Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 8797ccf56e)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent d5fbf40bb8
commit 38a145759f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher stable\n" "Project-Id-Version: quicklauncher stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz" msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de" msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties" msgstr "Outomaties"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Moet nooit outomaties verwyder nie"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Stel Quicklauncer op..." msgstr "Stel Quicklauncer op..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "Vinnige Lanseerder"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "'n Eenvoudige program lanseerder" msgstr "'n Eenvoudige program lanseerder"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Laat trek en val toe" msgstr "Laat trek en val toe"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Uitleg" msgstr "Uitleg"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Spaar spasie" msgstr "Spaar spasie"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Moet nie ikone uitreg tot die paneel grootte nie" msgstr "Moet nie ikone uitreg tot die paneel grootte nie"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikoon grootte:" msgstr "Ikoon grootte:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Gunsteling program" msgstr "Gunsteling program"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kort termyn" msgstr "Kort termyn"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Lang termyn" msgstr "Lang termyn"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksimum aantal programme:" msgstr "Maksimum aantal programme:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimum aantal programme:" msgstr "Minimum aantal programme:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Voeg programme by (of verwyder) op grond van hulle populariteit" msgstr "Voeg programme by (of verwyder) op grond van hulle populariteit"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Spaar spasie" msgstr "Spaar spasie"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Trek geaktiveer" msgstr "Trek geaktiveer"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikoon grootte" msgstr "Ikoon grootte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Aangebiedde Ikoon grootte" msgstr "Aangebiedde Ikoon grootte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knoppies" msgstr "Knoppies"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Onstuimige Knoppies" msgstr "Onstuimige Knoppies"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knopies at dinamies verwyder kan word sodra hulle onpopulêr raak" msgstr "Knopies at dinamies verwyder kan word sodra hulle onpopulêr raak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Vertoon 'n raam vir onstuimige knoppies" msgstr "Vertoon 'n raam vir onstuimige knoppies"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Outo vergroot geaktiveer" msgstr "Outo vergroot geaktiveer"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimum aantal items" msgstr "Minimum aantal items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksimum aantal items" msgstr "Maksimum aantal items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Geskiedenis gewig" msgstr "Geskiedenis gewig"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Diens kas grootte" msgstr "Diens kas grootte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Aantal dienste om te onthou" msgstr "Aantal dienste om te onthou"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Diens name" msgstr "Diens name"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Naam van bekende dienste" msgstr "Naam van bekende dienste"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Diens inskuif posisie" msgstr "Diens inskuif posisie"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Posisie om dienste in te skuif sodra hulle weer populêr raak" msgstr "Posisie om dienste in te skuif sodra hulle weer populêr raak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Diens geskiedenis data" msgstr "Diens geskiedenis data"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Geskiedenis data om te bepaal watter dienste populêr is" msgstr "Geskiedenis data om te bepaal watter dienste populêr is"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 16:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-12 16:34+0300\n"
"Last-Translator: محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>\n" "Last-Translator: محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: arabic <ar@li.org>\n"
@ -20,18 +20,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "عصام بايزيدي محمد جمال أحمد زواوي Mohamed SAAD محمد سعد" msgstr "عصام بايزيدي محمد جمال أحمد زواوي Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"f2c2001@yahoo.combayazidi@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae metehyi@free.fr" "f2c2001@yahoo.combayazidi@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae metehyi@free."
"fr"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -57,6 +62,10 @@ msgstr "لا حذف تلقائي ابدا"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "اعداد Quicklauncher..." msgstr "اعداد Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف" msgstr "غير معروف"
@ -69,200 +78,167 @@ msgstr "إطلاق سريع"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "أداة لتشغيل التطبيقات" msgstr "أداة لتشغيل التطبيقات"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "السماح بالسحب و الافلات" msgstr "السماح بالسحب و الافلات"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "مظهر" msgstr "مظهر"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "حافظ على الالمسافات" msgstr "حافظ على الالمسافات"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "لا تمدد الايقونات بحجم اللوحة" msgstr "لا تمدد الايقونات بحجم اللوحة"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "حجم الايقونة:" msgstr "حجم الايقونة:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "التتبيقات الاكثر شهرة" msgstr "التتبيقات الاكثر شهرة"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "وقت قصير" msgstr "وقت قصير"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "وقت طويل" msgstr "وقت طويل"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "العدد الاقصى للتطبيقات:" msgstr "العدد الاقصى للتطبيقات:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "العدد الادنى للتطبيقات:" msgstr "العدد الادنى للتطبيقات:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "اضف/احذف التطبيقات حسب شهرتها" msgstr "اضف/احذف التطبيقات حسب شهرتها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "حافظ المسافات" msgstr "حافظ المسافات"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "سماح بالسحب" msgstr "سماح بالسحب"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الايقونة" msgstr "حجم الايقونة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "احجام الايقونات المتوفرة" msgstr "احجام الايقونات المتوفرة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "أزرار" msgstr "أزرار"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "أزرار متطايرة" msgstr "أزرار متطايرة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "الازرار اللتي يمكن حذفها ديناميكيا اذا صارت غير مشهورة" msgstr "الازرار اللتي يمكن حذفها ديناميكيا اذا صارت غير مشهورة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "اظهر الاطار للازرار المتطايرة" msgstr "اظهر الاطار للازرار المتطايرة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "تصحيح تلقائي مسموح" msgstr "تصحيح تلقائي مسموح"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "العدد الادنى للبنود" msgstr "العدد الادنى للبنود"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "العدد الاقصى للبنود" msgstr "العدد الاقصى للبنود"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "تاريخ الرموز" msgstr "تاريخ الرموز"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "حجم الخدمة البينية" msgstr "حجم الخدمة البينية"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "عدد الخدمات للتذكر" msgstr "عدد الخدمات للتذكر"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "اسماء الخدمات" msgstr "اسماء الخدمات"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "اسم الخدمات المعروفة" msgstr "اسم الخدمات المعروفة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "مواقع ادراج الخدمة" msgstr "مواقع ادراج الخدمة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "الموقع حيث يعود ادراج الخدمات اذا تحسنت شهرتها" msgstr "الموقع حيث يعود ادراج الخدمات اذا تحسنت شهرتها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "تاريخ الخدمة" msgstr "تاريخ الخدمة"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "تاريخ الخدمة المستعملة لتحديد شهرة الخدمة" msgstr "تاريخ الخدمة المستعملة لتحديد شهرة الخدمة"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov" msgstr "Vasif İsmayıloğlu, Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com" msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Cəld Başladıcı" msgstr "Cəld Başladıcı"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum" msgstr "Namə'lum"
@ -66,200 +74,167 @@ msgstr "Cəld Başladıcı"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Sadə proqram tə'minatı başladıcısı" msgstr "Sadə proqram tə'minatı başladıcısı"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tutub Daşımanı Qıfılla" msgstr "Tutub Daşımanı Qıfılla"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Boşluqları Dönüşdür" msgstr "Boşluqları Dönüşdür"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç" msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Proqramı Çıxart" msgstr "Proqramı Çıxart"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Boşluqları Dönüşdür" msgstr "Boşluqları Dönüşdür"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç" msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç" msgstr "Timsal Böyüklüyünü Seç"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -13,22 +13,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ігар Грачышка" msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com" msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Ніколі не выдаляць аўтаматычна"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Наладзіць Хуткі запускальнік..." msgstr "Наладзіць Хуткі запускальнік..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невядома" msgstr "Невядома"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Хуткі запускальнік"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Просты запускальнік праграмаў" msgstr "Просты запускальнік праграмаў"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Дазволіць перацягванне" msgstr "Дазволіць перацягванне"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Расклад" msgstr "Расклад"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Эканоміць месца" msgstr "Эканоміць месца"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Не расцягваць значкі да памераў панэлі" msgstr "Не расцягваць значкі да памераў панэлі"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Памер значкі:" msgstr "Памер значкі:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Найбольш папулярныя праграмы" msgstr "Найбольш папулярныя праграмы"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Кароткае азначэнне" msgstr "Кароткае азначэнне"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Доўгае азначэнне" msgstr "Доўгае азначэнне"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Найбольшая колькасць праграмаў:" msgstr "Найбольшая колькасць праграмаў:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Найменшая колькасць праграмаў:" msgstr "Найменшая колькасць праграмаў:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Дадаваць/выдаляць праграмы ў залежнасці ад іх папулярнасці" msgstr "Дадаваць/выдаляць праграмы ў залежнасці ад іх папулярнасці"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Эканоміць месца" msgstr "Эканоміць месца"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Перацягванне дазволена" msgstr "Перацягванне дазволена"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Памер значак" msgstr "Памер значак"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Прапанаваныя памеры значак" msgstr "Прапанаваныя памеры значак"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Кнопкі" msgstr "Кнопкі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Кнопкі, якія могуць быць выдаленыя, калі імі перастаюць карыстацца" msgstr "Кнопкі, якія могуць быць выдаленыя, калі імі перастаюць карыстацца"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Аўтаматычнае расцягванне ўключана" msgstr "Аўтаматычнае расцягванне ўключана"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Найменшая колькасць элементаў" msgstr "Найменшая колькасць элементаў"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Найбольшая колькасць элементаў" msgstr "Найбольшая колькасць элементаў"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Вышыня гісторыі" msgstr "Вышыня гісторыі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Памер службовага кэша" msgstr "Памер службовага кэша"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Колькасць сервісаў, якія трэба запамінаць" msgstr "Колькасць сервісаў, якія трэба запамінаць"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Назвы сервісаў" msgstr "Назвы сервісаў"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Назвы вядомых сервісаў" msgstr "Назвы вядомых сервісаў"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Пазіцыя ўстаўкі сервісаў" msgstr "Пазіцыя ўстаўкі сервісаў"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Пазіцыя, у якую ўстаўляюцца сервісы, калі яны становяцца папулярнымі" msgstr "Пазіцыя, у якую ўстаўляюцца сервісы, калі яны становяцца папулярнымі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Дадзеныя гісторыі сервісаў" msgstr "Дадзеныя гісторыі сервісаў"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,18 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com" msgstr "radnev@yahoo.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "Никога автоматично премахване"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Настройване на Quicklauncher..." msgstr "Настройване на Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -66,204 +74,171 @@ msgstr "Бързо стартиране на програми"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Програма за бързо и лесно стартиране на програми" msgstr "Програма за бързо и лесно стартиране на програми"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Включване на влачене и пускане" msgstr "Включване на влачене и пускане"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Разположение" msgstr "Разположение"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Запазване на мястото" msgstr "Запазване на мястото"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Без разширяване на иконите до размера на панела" msgstr "Без разширяване на иконите до размера на панела"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Размер на иконите:" msgstr "Размер на иконите:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Често използвани програми" msgstr "Често използвани програми"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Краткосрочно" msgstr "Краткосрочно"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Дългосрочно" msgstr "Дългосрочно"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимален брой програми:" msgstr "Максимален брой програми:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Минимален брой програми:" msgstr "Минимален брой програми:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Добавяне/премахване на програми въз основа на използването им" msgstr "Добавяне/премахване на програми въз основа на използването им"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Запазване на мястото" msgstr "Запазване на мястото"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Влаченето е включено" msgstr "Влаченето е включено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на иконите" msgstr "Размер на иконите"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Оптимален размер на иконите" msgstr "Оптимален размер на иконите"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Бутони" msgstr "Бутони"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Непостоянни бутони" msgstr "Непостоянни бутони"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Бутони, които могат да бъдат премахвани динамично, ако изпаднат от списъка на " "Бутони, които могат да бъдат премахвани динамично, ако изпаднат от списъка "
"често използвани" "на често използвани"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Показване на рамка около непостоянните бутони" msgstr "Показване на рамка около непостоянните бутони"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автоматичното нагласяване е включено" msgstr "Автоматичното нагласяване е включено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Минимален брой елементи" msgstr "Минимален брой елементи"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимален брой елементи" msgstr "Максимален брой елементи"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Коефициент на историята" msgstr "Коефициент на историята"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Размер на кеш-паметта на услугите" msgstr "Размер на кеш-паметта на услугите"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Брой услуги за запомняне" msgstr "Брой услуги за запомняне"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Имена на услуги" msgstr "Имена на услуги"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Имена на известни услуги" msgstr "Имена на известни услуги"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Позиция на вмъкване на услугите" msgstr "Позиция на вмъкване на услугите"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Позиция на вмъкване на услугите, когато влязат в класацията на често " "Позиция на вмъкване на услугите, когато влязат в класацията на често "
"използваните" "използваните"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Данни за услуги" msgstr "Данни за услуги"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:50-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -13,18 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার" msgstr "দীপায়ন সরকার"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org" msgstr "deepayan@bengalinux.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রীয়" msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
@ -49,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "চটপট লঞ্চার কনফিগার করো..." msgstr "চটপট লঞ্চার কনফিগার করো..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত" msgstr "অজ্ঞাত"
@ -61,200 +69,167 @@ msgstr "চটপট লঞ্চার"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার একটি সহজ উপায়" msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার একটি সহজ উপায়"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "বিন্যাস" msgstr "বিন্যাস"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "জায়গা বাঁচাও" msgstr "জায়গা বাঁচাও"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "আইকনের মাপ:" msgstr "আইকনের মাপ:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যাপলিকেশন" msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যাপলিকেশন"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "সর্বাধিক অ্যাপলিকেশন:" msgstr "সর্বাধিক অ্যাপলিকেশন:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "ন্যুনতম অ্যাপলিকেশন:" msgstr "ন্যুনতম অ্যাপলিকেশন:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "জায়গা রাখো" msgstr "জায়গা রাখো"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "আইকনের মাপ" msgstr "আইকনের মাপ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "বাটন" msgstr "বাটন"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "ন্যুনতম বস্তু" msgstr "ন্যুনতম বস্তু"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "সর্বাধিক বস্তু" msgstr "সর্বাধিক বস্তু"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 00:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,18 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek" msgstr "Emgefreek"
@ -48,6 +52,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Kefluniañ al loc'her prim ..." msgstr "Kefluniañ al loc'her prim ..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Dianav" msgstr "Dianav"
@ -60,200 +68,167 @@ msgstr "Loc'her prim"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Bevaat stlej-ha-laosk" msgstr "Bevaat stlej-ha-laosk"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Doare" msgstr "Doare"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ment an arlun :" msgstr "Ment an arlun :"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Lemel ar meziant" msgstr "Lemel ar meziant"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ment an arlun" msgstr "Ment an arlun"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Mentoù arlun dibres" msgstr "Mentoù arlun dibres"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Nozelioù" msgstr "Nozelioù"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Anv servijoù anavet" msgstr "Anv servijoù anavet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:15\n" "PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:15\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Amila Akagić" msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba" msgstr "bono@linux.org.ba"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Brzi pokretač programa" msgstr "Brzi pokretač programa"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Brzi pokretač programa"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednostavan pokretač programa" msgstr "Jednostavan pokretač programa"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Štedi prostor" msgstr "Štedi prostor"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Podesi veličinu ikone" msgstr "Podesi veličinu ikone"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Ukloni aplikaciju" msgstr "Ukloni aplikaciju"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Štedi prostor" msgstr "Štedi prostor"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Podesi veličinu ikone" msgstr "Podesi veličinu ikone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Podesi veličinu ikone" msgstr "Podesi veličinu ikone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -18,18 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada" msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es" msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic" msgstr "Automàtic"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "No esborris mai automàticament"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configura l'engegador ràpid..." msgstr "Configura l'engegador ràpid..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
@ -66,200 +74,167 @@ msgstr "Engegador ràpid"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Un engegador d'aplicacions senzill" msgstr "Un engegador d'aplicacions senzill"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Permet arrossegar i amollar" msgstr "Permet arrossegar i amollar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Disposició" msgstr "Disposició"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conserva l'espai" msgstr "Conserva l'espai"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "No expandeixis les icones a la mida del plafó" msgstr "No expandeixis les icones a la mida del plafó"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Mida d'icona:" msgstr "Mida d'icona:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplicacions més populars" msgstr "Aplicacions més populars"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Curt termini" msgstr "Curt termini"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Llarg termini" msgstr "Llarg termini"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Nombre màxim d'aplicacions:" msgstr "Nombre màxim d'aplicacions:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Nombre mínim d'aplicacions:" msgstr "Nombre mínim d'aplicacions:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Afegeix i elimina aplicacions segons la seva popularitat" msgstr "Afegeix i elimina aplicacions segons la seva popularitat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conserva l'espai" msgstr "Conserva l'espai"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "S'ha habilitat l'arrossegament" msgstr "S'ha habilitat l'arrossegament"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Mida de les icones" msgstr "Mida de les icones"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Mides d'icona disponibles" msgstr "Mides d'icona disponibles"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botons" msgstr "Botons"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botons volàtils" msgstr "Botons volàtils"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Botons que es poden eliminar dinàmicament si es fan impopulars" msgstr "Botons que es poden eliminar dinàmicament si es fan impopulars"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Mostra el marc per als botons volàtils" msgstr "Mostra el marc per als botons volàtils"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "S'ha habilitat l'auto ajust" msgstr "S'ha habilitat l'auto ajust"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Nombre mínim d'ítems" msgstr "Nombre mínim d'ítems"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Nombre màxim d'ítems" msgstr "Nombre màxim d'ítems"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Pes de la història" msgstr "Pes de la història"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Mida del cau de servei" msgstr "Mida del cau de servei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Nombre de serveis a recordar" msgstr "Nombre de serveis a recordar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Noms de servei" msgstr "Noms de servei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nom de serveis coneguts" msgstr "Nom de serveis coneguts"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Posicions d'inserció de servei" msgstr "Posicions d'inserció de servei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Posició on s'insereixen els serveis quan guanyen popularitat" msgstr "Posició on s'insereixen els serveis quan guanyen popularitat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Dades històriques del servei" msgstr "Dades històriques del servei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -16,21 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Jakub Friedl" msgstr "Lukáš Tinkl,Jakub Friedl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz" msgstr "lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Nikdy automaticky neodstraňovat"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastavit rychlé spouštění..." msgstr "Nastavit rychlé spouštění..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
@ -67,201 +75,169 @@ msgstr "Rychlospouštěč"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednoduchý spouštěč aplikací" msgstr "Jednoduchý spouštěč aplikací"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Povolit drag'n'drop" msgstr "Povolit drag'n'drop"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení" msgstr "Rozvržení"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Ušetřit místo" msgstr "Ušetřit místo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neroztahovat ikony na velikost panelu" msgstr "Neroztahovat ikony na velikost panelu"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikony:" msgstr "Velikost ikony:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Nejoblíbenější aplikace" msgstr "Nejoblíbenější aplikace"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Krátkodobě" msgstr "Krátkodobě"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Dlouhodobě" msgstr "Dlouhodobě"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximální počet aplikací:" msgstr "Maximální počet aplikací:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimální počet aplikací:" msgstr "Minimální počet aplikací:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Přidávat/odebírat aplikace na základě jejich oblíbenosti" msgstr "Přidávat/odebírat aplikace na základě jejich oblíbenosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Ušetřit místo" msgstr "Ušetřit místo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Přetahování myší povoleno" msgstr "Přetahování myší povoleno"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon" msgstr "Velikost ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Nabízené velikosti ikon" msgstr "Nabízené velikosti ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka" msgstr "Tlačítka"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Prchavá tlačítka" msgstr "Prchavá tlačítka"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Tlačítka, která mohou být dynamicky odstraňována, pokud přestanou být populární" "Tlačítka, která mohou být dynamicky odstraňována, pokud přestanou být "
"populární"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Zobrazovat rámeček prchavých tlačítek" msgstr "Zobrazovat rámeček prchavých tlačítek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatická úprava povolena" msgstr "Automatická úprava povolena"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimální počet položek" msgstr "Minimální počet položek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximální počet položek" msgstr "Maximální počet položek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Váha historie" msgstr "Váha historie"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti služeb" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti služeb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Počet služeb k zapamatování" msgstr "Počet služeb k zapamatování"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Jména služeb" msgstr "Jména služeb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Jméno známých služeb" msgstr "Jméno známých služeb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Místa vkládání služeb" msgstr "Místa vkládání služeb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Místo, kam jsou vkládány služby, pokud se stanou opět populárními" msgstr "Místo, kam jsou vkládány služby, pokud se stanou opět populárními"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Historie služeb" msgstr "Historie služeb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historie sloužící k určování popularity služeb" msgstr "Historie sloužící k určování popularity služeb"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -13,21 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi" msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org" msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Aùtomatno" msgstr "Aùtomatno"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Nigdë nie rëmôj aùtomatno"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Kònfigùrëjë chùtczé zrëszanié..." msgstr "Kònfigùrëjë chùtczé zrëszanié..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznóne" msgstr "Nieznóne"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Chùtczé zrëszanié"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Prosti aplet do chùtczégò zrëszaniô programów" msgstr "Prosti aplet do chùtczégò zrëszaniô programów"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Dopùscë przecygniącé ë wlëmienié" msgstr "Dopùscë przecygniącé ë wlëmienié"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Ùkłôd" msgstr "Ùkłôd"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Òbscządzë môl" msgstr "Òbscządzë môl"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Nie zwikszôj ikònów do miarë panela" msgstr "Nie zwikszôj ikònów do miarë panela"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Miara ikonów:" msgstr "Miara ikonów:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Nôczãsczi brëkòwónë programë" msgstr "Nôczãsczi brëkòwónë programë"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Krótczé miono" msgstr "Krótczé miono"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Dłudżé miono" msgstr "Dłudżé miono"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksymalnô lëczba programów:" msgstr "Maksymalnô lëczba programów:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimalnô lëczba programów:" msgstr "Minimalnô lëczba programów:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodôwôj/rëmôj programë wedle czãstoscë brëkòwaniô" msgstr "Dodôwôj/rëmôj programë wedle czãstoscë brëkòwaniô"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Òbscządzë môl" msgstr "Òbscządzë môl"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Przecygniãce włączone" msgstr "Przecygniãce włączone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Miara ikonów" msgstr "Miara ikonów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Przistãpne miarë ikonów" msgstr "Przistãpne miarë ikonów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knąpë" msgstr "Knąpë"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Timczasowi knąpë" msgstr "Timczasowi knąpë"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knąpë, chtërne mògą bëc rëmane dynamiczno, eżle nie są brëkòwóne" msgstr "Knąpë, chtërne mògą bëc rëmane dynamiczno, eżle nie są brëkòwóne"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Pòkażë ramã wkół timczasowëch knąpów" msgstr "Pòkażë ramã wkół timczasowëch knąpów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Aùtomatne dopasowanié włączone" msgstr "Aùtomatne dopasowanié włączone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimalna lëczba elementów" msgstr "Minimalna lëczba elementów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksymalna lëczba elementów" msgstr "Maksymalna lëczba elementów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Wôga historëji" msgstr "Wôga historëji"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Miara bùfora ùsłëżnotów" msgstr "Miara bùfora ùsłëżnotów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Lëczba pamiãtónëch ùsłëżnotów" msgstr "Lëczba pamiãtónëch ùsłëżnotów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Miona ùsłëżnotów" msgstr "Miona ùsłëżnotów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Miono znónëch ùsłëżnotów" msgstr "Miono znónëch ùsłëżnotów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Môl wstawianiô ùsłëżnotów" msgstr "Môl wstawianiô ùsłëżnotów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Môl, w chtërnym wstawiane są ùsłëżnotë dostające nazôd pòpularnotã" msgstr "Môl, w chtërnym wstawiane są ùsłëżnotë dostające nazôd pòpularnotã"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Pòdôwczi historëji ùsłëżnotów" msgstr "Pòdôwczi historëji ùsłëżnotów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Pòdôwczi historëji brëkòwóne do òtaksowaniô pòpularnotë ùsłëżnotów" msgstr "Pòdôwczi historëji brëkòwóne do òtaksowaniô pòpularnotë ùsłëżnotów"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 14:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 14:42+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatig" msgstr "Awtomatig"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Cychwynnydd Cyflym" msgstr "Cychwynnydd Cyflym"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys" msgstr "Anhysbys"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Cychwynnydd Cyflym"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Cychwynnydd cymhwysiadau syml" msgstr "Cychwynnydd cymhwysiadau syml"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Cynllun" msgstr "Cynllun"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Maint eicon :" msgstr "Maint eicon :"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Gwaredu Cymhwysiad" msgstr "Gwaredu Cymhwysiad"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Maint Eicon" msgstr "Maint Eicon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botymau" msgstr "Botymau"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:33-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu" msgstr "erik@binghamton.edu"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Fjern aldrig automatisk"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Indstil Quicklauncher..." msgstr "Indstil Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "Hurtigstarter"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "En simpel programstarter" msgstr "En simpel programstarter"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillad træk og slip" msgstr "Tillad træk og slip"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Spar plads" msgstr "Spar plads"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Udvid ikke ikoner til panelets størrelse" msgstr "Udvid ikke ikoner til panelets størrelse"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstørrelse:" msgstr "Ikonstørrelse:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest populære programmer" msgstr "Mest populære programmer"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kort udtryk" msgstr "Kort udtryk"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Langt udtryk" msgstr "Langt udtryk"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksimalt antal programmer:" msgstr "Maksimalt antal programmer:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimalt antal programmer:" msgstr "Minimalt antal programmer:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Tilføj/fjern programmer baseret på deres popularitet" msgstr "Tilføj/fjern programmer baseret på deres popularitet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Spar plads" msgstr "Spar plads"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Træk aktiverede" msgstr "Træk aktiverede"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse" msgstr "Ikonstørrelse"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tilbudte ikonstørrelser" msgstr "Tilbudte ikonstørrelser"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knapper" msgstr "Knapper"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Knapper i farezonen" msgstr "Knapper i farezonen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knapper der kan fjernes dynamisk hvis de bliver upopulære" msgstr "Knapper der kan fjernes dynamisk hvis de bliver upopulære"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Vis ramme for knapper i farezonen" msgstr "Vis ramme for knapper i farezonen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Autojustering aktiveret" msgstr "Autojustering aktiveret"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimalt antal punkter" msgstr "Minimalt antal punkter"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksimalt antal punkter" msgstr "Maksimalt antal punkter"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historikvægt" msgstr "Historikvægt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tjenestes cache-størrelse" msgstr "Tjenestes cache-størrelse"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Antal tjenester at huske" msgstr "Antal tjenester at huske"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Tjenestenavne" msgstr "Tjenestenavne"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Navn på kendte tjenester" msgstr "Navn på kendte tjenester"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Indsætningssteder for tjenester" msgstr "Indsætningssteder for tjenester"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Sted hvor tjenester indsættes når de bliver populære igen" msgstr "Sted hvor tjenester indsættes når de bliver populære igen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Tjenestes historik-data" msgstr "Tjenestes historik-data"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historik-data brugt til at afgøre en tjenestes popularitet" msgstr "Historik-data brugt til at afgøre en tjenestes popularitet"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,18 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de" msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "Nicht automatisch entfernen"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Schnellstarter einrichten ..." msgstr "Schnellstarter einrichten ..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -66,204 +74,172 @@ msgstr "Schnellstarter"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Ein einfacher Programmstarter" msgstr "Ein einfacher Programmstarter"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Ziehen und Ablegen zulassen" msgstr "Ziehen und Ablegen zulassen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Platz sparen" msgstr "Platz sparen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Symbole nicht an die Größe der Kontrollleiste anpassen" msgstr "Symbole nicht an die Größe der Kontrollleiste anpassen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Symbolgröße:" msgstr "Symbolgröße:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Beliebteste Programme" msgstr "Beliebteste Programme"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kurze Zeit" msgstr "Kurze Zeit"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Lange Zeit" msgstr "Lange Zeit"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximale Anzahl Programme:" msgstr "Maximale Anzahl Programme:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimale Anzahl Programme:" msgstr "Minimale Anzahl Programme:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Programme aufgrund ihrer Beliebtheit hinzufügen/entfernen" msgstr "Programme aufgrund ihrer Beliebtheit hinzufügen/entfernen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Platz sparen" msgstr "Platz sparen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Ziehen aktiviert" msgstr "Ziehen aktiviert"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße" msgstr "Symbolgröße"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Verfügbare Symbolgrößen" msgstr "Verfügbare Symbolgrößen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe" msgstr "Knöpfe"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dynamische Knöpfe" msgstr "Dynamische Knöpfe"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Knöpfe, die automatisch entfernt werden, wenn sie weniger beliebt werden." "Knöpfe, die automatisch entfernt werden, wenn sie weniger beliebt werden."
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Umrandung für dynamische Knöpfe anzeigen" msgstr "Umrandung für dynamische Knöpfe anzeigen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatisches Anpassen aktiviert" msgstr "Automatisches Anpassen aktiviert"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimale Anzahl Einträge" msgstr "Minimale Anzahl Einträge"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximale Anzahl Einträge" msgstr "Maximale Anzahl Einträge"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Verlaufsgewichtung" msgstr "Verlaufsgewichtung"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Zwischenspeichergröße für Dienste" msgstr "Zwischenspeichergröße für Dienste"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Anzahl zu merkender Dienste" msgstr "Anzahl zu merkender Dienste"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Dienstnamen" msgstr "Dienstnamen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Namen bekannter Dienste" msgstr "Namen bekannter Dienste"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Dienst-Einfügepositionen" msgstr "Dienst-Einfügepositionen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Die Position, an der Dienste eingefügt werden, wenn sie wieder beliebter sind." "Die Position, an der Dienste eingefügt werden, wenn sie wieder beliebter "
"sind."
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Verlaufsdaten für Dienste" msgstr "Verlaufsdaten für Dienste"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""
"Dies sind die Verlaufsdaten, die zum Ermitteln der Beliebtheit eines Dienstes " "Dies sind die Verlaufsdaten, die zum Ermitteln der Beliebtheit eines "
"verwendet werden." "Dienstes verwendet werden."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,19 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα" msgstr "Αυτόματα"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Να μη γίνεται ποτέ αφαίρεση αυτόματα"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Ρύθμιση του Γρήγορου εκτελεστή..." msgstr "Ρύθμιση του Γρήγορου εκτελεστή..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
@ -67,201 +75,168 @@ msgstr "Γρήγορος εκτελεστής"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Ένας απλός εκτελεστής εφαρμογών" msgstr "Ένας απλός εκτελεστής εφαρμογών"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Να επιτρέπεται η μετακίνηση και απόθεση" msgstr "Να επιτρέπεται η μετακίνηση και απόθεση"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη" msgstr "Διάταξη"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Εξοικονόμηση χώρου" msgstr "Εξοικονόμηση χώρου"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Να μη γίνεται επέκταση των εικονιδίων στο μέγεθος του πίνακα" msgstr "Να μη γίνεται επέκταση των εικονιδίων στο μέγεθος του πίνακα"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Περισσότερο δημοφιλείς εφαρμογές" msgstr "Περισσότερο δημοφιλείς εφαρμογές"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Βραχυπρόθεσμα" msgstr "Βραχυπρόθεσμα"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Μακροπρόθεσμα" msgstr "Μακροπρόθεσμα"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εφαρμογών:" msgstr "Μέγιστος αριθμός εφαρμογών:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός εφαρμογών:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός εφαρμογών:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση εφαρμογών ανάλογα με τη δημοτικότητά τους" msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση εφαρμογών ανάλογα με τη δημοτικότητά τους"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Εξοικονόμηση χώρου" msgstr "Εξοικονόμηση χώρου"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση συρσίματος" msgstr "Ενεργοποίηση συρσίματος"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Προσφερόμενα μεγέθη εικονιδίων" msgstr "Προσφερόμενα μεγέθη εικονιδίων"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά" msgstr "Κουμπιά"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Ευμετάβλητα κουμπιά" msgstr "Ευμετάβλητα κουμπιά"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Κουμπιά που μπορεί να αφαιρεθούν αν γίνουν μη δημοφιλή" msgstr "Κουμπιά που μπορεί να αφαιρεθούν αν γίνουν μη δημοφιλή"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου για τα ευμετάβλητα κουμπιά" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου για τα ευμετάβλητα κουμπιά"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Η αυτόματη προσαρμογή ενεργοποιήθηκε" msgstr "Η αυτόματη προσαρμογή ενεργοποιήθηκε"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός αντικειμένων" msgstr "Ελάχιστος αριθμός αντικειμένων"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων" msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Βάρος ιστορικού" msgstr "Βάρος ιστορικού"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Μέγεθος υπηρεσίας λανθάνουσας μνήμης" msgstr "Μέγεθος υπηρεσίας λανθάνουσας μνήμης"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Αριθμός υπηρεσιών για απομνημόνευση" msgstr "Αριθμός υπηρεσιών για απομνημόνευση"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Ονόματα υπηρεσιών" msgstr "Ονόματα υπηρεσιών"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Ονόματα γνωστών υπηρεσιών" msgstr "Ονόματα γνωστών υπηρεσιών"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Θέσεις εισαγωγής υπηρεσιών" msgstr "Θέσεις εισαγωγής υπηρεσιών"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Η θέση στην οποία θα εισαχθούν οι υπηρεσίες όταν ξαναποκτήσουν δημοτικότητα" "Η θέση στην οποία θα εισαχθούν οι υπηρεσίες όταν ξαναποκτήσουν δημοτικότητα"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Δεδομένα υπηρεσίας ιστορικού" msgstr "Δεδομένα υπηρεσίας ιστορικού"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter" msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatic" msgstr "Automatic"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Never Remove Automatically"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configure Quicklauncher..." msgstr "Configure Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unknown" msgstr "Unknown"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Quick Launcher"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "A simple application launcher" msgstr "A simple application launcher"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Allow drag and drop" msgstr "Allow drag and drop"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conserve space" msgstr "Conserve space"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Do not expand icons to the size of the panel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Icon size:" msgstr "Icon size:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Most Popular Applications" msgstr "Most Popular Applications"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Short Term" msgstr "Short Term"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Long Term" msgstr "Long Term"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximum number of applications:" msgstr "Maximum number of applications:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimum number of applications:" msgstr "Minimum number of applications:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Add/remove applications based on their popularity"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conserve Space" msgstr "Conserve Space"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Drag Enabled" msgstr "Drag Enabled"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size" msgstr "Icon Size"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Offered Icon Sizes" msgstr "Offered Icon Sizes"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Buttons" msgstr "Buttons"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Volatile Buttons" msgstr "Volatile Buttons"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Show frame for volatile buttons" msgstr "Show frame for volatile buttons"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Auto Adjust Enabled" msgstr "Auto Adjust Enabled"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimum Number of Items" msgstr "Minimum Number of Items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximum Number of Items" msgstr "Maximum Number of Items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "History Weight" msgstr "History Weight"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Service Cache Size" msgstr "Service Cache Size"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Number of services to remember" msgstr "Number of services to remember"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Service Names" msgstr "Service Names"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Name of known services" msgstr "Name of known services"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Service Insertion Positions" msgstr "Service Insertion Positions"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Position where services are inserted when they regain popularity"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Service History Data" msgstr "Service History Data"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "History Data used to determine the popularity of a service"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:33-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wolfram Diestel, Matthias Peick, Cindy McKee" msgstr "Wolfram Diestel, Matthias Peick, Cindy McKee"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>, <matthias@peick.de>, <cfmckee@gmail.com>" msgstr "<wolfram@steloj.de>, <matthias@peick.de>, <cfmckee@gmail.com>"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata" msgstr "Aŭtomata"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Neniam Forviŝu Aŭtomate"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Agordi Rapidlanĉilon..." msgstr "Agordi Rapidlanĉilon..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata" msgstr "Nekonata"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Rapidlanĉilo"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Simpla aplikaĵolanĉilo" msgstr "Simpla aplikaĵolanĉilo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Permesu trenon/falon" msgstr "Permesu trenon/falon"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo" msgstr "Aranĝo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Protektu spacon" msgstr "Protektu spacon"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne etendu piktogramojn ĝis la grandeco de la panelo" msgstr "Ne etendu piktogramojn ĝis la grandeco de la panelo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Piktograma grandeco:" msgstr "Piktograma grandeco:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "La Plej Popularaj Aplikaĵoj" msgstr "La Plej Popularaj Aplikaĵoj"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Mallonga Daŭro" msgstr "Mallonga Daŭro"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Longa Daŭro" msgstr "Longa Daŭro"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksimuma nombro de aplikaĵoj:" msgstr "Maksimuma nombro de aplikaĵoj:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimuma nombro de aplikaĵoj:" msgstr "Minimuma nombro de aplikaĵoj:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Aldoni/forigi aplikaĵojn bazitajn de populareco" msgstr "Aldoni/forigi aplikaĵojn bazitajn de populareco"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Protektu Spacon" msgstr "Protektu Spacon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Tren-Ebligita" msgstr "Tren-Ebligita"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Piktograma Grandeco" msgstr "Piktograma Grandeco"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Disponeblaj Piktogramaj Grandecoj" msgstr "Disponeblaj Piktogramaj Grandecoj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Butonoj" msgstr "Butonoj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Laŭplaĉaj Butonoj" msgstr "Laŭplaĉaj Butonoj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Butonoj kiuj povas esti forigitaj se ili jam ne estas bezonitaj" msgstr "Butonoj kiuj povas esti forigitaj se ili jam ne estas bezonitaj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Montri kadron por laŭplaĉaj butonoj" msgstr "Montri kadron por laŭplaĉaj butonoj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Aŭtomata Ĝustigo Ebligita" msgstr "Aŭtomata Ĝustigo Ebligita"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimuma Nombro de Eroj" msgstr "Minimuma Nombro de Eroj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksimuma Nombro de Eroj" msgstr "Maksimuma Nombro de Eroj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historia Pezo" msgstr "Historia Pezo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Serva Kaŝmemora Grandeco" msgstr "Serva Kaŝmemora Grandeco"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Nombro de servoj por memori" msgstr "Nombro de servoj por memori"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Servaj Nomoj" msgstr "Servaj Nomoj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nomo de konataj servoj" msgstr "Nomo de konataj servoj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Servaj Enmetaj Pozicioj" msgstr "Servaj Enmetaj Pozicioj"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Pozicio por enmeti servojn kiam ili regajnas la popularecon" msgstr "Pozicio por enmeti servojn kiam ili regajnas la popularecon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Serva Historia Datumo" msgstr "Serva Historia Datumo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historia Datumo uzita por konstati la popularecon de servo" msgstr "Historia Datumo uzita por konstati la popularecon de servo"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -23,18 +23,22 @@ msgstr ""
"First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) <jsanchezv@teleline.es>\n" "First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) <jsanchezv@teleline.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pablo de Vicente,Santiago Fernández Sancho" msgstr "Pablo de Vicente,Santiago Fernández Sancho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "pvicentea@wanadoo.es,santi@kde-es.org" msgstr "pvicentea@wanadoo.es,santi@kde-es.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "No eliminar nunca automáticamente"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configurar iniciador rápido..." msgstr "Configurar iniciador rápido..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -71,201 +79,168 @@ msgstr "Lanzador rápido"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Un iniciador simple de aplicaciones" msgstr "Un iniciador simple de aplicaciones"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Permitir arrastrar y soltar" msgstr "Permitir arrastrar y soltar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Distribución" msgstr "Distribución"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conservar espacio" msgstr "Conservar espacio"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "No expandir iconos al tamaño del panel" msgstr "No expandir iconos al tamaño del panel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Tamaño del icono:" msgstr "Tamaño del icono:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplicaciones más populares" msgstr "Aplicaciones más populares"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Corto plazo" msgstr "Corto plazo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Largo plazo" msgstr "Largo plazo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Número máximo de aplicaciones:" msgstr "Número máximo de aplicaciones:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Número mínimo de aplicaciones:" msgstr "Número mínimo de aplicaciones:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Añadir/eliminar aplicaciones según su popularidad" msgstr "Añadir/eliminar aplicaciones según su popularidad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conservar espacio" msgstr "Conservar espacio"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Activar arrastrado" msgstr "Activar arrastrado"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono" msgstr "Tamaño del icono"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tamaños de icono ofrecidos" msgstr "Tamaños de icono ofrecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botones" msgstr "Botones"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botones flotantes" msgstr "Botones flotantes"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Los botones se pueden eliminar dinámicamente si no son populares" msgstr "Los botones se pueden eliminar dinámicamente si no son populares"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Mostrar marco para los botones flotantes" msgstr "Mostrar marco para los botones flotantes"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Activar autoajustar" msgstr "Activar autoajustar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Número mínimo de elementos" msgstr "Número mínimo de elementos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Número máximo de elementos" msgstr "Número máximo de elementos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Amplitud del historial" msgstr "Amplitud del historial"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tamaño de la caché del servicio" msgstr "Tamaño de la caché del servicio"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Número de servicios a recordar" msgstr "Número de servicios a recordar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nombres de los servicios" msgstr "Nombres de los servicios"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nombre de los servicios conocidos" msgstr "Nombre de los servicios conocidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Posiciones de inserción de los servicios" msgstr "Posiciones de inserción de los servicios"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Posición en la que se insertan los servicios cuando recuperan popularidad" "Posición en la que se insertan los servicios cuando recuperan popularidad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Datos del historial del servicio" msgstr "Datos del historial del servicio"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Hasso Tepper" msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee" msgstr "hasso@linux.ee"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne" msgstr "Automaatne"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Ei eemaldata automaatselt"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Seadista kiirkäivitajat..." msgstr "Seadista kiirkäivitajat..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Tundmatu"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "Kiirkäivitaja"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Lihtne rakenduste käivitaja" msgstr "Lihtne rakenduste käivitaja"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Lohistamise lubamine" msgstr "Lohistamise lubamine"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Paigutus" msgstr "Paigutus"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Ruumi kokkuhoid" msgstr "Ruumi kokkuhoid"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ikoone ei suurendata vastavalt paneeli suurusele" msgstr "Ikoone ei suurendata vastavalt paneeli suurusele"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikooni suurus:" msgstr "Ikooni suurus:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Kõige populaarsemad rakendused" msgstr "Kõige populaarsemad rakendused"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Lühiajaliselt" msgstr "Lühiajaliselt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Pikaajaliselt" msgstr "Pikaajaliselt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Rakenduste maksimaalne arv:" msgstr "Rakenduste maksimaalne arv:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Rakenduste minimaalne arv:" msgstr "Rakenduste minimaalne arv:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Rakenduste lisamine/eemaldamine nende populaarsuse põhjal" msgstr "Rakenduste lisamine/eemaldamine nende populaarsuse põhjal"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Ruumi kokkuhoid" msgstr "Ruumi kokkuhoid"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Lohistamise lubamine" msgstr "Lohistamise lubamine"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikooni suurus" msgstr "Ikooni suurus"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Pakutavad ikooni suurused" msgstr "Pakutavad ikooni suurused"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Nupud" msgstr "Nupud"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dünaamilised nupud" msgstr "Dünaamilised nupud"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Nupud, mis eemaldatakse dünaamiliselt, kui neid enam ei kasutata" msgstr "Nupud, mis eemaldatakse dünaamiliselt, kui neid enam ei kasutata"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Raami näitamine dünaamilistel nuppudel" msgstr "Raami näitamine dünaamilistel nuppudel"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automaatse kohandamise lubamine" msgstr "Automaatse kohandamise lubamine"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Elementide minimaalne arv" msgstr "Elementide minimaalne arv"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Elementide maksimaalne arv" msgstr "Elementide maksimaalne arv"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Ajaloo kaal" msgstr "Ajaloo kaal"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Teenuste puhvri suurus" msgstr "Teenuste puhvri suurus"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Meelespeetavate teenuste arv" msgstr "Meelespeetavate teenuste arv"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Teenuste nimed" msgstr "Teenuste nimed"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Tuntud teenuste nimi" msgstr "Tuntud teenuste nimi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Teenuse lisamise asukohad" msgstr "Teenuse lisamise asukohad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Asukoht, kuhu teenused lisatakse, kui nad populaarseks muutuvad" msgstr "Asukoht, kuhu teenused lisatakse, kui nad populaarseks muutuvad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Teenuse ajaloo andmed" msgstr "Teenuse ajaloo andmed"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Teenuse populaarsuse määramiseks kasutatavad ajalooandmed" msgstr "Teenuse populaarsuse määramiseks kasutatavad ajalooandmed"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -19,18 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org" msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa" msgstr "Automatikoa"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..." msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna" msgstr "Ezezaguna"
@ -67,200 +75,167 @@ msgstr "Abiarazle bizkorra"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Aplikazio abiarazle soila" msgstr "Aplikazio abiarazle soila"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin" msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Diseinua" msgstr "Diseinua"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Gorde lekua" msgstr "Gorde lekua"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko" msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonoaren tamaina:" msgstr "Ikonoaren tamaina:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplikaziorik gogokoenak" msgstr "Aplikaziorik gogokoenak"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Epe laburra" msgstr "Epe laburra"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Epe luzea" msgstr "Epe luzea"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:" msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:" msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera" msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Gorde lekua" msgstr "Gorde lekua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Jaregin gaituta" msgstr "Jaregin gaituta"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonoen tamaina" msgstr "Ikonoen tamaina"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak" msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak" msgstr "Botoiak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botoi hegazkorrak" msgstr "Botoi hegazkorrak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean" msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako" msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Doiketa automatikoa gaituta" msgstr "Doiketa automatikoa gaituta"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Gutxieneko elementu kopurua" msgstr "Gutxieneko elementu kopurua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Gehieneko elementu kopurua" msgstr "Gehieneko elementu kopurua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historiaren pisua" msgstr "Historiaren pisua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Zerbitzuen cache tamaina" msgstr "Zerbitzuen cache tamaina"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua" msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Zerbitzu izenak" msgstr "Zerbitzu izenak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Zerbitzu ezagunen izena" msgstr "Zerbitzu ezagunen izena"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak" msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean" msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Zerbitzu historiaren datuak" msgstr "Zerbitzu historiaren datuak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak" msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:15+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:15+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نازنین کاظمی" msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir" msgstr "kazemi@itland.ir"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "خودکار" msgstr "خودکار"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "هرگز به طور خودکار حذف نشود"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "پیکربندی راه‌انداز سریع..." msgstr "پیکربندی راه‌انداز سریع..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته" msgstr "ناشناخته"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "راه‌انداز سریع"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "یک راه‌انداز کاربرد ساده" msgstr "یک راه‌انداز کاربرد ساده"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "اجازۀ کشیدن و رها کردن" msgstr "اجازۀ کشیدن و رها کردن"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی" msgstr "طرح‌بندی"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "حفظ فاصله" msgstr "حفظ فاصله"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "شمایلها را به اندازۀ تابلو بسط ندهید" msgstr "شمایلها را به اندازۀ تابلو بسط ندهید"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "اندازۀ شمایل:" msgstr "اندازۀ شمایل:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "کاربردهای عمومی‌تر" msgstr "کاربردهای عمومی‌تر"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "اصطلاح کوتاه" msgstr "اصطلاح کوتاه"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "اصطلاح طولانی" msgstr "اصطلاح طولانی"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "تعداد بیشینۀ کاربردها:" msgstr "تعداد بیشینۀ کاربردها:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "تعداد کمینۀ کاربردها:" msgstr "تعداد کمینۀ کاربردها:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "افزودن/حذف کاربردها براساس عمومیت آنها" msgstr "افزودن/حذف کاربردها براساس عمومیت آنها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "حفظ فاصله" msgstr "حفظ فاصله"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "کشیدن فعال شد" msgstr "کشیدن فعال شد"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "اندازۀ شمایل" msgstr "اندازۀ شمایل"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "اندازه‌های شمایل پیشنهادشده" msgstr "اندازه‌های شمایل پیشنهادشده"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "دکمه‌ها" msgstr "دکمه‌ها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "دکمه‌های فرار" msgstr "دکمه‌های فرار"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "دکمه‌هایی که اگر غیر عمومی شوند، می‌توانند به طور خودکار حذف گردند" msgstr "دکمه‌هایی که اگر غیر عمومی شوند، می‌توانند به طور خودکار حذف گردند"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "نمایش قاب برای دکمه‌های فرار" msgstr "نمایش قاب برای دکمه‌های فرار"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "تنظیم خودکار فعال شد" msgstr "تنظیم خودکار فعال شد"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "تعداد کمینۀ فقره‌ها" msgstr "تعداد کمینۀ فقره‌ها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "تعداد بیشینۀ فقره‌ها" msgstr "تعداد بیشینۀ فقره‌ها"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "وزن تاریخچه" msgstr "وزن تاریخچه"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "اندازۀ نهانگاه خدمت" msgstr "اندازۀ نهانگاه خدمت"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "تعداد خدمات برای یادآوری" msgstr "تعداد خدمات برای یادآوری"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "نام خدمات" msgstr "نام خدمات"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "نام خدمات شناخته‌شده" msgstr "نام خدمات شناخته‌شده"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "موقعیتهای درج خدمات" msgstr "موقعیتهای درج خدمات"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "موقعیتی که خدمات، هنگامی که دوباره عمومیت یافتند درج شده‌اند" msgstr "موقعیتی که خدمات، هنگامی که دوباره عمومیت یافتند درج شده‌اند"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "دادۀ تاریخچۀ خدمت" msgstr "دادۀ تاریخچۀ خدمت"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "دادۀ تاریخچۀ مورد استفاده برای تعیین عمومیت خدمت" msgstr "دادۀ تاریخچۀ مورد استفاده برای تعیین عمومیت خدمت"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 03:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 03:37+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -21,18 +21,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ikola" msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ikola"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi,ikola@iki.fi" msgstr "eleknader@phnet.fi,ikola@iki.fi"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen" msgstr "Automaattinen"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Älä poista automaattisesti"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Pikakäynnistimen asetukset..." msgstr "Pikakäynnistimen asetukset..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@ -69,202 +77,169 @@ msgstr "Pikakäynnistin"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Yksinkertainen sovellusten käynnistäjä" msgstr "Yksinkertainen sovellusten käynnistäjä"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Salli vetäminen ja pudottaminen" msgstr "Salli vetäminen ja pudottaminen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu" msgstr "Ulkoasu"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Säästä tilaa" msgstr "Säästä tilaa"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Älä laajenna kuvakkeita paneelin kokoisiksi" msgstr "Älä laajenna kuvakkeita paneelin kokoisiksi"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Kuvakkeen koko:" msgstr "Kuvakkeen koko:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Suosituimmat sovellukset" msgstr "Suosituimmat sovellukset"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Lyhytaikainen" msgstr "Lyhytaikainen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Pitkäaikainen" msgstr "Pitkäaikainen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Sovellusten enimmäismäärä:" msgstr "Sovellusten enimmäismäärä:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Sovellusten vähimmäismäärä:" msgstr "Sovellusten vähimmäismäärä:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Lisää tai poista sovelluksia niiden käytön perusteella" msgstr "Lisää tai poista sovelluksia niiden käytön perusteella"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Säästä tilaa" msgstr "Säästä tilaa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Vetäminen sallittu" msgstr "Vetäminen sallittu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Kuvakkeen koko" msgstr "Kuvakkeen koko"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Määrittele kuvakkeen koko" msgstr "Määrittele kuvakkeen koko"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet" msgstr "Painikkeet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Haihtuvat painikkeet" msgstr "Haihtuvat painikkeet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Painikkeet, jotka voidaan poistaa dunaamisesti, jos ne tulevat vähemmän " "Painikkeet, jotka voidaan poistaa dunaamisesti, jos ne tulevat vähemmän "
"käytetyiksi" "käytetyiksi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Näytä kehys haihtuville painikkeille" msgstr "Näytä kehys haihtuville painikkeille"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automaattinen asettelu sallittu" msgstr "Automaattinen asettelu sallittu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Kappaleiden minimimäärä" msgstr "Kappaleiden minimimäärä"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Kappaleiden maksimimäärä" msgstr "Kappaleiden maksimimäärä"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historian painoarvo" msgstr "Historian painoarvo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Palvelun välimuistin koko" msgstr "Palvelun välimuistin koko"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Muistettavien palveluiden lukumäärä" msgstr "Muistettavien palveluiden lukumäärä"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Palvelujen nimet" msgstr "Palvelujen nimet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Tunnettujen palvelujen nimet" msgstr "Tunnettujen palvelujen nimet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Palveluiden lisäyspaikat" msgstr "Palveluiden lisäyspaikat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Paikka, jonne vähemmän käytetyt palvelut sijoitetaan" msgstr "Paikka, jonne vähemmän käytetyt palvelut sijoitetaan"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Palveluhistorian tiedot" msgstr "Palveluhistorian tiedot"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Palvelun käyttöasteen määrittelyssä käytetyt historiatiedot" msgstr "Palvelun käyttöasteen määrittelyssä käytetyt historiatiedot"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 02:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -20,18 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien" msgstr "Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,nicolas.ternisien@gmail.com" msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,nicolas.ternisien@gmail.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Ne jamais enlever automatiquement"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configurer le lanceur d'applications..." msgstr "Configurer le lanceur d'applications..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -68,201 +76,168 @@ msgstr "Lanceur d'applications"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Un petit lanceur d'applications" msgstr "Un petit lanceur d'applications"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Autoriser le glisser-déposer" msgstr "Autoriser le glisser-déposer"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Disposition" msgstr "Disposition"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conserver l'espace" msgstr "Conserver l'espace"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne pas agrandir les icônes à la taille du tableau de bord" msgstr "Ne pas agrandir les icônes à la taille du tableau de bord"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Taille des icônes :" msgstr "Taille des icônes :"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Applications les plus utilisées" msgstr "Applications les plus utilisées"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Court terme" msgstr "Court terme"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Long terme" msgstr "Long terme"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Nombre maximal d'applications :" msgstr "Nombre maximal d'applications :"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Nombre minimal d'applications :" msgstr "Nombre minimal d'applications :"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Ajouter / enlever les applications en fonction de leur utilisation" msgstr "Ajouter / enlever les applications en fonction de leur utilisation"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conserver l'espace" msgstr "Conserver l'espace"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Glissement autorisé" msgstr "Glissement autorisé"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Taille des icônes" msgstr "Taille des icônes"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tailles d'icône disponibles" msgstr "Tailles d'icône disponibles"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Boutons" msgstr "Boutons"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Boutons volatiles" msgstr "Boutons volatiles"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Boutons pouvant être enlevés dynamiquement s'ils deviennent peu utilisés" "Boutons pouvant être enlevés dynamiquement s'ils deviennent peu utilisés"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Afficher un cadre pour les boutons volatiles" msgstr "Afficher un cadre pour les boutons volatiles"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Ajustement automatique activé" msgstr "Ajustement automatique activé"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Nombre minimum d'éléments" msgstr "Nombre minimum d'éléments"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Nombre maximum d'éléments" msgstr "Nombre maximum d'éléments"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Taille de l'historique" msgstr "Taille de l'historique"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Taille du cache de service" msgstr "Taille du cache de service"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Nombre de services à mémoriser" msgstr "Nombre de services à mémoriser"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Noms des services" msgstr "Noms des services"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Noms des services connus" msgstr "Noms des services connus"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Positions d'insertions des services" msgstr "Positions d'insertions des services"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Position où les services seront insérés s'ils sont souvent utilisés" msgstr "Position où les services seront insérés s'ils sont souvent utilisés"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Données d'historique des services" msgstr "Données d'historique des services"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatysk" msgstr "Automatysk"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Nea automatysk fuortsmite"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Fluchstarter ynstelle" msgstr "Fluchstarter ynstelle"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend" msgstr "Unbekend"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Snelstarter"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "In ienfâldige kommandopronpt" msgstr "In ienfâldige kommandopronpt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Ferslepe-en-delsette tastean" msgstr "Ferslepe-en-delsette tastean"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Untwerp" msgstr "Untwerp"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Romte besparje" msgstr "Romte besparje"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Byldkaikes útwreide oan de grutte fan it paniel" msgstr "Byldkaikes útwreide oan de grutte fan it paniel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Byldkaikegrutte:" msgstr "Byldkaikegrutte:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Meast populêre programma's" msgstr "Meast populêre programma's"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Koarte term" msgstr "Koarte term"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Lange term" msgstr "Lange term"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksimum oantal programma's:" msgstr "Maksimum oantal programma's:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimum oantal programma's:" msgstr "Minimum oantal programma's:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Programma's tafoegje/fuortsmite oan de hân fan har populêrens" msgstr "Programma's tafoegje/fuortsmite oan de hân fan har populêrens"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Romte besparje" msgstr "Romte besparje"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Ferslepe aktivearre" msgstr "Ferslepe aktivearre"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Byldkaikegrutte" msgstr "Byldkaikegrutte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Byldkaikegrutte ynstelle" msgstr "Byldkaikegrutte ynstelle"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen" msgstr "Knoppen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dynamyske knoppen" msgstr "Dynamyske knoppen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knoppen dy't dynamysk fuorthelle kinne wurde as se ûnpopulêr wurde" msgstr "Knoppen dy't dynamysk fuorthelle kinne wurde as se ûnpopulêr wurde"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Frame foar dynamyske knoppen sjen litte" msgstr "Frame foar dynamyske knoppen sjen litte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Auto-oanpasse aktivearre" msgstr "Auto-oanpasse aktivearre"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimum oantal items" msgstr "Minimum oantal items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksimum oantal items" msgstr "Maksimum oantal items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Histoarje gewicht" msgstr "Histoarje gewicht"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Lytsûnthâld foar tsjinsten" msgstr "Lytsûnthâld foar tsjinsten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Oantal tsjinsten om te ûnthâlden" msgstr "Oantal tsjinsten om te ûnthâlden"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nammen fan tsjinsten" msgstr "Nammen fan tsjinsten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Namme fan bekende tsjionsten" msgstr "Namme fan bekende tsjionsten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Ynfoegposysjes foar tsjinsten" msgstr "Ynfoegposysjes foar tsjinsten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Posysje wêr tsjinsten ynfoege wurde as se wer populêr wurde" msgstr "Posysje wêr tsjinsten ynfoege wurde as se wer populêr wurde"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Histoarje foar tsjinsten" msgstr "Histoarje foar tsjinsten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/quicklauncher.po\n" "Project-Id-Version: tdebase/quicklauncher.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -14,18 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch" msgstr "Uathoibríoch"
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "Ná Bain go hUathoibríoch Riamh"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Cumraigh Quicklauncher..." msgstr "Cumraigh Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid" msgstr "Anaithnid"
@ -62,200 +70,167 @@ msgstr "Tosaitheoir Tapa"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Tosaitheoir simplí feidhmchlár" msgstr "Tosaitheoir simplí feidhmchlár"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Ceadaigh tarraingt agus scaoileadh" msgstr "Ceadaigh tarraingt agus scaoileadh"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Leagan Amach" msgstr "Leagan Amach"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Caomhnaigh spás" msgstr "Caomhnaigh spás"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ná leathnaigh deilbhíní go méid an phainéil" msgstr "Ná leathnaigh deilbhíní go méid an phainéil"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Méid na ndeilbhíní:" msgstr "Méid na ndeilbhíní:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Feidhmchláir Mhóréilimh" msgstr "Feidhmchláir Mhóréilimh"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Gearrthéarma" msgstr "Gearrthéarma"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Fadtéarma" msgstr "Fadtéarma"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Líon uasta feidhmchlár:" msgstr "Líon uasta feidhmchlár:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Líon íosta feidhmchlár:" msgstr "Líon íosta feidhmchlár:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Cuir/bain feidhmchláir de réir an mheasa atá orthu" msgstr "Cuir/bain feidhmchláir de réir an mheasa atá orthu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Caomhnaigh Spás" msgstr "Caomhnaigh Spás"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Cumsaíodh Tarraingt" msgstr "Cumsaíodh Tarraingt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Méid na nDeilbhíní" msgstr "Méid na nDeilbhíní"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Méideanna Deilbhín atá le fáil" msgstr "Méideanna Deilbhín atá le fáil"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Cnaipí" msgstr "Cnaipí"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Cnaipí Luaineacha" msgstr "Cnaipí Luaineacha"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Cnaipí ar féidir iad a bhaint go dinimiciúil mura bhfuil tóir orthu" msgstr "Cnaipí ar féidir iad a bhaint go dinimiciúil mura bhfuil tóir orthu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Taispeáin fráma do chnaipí luaineacha" msgstr "Taispeáin fráma do chnaipí luaineacha"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Cumasaíodh Uathchoigeartú" msgstr "Cumasaíodh Uathchoigeartú"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Líon Íosta Míreanna" msgstr "Líon Íosta Míreanna"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Líon Uasta Míreanna" msgstr "Líon Uasta Míreanna"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Líon na seirbhísí le meabhrú" msgstr "Líon na seirbhísí le meabhrú"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Ainmneacha Seirbhíse" msgstr "Ainmneacha Seirbhíse"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Ainm ar sheirbhísí atá ar eolas" msgstr "Ainm ar sheirbhísí atá ar eolas"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Áit ina n-ionsáfar seirbhísí nuair atá tóir orthu arís" msgstr "Áit ina n-ionsáfar seirbhísí nuair atá tóir orthu arís"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Sonraí Stairiúla a úsáidtear chun tóir ar sheirbhís a mheas" msgstr "Sonraí Stairiúla a úsáidtear chun tóir ar sheirbhís a mheas"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Xabi García\n" "Xabi García\n"
"Jesús Bravo" "Jesús Bravo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,6 +39,10 @@ msgstr ""
"xabigf@gmx.net\n" "xabigf@gmx.net\n"
"jba@pobox.com" "jba@pobox.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
@ -63,6 +67,10 @@ msgstr "Nunca Borrar Automaticamente"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configurar o Lanzador Rápido..." msgstr "Configurar o Lanzador Rápido..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido" msgstr "Descoñecido"
@ -75,200 +83,167 @@ msgstr "Lanzador Rápido"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Un lanzador simple de aplicacións" msgstr "Un lanzador simple de aplicacións"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Aturar arrastrar e soltar" msgstr "Aturar arrastrar e soltar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conservar o espacio" msgstr "Conservar o espacio"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Non expandir as iconas ao tamaño do panel" msgstr "Non expandir as iconas ao tamaño do panel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Tamaño da icona:" msgstr "Tamaño da icona:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplicacións máis populares" msgstr "Aplicacións máis populares"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Termo Corto" msgstr "Termo Corto"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Termo Longo" msgstr "Termo Longo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Máximo número de aplicacións:" msgstr "Máximo número de aplicacións:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Mínimo número de aplicacións:" msgstr "Mínimo número de aplicacións:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Engadir/borrar aplicacións baseándose na súa popularidade" msgstr "Engadir/borrar aplicacións baseándose na súa popularidade"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conservar Espacio" msgstr "Conservar Espacio"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Arrastre Habilitado" msgstr "Arrastre Habilitado"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño da Icona" msgstr "Tamaño da Icona"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tamaños da Icona Ofrecidos" msgstr "Tamaños da Icona Ofrecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botóns" msgstr "Botóns"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botóns Volátiles" msgstr "Botóns Volátiles"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Botóns que poden borrarse dinamicamente se se mudan impopulares" msgstr "Botóns que poden borrarse dinamicamente se se mudan impopulares"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Amosar marco para os botóns volátiles" msgstr "Amosar marco para os botóns volátiles"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Autoaxuste Habilitado" msgstr "Autoaxuste Habilitado"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Mínimo Número de elementos" msgstr "Mínimo Número de elementos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Máximo Número de elementos" msgstr "Máximo Número de elementos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Ancho da Historia" msgstr "Ancho da Historia"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tamaño da Caché de Servicios" msgstr "Tamaño da Caché de Servicios"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Número de servicios a lembrar" msgstr "Número de servicios a lembrar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nomes dos Servicios" msgstr "Nomes dos Servicios"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nome de servicios coñecidos" msgstr "Nome de servicios coñecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Posicións de inserción de servicios" msgstr "Posicións de inserción de servicios"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "A posición onde se insertan os servicios cando adquiren popularidade" msgstr "A posición onde se insertan os servicios cando adquiren popularidade"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Datos da Historia de Servicios" msgstr "Datos da Historia de Servicios"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -28,18 +28,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com israelb@gmail.com" msgstr "kde-il@yahoogroups.com israelb@gmail.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי" msgstr "אוטומטי"
@ -64,6 +68,10 @@ msgstr "לעולם אל תסיר אוטומטית"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "הגדרות Quicklauncher..." msgstr "הגדרות Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
@ -76,200 +84,167 @@ msgstr "הפעלה מהירה"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "מפעיל יישומים פשוט" msgstr "מפעיל יישומים פשוט"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "אפשר \"גרור והשלך\"" msgstr "אפשר \"גרור והשלך\""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "תצורה" msgstr "תצורה"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "שמור מקום" msgstr "שמור מקום"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "את תגדיל סמלים לגודל הלוח" msgstr "את תגדיל סמלים לגודל הלוח"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "גודל סמל:" msgstr "גודל סמל:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "היישומים המועדפים ביותר" msgstr "היישומים המועדפים ביותר"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "תיאור קצר" msgstr "תיאור קצר"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "תיאור ארוך" msgstr "תיאור ארוך"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "מספר מרבי של יישומים:" msgstr "מספר מרבי של יישומים:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "מספר מינימלי של יישומים:" msgstr "מספר מינימלי של יישומים:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "הוסף/הסר יישומים בהתאם לפופולריות שלהם" msgstr "הוסף/הסר יישומים בהתאם לפופולריות שלהם"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "שמור מקום" msgstr "שמור מקום"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "גרירה מופעלת" msgstr "גרירה מופעלת"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "גודל סמל" msgstr "גודל סמל"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "גודלי סמל מומלצים" msgstr "גודלי סמל מומלצים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים" msgstr "כפתורים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "כפתורים נדיפים" msgstr "כפתורים נדיפים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "כפתורים שיכולים להיות מוסרים אוטומטית אם הם נהיים לא פופולריים" msgstr "כפתורים שיכולים להיות מוסרים אוטומטית אם הם נהיים לא פופולריים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "הצג מסגרת מסביב לכפתורים נדיפים" msgstr "הצג מסגרת מסביב לכפתורים נדיפים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "התאמה אוטומטית מופעלת" msgstr "התאמה אוטומטית מופעלת"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "מספר מינימלי של פריטים" msgstr "מספר מינימלי של פריטים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "מספר מרבי של פריטים" msgstr "מספר מרבי של פריטים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "היסטורית משקל" msgstr "היסטורית משקל"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "גודל מטמון שירות" msgstr "גודל מטמון שירות"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "מספר שירותים לזכור" msgstr "מספר שירותים לזכור"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "שמות שירותים" msgstr "שמות שירותים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "שמות שירותים ידועים" msgstr "שמות שירותים ידועים"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "מיקומי הכנסת שירות" msgstr "מיקומי הכנסת שירות"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "מיקום אליו שירותים נכנסים כאשר הם צוברים מחדש פופולריות" msgstr "מיקום אליו שירותים נכנסים כאשר הם צוברים מחדש פופולריות"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "מידע היסטורית השירות" msgstr "מידע היסטורית השירות"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "שימוש בהיסטוריה לקביעת פופולריות של שירות" msgstr "שימוש בהיסטוריה לקביעת פופולריות של שירות"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: TDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: TDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "G Karunakar" msgstr "G Karunakar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "karunakar@freedomink.org " msgstr "karunakar@freedomink.org "
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "त्वरत चालक" msgstr "त्वरत चालक"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात" msgstr "अज्ञात"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "त्वरत चालक"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "एक सादा अनुप्रयोग चालक" msgstr "एक सादा अनुप्रयोग चालक"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "खींचें/छोड़ें तालाबंद करें" msgstr "खींचें/छोड़ें तालाबंद करें"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "जगह बचाएँ" msgstr "जगह बचाएँ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "प्रतीक आकार नियत करें" msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "अनुप्रयोग हटाएँ" msgstr "अनुप्रयोग हटाएँ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "जगह बचाएँ" msgstr "जगह बचाएँ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "प्रतीक आकार नियत करें" msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "प्रतीक आकार नियत करें" msgstr "प्रतीक आकार नियत करें"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher 0\n" "Project-Id-Version: quicklauncher 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 03:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -9,22 +9,26 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Renato Pavičić" msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org" msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatsko" msgstr "Automatsko"
@ -49,6 +53,10 @@ msgstr "Nikad ne uklanjaj automatski"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfiguriranje brzog pokretača..." msgstr "Konfiguriranje brzog pokretača..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
@ -61,201 +69,168 @@ msgstr "Brzi pokretač"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednostavan pokretač aplikacija" msgstr "Jednostavan pokretač aplikacija"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Dopusti prevlačenje i ispuštanje" msgstr "Dopusti prevlačenje i ispuštanje"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Raspored" msgstr "Raspored"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Očuvaj prostor" msgstr "Očuvaj prostor"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne proširuj ikone do veličine ploče" msgstr "Ne proširuj ikone do veličine ploče"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Veličina ikone:" msgstr "Veličina ikone:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najpopularnije aplikacije" msgstr "Najpopularnije aplikacije"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kratak izraz" msgstr "Kratak izraz"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Dug izraz" msgstr "Dug izraz"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Najveći broj aplikacija:" msgstr "Najveći broj aplikacija:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Najmanji broj aplikacija:" msgstr "Najmanji broj aplikacija:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodaje ili uklanja aplikacije na osnovu njihove popularnosti" msgstr "Dodaje ili uklanja aplikacije na osnovu njihove popularnosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Očuvaj prostor" msgstr "Očuvaj prostor"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Prevlačenje je omogućeno." msgstr "Prevlačenje je omogućeno."
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Veličina ikone" msgstr "Veličina ikone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponuđena veličina ikone." msgstr "Ponuđena veličina ikone."
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi" msgstr "Gumbi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Izbrisivi gumbi" msgstr "Izbrisivi gumbi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Gumbi koji će biti automatski izbrisani u slučaju pada popularnosti" msgstr "Gumbi koji će biti automatski izbrisani u slučaju pada popularnosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Za izbrisive gumbe prikaži okvire" msgstr "Za izbrisive gumbe prikaži okvire"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatsko prilagođavanje je omogućeno." msgstr "Automatsko prilagođavanje je omogućeno."
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Najmanji broj stavki" msgstr "Najmanji broj stavki"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Najveći broj stavki" msgstr "Najveći broj stavki"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Povijesna važnost" msgstr "Povijesna važnost"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Veličina pohrane usluga" msgstr "Veličina pohrane usluga"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Broj usluga koji će biti zapamćen" msgstr "Broj usluga koji će biti zapamćen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nazivi usluga" msgstr "Nazivi usluga"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Naziv poznate usluge" msgstr "Naziv poznate usluge"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Mjesto umetanja usluga" msgstr "Mjesto umetanja usluga"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Odredite položaj umetanja usluge nakon obnavljanja njihove popularnosti" "Odredite položaj umetanja usluge nakon obnavljanja njihove popularnosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Podaci o povijesti usluga" msgstr "Podaci o povijesti usluga"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Podaci poveijsti upotrebljavaju se za određivanje popularnosti usluge" msgstr "Podaci poveijsti upotrebljavaju se za određivanje popularnosti usluge"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,18 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu" msgstr "tszanto@mol.hu"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus" msgstr "Automatikus"
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "Nem kell automatikusan eltávolítani"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "A gyorsindító beállítása..." msgstr "A gyorsindító beállítása..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -62,201 +70,168 @@ msgstr "Gyorsindító"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Egyszerű alkalmazásindító" msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Húzás és ejtés engedélyezése" msgstr "Húzás és ejtés engedélyezése"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés" msgstr "Elrendezés"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Helytakarékosság" msgstr "Helytakarékosság"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Nem kell felnagyítani az ikonokat a panel méretére" msgstr "Nem kell felnagyítani az ikonokat a panel méretére"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonméret:" msgstr "Ikonméret:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Leggyakrabban használt alkalmazások" msgstr "Leggyakrabban használt alkalmazások"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Rövid távú" msgstr "Rövid távú"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Hosszú távú" msgstr "Hosszú távú"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Az alkalmazások max. száma:" msgstr "Az alkalmazások max. száma:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Az alkalmazások min. száma:" msgstr "Az alkalmazások min. száma:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Alkalmazás hozzáadása/eltávolítása a használat gyakorisága szerint" msgstr "Alkalmazás hozzáadása/eltávolítása a használat gyakorisága szerint"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Helytakarékosság" msgstr "Helytakarékosság"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Húzás engedélyezve" msgstr "Húzás engedélyezve"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonméret" msgstr "Ikonméret"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Felajánlott ikonméretek" msgstr "Felajánlott ikonméretek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Gombok" msgstr "Gombok"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Átmeneti gombok" msgstr "Átmeneti gombok"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Olyan gombok, melyek elrejthetők, ha ritkán használják őket" msgstr "Olyan gombok, melyek elrejthetők, ha ritkán használják őket"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Keret rajzolása az ideiglenes gombokhoz" msgstr "Keret rajzolása az ideiglenes gombokhoz"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatikus igazítás engedélyezése" msgstr "Automatikus igazítás engedélyezése"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Az elemek min. száma" msgstr "Az elemek min. száma"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Az elemek max. száma" msgstr "Az elemek max. száma"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "A napló mérete" msgstr "A napló mérete"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "A szolgáltatás gyorsítótárának mérete" msgstr "A szolgáltatás gyorsítótárának mérete"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "A megjegyzendő szolgáltatások száma" msgstr "A megjegyzendő szolgáltatások száma"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Szolgáltatásmenük" msgstr "Szolgáltatásmenük"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Az ismert szolgáltatások nevei" msgstr "Az ismert szolgáltatások nevei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Szolgáltatásbeszúrási pontok" msgstr "Szolgáltatásbeszúrási pontok"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Itt lesznek beszúrva a szolgáltatások ha ismét gyakran használttá válnak" "Itt lesznek beszúrva a szolgáltatások ha ismét gyakran használttá válnak"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Szolgáltatásnapló" msgstr "Szolgáltatásnapló"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Richard Allen, Arnar Leósson" msgstr "Richard Allen, Arnar Leósson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ra@ra.is, leosson@frisurf.no" msgstr "ra@ra.is, leosson@frisurf.no"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfkrafa" msgstr "Sjálfkrafa"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Aldrei fjarlægja sjálfkrafa"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Stilla flýtiræsi..." msgstr "Stilla flýtiræsi..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt" msgstr "Óþekkt"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Flýtiræsir"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Einfaldur forritaræsir" msgstr "Einfaldur forritaræsir"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Leyfa draga og sleppa" msgstr "Leyfa draga og sleppa"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Útlit" msgstr "Útlit"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Varðveita pláss" msgstr "Varðveita pláss"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ekki stækka táknmyndir að stærð spjaldsins" msgstr "Ekki stækka táknmyndir að stærð spjaldsins"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Táknmyndastærð:" msgstr "Táknmyndastærð:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest vinsælu forritin" msgstr "Mest vinsælu forritin"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Stutt lýsing" msgstr "Stutt lýsing"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Löng lýsing" msgstr "Löng lýsing"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Hámarksfjöldi forrita:" msgstr "Hámarksfjöldi forrita:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Lágmarksfjöldi forrita:" msgstr "Lágmarksfjöldi forrita:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Bæta við/fjarlægja forrit eftir hve vinsæl þau eru" msgstr "Bæta við/fjarlægja forrit eftir hve vinsæl þau eru"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Varðveita pláss" msgstr "Varðveita pláss"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Drögun virk" msgstr "Drögun virk"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Táknmyndastærð" msgstr "Táknmyndastærð"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Boðin táknmyndastærð" msgstr "Boðin táknmyndastærð"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Hnappar" msgstr "Hnappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Léttir hnappar" msgstr "Léttir hnappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Hnappar sem er hægt að fjarlægja sjálfvirkt ef þeir eru lítið notaðir" msgstr "Hnappar sem er hægt að fjarlægja sjálfvirkt ef þeir eru lítið notaðir"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Sýna ramma fyrir létta hnappa" msgstr "Sýna ramma fyrir létta hnappa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Sjálvirk aðlögun virk" msgstr "Sjálvirk aðlögun virk"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Lágmarksfjöldi af hlutum" msgstr "Lágmarksfjöldi af hlutum"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Hámarksfjöldi af hlutum" msgstr "Hámarksfjöldi af hlutum"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Söguþyngd" msgstr "Söguþyngd"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Stærð á skyndiminniþjónustu" msgstr "Stærð á skyndiminniþjónustu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Fjöldi þjónusta sem á að muna" msgstr "Fjöldi þjónusta sem á að muna"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Þjónustunöfn" msgstr "Þjónustunöfn"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nöfn á þekktum þjónustum" msgstr "Nöfn á þekktum þjónustum"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Innsetningarstaðsetning þjónustu" msgstr "Innsetningarstaðsetning þjónustu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Hvar á að setja þjónustur inn þegar þær verða aftur vinsælar" msgstr "Hvar á að setja þjónustur inn þegar þær verða aftur vinsælar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Saga þjónustu" msgstr "Saga þjónustu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Gögn sem eru notuð til að ákvarða vinsældir þjónustu" msgstr "Gögn sem eru notuð til að ákvarða vinsældir þjónustu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Non rimuovere mai automaticamente"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configura esecuzione rapida..." msgstr "Configura esecuzione rapida..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta" msgstr "Sconosciuta"
@ -65,201 +73,168 @@ msgstr "Esecuzione rapida"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Un programma semplice per avviare applicazioni" msgstr "Un programma semplice per avviare applicazioni"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Permetti trascinamento" msgstr "Permetti trascinamento"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Disposizione" msgstr "Disposizione"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conserva spazio" msgstr "Conserva spazio"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Non espandere le icone alla dimensione del pannello" msgstr "Non espandere le icone alla dimensione del pannello"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Dimensione icona:" msgstr "Dimensione icona:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Applicazioni più usate" msgstr "Applicazioni più usate"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Su breve periodo" msgstr "Su breve periodo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Su lungo periodo" msgstr "Su lungo periodo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Numero massimo di applicazioni:" msgstr "Numero massimo di applicazioni:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Numero minimo di applicazioni:" msgstr "Numero minimo di applicazioni:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Aggiungi/rimuovi le applicazioni in base al loro utilizzo" msgstr "Aggiungi/rimuovi le applicazioni in base al loro utilizzo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conserva spazio" msgstr "Conserva spazio"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Trascinamento abilitato" msgstr "Trascinamento abilitato"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icone" msgstr "Dimensione icone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Dimensioni icone proposte" msgstr "Dimensioni icone proposte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti" msgstr "Pulsanti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Pulsanti volatili" msgstr "Pulsanti volatili"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Pulsanti che possono essere rimossi automaticamente se vengono usati poco" "Pulsanti che possono essere rimossi automaticamente se vengono usati poco"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Mostra cornice per i pulsanti volatili" msgstr "Mostra cornice per i pulsanti volatili"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Adattamento automatico abilitato" msgstr "Adattamento automatico abilitato"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimo numero di voci" msgstr "Minimo numero di voci"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Massimo numero di voci" msgstr "Massimo numero di voci"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Peso cronologia" msgstr "Peso cronologia"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Dimensione della cache dei servizi" msgstr "Dimensione della cache dei servizi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Numero di servizi da ricordare" msgstr "Numero di servizi da ricordare"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nomi servizi" msgstr "Nomi servizi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nomi dei servizi noti" msgstr "Nomi dei servizi noti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Posizioni di inserimento dei servizi" msgstr "Posizioni di inserimento dei servizi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Posizione in cui i servizi vengono reinseriti se vengono usati spesso" msgstr "Posizione in cui i servizi vengono reinseriti se vengono usati spesso"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Dati cronologia dei servizi" msgstr "Dati cronologia dei servizi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "自動的に削除しない"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "クイックランチャーを設定..." msgstr "クイックランチャーを設定..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "クイックランチャー"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "シンプルなアプリケーションランチャー" msgstr "シンプルなアプリケーションランチャー"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "ドラッグ && ドロップを許可する" msgstr "ドラッグ && ドロップを許可する"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "レイアウト" msgstr "レイアウト"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "スペースを節約する" msgstr "スペースを節約する"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "パネルのサイズまでアイコンを拡張しない" msgstr "パネルのサイズまでアイコンを拡張しない"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "アイコンサイズ:" msgstr "アイコンサイズ:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "最も使用したアプリケーション" msgstr "最も使用したアプリケーション"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "短期的" msgstr "短期的"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "長期的" msgstr "長期的"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "アプリケーションの最大数:" msgstr "アプリケーションの最大数:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "アプリケーションの最小数:" msgstr "アプリケーションの最小数:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "使用頻度に応じてアプリケーションを追加/削除する" msgstr "使用頻度に応じてアプリケーションを追加/削除する"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "スペースを節約する" msgstr "スペースを節約する"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "ドラッグを有効に" msgstr "ドラッグを有効に"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンサイズ" msgstr "アイコンサイズ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "選択可能なアイコンサイズ" msgstr "選択可能なアイコンサイズ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "ボタン" msgstr "ボタン"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "揮発性ボタン" msgstr "揮発性ボタン"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "使用頻度が下がると自動的に消滅するボタン" msgstr "使用頻度が下がると自動的に消滅するボタン"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "揮発性ボタン用フレームを表示" msgstr "揮発性ボタン用フレームを表示"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "自動調整を有効に" msgstr "自動調整を有効に"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "アイテムの最小数" msgstr "アイテムの最小数"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "アイテムの最大数" msgstr "アイテムの最大数"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "履歴の重み" msgstr "履歴の重み"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "サービスキャッシュサイズ" msgstr "サービスキャッシュサイズ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "記憶するサービスの数" msgstr "記憶するサービスの数"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "サービス名" msgstr "サービス名"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "既知のサービスの名前" msgstr "既知のサービスの名前"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "サービス挿入位置" msgstr "サービス挿入位置"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "使用頻度が回復したときにサービスを挿入する位置" msgstr "使用頻度が回復したときにサービスを挿入する位置"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "サービス履歴データ" msgstr "サービス履歴データ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "サービスの使用頻度を判断するために用いる履歴データ" msgstr "サービスの使用頻度を判断するために用いる履歴データ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org" msgstr "sairan@computer.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматты түрде" msgstr "Автоматты түрде"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Автоматты түрде өшірмеу"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Quicklauncher-ді баптау..." msgstr "Quicklauncher-ді баптау..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім" msgstr "Беймәлім"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "Тез жегу"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Қарапайым қолданба жегушісі" msgstr "Қарапайым қолданба жегушісі"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Сүйреп тастауды рұқсат ету" msgstr "Сүйреп тастауды рұқсат ету"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Орналасу" msgstr "Орналасу"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Орынды сақтау" msgstr "Орынды сақтау"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Таңбашаларды панелінің өлшеміне дейін созбау" msgstr "Таңбашаларды панелінің өлшеміне дейін созбау"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Таңбаша өлшемі:" msgstr "Таңбаша өлшемі:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Жиі орындалатын қолданбалар" msgstr "Жиі орындалатын қолданбалар"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Шолақ атауы" msgstr "Шолақ атауы"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Толық атауы" msgstr "Толық атауы"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Қолданбалар санының жоғарғы шегі:" msgstr "Қолданбалар санының жоғарғы шегі:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Қолданбалар санының төменгі шегі:" msgstr "Қолданбалар санының төменгі шегі:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Қолданбаларды орындалу жиілікті негіздеп қосу/өшіру" msgstr "Қолданбаларды орындалу жиілікті негіздеп қосу/өшіру"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Орынды сақтау" msgstr "Орынды сақтау"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Сүйреу рұқсат етілген" msgstr "Сүйреу рұқсат етілген"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Таңбаша өлшемі" msgstr "Таңбаша өлшемі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Таңбашаның ұсынатын өлшемдері" msgstr "Таңбашаның ұсынатын өлшемдері"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Батырмалары" msgstr "Батырмалары"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Өзгермелі батырмалар" msgstr "Өзгермелі батырмалар"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Ұзақ қолданбағанда өзі өшіп кететін батырмалар" msgstr "Ұзақ қолданбағанда өзі өшіп кететін батырмалар"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Өзгермелі батырмалы қоршауда көрсетілсін" msgstr "Өзгермелі батырмалы қоршауда көрсетілсін"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автотолықтыру рұқсат етілген" msgstr "Автотолықтыру рұқсат етілген"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Санының төменгі шегі" msgstr "Санының төменгі шегі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Санының жоғарғы шегі" msgstr "Санының жоғарғы шегі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Журналының өлшемі" msgstr "Журналының өлшемі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Қызмет бүркеменің өлшемі" msgstr "Қызмет бүркеменің өлшемі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Жаттайтын қызметтер саны" msgstr "Жаттайтын қызметтер саны"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Қызметтер атаулары" msgstr "Қызметтер атаулары"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Мәлім қызметтер атаулары" msgstr "Мәлім қызметтер атаулары"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Қызметтерді жыжытатын орындары" msgstr "Қызметтерді жыжытатын орындары"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Сирек қолданатын қызметтер жылжытылатын орын" msgstr "Сирек қолданатын қызметтер жылжытылатын орын"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Журнал жүргізу қызметі" msgstr "Журнал жүргізу қызметі"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Қызметтің қолдану жиілігін анықтайтын журнал" msgstr "Қызметтің қолдану жиілігін анықтайтын журнал"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "កុំ​យក​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវ
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ចាប់ផ្តើម​រហ័ស..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ចាប់ផ្តើម​រហ័ស..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់" msgstr "មិន​ស្គាល់"
@ -65,232 +73,197 @@ msgid "A simple application launcher"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធម្មតា" msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធម្មតា"
# i18n: file configdlgbase.ui line 27 # i18n: file configdlgbase.ui line 27
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អូស និង​ទម្លាក់" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អូស និង​ទម្លាក់"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file configdlgbase.ui line 35 # i18n: file configdlgbase.ui line 35
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់" msgstr "ប្លង់"
# i18n: file configdlgbase.ui line 46 # i18n: file configdlgbase.ui line 46
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ" msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ"
# i18n: file configdlgbase.ui line 49 # i18n: file configdlgbase.ui line 49
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "កុំ​ពង្រីក​រូបតំណាង តាម​ទំហំ​បន្ទះ" msgstr "កុំ​ពង្រីក​រូបតំណាង តាម​ទំហំ​បន្ទះ"
# i18n: file configdlgbase.ui line 57 # i18n: file configdlgbase.ui line 57
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 92 # i18n: file configdlgbase.ui line 92
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ពេញនិយម​បំផុត" msgstr "កម្មវិធី​ពេញនិយម​បំផុត"
# i18n: file configdlgbase.ui line 145 # i18n: file configdlgbase.ui line 145
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "រយៈពេល​ខ្លី" msgstr "រយៈពេល​ខ្លី"
# i18n: file configdlgbase.ui line 156 # i18n: file configdlgbase.ui line 156
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "រយៈពេល​វែង" msgstr "រយៈពេល​វែង"
# i18n: file configdlgbase.ui line 169 # i18n: file configdlgbase.ui line 169
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អតិបរមា ៖" msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អតិបរមា ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 204 # i18n: file configdlgbase.ui line 204
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អប្បបរមា ៖" msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អប្បបរមា ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 212 # i18n: file configdlgbase.ui line 212
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "បន្ថែម/យក​កម្មវិធី​ចេញ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​ពួកវា" msgstr "បន្ថែម/យក​កម្មវិធី​ចេញ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​ពួកវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ" msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​អូស" msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​អូស"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង​ដែល​បាន​ផ្ដល់" msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង​ដែល​បាន​ផ្ដល់"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "ប៊ូតុង" msgstr "ប៊ូតុង"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ" msgstr "ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr "ប៊ូតុង​ដែល​អាចយក​ចេញ​ដោយ​ថាមវន្ត ប្រសិនបើ​បើ​ពួក​វា​លែង​មាន​ប្រជាប្រិយភាព"
"ប៊ូតុង​ដែល​អាចយក​ចេញ​ដោយ​ថាមវន្ត ប្រសិនបើ​បើ​ពួក​វា​លែង​មាន​ប្រជាប្រិយភាព"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ" msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "លៃតម្រូវ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​អនុញ្ញាត" msgstr "លៃតម្រូវ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​អនុញ្ញាត"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អប្បបរមា" msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អប្បបរមា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិប្បរមា" msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិប្បរមា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "ទម្ងន់​ប្រវត្តិ" msgstr "ទម្ងន់​ប្រវត្តិ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សេវា" msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សេវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "ចំនួន​សេវា​ដែល​ត្រូវ​ចងចាំ" msgstr "ចំនួន​សេវា​ដែល​ត្រូវ​ចងចាំ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "ឈ្មោះ​សេវា" msgstr "ឈ្មោះ​សេវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "ឈ្មោះ​សេវា​ដែល​ស្គាល់" msgstr "ឈ្មោះ​សេវា​ដែល​ស្គាល់"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "ទីតាំង​បញ្ចូល​សេវា" msgstr "ទីតាំង​បញ្ចូល​សេវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr "ទីតាំង​ដែល​សេវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ពេល​ពួក​វា​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយភាព​ឡើង​វិញ"
"ទីតាំង​ដែល​សេវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ពេល​ពួក​វា​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយភាព​ឡើង​វិញ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​សេវា​" msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​សេវា​"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 # i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​ដែលប្រើ សម្រាប់កំណត់​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​សេវា​មួយ" msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​ដែលប្រើ សម្រាប់កំណត់​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​សេវា​មួយ"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -19,18 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "자동으로 제거하지 않기"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "빠른실행 설정..." msgstr "빠른실행 설정..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
@ -67,200 +75,167 @@ msgstr "빠른 실행"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "간단한 응용프로그램 실행기" msgstr "간단한 응용프로그램 실행기"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "드래그 앤 드롭 허용" msgstr "드래그 앤 드롭 허용"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "레이아웃" msgstr "레이아웃"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "공간 보존" msgstr "공간 보존"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "패널의 크기까지 아이콘 확장하지 않기" msgstr "패널의 크기까지 아이콘 확장하지 않기"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "아이콘 크기:" msgstr "아이콘 크기:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "가장 자주쓰는 응용프로그램" msgstr "가장 자주쓰는 응용프로그램"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "짧은 용어" msgstr "짧은 용어"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "긴 용어" msgstr "긴 용어"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "응용프로그램의 최대 갯수:" msgstr "응용프로그램의 최대 갯수:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "응용프로그램의 최소 갯수:" msgstr "응용프로그램의 최소 갯수:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "응용프로그램의 사용 빈도에 기반하여 추가/제거" msgstr "응용프로그램의 사용 빈도에 기반하여 추가/제거"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "공간 보존" msgstr "공간 보존"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "드래그 사용하기" msgstr "드래그 사용하기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기" msgstr "아이콘 크기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "제공된 아이콘 크기" msgstr "제공된 아이콘 크기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "버튼" msgstr "버튼"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "사라지는 버튼" msgstr "사라지는 버튼"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "빈도가 낮아지면 동적으로 제거될 수 있는 버튼입니다." msgstr "빈도가 낮아지면 동적으로 제거될 수 있는 버튼입니다."
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "사라지는 버튼에 대한 프레임 보기" msgstr "사라지는 버튼에 대한 프레임 보기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "자동 조절 사용하기" msgstr "자동 조절 사용하기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "항목의 최소 갯수" msgstr "항목의 최소 갯수"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "항목의 최대 갯수" msgstr "항목의 최대 갯수"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "히스토리 크기" msgstr "히스토리 크기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "서비스 캐쉬 크기" msgstr "서비스 캐쉬 크기"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "기억할 서비스의 수" msgstr "기억할 서비스의 수"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "서비스 이름" msgstr "서비스 이름"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "알려진 서비스 이름" msgstr "알려진 서비스 이름"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "서비스 추가 위치" msgstr "서비스 추가 위치"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "사용 빈도가 다시 높아졌을 때 서비스가 삽입될 위치" msgstr "사용 빈도가 다시 높아졌을 때 서비스가 삽입될 위치"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "서비스 히스토리 데이타" msgstr "서비스 히스토리 데이타"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "서비스의 사용 빈도를 결정하는데 사용하는 히스토리 데이타" msgstr "서비스의 사용 빈도를 결정하는데 사용하는 히스토리 데이타"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 07:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 07:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -14,22 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<filija@klaipeda.omnitel.net,rch@richard.eu.org>\n" "<filija@klaipeda.omnitel.net,rch@richard.eu.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis" msgstr "Automatinis"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "Niekuomet automatiškai nešalinti"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfigūruoti Quicklauncher..." msgstr "Konfigūruoti Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Nežinoma"
@ -66,200 +74,167 @@ msgstr "Quick Launcher"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Paprastas programų paleidiklis" msgstr "Paprastas programų paleidiklis"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Leisti „tempti ir numesti“ veikseną" msgstr "Leisti „tempti ir numesti“ veikseną"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Maketas" msgstr "Maketas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Taupyti vietą" msgstr "Taupyti vietą"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neišplėsti ženkliukų pritaikant prie pulto dydžio" msgstr "Neišplėsti ženkliukų pritaikant prie pulto dydžio"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ženkliukų dydis" msgstr "Ženkliukų dydis"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Populiariausios programos" msgstr "Populiariausios programos"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Trumpas terminas" msgstr "Trumpas terminas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Ilgas terminas" msgstr "Ilgas terminas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Didžiausias programų skaičius:" msgstr "Didžiausias programų skaičius:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Mažiausias programų skaičius:" msgstr "Mažiausias programų skaičius:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Pridėti/šalinti programas atsižvelgiant į jų populiarumą" msgstr "Pridėti/šalinti programas atsižvelgiant į jų populiarumą"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Taupyti vietą" msgstr "Taupyti vietą"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Tempimas įgalintas" msgstr "Tempimas įgalintas"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ženkliukų dydis" msgstr "Ženkliukų dydis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Siūlomi ženkliukų dydžiai" msgstr "Siūlomi ženkliukų dydžiai"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Mygtukai" msgstr "Mygtukai"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Išnykstantys mygtukai" msgstr "Išnykstantys mygtukai"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Mygtukai, kurie gali būti šalinami dinamiškai, jei tampa nepopuliarūs" msgstr "Mygtukai, kurie gali būti šalinami dinamiškai, jei tampa nepopuliarūs"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Rodyti rėmelį išnykstantiems mygtukams" msgstr "Rodyti rėmelį išnykstantiems mygtukams"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatiškas pritaikymas įgalintas" msgstr "Automatiškas pritaikymas įgalintas"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Mažiausiai vienetų skaičius" msgstr "Mažiausiai vienetų skaičius"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Didžiausias vienetų skaičius" msgstr "Didžiausias vienetų skaičius"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Istorijos dydis" msgstr "Istorijos dydis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tarnybos talpyklės dydis" msgstr "Tarnybos talpyklės dydis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Kokį skaičių tarnybų įsiminti" msgstr "Kokį skaičių tarnybų įsiminti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Tarnybų pavadinimai" msgstr "Tarnybų pavadinimai"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Žinomų tarnybų pavadinimai" msgstr "Žinomų tarnybų pavadinimai"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Tarnybų įterpimo vietos" msgstr "Tarnybų įterpimo vietos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Vietos kur tarnybos įterpiamos, kai jos atgauna populiarumą" msgstr "Vietos kur tarnybos įterpiamos, kai jos atgauna populiarumą"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Tarnybos istorijos data" msgstr "Tarnybos istorijos data"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Istorijos data, naudojama tarnybos populiarumui išmatuoti" msgstr "Istorijos data, naudojama tarnybos populiarumui išmatuoti"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 21:27EET\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 21:27EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv" msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Ātrais Palaidējs" msgstr "Ātrais Palaidējs"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Ātrais Palaidējs"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Vienkāršs aplikāciju palaidējs" msgstr "Vienkāršs aplikāciju palaidējs"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Pievienot Aplikāciju" msgstr "Pievienot Aplikāciju"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Божидар Проевски" msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски" msgstr "Автоматски"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Никогаш не отстранувај автоматски"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Конфигурирај Брз стартувач..." msgstr "Конфигурирај Брз стартувач..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознато" msgstr "Непознато"
@ -65,202 +73,169 @@ msgstr "Брз стартувач"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Едноставен извршувач на апликации" msgstr "Едноставен извршувач на апликации"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "дозволи влечење и пуштање" msgstr "дозволи влечење и пуштање"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Распоред" msgstr "Распоред"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Штеди на простор" msgstr "Штеди на простор"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Не ги раширувај иконите до големината на панелот" msgstr "Не ги раширувај иконите до големината на панелот"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Големина на икони:" msgstr "Големина на икони:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Најпопуларни апликации" msgstr "Најпопуларни апликации"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Краткорочно" msgstr "Краткорочно"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Долгорочно" msgstr "Долгорочно"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Макс. број на апликации:" msgstr "Макс. број на апликации:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Мин. број на апликации:" msgstr "Мин. број на апликации:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Додава/отстранува апликации според нивната популарност" msgstr "Додава/отстранува апликации според нивната популарност"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Штеди на простор" msgstr "Штеди на простор"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Овозможено за влечење" msgstr "Овозможено за влечење"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Големина на икони" msgstr "Големина на икони"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Понудени големини на икони" msgstr "Понудени големини на икони"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Копчиња" msgstr "Копчиња"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Непостојани копчиња" msgstr "Непостојани копчиња"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Копчиња што може да се отстранат динамички ако станат „непопуларни“" msgstr "Копчиња што може да се отстранат динамички ако станат „непопуларни“"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Прикажи рамка за непостојани копчиња" msgstr "Прикажи рамка за непостојани копчиња"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автом. приспособување е овозможено" msgstr "Автом. приспособување е овозможено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Мин. број на елементи" msgstr "Мин. број на елементи"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Макс. број на елементи" msgstr "Макс. број на елементи"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Тежина на историја" msgstr "Тежина на историја"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Големина на кеш за сервиси" msgstr "Големина на кеш за сервиси"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Број на сервиси за помнење" msgstr "Број на сервиси за помнење"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Имиња на сервиси" msgstr "Имиња на сервиси"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Име на познати сервиси" msgstr "Име на познати сервиси"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Позиции за вметнување сервиси" msgstr "Позиции за вметнување сервиси"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Позицијата каде што ќе се вметнат сервисите кога ќе повторно ќе станат " "Позицијата каде што ќе се вметнат сервисите кога ќе повторно ќе станат "
"популарни" "популарни"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Податоци за историјата на сервисите" msgstr "Податоци за историјата на сервисите"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал" msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "badral@users.sf.net" msgstr "badral@users.sf.net"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Хурдан эхлүүлэгч" msgstr "Хурдан эхлүүлэгч"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй" msgstr "Тодорхойгүй"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Хурдан эхлүүлэгч"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Хялбар програм эхлүүлэгч" msgstr "Хялбар програм эхлүүлэгч"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Програм устгах" msgstr "Програм устгах"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 11:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 11:21+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatik" msgstr "Automatik"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Jangan Buang Secara Automatik"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Tetapkan Quicklauncher..." msgstr "Tetapkan Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui" msgstr "Tidak Diketahui"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "Pelancar Aplikasi"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Pelancar aplikasi yang ringkas" msgstr "Pelancar aplikasi yang ringkas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Benarkan drag and drop" msgstr "Benarkan drag and drop"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Susunatur" msgstr "Susunatur"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Jimatkan ruang" msgstr "Jimatkan ruang"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Jangan besarkan ikon ke saiz panel" msgstr "Jangan besarkan ikon ke saiz panel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Saiz ikon:" msgstr "Saiz ikon:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplikasi Paling Popular" msgstr "Aplikasi Paling Popular"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Jangkamasa Pendek" msgstr "Jangkamasa Pendek"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Jangkamasa Panjang" msgstr "Jangkamasa Panjang"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Jumlah maksimum aplikasi:" msgstr "Jumlah maksimum aplikasi:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Jumlah minimum aplikasi:" msgstr "Jumlah minimum aplikasi:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Tambah/buang aplikasi berdasarkan populariti mereka" msgstr "Tambah/buang aplikasi berdasarkan populariti mereka"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Jimatkan Ruang" msgstr "Jimatkan Ruang"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Seret Dihidupkan" msgstr "Seret Dihidupkan"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon" msgstr "Saiz Ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Saiz Ikon Ditawarkan" msgstr "Saiz Ikon Ditawarkan"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Butang" msgstr "Butang"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Butang Meruap" msgstr "Butang Meruap"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Butang yang boleh dibuang secara dinamik jika mereka tidak popular" msgstr "Butang yang boleh dibuang secara dinamik jika mereka tidak popular"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Papar bingkai untuk butang meruap" msgstr "Papar bingkai untuk butang meruap"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Pelarasan Auto Dihidupkan" msgstr "Pelarasan Auto Dihidupkan"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Bilangan Minimum Item" msgstr "Bilangan Minimum Item"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Bilangan Maksimum Item" msgstr "Bilangan Maksimum Item"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Berat Sejarah" msgstr "Berat Sejarah"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Saiz Cache Servis" msgstr "Saiz Cache Servis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Jumlah servis untuk diingati" msgstr "Jumlah servis untuk diingati"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nama Servis" msgstr "Nama Servis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nama servis diketahui" msgstr "Nama servis diketahui"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Kedudukan Kemasukan Servis" msgstr "Kedudukan Kemasukan Servis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Kedudukan dimana servis dimasukkan apabila ia mendapat populariti" msgstr "Kedudukan dimana servis dimasukkan apabila ia mendapat populariti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Data Sejarah Servis" msgstr "Data Sejarah Servis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Data sejarah digunakan untuk menentukan populariti servis" msgstr "Data sejarah digunakan untuk menentukan populariti servis"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -19,18 +19,22 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n" "<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Christian A Strømmen,Bjørn Steensrud,Lars Risan" msgstr "Christian A Strømmen,Bjørn Steensrud,Lars Risan"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "<number1@realityx.net>,<bjornst@powertech.no>,<lars.risan@tik.uio.no>" msgstr "<number1@realityx.net>,<bjornst@powertech.no>,<lars.risan@tik.uio.no>"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
@ -55,6 +59,10 @@ msgstr "Fjern aldri automatisk"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Sett opp hurtigstarter …" msgstr "Sett opp hurtigstarter …"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@ -67,200 +75,167 @@ msgstr "Hurtigstarter"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "En enkel programstarter" msgstr "En enkel programstarter"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillat dra-og-slipp" msgstr "Tillat dra-og-slipp"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Utseende" msgstr "Utseende"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Spar plass" msgstr "Spar plass"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ikke forstørr ikoner til panelstørrelsen" msgstr "Ikke forstørr ikoner til panelstørrelsen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstørrelse:" msgstr "Ikonstørrelse:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest populære program" msgstr "Mest populære program"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kort sikt" msgstr "Kort sikt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Lang sikt" msgstr "Lang sikt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Største antall programmer:" msgstr "Største antall programmer:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minste antall programmer:" msgstr "Minste antall programmer:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Legg til/fjern programmer etter hvor populære de er" msgstr "Legg til/fjern programmer etter hvor populære de er"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Spar plass" msgstr "Spar plass"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Dra slått på" msgstr "Dra slått på"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstørrelse" msgstr "Ikonstørrelse"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tilbudte ikonstørrelser" msgstr "Tilbudte ikonstørrelser"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knapper" msgstr "Knapper"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Flyktige knapper" msgstr "Flyktige knapper"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knapper som kan fjernes dynamisk hvis de blir upopulære" msgstr "Knapper som kan fjernes dynamisk hvis de blir upopulære"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Vis ramme for flyktige knapper" msgstr "Vis ramme for flyktige knapper"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Autojustering slått på" msgstr "Autojustering slått på"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minste antall elementer" msgstr "Minste antall elementer"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Største antall elementer" msgstr "Største antall elementer"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historie-vekt" msgstr "Historie-vekt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Størrelse på mellomlager for tjenester" msgstr "Størrelse på mellomlager for tjenester"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Antall tjenester som skal huskes" msgstr "Antall tjenester som skal huskes"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Tjenestenavn" msgstr "Tjenestenavn"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Navn på kjente tjenester" msgstr "Navn på kjente tjenester"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Tjenesteposisjoner" msgstr "Tjenesteposisjoner"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Plass der tjenester settes inn når de blir populære igjen" msgstr "Plass der tjenester settes inn når de blir populære igjen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Tjenesters historie-data" msgstr "Tjenesters historie-data"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historiedata som brukes til å bestemme en tjenestes popularitet" msgstr "Historiedata som brukes til å bestemme en tjenestes popularitet"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern, Kai F. Lahmann" msgstr "Sönke Dibbern, Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de, kfl@3dots.de" msgstr "s_dibbern@web.de, kfl@3dots.de"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaatsch" msgstr "Automaatsch"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Nienich automaatsch wegdoon"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Fixstarter instellen..." msgstr "Fixstarter instellen..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nich bekannt" msgstr "Nich bekannt"
@ -65,202 +73,170 @@ msgstr "Fixstarter"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "En eenfach Programmstarter" msgstr "En eenfach Programmstarter"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Dregen un Droppen tolaten" msgstr "Dregen un Droppen tolaten"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Utsehn" msgstr "Utsehn"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Ruum sporen" msgstr "Ruum sporen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Lüttbiller nich de Paneelgrött topassen" msgstr "Lüttbiller nich de Paneelgrött topassen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Lüttbildgrött:" msgstr "Lüttbildgrött:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Tomehrst bruukte Programmen" msgstr "Tomehrst bruukte Programmen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kort Tiet" msgstr "Kort Tiet"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Lang Tiet" msgstr "Lang Tiet"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximaaltall vun Programmen:" msgstr "Maximaaltall vun Programmen:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimaaltall vun Programmen:" msgstr "Minimaaltall vun Programmen:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Tofögen/Wegdoon na Tall vun Oprööp" msgstr "Tofögen/Wegdoon na Tall vun Oprööp"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Ruum sporen" msgstr "Ruum sporen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Dregen aktiveert" msgstr "Dregen aktiveert"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Lüttbildgrött" msgstr "Lüttbildgrött"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Verföögbor Lüttbildgrötten" msgstr "Verföögbor Lüttbildgrötten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knööp" msgstr "Knööp"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dünaamsche Knööp" msgstr "Dünaamsche Knööp"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Knööp, de dünaamsch wegdaan warrn köönt, wenn se nich mehr bruukt warrt" "Knööp, de dünaamsch wegdaan warrn köönt, wenn se nich mehr bruukt warrt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Rahmen för dünaamsche Knööp wiesen" msgstr "Rahmen för dünaamsche Knööp wiesen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automaatsch Topassen aktiveert" msgstr "Automaatsch Topassen aktiveert"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimaaltall vun Indrääg" msgstr "Minimaaltall vun Indrääg"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximaaltall vun Indrääg" msgstr "Maximaaltall vun Indrääg"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Vörgeschicht wichten" msgstr "Vörgeschicht wichten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Twischenspiekergrött för Deensten" msgstr "Twischenspiekergrött för Deensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Tall vun markte Deensten" msgstr "Tall vun markte Deensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Deenstnaams" msgstr "Deenstnaams"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Naams vun bekannte Deensten" msgstr "Naams vun bekannte Deensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Positschonen för't Infögen vun Deensten" msgstr "Positschonen för't Infögen vun Deensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"De Positschoon, an de Deensten inföögt warrt, wenn se wedder mehr bruukt warrt" "De Positschoon, an de Deensten inföögt warrt, wenn se wedder mehr bruukt "
"warrt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Vörgeschichtdaten för Deensten" msgstr "Vörgeschichtdaten för Deensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -20,18 +20,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr ",rinsedevries@kde.nl" msgstr ",rinsedevries@kde.nl"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Nooit automatisch verwijderen"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Snelstarter instellen..." msgstr "Snelstarter instellen..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -68,203 +76,170 @@ msgstr "Snelstarter"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Een eenvoudige commandoprompt" msgstr "Een eenvoudige commandoprompt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Verslepen-en-neerzetten toestaan" msgstr "Verslepen-en-neerzetten toestaan"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Indeling" msgstr "Indeling"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Ruimte besparen" msgstr "Ruimte besparen"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Pictogrammen niet uitbreiden tot de grootte van het paneel" msgstr "Pictogrammen niet uitbreiden tot de grootte van het paneel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Pictogramgrootte:" msgstr "Pictogramgrootte:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Meest populaire programma's" msgstr "Meest populaire programma's"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Korte term" msgstr "Korte term"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Lange term" msgstr "Lange term"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximum aantal programma's:" msgstr "Maximum aantal programma's:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimum aantal programma's:" msgstr "Minimum aantal programma's:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Programma's toevoegen/verwijderen aan de hand van hun populariteit" msgstr "Programma's toevoegen/verwijderen aan de hand van hun populariteit"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Ruimte uitsparen" msgstr "Ruimte uitsparen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Verslepen geactiveerd" msgstr "Verslepen geactiveerd"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Pictogramgrootte" msgstr "Pictogramgrootte"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Aangeboden pictogramgroottes" msgstr "Aangeboden pictogramgroottes"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen" msgstr "Knoppen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Dynamische knoppen" msgstr "Dynamische knoppen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Knoppen die dynamisch kunnen worden verwijderd als ze inpopulair worden" "Knoppen die dynamisch kunnen worden verwijderd als ze inpopulair worden"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Frame voor dynamische knoppen tonen" msgstr "Frame voor dynamische knoppen tonen"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Auto-aanpassen geactiveerd" msgstr "Auto-aanpassen geactiveerd"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimum aantal items" msgstr "Minimum aantal items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximum aantal items" msgstr "Maximum aantal items"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Geschiedenisgewicht" msgstr "Geschiedenisgewicht"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Cachegrootte voor diensten" msgstr "Cachegrootte voor diensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Aantal diensten om te onthouden" msgstr "Aantal diensten om te onthouden"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Namen van diensten" msgstr "Namen van diensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Naam van bekende diensten" msgstr "Naam van bekende diensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Invoegposities voor diensten" msgstr "Invoegposities voor diensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Positie waar diensten worden ingevoegd als ze weer populair worden" msgstr "Positie waar diensten worden ingevoegd als ze weer populair worden"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Geschiedenis voor diensten" msgstr "Geschiedenis voor diensten"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""
"Geschiedenisgegevens die gebruikt worden om de populariteit van een dienst te " "Geschiedenisgegevens die gebruikt worden om de populariteit van een dienst "
"bepalen" "te bepalen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com" msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Fjern aldri automatisk"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Set opp snøggstartar …" msgstr "Set opp snøggstartar …"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend" msgstr "Ukjend"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Snøggstartar"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Ein enkel programstartar" msgstr "Ein enkel programstartar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillat dra og slepp" msgstr "Tillat dra og slepp"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Utsjånad" msgstr "Utsjånad"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Ta vare på mellomrom" msgstr "Ta vare på mellomrom"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ikkje utvid ikon til panelstorleiken" msgstr "Ikkje utvid ikon til panelstorleiken"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstorleik:" msgstr "Ikonstorleik:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Mest populære program" msgstr "Mest populære program"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Korttid" msgstr "Korttid"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Langtid" msgstr "Langtid"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Høgste tal på program:" msgstr "Høgste tal på program:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minste tal på program:" msgstr "Minste tal på program:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Legg til og fjern program etter kor populære dei er" msgstr "Legg til og fjern program etter kor populære dei er"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Ta vare på mellomrom" msgstr "Ta vare på mellomrom"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Mogleg å dra" msgstr "Mogleg å dra"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorleik" msgstr "Ikonstorleik"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tilgjengelege ikonstorleikar" msgstr "Tilgjengelege ikonstorleikar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knappar" msgstr "Knappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Flyktige knappar" msgstr "Flyktige knappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knappar som kan fjernast dynamisk dersom dei vert upopulære" msgstr "Knappar som kan fjernast dynamisk dersom dei vert upopulære"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Vis ramme rundt flyktige knappar" msgstr "Vis ramme rundt flyktige knappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Autotilpassing på" msgstr "Autotilpassing på"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minste tal på element" msgstr "Minste tal på element"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Høgste tal på element" msgstr "Høgste tal på element"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historievekt" msgstr "Historievekt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Storleik på tenestelager" msgstr "Storleik på tenestelager"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Tal på tenester som skal hugsast" msgstr "Tal på tenester som skal hugsast"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Tenestenamn" msgstr "Tenestenamn"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Namn på kjende tenester" msgstr "Namn på kjende tenester"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Stader for innsetjing av tenester" msgstr "Stader for innsetjing av tenester"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Stader der tenester skal setjast inn når dei vert populære nok" msgstr "Stader der tenester skal setjast inn når dei vert populære nok"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Data for tenestehistorie" msgstr "Data for tenestehistorie"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historiedata vert bruka til å avgjera kor populær ei teneste er." msgstr "Historiedata vert bruka til å avgjera kor populær ei teneste er."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net" msgstr "aalam@users.sf.net"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "ਆਟਮੈਟਿਕ ਕਦੇ ਨਾ ਹਟਾਓ"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "ਤੇਜ਼-ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ..." msgstr "ਤੇਜ਼-ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@ -65,202 +73,167 @@ msgstr "ਚੁਸਤ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਮਨਜ਼ੂਰ" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "ਖਾਕਾ" msgstr "ਖਾਕਾ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਬਣਾਓ" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਬਣਾਓ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਨਾ ਫੈਲਾਓ" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਨਾ ਫੈਲਾਓ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ:" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਰਮਨ ਪਿਆਰੇ ਕਾਰਜ" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਰਮਨ ਪਿਆਰੇ ਕਾਰਜ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "ਛੋਟਾ ਸ਼ਬਦ" msgstr "ਛੋਟਾ ਸ਼ਬਦ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "ਲੰਮਾ ਸ਼ਬਦ" msgstr "ਲੰਮਾ ਸ਼ਬਦ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ:" msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ:" msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ" msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਬਣਾਓ" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਬਣਾਓ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "ਸੁੱਟਣਾ ਯੋਗ ਹੈ" msgstr "ਸੁੱਟਣਾ ਯੋਗ ਹੈ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" msgstr "ਦਿੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "ਬਟਨ" msgstr "ਬਟਨ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "ਉਡਣੇ ਬਟਨ" msgstr "ਉਡਣੇ ਬਟਨ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "ਬਟਨ, ਜੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਹ ਪਸੰਦ ਨਾ ਰਹਿਣ ਤਾਂ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" msgstr "ਬਟਨ, ਜੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਹ ਪਸੰਦ ਨਾ ਰਹਿਣ ਤਾਂ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "ਉਡਣੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਉਡਣੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਅਨੁਕੂਲ ਯੋਗ" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਅਨੁਕੂਲ ਯੋਗ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "ਅਤੀਤ ਉਚਾਈ" msgstr "ਅਤੀਤ ਉਚਾਈ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "ਸੇਵਾ ਕੈਂਚੇ ਅਕਾਰ" msgstr "ਸੇਵਾ ਕੈਂਚੇ ਅਕਾਰ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਗਿਣਤੀ" msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਗਿਣਤੀ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "ਸੇਵਾ ਨਾਂ" msgstr "ਸੇਵਾ ਨਾਂ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "ਜਾਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਨਾਂ" msgstr "ਜਾਣੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਨਾਂ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ" msgstr "ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr "ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਲੋਕਪਰੀਅਤਾ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ।"
"ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਲੋਕਪਰੀਅਤਾ ਵੱਧ "
"ਜਾਵੇਗੀ।"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "ਸੇਵਾ ਅਤੀਤ ਡਾਟਾ" msgstr "ਸੇਵਾ ਅਤੀਤ ਡਾਟਾ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "ਅਤੀਤ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋਕਪਰੀਅਤਾ ਜਾਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" msgstr "ਅਤੀਤ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋਕਪਰੀਅਤਾ ਜਾਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 15:17+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -16,20 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk" msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie" msgstr "Automatycznie"
@ -54,6 +59,10 @@ msgstr "Nigdy nie usuwaj automatycznie"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfiguruj Szybkie uruchamianie..." msgstr "Konfiguruj Szybkie uruchamianie..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane" msgstr "Nieznane"
@ -66,201 +75,167 @@ msgstr "Szybkie uruchamianie"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Prosty aplet do szybkiego uruchamiania programów" msgstr "Prosty aplet do szybkiego uruchamiania programów"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Dopuść przeciąganie i upuszczanie" msgstr "Dopuść przeciąganie i upuszczanie"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Włącz przycisk pokazywania pulpitu" msgstr "Włącz przycisk pokazywania pulpitu"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Układ" msgstr "Układ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Oszczędzaj miejsce" msgstr "Oszczędzaj miejsce"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Nie powiększaj ikon do wielkości panelu" msgstr "Nie powiększaj ikon do wielkości panelu"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Wielkość ikon:" msgstr "Wielkość ikon:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najczęściej używane programy" msgstr "Najczęściej używane programy"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Krótki czas" msgstr "Krótki czas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Długi czas" msgstr "Długi czas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maksymalna liczba programów:" msgstr "Maksymalna liczba programów:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimalna liczba programów:" msgstr "Minimalna liczba programów:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodawaj/usuwaj programy według częstości używania" msgstr "Dodawaj/usuwaj programy według częstości używania"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Oszczędzaj miejsce" msgstr "Oszczędzaj miejsce"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Przeciąganie włączone" msgstr "Przeciąganie włączone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Przycisk pokazywania pulpitu włączony" msgstr "Przycisk pokazywania pulpitu włączony"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Wielkość ikon" msgstr "Wielkość ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Dostępne wielkości ikon" msgstr "Dostępne wielkości ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski" msgstr "Przyciski"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Tymczasowe przyciski" msgstr "Tymczasowe przyciski"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Przyciski, które mogą być usuwane dynamicznie, kiedy nie są używane" msgstr "Przyciski, które mogą być usuwane dynamicznie, kiedy nie są używane"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Pokaż ramkę wokół tymczasowych przycisków" msgstr "Pokaż ramkę wokół tymczasowych przycisków"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatyczne dostosowywanie włączone" msgstr "Automatyczne dostosowywanie włączone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimalna liczba elementów" msgstr "Minimalna liczba elementów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maksymalna liczba elementów" msgstr "Maksymalna liczba elementów"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Waga historii" msgstr "Waga historii"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Wielkość bufora usług" msgstr "Wielkość bufora usług"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Liczba pamiętanych usług" msgstr "Liczba pamiętanych usług"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nazwy usług" msgstr "Nazwy usług"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nazwa znanych usług" msgstr "Nazwa znanych usług"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Miejsce wstawiania usług" msgstr "Miejsce wstawiania usług"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Miejsce, w którym wstawiane są usługi odzyskujące popularność" msgstr "Miejsce, w którym wstawiane są usługi odzyskujące popularność"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Dane historii usług" msgstr "Dane historii usług"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Dane historii używane do określania popularności usług" msgstr "Dane historii używane do określania popularności usług"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:07+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,18 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: and drag drop\n" "X-POFile-SpellExtra: and drag drop\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
@ -47,6 +51,10 @@ msgstr "Nunca Remover Automaticamente"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configurar o Lançador Rápido..." msgstr "Configurar o Lançador Rápido..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -59,202 +67,170 @@ msgstr "Lançador Rápido"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Um lançador de aplicações simples" msgstr "Um lançador de aplicações simples"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Permitir o 'drag and drop'" msgstr "Permitir o 'drag and drop'"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Disposição" msgstr "Disposição"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Manter espaço" msgstr "Manter espaço"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Não expandir os ícones para o tamanho do painel" msgstr "Não expandir os ícones para o tamanho do painel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Tamanho dos ícones:" msgstr "Tamanho dos ícones:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplicações Mais Populares" msgstr "Aplicações Mais Populares"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Curto Prazo" msgstr "Curto Prazo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Longo Prazo" msgstr "Longo Prazo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Número máximo de aplicações:" msgstr "Número máximo de aplicações:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Número mínimo de aplicações:" msgstr "Número mínimo de aplicações:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Adicionar/remover aplicações com base na sua popularidade" msgstr "Adicionar/remover aplicações com base na sua popularidade"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Manter Espaço" msgstr "Manter Espaço"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Arrastamento Activo" msgstr "Arrastamento Activo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho dos Ícones" msgstr "Tamanho dos Ícones"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tamanhos dos Ícones Oferecidos" msgstr "Tamanhos dos Ícones Oferecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botões" msgstr "Botões"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botões Voláteis" msgstr "Botões Voláteis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Os botões que poderão ser removidos dinamicamente se forem pouco usados" "Os botões que poderão ser removidos dinamicamente se forem pouco usados"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Mostrar um contorno para os botões voláteis" msgstr "Mostrar um contorno para os botões voláteis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Ajuste Automático Activo" msgstr "Ajuste Automático Activo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Número Mínimo de Itens" msgstr "Número Mínimo de Itens"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Número Máximo de Itens" msgstr "Número Máximo de Itens"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Peso do Histórico" msgstr "Peso do Histórico"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tamanho da 'Cache' de Serviços" msgstr "Tamanho da 'Cache' de Serviços"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Número de serviços a recordar" msgstr "Número de serviços a recordar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nomes dos Serviços" msgstr "Nomes dos Serviços"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nome dos serviços conhecidos" msgstr "Nome dos serviços conhecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Posições de Inserção dos Serviços" msgstr "Posições de Inserção dos Serviços"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"A posição em que os serviços são inseridos quando ganharem de novo popularidade" "A posição em que os serviços são inseridos quando ganharem de novo "
"popularidade"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Dados Históricos dos Serviços" msgstr "Dados Históricos dos Serviços"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:25-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:25-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -20,18 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira" msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net" msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Nunca Remover Automaticamente"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Configurar o Lançador Rápido ..." msgstr "Configurar o Lançador Rápido ..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -68,203 +76,170 @@ msgstr "Lançador rápido de aplicativos"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Um lançador de aplicativos simples" msgstr "Um lançador de aplicativos simples"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Permitir arrastar/soltar" msgstr "Permitir arrastar/soltar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conservar espaçamento" msgstr "Conservar espaçamento"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Não expandir ícones para o tamanho do painel" msgstr "Não expandir ícones para o tamanho do painel"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Tamanho do Ícone:" msgstr "Tamanho do Ícone:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplicativos Mais Populares" msgstr "Aplicativos Mais Populares"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Termo Curto" msgstr "Termo Curto"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Termo Longo" msgstr "Termo Longo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Número máximo de aplicativos:" msgstr "Número máximo de aplicativos:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Número mínimo de aplicativos:" msgstr "Número mínimo de aplicativos:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Adiciona/remove aplicativos baseando-se em suas popularidades" msgstr "Adiciona/remove aplicativos baseando-se em suas popularidades"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conservar espaçamento" msgstr "Conservar espaçamento"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Recurso arrastar habilitado" msgstr "Recurso arrastar habilitado"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do Ícone" msgstr "Tamanho do Ícone"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Tamanhos de ícone oferecidos" msgstr "Tamanhos de ícone oferecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botões" msgstr "Botões"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botões Voláteis" msgstr "Botões Voláteis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
"Os botões podem ser removidos dinamicamente, se eles se tornarem menos " "Os botões podem ser removidos dinamicamente, se eles se tornarem menos "
"populares" "populares"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Mostrar quadro para botões voláteis" msgstr "Mostrar quadro para botões voláteis"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Ajuste automático habilitado" msgstr "Ajuste automático habilitado"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Número mínimo de itens" msgstr "Número mínimo de itens"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Número máximo de itens" msgstr "Número máximo de itens"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Largura do histórico" msgstr "Largura do histórico"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tamanho do serviço de cache" msgstr "Tamanho do serviço de cache"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Número de serviços a serem lembrados" msgstr "Número de serviços a serem lembrados"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Nomes dos serviços" msgstr "Nomes dos serviços"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Nome dos serviços conhecidos" msgstr "Nome dos serviços conhecidos"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Posições de Inserção dos Serviços" msgstr "Posições de Inserção dos Serviços"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"A posição onde os serviços serão inseridos, quando eles ganharem popularidade" "A posição onde os serviços serão inseridos, quando eles ganharem popularidade"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Dados Históricos do Serviço" msgstr "Dados Históricos do Serviço"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 08:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 08:52+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org" msgstr "claudiuc@kde.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Lansator rapid" msgstr "Lansator rapid"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut" msgstr "Necunoscut"
@ -66,200 +74,167 @@ msgstr "Lansator rapid"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Un program de pornit aplicaţii" msgstr "Un program de pornit aplicaţii"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Blochează tragerea şi punerea" msgstr "Blochează tragerea şi punerea"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Conservă spaţiul" msgstr "Conservă spaţiul"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Setează mărimea iconiţei" msgstr "Setează mărimea iconiţei"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Şterge aplicaţia" msgstr "Şterge aplicaţia"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Conservă spaţiul" msgstr "Conservă spaţiul"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Setează mărimea iconiţei" msgstr "Setează mărimea iconiţei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Setează mărimea iconiţei" msgstr "Setează mărimea iconiţei"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 15:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,21 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин,Роман Савоченко" msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Авто" msgstr "Авто"
@ -57,6 +61,10 @@ msgstr "Не удалять автоматически"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Настроить панель..." msgstr "Настроить панель..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr "Про"
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -69,207 +77,168 @@ msgstr "Быстрый запуск"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Простой запуск приложений" msgstr "Простой запуск приложений"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Разрешить перетаскивание" msgstr "Разрешить перетаскивание"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Включить кнопку 'Показать Рабочий стол'" msgstr "Включить кнопку 'Показать Рабочий стол'"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Расположение" msgstr "Расположение"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Сохранить место" msgstr "Сохранить место"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Не растягивать значки до размера панели" msgstr "Не растягивать значки до размера панели"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Размер значков:" msgstr "Размер значков:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Часто используемые приложения" msgstr "Часто используемые приложения"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Краткое название" msgstr "Краткое название"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Полное название" msgstr "Полное название"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимальное количество приложений:" msgstr "Максимальное количество приложений:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Минимальное количество приложений:" msgstr "Минимальное количество приложений:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Удалять/добавлять приложения по частоте использования" msgstr "Удалять/добавлять приложения по частоте использования"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Сохранить место" msgstr "Сохранить место"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Перетаскивание разрешено" msgstr "Перетаскивание разрешено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Кнопка показа Рабочего стола включена" msgstr "Кнопка показа Рабочего стола включена"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значков" msgstr "Размер значков"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Допустимые размеры значков" msgstr "Допустимые размеры значков"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки" msgstr "Кнопки"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Подвижные кнопки" msgstr "Подвижные кнопки"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Кнопки, которые удаляются при редком использовании" msgstr "Кнопки, которые удаляются при редком использовании"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Отображать рамку вокруг подвижных кнопок" msgstr "Отображать рамку вокруг подвижных кнопок"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автодополнение включено" msgstr "Автодополнение включено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Минимальное количество элементов" msgstr "Минимальное количество элементов"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимальное количество элементов" msgstr "Максимальное количество элементов"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Размер протокола" msgstr "Размер протокола"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Размер служебного кэша" msgstr "Размер служебного кэша"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Количество запоминаемых служб" msgstr "Количество запоминаемых служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Названия служб" msgstr "Названия служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Названия известных служб" msgstr "Названия известных служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Служба обработки перемещений" msgstr "Служба обработки перемещений"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Определяет, куда перемещаются редко используемые службы" msgstr "Определяет, куда перемещаются редко используемые службы"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Служба сохранения статистики" msgstr "Служба сохранения статистики"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""
"Данные статистики используются для определения частоты использования службы" "Данные статистики используются для определения частоты использования службы"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настроить"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Про"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher 3.4\n" "Project-Id-Version: quicklauncher 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:13-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:13-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk" "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Cyikoresha" msgstr "Cyikoresha"
@ -64,6 +68,10 @@ msgstr "Ntuvanemo byikoresheje"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Kuboneza Mutangiza-yihuta..." msgstr "Kuboneza Mutangiza-yihuta..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi" msgstr "Kitazwi"
@ -76,200 +84,167 @@ msgstr "Mutangiza yihuta"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Mutangiza yoroheje ya porogaramu " msgstr "Mutangiza yoroheje ya porogaramu "
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Kwemerera gukurura no kurekura" msgstr "Kwemerera gukurura no kurekura"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire" msgstr "Imigaragarire"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Kugumana umwanya " msgstr "Kugumana umwanya "
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ntiwagure udushushondanga ku ngano y'umwanya" msgstr "Ntiwagure udushushondanga ku ngano y'umwanya"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ingano y'agashushondanga:" msgstr "Ingano y'agashushondanga:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Porogaramu Zamamaye Cyane" msgstr "Porogaramu Zamamaye Cyane"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Igihe kigufi" msgstr "Igihe kigufi"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Igihe kirekire" msgstr "Igihe kirekire"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Umubare munini wa porogaramu:" msgstr "Umubare munini wa porogaramu:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Umubare muto wa porogaramu:" msgstr "Umubare muto wa porogaramu:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Kongeraho/gukuramo porogaramu ushingiye ku iyamamara ryazo" msgstr "Kongeraho/gukuramo porogaramu ushingiye ku iyamamara ryazo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Kugumana Umwanya" msgstr "Kugumana Umwanya"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Gukurura Bikora" msgstr "Gukurura Bikora"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ingano y'agashushondanga" msgstr "Ingano y'agashushondanga"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ingano z'agashushondanga zatanzwe" msgstr "Ingano z'agashushondanga zatanzwe"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Utubuto" msgstr "Utubuto"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Utubuto Tudatinda" msgstr "Utubuto Tudatinda"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Buto zishobora gukurwamo mu buryo buhindagurika niba zitamenyerewe" msgstr "Buto zishobora gukurwamo mu buryo buhindagurika niba zitamenyerewe"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto zidatinda" msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto zidatinda"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Kwitunganya bikora" msgstr "Kwitunganya bikora"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Umubare Muto w'Ibigize" msgstr "Umubare Muto w'Ibigize"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Umubare Ntarengwa w'Ibigize" msgstr "Umubare Ntarengwa w'Ibigize"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Uburemere bw'Amateka" msgstr "Uburemere bw'Amateka"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Ingano y'ubwihisho bwa Serivise" msgstr "Ingano y'ubwihisho bwa Serivise"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Umubare wa serivise zo kwibuka" msgstr "Umubare wa serivise zo kwibuka"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Amazina ya serivise" msgstr "Amazina ya serivise"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Amazina ya serivise zizwi" msgstr "Amazina ya serivise zizwi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Umwanya w'Iyongeramo rya Serivise" msgstr "Umwanya w'Iyongeramo rya Serivise"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Umwanya aho serivise zongerwamo igihe zamaze kwamamara" msgstr "Umwanya aho serivise zongerwamo igihe zamaze kwamamara"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Ibyatanzwe by'Amateka ya Serivise" msgstr "Ibyatanzwe by'Amateka ya Serivise"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Ibyatanzwe by'amateka bikoreshwa mu kumenya imenyekana rya serivise" msgstr "Ibyatanzwe by'amateka bikoreshwa mu kumenya imenyekana rya serivise"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Børre Gaup" msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no" msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáhtalaččat" msgstr "Automáhtalaččat"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "Ale goassege váldde automáhtalaččat eret"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Heivet jođánisálggaheaddji …" msgstr "Heivet jođánisálggaheaddji …"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Amas" msgstr "Amas"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "Jođánisálggaheaddji"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Alkes prográmmavuolggaheaddji" msgstr "Alkes prográmmavuolggaheaddji"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Suova «luoitte ja gease»" msgstr "Suova «luoitte ja gease»"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Fárda" msgstr "Fárda"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Siestte gaskka" msgstr "Siestte gaskka"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ale stuorit govažiid panela sturrodahkii" msgstr "Ale stuorit govažiid panela sturrodahkii"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Govašsturrodat:" msgstr "Govašsturrodat:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Eanemus geavahuvvon prográmmat" msgstr "Eanemus geavahuvvon prográmmat"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Siestte gaskka" msgstr "Siestte gaskka"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Vejolaš geassit" msgstr "Vejolaš geassit"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Govašsturrodat" msgstr "Govašsturrodat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Olamuttus govašsturrodagat" msgstr "Olamuttus govašsturrodagat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Boalut" msgstr "Boalut"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automudden lea jođus" msgstr "Automudden lea jođus"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historjálossodat" msgstr "Historjálossodat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Bálvalusráju sturrodat" msgstr "Bálvalusráju sturrodat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Galle bálvalusaid galgá muitut" msgstr "Galle bálvalusaid galgá muitut"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Bálvalusnamat" msgstr "Bálvalusnamat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Dovddus bálvalusaid namat" msgstr "Dovddus bálvalusaid namat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marián Belička" msgstr "Marián Belička"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "jairik@pobox.sk" msgstr "jairik@pobox.sk"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Nikdy neodstrániť automaticky"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastaviť rýchly spúšťač..." msgstr "Nastaviť rýchly spúšťač..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma" msgstr "Neznáma"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Rýchly spúšťač"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednoduchý spúšťač aplikácií" msgstr "Jednoduchý spúšťač aplikácií"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Povoliť ťahanie myšou" msgstr "Povoliť ťahanie myšou"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie" msgstr "Rozloženie"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Zachovať miesto" msgstr "Zachovať miesto"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neroztiahnuť ikony na veľkosť panelu" msgstr "Neroztiahnuť ikony na veľkosť panelu"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Veľkosť ikony:" msgstr "Veľkosť ikony:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najobľúbenejšie aplikácie" msgstr "Najobľúbenejšie aplikácie"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Skratka" msgstr "Skratka"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Plný tvar" msgstr "Plný tvar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximálny počet aplikácií:" msgstr "Maximálny počet aplikácií:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimálny počet aplikácií:" msgstr "Minimálny počet aplikácií:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Pridať/odstrániť aplikácie na základe ich obľúbenosti" msgstr "Pridať/odstrániť aplikácie na základe ich obľúbenosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Konzervovať miesto" msgstr "Konzervovať miesto"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Povoliť ťahanie myšou" msgstr "Povoliť ťahanie myšou"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Veľkosť ikony" msgstr "Veľkosť ikony"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponúknutá veľkosť ikony" msgstr "Ponúknutá veľkosť ikony"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Tlačidlá" msgstr "Tlačidlá"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Volatile tlačidlá" msgstr "Volatile tlačidlá"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Tlačidlá, ktoré môžu byť odstránené v prípade, že sa stanú neobľúbené" msgstr "Tlačidlá, ktoré môžu byť odstránené v prípade, že sa stanú neobľúbené"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Zobraziť rámček pre volatile tlačidlá" msgstr "Zobraziť rámček pre volatile tlačidlá"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Povolené automatické prispôsobenie" msgstr "Povolené automatické prispôsobenie"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimálny počet položiek" msgstr "Minimálny počet položiek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximálny počet položiek" msgstr "Maximálny počet položiek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "História váhy" msgstr "História váhy"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Veľkosť zálohy služby" msgstr "Veľkosť zálohy služby"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Počet zapamätaných služieb" msgstr "Počet zapamätaných služieb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Mená služieb" msgstr "Mená služieb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Mená známych služieb" msgstr "Mená známych služieb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Pozície na vkladanie služieb" msgstr "Pozície na vkladanie služieb"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Pozícia, kde sa služba vloží v prípade, ze sa stane znova obľúbenou" msgstr "Pozícia, kde sa služba vloží v prípade, ze sa stane znova obľúbenou"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Historické dáta služby" msgstr "Historické dáta služby"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historické dáta sa použivajú na zistenie obľúbenosti služby" msgstr "Historické dáta sa použivajú na zistenie obľúbenosti služby"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -23,18 +23,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marko Samastur,Jure Repinc" msgstr "Marko Samastur,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno" msgstr "Samodejno"
@ -59,6 +63,10 @@ msgstr "Nikoli ne odstrani samodejno"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastavi Hitri zaganjalnik ..." msgstr "Nastavi Hitri zaganjalnik ..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznan" msgstr "Neznan"
@ -71,201 +79,168 @@ msgstr "Hitri zaganjalnik"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Preprost zaganjalnik programov" msgstr "Preprost zaganjalnik programov"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Omogoči povleci in spusti" msgstr "Omogoči povleci in spusti"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Postavitev" msgstr "Postavitev"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Varčuj s prostorom" msgstr "Varčuj s prostorom"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne razširi velikosti ikon na velikost pulta" msgstr "Ne razširi velikosti ikon na velikost pulta"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:" msgstr "Velikost ikon:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najbolj priljubljeni programi" msgstr "Najbolj priljubljeni programi"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Krajši čas" msgstr "Krajši čas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Daljši čas" msgstr "Daljši čas"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Največje število programov:" msgstr "Največje število programov:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Najmanjše število programov:" msgstr "Najmanjše število programov:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodaj/odstrani programe glede na njihovo priljubljenost" msgstr "Dodaj/odstrani programe glede na njihovo priljubljenost"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Varčuj s prostorom" msgstr "Varčuj s prostorom"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Vlečenje omogočeno" msgstr "Vlečenje omogočeno"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon" msgstr "Velikost ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponujene velikosti ikon" msgstr "Ponujene velikosti ikon"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi" msgstr "Gumbi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Minljivi gumbi" msgstr "Minljivi gumbi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Gumbi, ki se lahko odstranijo dinamično, če postanejo nepriljubljeni" msgstr "Gumbi, ki se lahko odstranijo dinamično, če postanejo nepriljubljeni"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Prikaži okvir za minljive gumbe" msgstr "Prikaži okvir za minljive gumbe"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Samo-nastavljanje omogočeno" msgstr "Samo-nastavljanje omogočeno"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Najmanjše število predmetov" msgstr "Najmanjše število predmetov"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Največje število predmetov" msgstr "Največje število predmetov"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Teža zgodovine" msgstr "Teža zgodovine"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Velikost predpomnilnika storitve" msgstr "Velikost predpomnilnika storitve"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Število pomnjenih storitev" msgstr "Število pomnjenih storitev"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Imena storitev" msgstr "Imena storitev"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Imena znanih storitev" msgstr "Imena znanih storitev"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Položaji za vstavljanje storitev" msgstr "Položaji za vstavljanje storitev"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Položaji, kamor so vstavljene storitve, ko ponovno postanejo priljubljene" "Položaji, kamor so vstavljene storitve, ko ponovno postanejo priljubljene"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Podatki o zgodovini storitve" msgstr "Podatki o zgodovini storitve"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Часлав Илић" msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net" msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски" msgstr "Аутоматски"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Никад не уклањај аутоматски"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Подеси Брзи покретач..." msgstr "Подеси Брзи покретач..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Брзи покретач"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Једноставни покретач програма" msgstr "Једноставни покретач програма"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Омогући превлачење и испуштање" msgstr "Омогући превлачење и испуштање"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Распоред" msgstr "Распоред"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Штеди простор" msgstr "Штеди простор"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Не прошируј иконе до величине панела" msgstr "Не прошируј иконе до величине панела"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Величина икона:" msgstr "Величина икона:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Најпопуларнији програми" msgstr "Најпопуларнији програми"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Краткорочно" msgstr "Краткорочно"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Дугорочно" msgstr "Дугорочно"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Највећи број програма:" msgstr "Највећи број програма:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Најмањи број програма:" msgstr "Најмањи број програма:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Додај/уклањај програме на основу популарности" msgstr "Додај/уклањај програме на основу популарности"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Штеди простор" msgstr "Штеди простор"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Превлачење омогућено" msgstr "Превлачење омогућено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Величина икона" msgstr "Величина икона"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Понуђене величине икона" msgstr "Понуђене величине икона"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Дугмад" msgstr "Дугмад"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Запаљива дугмад" msgstr "Запаљива дугмад"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Дугмад која се могу динамички уклањати кад постану непопуларна" msgstr "Дугмад која се могу динамички уклањати кад постану непопуларна"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Прикажи оквир за запаљиву дугмад" msgstr "Прикажи оквир за запаљиву дугмад"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Укључено самоприлагођавање" msgstr "Укључено самоприлагођавање"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Најмањи број ставки" msgstr "Најмањи број ставки"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Највећи број ставки" msgstr "Највећи број ставки"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Тежина историјата" msgstr "Тежина историјата"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Величина кеша сервиса" msgstr "Величина кеша сервиса"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Број сервиса за памћење" msgstr "Број сервиса за памћење"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Имена сервиса" msgstr "Имена сервиса"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Број познатих сервиса" msgstr "Број познатих сервиса"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Положаји уметања сервиса" msgstr "Положаји уметања сервиса"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Положаји на које се сервиси умећу када добију на популарности" msgstr "Положаји на које се сервиси умећу када добију на популарности"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Подаци о историјату сервиса" msgstr "Подаци о историјату сервиса"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Подаци из историјата се користе за одређивање популарности сервиса" msgstr "Подаци из историјата се користе за одређивање популарности сервиса"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Časlav Ilić" msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net" msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Nikad ne uklanjaj automatski"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Podesi Brzi pokretač..." msgstr "Podesi Brzi pokretač..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat" msgstr "Nepoznat"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Brzi pokretač"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednostavni pokretač programa" msgstr "Jednostavni pokretač programa"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Omogući prevlačenje i ispuštanje" msgstr "Omogući prevlačenje i ispuštanje"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Raspored" msgstr "Raspored"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Štedi prostor" msgstr "Štedi prostor"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne proširuj ikone do veličine panela" msgstr "Ne proširuj ikone do veličine panela"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Veličina ikona:" msgstr "Veličina ikona:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najpopularniji programi" msgstr "Najpopularniji programi"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kratkoročno" msgstr "Kratkoročno"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Dugoročno" msgstr "Dugoročno"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Najveći broj programa:" msgstr "Najveći broj programa:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Najmanji broj programa:" msgstr "Najmanji broj programa:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodaj/uklanjaj programe na osnovu popularnosti" msgstr "Dodaj/uklanjaj programe na osnovu popularnosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Štedi prostor" msgstr "Štedi prostor"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Prevlačenje omogućeno" msgstr "Prevlačenje omogućeno"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Veličina ikona" msgstr "Veličina ikona"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponuđene veličine ikona" msgstr "Ponuđene veličine ikona"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad" msgstr "Dugmad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Zapaljiva dugmad" msgstr "Zapaljiva dugmad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Dugmad koja se mogu dinamički uklanjati kad postanu nepopularna" msgstr "Dugmad koja se mogu dinamički uklanjati kad postanu nepopularna"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Prikaži okvir za zapaljivu dugmad" msgstr "Prikaži okvir za zapaljivu dugmad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Uključeno samoprilagođavanje" msgstr "Uključeno samoprilagođavanje"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Najmanji broj stavki" msgstr "Najmanji broj stavki"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Najveći broj stavki" msgstr "Najveći broj stavki"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Težina istorijata" msgstr "Težina istorijata"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Veličina keša servisa" msgstr "Veličina keša servisa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Broj servisa za pamćenje" msgstr "Broj servisa za pamćenje"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Imena servisa" msgstr "Imena servisa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Broj poznatih servisa" msgstr "Broj poznatih servisa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Položaji umetanja servisa" msgstr "Položaji umetanja servisa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Položaji na koje se servisi umeću kada dobiju na popularnosti" msgstr "Položaji na koje se servisi umeću kada dobiju na popularnosti"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Podaci o istorijatu servisa" msgstr "Podaci o istorijatu servisa"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Podaci iz istorijata se koriste za određivanje popularnosti servisa" msgstr "Podaci iz istorijata se koriste za određivanje popularnosti servisa"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Adam Mathebula" msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za" msgstr "adam@translate.org.za"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Sisunguli lesisheshako" msgstr "Sisunguli lesisheshako"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Sisunguli lesisheshako"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Sisunguli lesisobala sesicelo" msgstr "Sisunguli lesisobala sesicelo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Ngeta sicelo" msgstr "Ngeta sicelo"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,18 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Anders Widell,Daniel Karlsson" msgstr "Anders Widell,Daniel Karlsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se,chaotica@home.se" msgstr "awl@hem.passagen.se,chaotica@home.se"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
@ -53,6 +57,10 @@ msgstr "Ta aldrig bort automatiskt"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Anpassa snabbstart..." msgstr "Anpassa snabbstart..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -65,200 +73,167 @@ msgstr "Snabbstartare"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Enkel programstartare" msgstr "Enkel programstartare"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillåt dra och släpp" msgstr "Tillåt dra och släpp"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Spara plats" msgstr "Spara plats"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Expandera inte ikoner till panelens storlek" msgstr "Expandera inte ikoner till panelens storlek"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstorlek:" msgstr "Ikonstorlek:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Populäraste program" msgstr "Populäraste program"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "På kort sikt" msgstr "På kort sikt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "På lång sikt" msgstr "På lång sikt"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximalt antal program:" msgstr "Maximalt antal program:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimalt antal program:" msgstr "Minimalt antal program:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Lägg till eller ta bort program baserat på deras popularitet" msgstr "Lägg till eller ta bort program baserat på deras popularitet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Spara plats" msgstr "Spara plats"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Dra aktiverat" msgstr "Dra aktiverat"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek" msgstr "Ikonstorlek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Erbjudna ikonstorlekar" msgstr "Erbjudna ikonstorlekar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Knappar" msgstr "Knappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Flyktiga knappar" msgstr "Flyktiga knappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knappar som kan tas bort dynamiskt om de blir impopulära" msgstr "Knappar som kan tas bort dynamiskt om de blir impopulära"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Visa ram för flyktiga knappar" msgstr "Visa ram för flyktiga knappar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatiskt justering aktiverad" msgstr "Automatiskt justering aktiverad"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimalt antal objekt" msgstr "Minimalt antal objekt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximalt antal objekt" msgstr "Maximalt antal objekt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Historikvikt" msgstr "Historikvikt"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tjänstcachens storlek" msgstr "Tjänstcachens storlek"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Antal tjänster att komma ihåg" msgstr "Antal tjänster att komma ihåg"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Tjänstnamn" msgstr "Tjänstnamn"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Namn på kända tjänster" msgstr "Namn på kända tjänster"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Platser att infoga tjänster" msgstr "Platser att infoga tjänster"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Plats där tjänster infogas när de återfår popularitet" msgstr "Plats där tjänster infogas när de återfår popularitet"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Tjänsthistorikdata" msgstr "Tjänsthistorikdata"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historikdata som används för att räkna ut populariteten hos en tjänst" msgstr "Historikdata som används för att räkna ut populariteten hos en tjänst"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 05:04-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 05:04-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -14,18 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "து.வசீகரன்" msgstr "து.வசீகரன்"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "vasee@ieee.org" msgstr "vasee@ieee.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "துரித ஏவி" msgstr "துரித ஏவி"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத" msgstr "தெரியாத"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "துரித ஏவி"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "ஒரு எளிய செயலி ஏவி" msgstr "ஒரு எளிய செயலி ஏவி"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "இழு/விடு பூட்டு" msgstr "இழு/விடு பூட்டு"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "இடத்தை சேமி" msgstr "இடத்தை சேமி"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "குறும்பட அளவை அமை" msgstr "குறும்பட அளவை அமை"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "பயன்பாட்டை நீக்கு" msgstr "பயன்பாட்டை நீக்கு"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "இடத்தை சேமி" msgstr "இடத்தை சேமி"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "குறும்பட அளவை அமை" msgstr "குறும்பட அளவை அமை"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "குறும்பட அளவை அமை" msgstr "குறும்பட அளவை அமை"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:58-0400\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -14,18 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "విజయ్ కిరణ్ కముజు" msgstr "విజయ్ కిరణ్ కముజు"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "infyquest@gmail.com" msgstr "infyquest@gmail.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "" msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని" msgstr "తెలియని"
@ -62,200 +70,167 @@ msgstr ""
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం:" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "చరిత్ర బరువు " msgstr "చరిత్ర బరువు "
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "గుర్తుంచుకునేందుకు సేవల సంఖ్య" msgstr "గుర్తుంచుకునేందుకు సేవల సంఖ్య"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "సేవల పేరు" msgstr "సేవల పేరు"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "తెలిసిన సేవల పేరులు" msgstr "తెలిసిన సేవల పేరులు"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "సేవల చరిత్ర దత్తాంశాలు" msgstr "సేవల చరిత్ర దత్తాంశాలు"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:12-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:12-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Сардиҳии Тиреза" msgstr "Сардиҳии Тиреза"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум" msgstr "Номаълум"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Сардиҳии Тиреза"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Сардиҳии оддии замима" msgstr "Сардиҳии оддии замима"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Хориҷкунии Замима" msgstr "Хориҷкунии Замима"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:03+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:03+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ" msgstr "อัตโนมัติ"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "ห้ามลบออกโดยอัตโนมัติ"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "ปรับแต่งตัวเรียกทำงานด่วน..." msgstr "ปรับแต่งตัวเรียกทำงานด่วน..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ" msgstr "ไม่ทราบ"
@ -64,201 +72,167 @@ msgstr "ตัวเรียกทำงานด่วน"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "เครื่องมือเรียกใช้งานแอพพลิเคชันด่วนแบบพื้นฐาน" msgstr "เครื่องมือเรียกใช้งานแอพพลิเคชันด่วนแบบพื้นฐาน"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "อนุญาตให้ใช้การลากและปล่อย" msgstr "อนุญาตให้ใช้การลากและปล่อย"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "การจัดวาง" msgstr "การจัดวาง"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "ประหยัดที่" msgstr "ประหยัดที่"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "ห้ามขยายไอคอนตามขนาดพาเนล" msgstr "ห้ามขยายไอคอนตามขนาดพาเนล"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "ขนาดไอคอน:" msgstr "ขนาดไอคอน:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "แอพพลิเคชันที่ใช้บ่อยๆ" msgstr "แอพพลิเคชันที่ใช้บ่อยๆ"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "ระยะสั้น" msgstr "ระยะสั้น"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "ระยะยาว" msgstr "ระยะยาว"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "จำนวนแอพพลิเคชันที่มากที่สุด:" msgstr "จำนวนแอพพลิเคชันที่มากที่สุด:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "จำนวนแอพพลิเคชันที่น้อยที่สุด" msgstr "จำนวนแอพพลิเคชันที่น้อยที่สุด"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "เพิ่ม/ลบ แอพพลิเคชันโดยใช้ความบ่อยเป็นหลัก" msgstr "เพิ่ม/ลบ แอพพลิเคชันโดยใช้ความบ่อยเป็นหลัก"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "ประหยัดที่" msgstr "ประหยัดที่"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "เปิดใช้งานการลาก" msgstr "เปิดใช้งานการลาก"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "ขนาดไอคอน" msgstr "ขนาดไอคอน"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "ขนาดไอคอนที่มีให้" msgstr "ขนาดไอคอนที่มีให้"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "ปุ่ม" msgstr "ปุ่ม"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "ปุ่มที่ปรับตัวอัตโนมัติ" msgstr "ปุ่มที่ปรับตัวอัตโนมัติ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "เป็นปุ่มที่จะโดนลบทิ้งโดยอัตโนมัติ หากมีการเรียกใช้น้อยๆ" msgstr "เป็นปุ่มที่จะโดนลบทิ้งโดยอัตโนมัติ หากมีการเรียกใช้น้อยๆ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "แสดงกรอบสำหรับปุ่มที่ปรับตัวอัตโนมัติ" msgstr "แสดงกรอบสำหรับปุ่มที่ปรับตัวอัตโนมัติ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "เปิดใช้งานการจัดระยะอัตโนมัติ" msgstr "เปิดใช้งานการจัดระยะอัตโนมัติ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "จำนวนรายการที่น้อยที่สุด" msgstr "จำนวนรายการที่น้อยที่สุด"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "จำนวนรายการที่มากที่สุด" msgstr "จำนวนรายการที่มากที่สุด"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "ความสำคัญของประวัติ" msgstr "ความสำคัญของประวัติ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "ขนาดแคชบริการ" msgstr "ขนาดแคชบริการ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "จำนวนของบริการที่จะให้จำ" msgstr "จำนวนของบริการที่จะให้จำ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "ชื่อบริการ" msgstr "ชื่อบริการ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "ชื่อของบริการที่รู้จัก" msgstr "ชื่อของบริการที่รู้จัก"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "ตำแหน่งในการแทรกบริการ" msgstr "ตำแหน่งในการแทรกบริการ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr "ตำแหน่งที่จะแทรกบริการเข้าไปเมื่อบริการเหล่านั้นเริ่มถูกใช้บ่อยๆ อีกครั้ง"
"ตำแหน่งที่จะแทรกบริการเข้าไปเมื่อบริการเหล่านั้นเริ่มถูกใช้บ่อยๆ อีกครั้ง"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "ข้อมูลประวัติบริการ" msgstr "ข้อมูลประวัติบริการ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "ข้อมูลประวัติที่ใช้สำหรับพิจารณาความบ่อยในการใช้งานของบริการ" msgstr "ข้อมูลประวัติที่ใช้สำหรับพิจารณาความบ่อยในการใช้งานของบริการ"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -18,18 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Görkem Çetin" msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org" msgstr "gorkem@kde.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
@ -54,6 +58,10 @@ msgstr "Asla Otomatik Olarak Kaldırma"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Hızlı Başlatıcıyı Yapılandır..." msgstr "Hızlı Başlatıcıyı Yapılandır..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
@ -66,200 +74,167 @@ msgstr "Quick Launcher"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Basit bir uygulama başlatıcı" msgstr "Basit bir uygulama başlatıcı"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Sürükle ve bırak işlemine izin ver" msgstr "Sürükle ve bırak işlemine izin ver"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim" msgstr "Yerleşim"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Boşluğu koru" msgstr "Boşluğu koru"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Simgeleri panel boyutuna göre büyütme" msgstr "Simgeleri panel boyutuna göre büyütme"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Simge buyutu:" msgstr "Simge buyutu:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "En Popüler Uygulamalar" msgstr "En Popüler Uygulamalar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Kısa İsim" msgstr "Kısa İsim"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Uzun İsim" msgstr "Uzun İsim"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "En fazla uygulama sayısı:" msgstr "En fazla uygulama sayısı:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "En az uygulama sayısı:" msgstr "En az uygulama sayısı:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Uygulamaları kullanım sıklığına göre ekle/kaldır" msgstr "Uygulamaları kullanım sıklığına göre ekle/kaldır"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Boşluğu Koru" msgstr "Boşluğu Koru"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Sürükleme Etkin" msgstr "Sürükleme Etkin"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Simge Boyutu" msgstr "Simge Boyutu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Önerilen Simge Boyutu" msgstr "Önerilen Simge Boyutu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler" msgstr "Düğmeler"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Değişken Düğmeler" msgstr "Değişken Düğmeler"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Eğer düğmelerden biri popülaritesini yitirirse kendiliğinden silinir" msgstr "Eğer düğmelerden biri popülaritesini yitirirse kendiliğinden silinir"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Değişken düğmeler için çerçeve göster" msgstr "Değişken düğmeler için çerçeve göster"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Otomatik Ayarlama Etkin" msgstr "Otomatik Ayarlama Etkin"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "En Az Öğe Sayısı" msgstr "En Az Öğe Sayısı"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "En Fazla Öğe Sayısı" msgstr "En Fazla Öğe Sayısı"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Geçmiş Genişliği" msgstr "Geçmiş Genişliği"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Servis Önbelleği Boyutu" msgstr "Servis Önbelleği Boyutu"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Hatırlanacak servislerin sayısı" msgstr "Hatırlanacak servislerin sayısı"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Servis İsimleri" msgstr "Servis İsimleri"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Bilinen servislerin isimleri" msgstr "Bilinen servislerin isimleri"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Servis Ekleme Konumları" msgstr "Servis Ekleme Konumları"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Servisleri kullanım sıklığı değiştiğinde yeniden konumlandır" msgstr "Servisleri kullanım sıklığı değiştiğinde yeniden konumlandır"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Servis Geçmişi Verisi" msgstr "Servis Geçmişi Verisi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Servisin popülaritesini belirlemede kullanılacak Geçmiş Verisi" msgstr "Servisin popülaritesini belirlemede kullanılacak Geçmiş Verisi"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:13-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -20,18 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "Ніколи не вилучати автоматично"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Наладнати Quicklauncher..." msgstr "Наладнати Quicklauncher..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr "Про"
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
@ -68,207 +76,168 @@ msgstr "Швидкий пуск"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Простий пускач програм" msgstr "Простий пускач програм"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Дозволити \"перетягування та кидання\" програм" msgstr "Дозволити \"перетягування та кидання\" програм"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Включити кнопку 'Показати Стільницю'" msgstr "Включити кнопку 'Показати Стільницю'"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Розклад" msgstr "Розклад"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Зберігати простір" msgstr "Зберігати простір"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Не розтягувати піктограми до розміру панелі" msgstr "Не розтягувати піктограми до розміру панелі"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Розмір піктограми:" msgstr "Розмір піктограми:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Найпопулярніші програми" msgstr "Найпопулярніші програми"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Недавня статистика" msgstr "Недавня статистика"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Повна статистика" msgstr "Повна статистика"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимальна кількість програм:" msgstr "Максимальна кількість програм:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Мінімальна кількість програм:" msgstr "Мінімальна кількість програм:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Додавати/вилучати програми на основі їх популярності" msgstr "Додавати/вилучати програми на основі їх популярності"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Зберігати простір" msgstr "Зберігати простір"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Перетягування ввімкнено" msgstr "Перетягування ввімкнено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Кнопка показу Стільниці включена" msgstr "Кнопка показу Стільниці включена"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Розмір піктограми" msgstr "Розмір піктограми"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Запропоновані розміри піктограм" msgstr "Запропоновані розміри піктограм"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки" msgstr "Кнопки"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Мінливі кнопки" msgstr "Мінливі кнопки"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Кнопки які можуть бути динамічно вилучені, якщо стануть не популярними" msgstr "Кнопки які можуть бути динамічно вилучені, якщо стануть не популярними"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Показувати рамку навколо мінливих кнопок" msgstr "Показувати рамку навколо мінливих кнопок"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автоматичне регулювання ввімкнено" msgstr "Автоматичне регулювання ввімкнено"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Мінімальна кількість елементів" msgstr "Мінімальна кількість елементів"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимальна кількість елементів" msgstr "Максимальна кількість елементів"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Вага історії" msgstr "Вага історії"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Розмір кешу служб" msgstr "Розмір кешу служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Кількість служб які потрібно пам'ятати" msgstr "Кількість служб які потрібно пам'ятати"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Назви служб" msgstr "Назви служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Назви відомих служб" msgstr "Назви відомих служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Місця для розташування служб" msgstr "Місця для розташування служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Місця куди будуть вставлятися популярні служби" msgstr "Місця куди будуть вставлятися популярні служби"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Дані про історію служб" msgstr "Дані про історію служб"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""
"Дані про історію, що будуть вживатися для визначення популярності служби" "Дані про історію, що будуть вживатися для визначення популярності служби"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Про"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov" msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Avto" msgstr "Avto"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Tez ishga tushirgichni moslash" msgstr "Tez ishga tushirgichni moslash"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼlum" msgstr "Nomaʼlum"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Tez ishga tushirgich"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Dasturni ishga tushuruvchi sodda applet" msgstr "Dasturni ishga tushuruvchi sodda applet"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Nishonchaning oʻlchami:" msgstr "Nishonchaning oʻlchami:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Eng koʻp ishlatilgan dasturlar" msgstr "Eng koʻp ishlatilgan dasturlar"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Nishonchaning oʻlchami" msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Nishonchaning mavjud oʻlchamlari" msgstr "Nishonchaning mavjud oʻlchamlari"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Tugmalar" msgstr "Tugmalar"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Xizmat nomlari" msgstr "Xizmat nomlari"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Mavjud boʻlgan xizmatlarning nomi" msgstr "Mavjud boʻlgan xizmatlarning nomi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Машраб Қуватов" msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Авто" msgstr "Авто"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Тез ишга туширгични мослаш" msgstr "Тез ишга туширгични мослаш"
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум" msgstr "Номаълум"
@ -64,200 +72,167 @@ msgstr "Тез ишга туширгич"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Дастурни ишга тушурувчи содда апплет" msgstr "Дастурни ишга тушурувчи содда апплет"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Нишончанинг ўлчами:" msgstr "Нишончанинг ўлчами:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Энг кўп ишлатилган дастурлар" msgstr "Энг кўп ишлатилган дастурлар"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Нишончанинг ўлчами" msgstr "Нишончанинг ўлчами"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Нишончанинг мавжуд ўлчамлари" msgstr "Нишончанинг мавжуд ўлчамлари"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Тугмалар" msgstr "Тугмалар"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Хизмат номлари" msgstr "Хизмат номлари"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Мавжуд бўлган хизматларнинг номи" msgstr "Мавжуд бўлган хизматларнинг номи"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:28+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:28+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com" msgstr "teppi82@gmail.com"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Tự động" msgstr "Tự động"
@ -52,6 +56,10 @@ msgstr "Không bao giờ tự động xóa bỏ"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Cấu hình trình khởi chạy nhanh..." msgstr "Cấu hình trình khởi chạy nhanh..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ" msgstr "Không rõ"
@ -64,201 +72,168 @@ msgstr "Trình khởi chạy nhanh"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "Một trình đơn giản để chạy ứng dụng" msgstr "Một trình đơn giản để chạy ứng dụng"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Cho phép kéo và thả" msgstr "Cho phép kéo và thả"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Bố trí" msgstr "Bố trí"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "Giữ khoảng trống" msgstr "Giữ khoảng trống"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Không tăng kích thước biểu tượng theo kích thước thanh bảng điều khiển" msgstr "Không tăng kích thước biểu tượng theo kích thước thanh bảng điều khiển"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "Kích thước biểu tượng:" msgstr "Kích thước biểu tượng:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Những ứng dụng thường dùng" msgstr "Những ứng dụng thường dùng"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "Tên ngắn" msgstr "Tên ngắn"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "Tên dài" msgstr "Tên dài"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Số ứng dụng lớn nhất cho phép:" msgstr "Số ứng dụng lớn nhất cho phép:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Số ứng dụng nhỏ nhất:" msgstr "Số ứng dụng nhỏ nhất:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Thêm/bớt ứng dụng dựa trên sự thường dùng của chúng" msgstr "Thêm/bớt ứng dụng dựa trên sự thường dùng của chúng"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "Giữ khoảng trống" msgstr "Giữ khoảng trống"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "Có thể kéo" msgstr "Có thể kéo"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Kích thước biểu tượng" msgstr "Kích thước biểu tượng"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Kích thước biểu tượng đề nghị" msgstr "Kích thước biểu tượng đề nghị"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Nút" msgstr "Nút"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Nút dễ thay đổi" msgstr "Nút dễ thay đổi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Nút có thể bị xoá bỏ tự động nếu chúng không thường được dùng" msgstr "Nút có thể bị xoá bỏ tự động nếu chúng không thường được dùng"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Hiển thị khung cho các nút dễ thay đổi" msgstr "Hiển thị khung cho các nút dễ thay đổi"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Bật dùng tự động chỉnh" msgstr "Bật dùng tự động chỉnh"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Số mục nhỏ nhất" msgstr "Số mục nhỏ nhất"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Số mục lớn nhất" msgstr "Số mục lớn nhất"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "Sức nặng lịch sử" msgstr "Sức nặng lịch sử"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "Kích thước bộ đệm dịch vụ" msgstr "Kích thước bộ đệm dịch vụ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "Số dịch vụ ghi nhớ" msgstr "Số dịch vụ ghi nhớ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "Tên dịch vụ" msgstr "Tên dịch vụ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "Tên của các dịch vụ đã biết" msgstr "Tên của các dịch vụ đã biết"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Vị trí chèn dịch vụ" msgstr "Vị trí chèn dịch vụ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "" msgstr ""
"Vị trí mà dịch vụ được chèn vào khi chúng lại trở thành thường được dùng" "Vị trí mà dịch vụ được chèn vào khi chúng lại trở thành thường được dùng"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "Dữ liệu lịch sử của dịch vụ" msgstr "Dữ liệu lịch sử của dịch vụ"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Dữ liệu lịch sử dùng để xác định sự thường dùng của dịch vụ" msgstr "Dữ liệu lịch sử dùng để xác định sự thường dùng của dịch vụ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:43+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,18 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组" msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
@ -51,6 +55,10 @@ msgstr "从不自动删除"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "配置快速启动..." msgstr "配置快速启动..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -63,200 +71,167 @@ msgstr "快速启动"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "简单的程序启动器" msgstr "简单的程序启动器"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "允许拖放" msgstr "允许拖放"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "布局" msgstr "布局"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "留存空间" msgstr "留存空间"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "不将图标展开为面板大小" msgstr "不将图标展开为面板大小"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "图标大小:" msgstr "图标大小:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "最流行的应用程序" msgstr "最流行的应用程序"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "短期" msgstr "短期"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "长期" msgstr "长期"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "应用程序的最大数量:" msgstr "应用程序的最大数量:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "应用程序的最小数量:" msgstr "应用程序的最小数量:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "根据应用程序的流行性添加/删除" msgstr "根据应用程序的流行性添加/删除"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "留存空间" msgstr "留存空间"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "启用拖曳" msgstr "启用拖曳"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "图标大小" msgstr "图标大小"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "提供的图标大小" msgstr "提供的图标大小"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "按钮" msgstr "按钮"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "易变按钮" msgstr "易变按钮"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "应用程序不再流行时按钮将被删除" msgstr "应用程序不再流行时按钮将被删除"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "显示易变按钮的框架" msgstr "显示易变按钮的框架"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "自动调整已启用" msgstr "自动调整已启用"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "最少项数" msgstr "最少项数"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "最多项数" msgstr "最多项数"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "历史权重" msgstr "历史权重"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "服务缓存大小" msgstr "服务缓存大小"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "要记住的服务数" msgstr "要记住的服务数"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "服务名称" msgstr "服务名称"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "已知服务名称" msgstr "已知服务名称"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "服务插入位置" msgstr "服务插入位置"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "服务重新流行时插入服务的位置" msgstr "服务重新流行时插入服务的位置"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "服务历史数据" msgstr "服务历史数据"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "用于确定服务流行程度的历史数据" msgstr "用于确定服务流行程度的历史数据"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n" "Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 19:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 19:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n"
@ -14,18 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "謝宗達" msgstr "謝宗達"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw" msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "不要自動移除"
msgid "Configure Quicklauncher..." msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "設定快速啟動程式..." msgstr "設定快速啟動程式..."
#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""
#: quicklauncher.cpp:198 #: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -62,200 +70,167 @@ msgstr "快速啟動器"
msgid "A simple application launcher" msgid "A simple application launcher"
msgstr "簡單的應用程式啟動器" msgstr "簡單的應用程式啟動器"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Allow drag and drop" msgid "Allow drag and drop"
msgstr "允許拖放功能" msgstr "允許拖放功能"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: configdlgbase.ui:43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "佈局" msgstr "佈局"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: configdlgbase.ui:54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve space" msgid "Conserve space"
msgstr "保留空間" msgstr "保留空間"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "不要放大圖示以符合面板" msgstr "不要放大圖示以符合面板"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: configdlgbase.ui:65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon size:" msgid "Icon size:"
msgstr "圖示大小:" msgstr "圖示大小:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: configdlgbase.ui:100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Most Popular Applications" msgid "Most Popular Applications"
msgstr "最常使用的應用程式" msgstr "最常使用的應用程式"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: configdlgbase.ui:153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short Term" msgid "Short Term"
msgstr "短式" msgstr "短式"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: configdlgbase.ui:164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Long Term" msgid "Long Term"
msgstr "長式" msgstr "長式"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: configdlgbase.ui:177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:" msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "最大應用程式數目:" msgstr "最大應用程式數目:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:" msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "最小應用程式數目:" msgstr "最小應用程式數目:"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: configdlgbase.ui:220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "依常用程度新增/移除應用程式" msgstr "依常用程度新增/移除應用程式"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Conserve Space" msgid "Conserve Space"
msgstr "保留空間" msgstr "保留空間"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Drag Enabled" msgid "Drag Enabled"
msgstr "拖拉功能啟用" msgstr "拖拉功能啟用"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled" msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "圖示大小" msgstr "圖示大小"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes" msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "提供的圖示大小" msgstr "提供的圖示大小"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "按鈕" msgstr "按鈕"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: launcherapplet.kcfg:33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volatile Buttons" msgid "Volatile Buttons"
msgstr "動態按鈕" msgstr "動態按鈕"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "如果不常使用則動態移除該按鈕" msgstr "如果不常使用則動態移除該按鈕"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons" msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "顯示變動按鈕的框架" msgstr "顯示變動按鈕的框架"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled" msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "啟用自動調整" msgstr "啟用自動調整"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: launcherapplet.kcfg:46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items" msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "最小項目數" msgstr "最小項目數"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: launcherapplet.kcfg:51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items" msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "最大項目數" msgstr "最大項目數"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: launcherapplet.kcfg:56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Weight" msgid "History Weight"
msgstr "歷史權重" msgstr "歷史權重"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: launcherapplet.kcfg:64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Cache Size" msgid "Service Cache Size"
msgstr "服務快取大小" msgstr "服務快取大小"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Number of services to remember" msgid "Number of services to remember"
msgstr "要記住的服務數目" msgstr "要記住的服務數目"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Names" msgid "Service Names"
msgstr "服務名稱" msgstr "服務名稱"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name of known services" msgid "Name of known services"
msgstr "已知服務名稱" msgstr "已知服務名稱"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions" msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "服務插入的位置" msgstr "服務插入的位置"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "當服務又變得常用時將它插入的位置" msgstr "當服務又變得常用時將它插入的位置"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: launcherapplet.kcfg:77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service History Data" msgid "Service History Data"
msgstr "服務歷史資料" msgstr "服務歷史資料"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: launcherapplet.kcfg:78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "用來決定服務的常用程度的紀錄資訊" msgstr "用來決定服務的常用程度的紀錄資訊"

Loading…
Cancel
Save