Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: tdepim/kcmkontactnt
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kcmkontactnt/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent f2c97898f1
commit 37e6962680

@ -2,33 +2,34 @@
# translation of kcmkontactnt.po to Czech # translation of kcmkontactnt.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-17 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"Language: \n" "tdepim/kcmkontactnt/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmkontactknt.cpp:59 #: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed" msgid "New News Feed"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Nový kanál novinek"
#: kcmkontactknt.cpp:66 #: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Název:" msgstr "Jméno:"
#: kcmkontactknt.cpp:73 #: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "Obnovovací čas:"
#: kcmkontactknt.cpp:373 #: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:" msgid "Number of items shown:"
msgstr "Počet zonrazených položek:" msgstr "Počet zobrazených položek:"
#: kcmkontactknt.cpp:380 #: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..." msgid "New Feed..."
msgstr "Nový kanál..." msgstr "Nový kanál"
#: kcmkontactknt.cpp:383 #: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed" msgid "Delete Feed"
@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443 #: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Konfigurační dialog newstickeru" msgstr "Dialog nastavení novinek"
#: kcmkontactknt.cpp:445 #: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39 #: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Neznámý"
#: summarywidget.cpp:53 #: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds" msgid "News Feeds"
@ -124,7 +125,7 @@ msgid ""
"You need rssservice to use this plugin." "You need rssservice to use this plugin."
msgstr "" msgstr ""
"DCOP služba pro RSS není dostupná.\n" "DCOP služba pro RSS není dostupná.\n"
"K použití tohoto modulu potřebujete službu rssservice." "K použití tohoto modulu potřebujete službu „rssservice“."
#: summarywidget.cpp:300 #: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard" msgid "Copy URL to Clipboard"

Loading…
Cancel
Save