatma İptal Edildi"
@ -499,77 +499,77 @@ msgstr ""
"Bu liste yapılandırılmış araçları listeler, keni menü metinleri ile "
"sunulurlar."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sır&alama"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Açma Sırası"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Belge Adı"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (içerik).</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (oluşturulmuş).</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (silinmiş).</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Arkaplan Gölgelendirme"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Arkaplan gölg&elendirmeyi etkinleştir"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Görün&tülenmiş belgelerin gölgesi:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Değiştiril&miş belgelerin gölgegi:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Sır&alama yöntemi:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -579,11 +579,11 @@ msgstr ""
"düzenlenmiş belgeler gölgeli bir arkaplana sahip olur. En son kullanılan "
"belge arkaplanı daha koyu olur."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Görüntülenmiş belgeleri gölgelemek için renk belirtin."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Değiştirilmiş belgelerin rengini belirtin. Bu renk görüntülenmiş belgelere "
"bölünecek. En son düzenlenen belge bu rengin çoğunu alacaktır."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Belelerin sıralama biçimini ayarla."
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri "
"yüklemeyi geçersiz kılabilir."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Dosyalarda Bul"
@ -1065,27 +1065,27 @@ msgstr "Çok güzel yardım"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dosyasistemi Tarayıcı"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni bir belge oluştur"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için aç"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1093,47 +1093,47 @@ msgstr ""
"Son zamanlarda açılan dosyaları sıralar, ve onları kolaylıkla tekrar "
"açabilmenizi sağlar."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Hepsini &Kaydet"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Bütün açık, değiştirilmiş belgeleri diske kaydet."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Seçili belgeyi kapat."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Hepsini &Kapat"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Tüm açık belgeleri kapat."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Bir veya daha fazla açık belgeyi e-posta ekleri olarak gönder."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Yeni bir Kate penceresi aç (aynı belge listesiyle yeni bir pencere)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Harici yardımcı araçları çalıştır"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Birlikte Aç"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1141,100 +1141,100 @@ msgstr ""
"Geçerli belgeyi dosya yapısı için kaydedilmiş başka bir programla, veya "
"seçeceğiniz başka bir programla aç."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Uygulamanın klavye kısayollarını yapılandır."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Alet çubuğunda görünmesini istediğiniz öğeleri belirleyin."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Bu programın ve düzenleme bileşeninin çeşitli yönlerini yapılandır."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Kon&sola Boru"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Uygulamanın kullanımı hakkında kullanışlı ipuçları gösterir."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Eklentile&r El Kitabı"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mevcut eklentiler için yardım dosyalarını gösterir."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Yeni..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "F&arklı Kaydet..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Yeniden Adlandı&r..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Taşı"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Taşı"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "O&turumu kaydet"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Diğer..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' uygulaması bulunamadı!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Uygulama Bulunamadı!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1242,17 +1242,17 @@ msgstr ""
"<p>Geçerli döküman kaydedilmedi, bu yüzden bir e-postaya eklenemez."
"<p>Belgeyi kaydedip devam etmek istiyor musunuz?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kaydedilmemiş Dosya Gönderilemez"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Bu dosya kaydedilemedi. Lütfen gerekli izinlerin olup olmadığını kontrol "
"ediniz."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"<p>Geçerli dosya:<br><strong>%1</strong><br>değiştirildi. Değişiklikler ekte "
"bulunamayacak.<p>Göndermeden önce kaydetmek ister misiniz?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Kaydetme"
@ -1682,27 +1682,27 @@ msgstr "Seçili sekmeyi kapat"
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " EKL "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Satır: %1 Sütun: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " S/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ÜZY "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(ніколи)"
msgid " day(s)"
msgstr " днів"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанси"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менеджер втулків"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Зовнішні утиліти"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не бул
msgid "Close Document"
msgstr "Закрити документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Вихід перервано"
@ -500,73 +500,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Упорядкувати &за"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr "Пересунути Файл Нагору"
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr "Пересунути Файл Донизу"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Порядок відкриття"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Назва документа"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr "Ручне Розміщення"
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Затінення тла"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Увімкнути затінення тла"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Затінення переглянутого документа:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Затінення з&міненого документа:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "Упорядкувати &за:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
"під час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть "
"мати найсильніший відтінок."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"для переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати "
"найсильніший відтінок цього кольору."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів."
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть "
"змінити значення адреси при запуску."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Пошук у файлах"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Дуже гарна довідка"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Навігатор файлової системи"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Створити новий документ"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1095,49 +1095,49 @@ msgstr ""
"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх "
"знову."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Зберегти &все"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Закрити поточний документ."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "&Закрити все"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрити всі відкриті документи."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як "
"долучення."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "В&ідкрити за допомогою"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1145,94 +1145,94 @@ msgstr ""
"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або "
"програмою, яку ви виберете."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Спрямувати через канал в консоль"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Підручник по &втулках"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Показати довідку для наявних втулків."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&New"
msgstr "&Новий"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &Як..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
msgid "&Rename"
msgstr "П&ерейменувати"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr "Пере&вантажити"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
msgid "Acti&vate"
msgstr "Акти&вувати"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Перемкнути &лише читання"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
msgid "Move &Up"
msgstr "Пересунути на &Гору"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Пересунути до &Низу"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
msgid "Sele&ct session"
msgstr "О&брати сеанс"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Інше..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Інше..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програму не знайдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1240,15 +1240,15 @@ msgstr ""
"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа "
"електронної пошти.<p>Зберегти його та продовжити?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"потраплять в долучення до електронного листа.<p>Зберегти цей файл перед "
"відсиланням?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Зберегти перед відсиланням?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зберігати"
@ -1676,27 +1676,27 @@ msgstr "Закрити поточну вкладку"
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити Файл"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ВСТ "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ЗВИЧ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " ЧИТ "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ЗАМ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " БЛК "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "(hech qachon)"
msgid " day(s)"
msgstr " kun"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Seanslar"
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plagin boshqaruvchisi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Tashqi vositalar"
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "<p>'%1' hujjatiga oʻzarish kiritildi.<p>Uni saqlashni istaysizmi?"
msgid "Close Document"
msgstr "Hujjatni yopish"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Yopish toʻxtatildi"
@ -451,88 +451,88 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Bu roʻyxat hamma moslangan vositalarni koʻrsatadi."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Saralash"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Ochish tartibi"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Hujjatning nomi"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Bu faylni boshqa dastur diskda oʻzgartirdi.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Bu faylni boshqa dastur diskda yaratdi.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Bu faylni boshqa dastur diskdan oʻchirdi.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Saralash:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Fayllarda qidirish"
@ -954,27 +954,27 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Hissa qoʻshgan, ammo ularni yod etish mening esimdan chiqan kishilar"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Hujjatlar"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fayl-brauzeri"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Yangi hujjatni yaratish"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Tahrirlash uchun mavjud hujjatni ochish"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -982,48 +982,48 @@ msgstr ""
"Yaqinda ochilgan fayllarning roʻyxatini koʻrsatadi va ularni osongina ochish "
"uchun imkoniyat yaratadi."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Ha&mmasini saqlash"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Hamma ochiq, oʻzgartirilgan hujjatlarni saqlash."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Joriy hujjatni yopish."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Hammasini yo&pish"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Hamma ochiq hujjatlarni yopish."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Bitta yoki bir qancha ochiq hujjatlarni xatga ilova qilib joʻnatish."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Shu oynani yopish"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Yangi Kate koʻrinishini (huddi shu hujjatlar bilan yangi oyna) yaratish."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Tashqi yordamchi dasturlarni ishga tushirish"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "...bilan &ochish"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1031,100 +1031,100 @@ msgstr ""
"Joriy hujjatni ushbu fayl turi uchun qayd qilingan boshqa dastur yoki siz "
"istagan dastur bilan ochish."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Dasturning tugmalar birikmasini moslash."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Asboblar panel(lar)ida qaysi element koʻrinishini moslash."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Dasturning xar hil parametrlarini va tahrirlash komponentini moslash."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dasturni ishlatish haqida foydali maslahatlarni koʻrsatish."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mavjud boʻlgan plaginlar uchun yordam fayllarini koʻrsatish."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Yangi"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "...sifatida s&aqlash"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "No&mini oʻzgartirish"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Keyingi tabni aktivlash"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Koʻchirish"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Koʻchirish"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sea&nsni saqlash"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Boshqa..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Boshqa..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Dastur '%1' topilmadi."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Dastur topilmadi!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1132,17 +1132,17 @@ msgstr ""
"<p>Joriy hujjat saqlanmagan va shuning uchun uni xatga ilova qilib joʻnatib "
"boʻlmaydi.<p>Davom etish uchun uni saqlashni istaysizmi?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Saqlanmagan faylni joʻnatib boʻlmaydi"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Faylni saqlab boʻlmadi. Iltimos yozish uchun sizda yetarli huquqlar "
"borligini tekshiring."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"ilova qilinayotgan faylga kiritilmaydi.<p>Joʻnatishdan oldin faylni "
"saqlashni istaysizmi?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Joʻnatishdan oldin saqlaymi?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Saqlanmasin"
@ -1559,27 +1559,27 @@ msgstr "Joriy tabni yopish"
msgid "Open File"
msgstr "Faylni ochish"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " QOʻY "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ODDIY "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Satr: %1 Ustun: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr ""
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ALM "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "(ҳеч қачон)"
msgid " day(s)"
msgstr " кун"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанслар"
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Плагин бошқарувчиси"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Ташқи воситалар"
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "<p>'%1' ҳужжатига ўзариш киритилди.<p>Уни с
msgid "Close Document"
msgstr "Ҳужжатни ёпиш"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Ёпиш тўхтатилди"
@ -451,88 +451,88 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Бу рўйхат ҳамма мосланган воситаларни кўрсатади."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "&Саралаш"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Очиш тартиби"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Ҳужжатнинг номи"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Бу файлни бошқа дастур дискда ўзгартирди.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Бу файлни бошқа дастур дискда яратди.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Бу файлни бошқа дастур дискдан ўчирди.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Саралаш:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Файлларда қидириш"
@ -953,27 +953,27 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Ҳисса қўшган, аммо уларни ёд этиш менинг эсимдан чиқан кишилар"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Ҳужжатлар"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файл-браузери"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Янги ҳужжатни яратиш"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Таҳрирлаш учун мавжуд ҳужжатни очиш"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -981,47 +981,47 @@ msgstr ""
"Яқинда очилган файлларнинг рўйхатини кўрсатади ва уларни осонгина очиш учун "
"имконият яратади."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Ҳа&ммасини сақлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Ҳамма очиқ, ўзгартирилган ҳужжатларни сақлаш."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Жорий ҳужжатни ёпиш."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Ҳаммасини ё&пиш"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Ҳамма очиқ ҳужжатларни ёпиш."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Битта ёки бир қанча очиқ ҳужжатларни хатга илова қилиб жўнатиш."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Шу ойнани ёпиш"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Янги Kate кўринишини (ҳудди шу ҳужжатлар билан янги ойна) яратиш."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Ташқи ёрдамчи дастурларни ишга тушириш"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "...билан &очиш"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1029,100 +1029,100 @@ msgstr ""
"Жорий ҳужжатни ушбу файл тури учун қайд қилинган бошқа дастур ёки сиз "
"истаган дастур билан очиш."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Дастурнинг тугмалар бирикмасини мослаш."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Асбоблар панел(лар)ида қайси элемент кўринишини мослаш."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Дастурнинг хар ҳил параметрларини ва таҳрирлаш компонентини мослаш."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Дастурни ишлатиш ҳақида фойдали маслаҳатларни кўрсатиш."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Мавжуд бўлган плагинлар учун ёрдам файлларини кўрсатиш."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Янги"
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "...сифатида с&ақлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Но&мини ўзгартириш"
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Кейинги табни активлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Кўчириш"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Кўчириш"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Сеа&нсни сақлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Бошқа..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Бошқа..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Дастур '%1' топилмади."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Дастур топилмади!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgstr ""
"<p>Жорий ҳужжат сақланмаган ва шунинг учун уни хатга илова қилиб жўнатиб "
"бўлмайди.<p>Давом этиш учун уни сақлашни истайсизми?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Сақланмаган файлни жўнатиб бўлмайди"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Файлни сақлаб бўлмади. Илтимос ёзиш учун сизда етарли ҳуқуқлар борлигини "
"текширинг."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"қилинаётган файлга киритилмайди.<p>Жўнатишдан олдин файлни сақлашни "
"истайсизми?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Жўнатишдан олдин сақлайми?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Сақланмасин"
@ -1555,27 +1555,27 @@ msgstr "Жорий табни ёпиш"
msgid "Open File"
msgstr "Файлни очиш"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " ҚЎЙ "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " ОДДИЙ "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Сатр: %1 Устун: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr ""
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " АЛМ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:24+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(không bao giờ)"
msgid " day(s)"
msgstr " ngày"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Phiên chạy"
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Trình quản lí bổ sung"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Công cụ ngoài"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Đóng tài liệu"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Mở tập tin mới khi đóng Kate, không đóng."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Dừng đóng"
@ -494,77 +494,77 @@ msgstr ""
"Danh sách này hiển thị tất cả các tiện ích đã cấu hình theo thực đơn của "
"chúng."
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Sắp &xếp theo"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Thứ tự mở"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "Tên tài liệu"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tập tin này đã thay đổi (đã sửa) trên đĩa bởi một chương trình khác.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tập tin này đã thay đổi (đã tạo) trên đĩa bởi một chương trình khác.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Tập tin này đã thay đổi (đã xóa) trên đĩa bởi một chương trình khác.</"
"b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Bóng nền"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Dùng bóng nền"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Bóng các tài liệu đã xem:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Bóng các tài liệu đã sửa:"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Sắp xếp theo:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Khi chọn dùng bóng nền, thì tài liệu được xem hay sửa trong buổi làm việc "
"hiện thời sẽ có một nền có bóng. Tài liệu mới nhất sẽ có bóng mạnh nhất."
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Chọn màu cho bóng của những tài liệu đã xem."
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Chọn màu cho những tài liệu đã sửa. Màu này được pha trộn với màu cho các "
"tập tin đã xem. Những tài liệu được sửa gần nhất sẽ có màu này nhiều nhất."
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Chọn phương pháp sắp xếp cho tài liệu."
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Chú ý</strong> rằng một vài thiết lập tự động đồng bộ có thể sẽ "
"bỏ vị trí đã phụ hồi nếu được chọn."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Tìm trong các tập tin"
@ -1056,27 +1056,27 @@ msgstr "Trợ giúp rất tốt"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Tất cả những người đã đóng góp và tôi đã quên không đề cập đến"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Trình duyệt hệ thống tập tin"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Thiết bị cuối"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Tạo một tài liệu mới"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Mở tài liệu đã có để sửa"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@ -1084,48 +1084,48 @@ msgstr ""
"Đây là danh sách những tập tin bạn vừa mở, nó cho phép mở lại chúng dễ dàng "
"hơn."
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Lưu &tất cả"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Lưu mọi tài liệu mở và đã sửa lên đĩa."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Đóng tài liệu hiện thời."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Đón&g tất cả"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Đóng mọi tài liệu đang mở."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Gửi một hoặc vài tài liệu đang mở ở dạng tập tin kèm thư điện tử."
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Đóng cửa sổ này"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Tạo một cửa sổ xem tài liệu mới (một cửa sổ mới với cùng danh sách tài liệu)."
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Chạy ứng dụng giúp đỡ ngoài"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Mở bằng"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@ -1133,100 +1133,100 @@ msgstr ""
"Mở tài liệu hiện thời bằng ứng dụng khác đã đăng ký để mở loại tập tin này, "
"hoặc một ứng dụng theo lựa chọn."
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Cấu hình phím nóng của ứng dụng."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Chọn những mục hiện lên trên thanh công cụ."
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Cấu hình các mặt khác nhau của ứng dụng này và sửa các thành phần."
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Gửi tới thiết bị cuối"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Nó hiển thị lời mách có ích về sử dụng chương trình này."
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Sổ tay về bổ sung"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Hiển thị những tập tin trợ giúp về các bổ sung."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Mới..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "&Lưu như..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Đổ&i tên..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Mở thẻ tiếp theo"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Chuyển tới"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Chuyển tới"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Lưu phiên chạy"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Khác..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Khác..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1234,16 +1234,16 @@ msgstr ""
"<p>Tài liệu hiện thời chưa được lưu nên không thể gửi kèm theo thư email."
"<p>Ghi nó rồi tiến hành gửi kèm?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Không gửi được được tập tin chưa lưu"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Không lưu được tập tin. Xin kiểm tra quyền ghi của bạn đối với tập tin."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"<p>Tập tin hiện thời: <br><strong>%1</strong> <br>đã có thay đổi. Những thay "
"đổi này sẽ không được kèm theo thư. <p>Ghi tập tin trước khi gửi nó?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lưu trước khi gửi?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Không lưu"
@ -1673,27 +1673,27 @@ msgstr "Đóng thẻ hiện thời"
msgid "Open File"
msgstr "Mở tập tin"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " CHÈN "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " CHUẨN "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Dòng: %1 Cột: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " CHỈ ĐỌC "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " ĐÈ "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "(måy)"
msgid " day(s)"
msgstr " djoû(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "Difoûtrinnès usteyes"
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Clôre li documint"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Clôre a stî abandné"
@ -459,91 +459,91 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "Rindjî &pa"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "Rindjmint å drovaedje"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "No di documint"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "Hårdêye"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ci fitchî a stî candjî (candjî) sol plake pa-z on ôte programe.</b><br/>"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ci fitchî a stî candjî (ahivé) sol plake pa-z on ôte programe.</b><br/>"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ci fitchî a stî candjî (disfacé) sol plake pa-z on ôte programe.</b><br/>"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "Ombion do fond"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Permete l' ombion do fond"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Ombe des documints di &veyous:"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Ombe des documints di &candjîs"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Rindjî pa:"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr ""
@ -664,7 +664,7 @@ msgid ""
"location if on."
msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "Trover ezès fitchîs"
@ -967,172 +967,172 @@ msgstr "Zûnante aidance"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Naivieu di sistinme di fitchî"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "Terminå"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "Ahiver on novea documint"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "Schaper &ttafwait"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs."
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "Clôre li documint do moumint."
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "Clôr&e totafwait"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "Clô tos les documints di drovous."
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "Clôre ci purnea chal"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "Drovi a&vou"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Puper viè l' console"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Live des tchôkes-divins"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Novea..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "Sch&aper et rlomer"
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "R&ilomer..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Mete en alaedje li linwete d' après"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Bodjî viè"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Bodjî viè"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Schaper l' session"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "&Ôte..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "Ôte..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programe nén trové!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1140,17 +1140,17 @@ msgstr ""
"<p>Li documint do moumint n' a nén stî schapé et n' pout nén esse ataetchî a-"
"z on emile. <p>El Voloz schaper et continouwer?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Dji n' sai nén evoyî les fitchî nén schapés"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Li fitchî n' a nén polou esse schapé. Verifyîz ki vos avoz bén les bounès "
"permissions."
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"candjmints nén schapés ni seront nén dins l' fitchî ataetchî. <p>El voloz "
"schaper divant d' l' evoyî?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Schaper divant d' evoyî?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ni nén schaper"
@ -1574,27 +1574,27 @@ msgstr "Clôre li linwete do moumint."
msgid "Open File"
msgstr "Drovi fitchî"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " INS "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Roye: %1 Col: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " R/O "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " OVR "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(从不)"
msgid " day(s)"
msgstr " 天"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "会话"
@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "插件管理器"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "外部工具"
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "<p>文档“%1”已经被修改但尚未保存。<p>您是否想要
msgid "Close Document"
msgstr "关闭文档"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "试图关闭 Kate 时打开了新文件,关闭被中止。"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "关闭被中止"
@ -477,71 +477,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "此列表显示了配置的全部工具,各选项用菜单文字代表。"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "排序方式(&B)"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "打开顺序"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "文档名称"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>磁盘上的这个文件被另一个程序改变(修改)。</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>磁盘上的这个文件被另一个程序改变(创建)。</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>磁盘上的这个文件被另一个程序改变(删除)。</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "背景阴影"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "启用背景阴影(&E)"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "查看过的文档的阴影(&V)"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "修改过的文档的阴影(&M)"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "排序方式(&B)"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
"启用背景阴影的时候,当前会话被查看或编辑过的文档都会有阴影。最近的文档的阴影"
"最强烈。"
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "设置对查看过的文档所设置的阴影颜色。"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"设定修改过的文档的颜色。此颜色将会叠加到查看过的文件的颜色上。越近编辑过的文"
"档,叠加后的颜色中此颜色的比例越大。"
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "设定文档的排序方式。"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"复。<p><strong>注意</strong>,某些自动同步设置若被启用可能会优先于恢复的位"
"置。"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "在文件中查找"
@ -1016,188 +1016,188 @@ msgstr "很好的帮助"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "所有做出贡献而我却没能提到的人员"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "文件系统浏览器"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "创建一个新文档"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "打开已有文档来编辑"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "这会列举您最近打开的文件,并能让您轻松地再打开它们。"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "全部保存(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "把所有打开、修改过的文档保存到磁盘上。"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "关闭当前文档。"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "全部关闭(&E)"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "关闭所有打开的文档。"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "把一个或多个打开的文档作为电子邮件附件发送。"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "关闭该窗口"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "创建一个新的 Kate 视图(一个有同样文档列表的新窗口)。"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "调用外部助手应用程序"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "打开方式(&I)"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"使用另一个注册用于该文件类型的应用程序或您自己选择的应用程序来打开当前文档。"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "配置应用程序的键盘快捷键安排。"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "配置要在工具栏上出现的项目。"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "从多个方面配置本应用程序和编辑组件"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "管道到控制台(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "这会显示关于本应用程序使用的有用提示。"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "插件手册(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "这会显示各类可用插件的帮助文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "激活下个标签"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "移至"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "移至"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "保存会话(&S)"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "应用程序“%1”未找到"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "应用程序未找到!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>当前文档还没有被保存,无法被附加到电子邮件消息。<p>您想保存它并继续吗?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "无法发送未保存文件"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "该文件无法被保存。请检查您是否拥有写权限。"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"<p>当前文件:<br><strong>%1</strong><br>已被修改。修改将不会体现在附件中。<p>"
"您想在发送前保存它吗?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "发送前保存?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "不保存"
@ -1613,27 +1613,27 @@ msgstr "关闭当前标签"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " 插入 "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " 普通 "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " 行:%1 列:%2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " 只读 "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " 改写 "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " 块 "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "(永不)"
msgid " day(s)"
msgstr " 天後"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
msgid "Sessions"
msgstr "作業階段"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "外掛程式管理器"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:567
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
msgid "External Tools"
msgstr "外部的工具"
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "關閉文件"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:362
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:363
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
msgid "Closing Aborted"
msgstr "關閉已中止"
@ -477,71 +477,71 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "這個清單顯示所有已設定的工具,依照它們的選單文字來顯示。"
#: app/katefilelist.cpp:141
#: app/katefilelist.cpp:142
msgid "Sort &By"
msgstr "排序依(&B)"
#: app/katefilelist.cpp:143
#: app/katefilelist.cpp:144
msgid "Move File Up"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:145
#: app/katefilelist.cpp:146
msgid "Move File Down"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Opening Order"
msgstr "開啟順序"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
msgid "Document Name"
msgstr "文件名稱"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katefilelist.cpp:151 app/katefilelist.cpp:697
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/katefilelist.cpp:150
#: app/katefilelist.cpp:151
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
#: app/katefilelist.cpp:432
#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(修改)。</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:434
#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(建立)。</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:436
#: app/katefilelist.cpp:438
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(刪除)。</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:662
#: app/katefilelist.cpp:671
msgid "Background Shading"
msgstr "背景陰影"
#: app/katefilelist.cpp:668
#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Enable background shading"
msgstr "啟用背景陰影(&E)"
#: app/katefilelist.cpp:672
#: app/katefilelist.cpp:681
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "檢視的文件陰影(&V):"
#: app/katefilelist.cpp:677
#: app/katefilelist.cpp:686
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "編輯的文件陰影(&M):"
#: app/katefilelist.cpp:684
#: app/katefilelist.cpp:693
msgid "&Sort by:"
msgstr "排序依(&S):"
#: app/katefilelist.cpp:694
#: app/katefilelist.cpp:703
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr ""
"當背景陰影啟用時,在目前作業階段中被檢視和編輯過的文件會顯示具有陰影的背景。"
"而最近一次使用的文件會有最強的陰影。"
#: app/katefilelist.cpp:698
#: app/katefilelist.cpp:707
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "設定使用陰影檢視文件的色彩。"
#: app/katefilelist.cpp:700
#: app/katefilelist.cpp:709
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"設定修改過文件的色彩。這個色彩會和檢視過的檔案色彩混合。最近一次編輯的文件最"
"可能取得這個色彩。"
#: app/katefilelist.cpp:705
#: app/katefilelist.cpp:714
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "設定文件的排序方法。"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"</strong>如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾"
"器。<p><strong>注意</strong>部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Find in Files"
msgstr "在檔案中尋找"
@ -1017,187 +1017,187 @@ msgstr "很棒的說明"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "所有曾協力但我忘記提及的人"
#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#: app/katemainwindow.cpp:217
#: app/katemainwindow.cpp:220
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "檔案系統瀏覽器"
#: app/katemainwindow.cpp:234
#: app/katemainwindow.cpp:237
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
#: app/katemainwindow.cpp:246
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Create a new document"
msgstr "建立一份新文件"
#: app/katemainwindow.cpp:247
#: app/katemainwindow.cpp:250
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "開啟一個既存的文件來編輯"
#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。"
#: app/katemainwindow.cpp:252
#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save A&ll"
msgstr "全部儲存(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:253
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。"
#: app/katemainwindow.cpp:255
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close the current document."
msgstr "關閉目前的文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:257
#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Clos&e All"
msgstr "全部關閉(&C)"
#: app/katemainwindow.cpp:258
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Close all open documents."
msgstr "關閉所有開啟的文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:260
#: app/katemainwindow.cpp:263
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。"
#: app/katemainwindow.cpp:262
#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Close this window"
msgstr "關閉這個視窗"
#: app/katemainwindow.cpp:265
#: app/katemainwindow.cpp:268
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。"
#: app/katemainwindow.cpp:270
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "執行外部的協助應用程式"
#: app/katemainwindow.cpp:276
#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "Open W&ith"
msgstr "以..開啟(&N)"
#: app/katemainwindow.cpp:277
#: app/katemainwindow.cpp:280
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。"
#: app/katemainwindow.cpp:288
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。"
#: app/katemainwindow.cpp:292
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "導出至主控台(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:295
#: app/katemainwindow.cpp:298
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。"
#: app/katemainwindow.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "外掛程式手冊(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:300
#: app/katemainwindow.cpp:303
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。"
#: app/katemainwindow.cpp:309
#: app/katemainwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "新增(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:313
#: app/katemainwindow.cpp:316
msgid "Save &As..."
msgstr "另存為(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#: app/katemainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:319
#: app/katemainwindow.cpp:322
msgid "Re&load"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:321
#: app/katemainwindow.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "使用下一個分頁"
#: app/katemainwindow.cpp:323
#: app/katemainwindow.cpp:326
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:325
#: app/katemainwindow.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "移動到"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#: app/katemainwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "移動到"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#: app/katemainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "儲存作業階段(&S)"
#: app/katemainwindow.cpp:516
#: app/katemainwindow.cpp:519
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:641
#: app/katemainwindow.cpp:644
msgid "&Other..."
msgstr "其他(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:651
#: app/katemainwindow.cpp:654
msgid "Other..."
msgstr "其他..."
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "找不到應用程式「%1」"
#: app/katemainwindow.cpp:668
#: app/katemainwindow.cpp:671
msgid "Application Not Found!"
msgstr "找不到應用程式!"
#: app/katemainwindow.cpp:696
#: app/katemainwindow.cpp:699
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。<p>您是否要將它儲存後繼續?"
#: app/katemainwindow.cpp:699
#: app/katemainwindow.cpp:702
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "無法寄出未儲存的檔案"
#: app/katemainwindow.cpp:707 app/katemainwindow.cpp:728
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。"
#: app/katemainwindow.cpp:718
#: app/katemainwindow.cpp:721
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"<p>目前的檔案:<br><strong>%1</strong><br>已經被修改過。修改的部分將不會出現"
"在附加檔案中。<p>您是否要在寄出它之前把它儲存?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "在寄出之前儲存?"
#: app/katemainwindow.cpp:721
#: app/katemainwindow.cpp:724
msgid "Do Not Save"
msgstr "不要儲存"
@ -1613,27 +1613,27 @@ msgstr "關閉目前分頁"
msgid "Open File"
msgstr "開啟舊檔"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
#: app/kateviewspace.cpp:324 app/kateviewspace.cpp:362
msgid " INS "
msgstr " 插入 "
#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366
msgid " NORM "
msgstr " 一般 "
#: app/kateviewspace.cpp:353
#: app/kateviewspace.cpp:354
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " 行: %1 欄: %2 "
#: app/kateviewspace.cpp:357
#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " R/O "
msgstr " 只讀 "
#: app/kateviewspace.cpp:359
#: app/kateviewspace.cpp:360
msgid " OVR "
msgstr " 複寫 "
#: app/kateviewspace.cpp:365
#: app/kateviewspace.cpp:366
msgid " BLK "
msgstr " 垂直 "

Loading…
Cancel
Save