Update *.po files consistent with commit c397f92e.

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent b2fa5ca8ee
commit 2ffa908159

@ -2431,8 +2431,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "يجب تحديد معرف التطبيق مثل 'kde_konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Стваральнік"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2455,8 +2455,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2404,8 +2404,8 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "একটি অ্যাপলিকেশন-আই.ডি. (যথা kde-konsole.desktop) উল্লেখ করা প্রয়োজন"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "একটি অ্যাপলিকেশন-আই.ডি. (যথা tde-konsole.desktop) উল্লেখ করা প্রয়োজন"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Oberour"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2464,8 +2464,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Morate navesti ID aplikacije kao što je 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Morate navesti ID aplikacije kao što je 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2467,9 +2467,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Heu d'especificar un identificador d'aplicació com ara 'kde-konsole.desktop'"
"Heu d'especificar un identificador d'aplicació com ara 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2430,8 +2430,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Musíte zadat ID aplikaci, jako např. 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Musíte zadat ID aplikaci, jako např. 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2438,8 +2438,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Ùsôdzca"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Nót je pòdac identifikatorã programë, np. 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Nót je pòdac identifikatorã programë, np. 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2450,8 +2450,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Rhaid i chi benodi dynodiad cymhwysiad fel 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Rhaid i chi benodi dynodiad cymhwysiad fel 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2464,8 +2464,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Du skal angive et program-id såsom 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Du skal angive et program-id såsom 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2477,9 +2477,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Sie müssen eine Programmkennung angeben wie etwa \"kde-konsole.desktop\""
"Sie müssen eine Programmkennung angeben wie etwa \"tde-konsole.desktop\""
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2474,9 +2474,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Πρέπει να καθορίσετε μια ταυτότητα εφαρμογής, όπως 'kde-konsole.desktop'"
"Πρέπει να καθορίσετε μια ταυτότητα εφαρμογής, όπως 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2450,8 +2450,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Author"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2431,8 +2431,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Vi devas nomi aplikaĵidentigilon kiel 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Vi devas nomi aplikaĵidentigilon kiel 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2477,9 +2477,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Debe especificar una id de aplicación como por ejemplo 'kde-konsole.desktop'"
"Debe especificar una id de aplicación como por ejemplo 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2451,8 +2451,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Määrata tuleb rakenduse ID, näiteks 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Määrata tuleb rakenduse ID, näiteks 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2454,8 +2454,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'kde-konsole.desktop' adibidez"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2453,8 +2453,8 @@ msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »kde-konsole.desktop« مشخص کنید"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Ohjelma-id on määritettävä, esimerkiksi \"kde-konsole.desktop\""
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Ohjelma-id on määritettävä, esimerkiksi \"tde-konsole.desktop\""
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2479,8 +2479,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Vous devez spécifier un id d'application comme « kde-konsole.desktop »"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Vous devez spécifier un id d'application comme « tde-konsole.desktop »"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2467,8 +2467,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Skriuwer"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Jo moatte in applikaasje- id opjaan lykas 'kde-kosole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Jo moatte in applikaasje- id opjaan lykas 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2375,8 +2375,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Údar"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Ní mór aitheantóir feidhmchláir a shonrú, m.s. 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Ní mór aitheantóir feidhmchláir a shonrú, m.s. 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2452,9 +2452,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Debe especificar un identificador da aplicación coma 'kde-konsole.desktop'"
"Debe especificar un identificador da aplicación coma 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "Author"
msgstr "כותב"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2364,8 +2364,8 @@ msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "आपको एक अनुप्रयोग आई-डी उल्लेखित करना होगा जैसे- 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "आपको एक अनुप्रयोग आई-डी उल्लेखित करना होगा जैसे- 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2425,8 +2425,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Potrebno je odrediti 'application-id', poput 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Potrebno je odrediti 'application-id', poput 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2454,8 +2454,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Meg kell adni egy alkalmazásazonosítót, pl.: 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Meg kell adni egy alkalmazásazonosítót, pl.: 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2456,8 +2456,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Þú verður að gefa upp forrita auðkenni eins og 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Þú verður að gefa upp forrita auðkenni eins og 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2473,10 +2473,10 @@ msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Devi specificare un identificativo di applicazione, ad es. "
"\"kde-konsole.desktop\""
"\"tde-konsole.desktop\""
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2413,8 +2413,8 @@ msgid "Author"
msgstr "作者"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "'kde-konsole.desktop' のようなアプリケーション ID を指定してください"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "'tde-konsole.desktop' のようなアプリケーション ID を指定してください"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2431,9 +2431,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Қолданбаның идентификаторын келтіру керек, мысалы 'kde-konsole.desktop'"
"Қолданбаның идентификаторын келтіру керек, мысалы 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2472,9 +2472,9 @@ msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា 'kde-konsole.desktop'"
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2405,8 +2405,8 @@ msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "'kde-konsole.desktop'같은 응용프로그램 id를 지정해야 합니다."
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "'tde-konsole.desktop'같은 응용프로그램 id를 지정해야 합니다."
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2471,8 +2471,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Turite nurodyti konkrečios programos id, pvz., 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Turite nurodyti konkrečios programos id, pvz., 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Autors"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2467,8 +2467,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Мора да наведете ид. на апликација како што еkde-konsole.desktop“"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Мора да наведете ид. на апликација како што еtde-konsole.desktop“"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2405,8 +2405,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Та 'kde-konsole.desktop' шиг ямар нэг прграмын-тт өгөх ёстой"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Та 'tde-konsole.desktop' шиг ямар нэг прграмын-тт өгөх ёстой"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2465,8 +2465,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Anda mesti nyatakan identiti aplikasi seperti 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Anda mesti nyatakan identiti aplikasi seperti 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2454,8 +2454,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Du må oppgi en program-id, som f.eks. «kde-konsole.desktop»"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Du må oppgi en program-id, som f.eks. «tde-konsole.desktop»"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Du musst en Programm-ID angeven, as t.B. \"kde-konsole.desktop\""
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Du musst en Programm-ID angeven, as t.B. \"tde-konsole.desktop\""
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2481,9 +2481,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"U dient een toepassings-id op te geven zoals bijvoorbeeld 'kde-konsole.desktop'"
"U dient een toepassings-id op te geven zoals bijvoorbeeld 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2435,8 +2435,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Du må oppgje ein program-id, som til dømes «kde-konsole.desktop»"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Du må oppgje ein program-id, som til dømes «tde-konsole.desktop»"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2436,9 +2436,9 @@ msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ-id ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇ ਕਿ 'kde-konsole.desktop'"
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ-id ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇ ਕਿ 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2465,8 +2465,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Musisz podać identyfikator programu, np. 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Musisz podać identyfikator programu, np. 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Você precisa de indicar um ID de aplicação, como por exemplo, "
"'consola-kde.desktop'"

@ -2477,9 +2477,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Você deve especificar um ID para o aplicativo, como 'kde-konsole.desktop'"
"Você deve especificar um ID para o aplicativo, como 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2447,10 +2447,10 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Trebuie să specificaţi ID-ul aplicaţiei,\n"
"de exemplu 'kde-konsole.desktop'"
"de exemplu 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2452,8 +2452,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Вы должны указать application-id, например 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Вы должны указать application-id, например 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2463,8 +2463,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Ugomba kugaragaza ikiranga porogaramu nka 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Ugomba kugaragaza ikiranga porogaramu nka 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2422,8 +2422,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Čálli"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Fertet addit prográmma-id:a, nugo «kde-konsole.desktop»"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Fertet addit prográmma-id:a, nugo «tde-konsole.desktop»"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2451,8 +2451,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Musíte zadať ID aplikácie, napríklad 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Musíte zadať ID aplikácie, napríklad 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2462,9 +2462,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Navesti morate ID programa (application-id), kot npr. »kde-konsole.desktop«"
"Navesti morate ID programa (application-id), kot npr. »tde-konsole.desktop«"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2463,8 +2463,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Морате назначити „application-id“ као што јеkde-konsole.desktop“"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Морате назначити „application-id“ као што јеtde-konsole.desktop“"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2465,8 +2465,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Morate naznačiti „application-id“ kao što je „kde-konsole.desktop“"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Morate naznačiti „application-id“ kao što je „tde-konsole.desktop“"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Umbhali"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2464,9 +2464,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Du måste ange en identifikation av programmet, som \"kde-konsole.desktop\""
"Du måste ange en identifikation av programmet, som \"tde-konsole.desktop\""
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2422,8 +2422,8 @@ msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr " 'kde-konsole.desktop' போல பயன்பாட்டை குறிக்க வேண்டும்"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr " 'tde-konsole.desktop' போல பயன்பாட்டை குறிக்க வேண்டும்"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2357,8 +2357,8 @@ msgid "Author"
msgstr "మూలకర్త"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "మీరు కార్యక్రమపు-ఐడి ఇవ్వాలి ఉదా: 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "మీరు కార్యక్రమపు-ఐడి ఇవ్వాలి ఉదా: 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2461,8 +2461,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Шумо бояд application-id-ро нишон диҳед, мисол 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Шумо бояд application-id-ро нишон диҳед, мисол 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2460,8 +2460,8 @@ msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "คุณต้องระบุตัวระบุแอพพลิเคชัน เช่น 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "คุณต้องระบุตัวระบุแอพพลิเคชัน เช่น 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2445,8 +2445,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Bir uygulama adı (örnek: kde-konsole.desktop) vermelisiniz."
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Bir uygulama adı (örnek: tde-konsole.desktop) vermelisiniz."
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2454,9 +2454,9 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"kde-konsole.desktop\""
"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\""
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2412,8 +2412,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Muallif"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Dasturning ID'sini (m-n kde-konsole.desktop) koʻratish kerak"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Dasturning ID'sini (m-n tde-konsole.desktop) koʻratish kerak"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2408,8 +2408,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Муаллиф"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Дастурнинг ID'сини (м-н kde-konsole.desktop) кўратиш керак"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Дастурнинг ID'сини (м-н tde-konsole.desktop) кўратиш керак"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2446,8 +2446,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "Phải ghi rõ một ứng dụng, v.d. « kde-konsole.desktop »."
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Phải ghi rõ một ứng dụng, v.d. « tde-konsole.desktop »."
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Oteur"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:142

@ -2397,8 +2397,8 @@ msgid "Author"
msgstr "作者"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "您必须指定一个应用程序标识,比如“kde-konsole.desktop”"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "您必须指定一个应用程序标识,比如“tde-konsole.desktop”"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

@ -2405,8 +2405,8 @@ msgid "Author"
msgstr "作者"
#: kded/kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
msgstr "你必需指定一個應用程式的 id如 'kde-konsole.desktop'"
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "你必需指定一個應用程式的 id如 'tde-konsole.desktop'"
#: kded/kde-menu.cpp:142
msgid ""

Loading…
Cancel
Save