|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:13+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 08:09+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -1177,52 +1177,46 @@ msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдається знайти повідомлення для теки '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:251
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка при спробі перейменувати теку %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Внутрішня помилка при спробі отримання повідомлення з теки '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Пересувати виявлені повідомлення з вірусами до вибраної теки"
|
|
|
|
|
msgstr "Невдалий запис повідомлення до теки архіву '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:360
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка при видаленні старих повідомлень з теки %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Невдале завантаження повідомлення до теки '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:362
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Downloading a message in the current folder failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Згортає всі гілки в поточній теці"
|
|
|
|
|
msgstr "Невдале завантаження повідомлення до поточної теки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:391
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Archiving folder %1"
|
|
|
|
|
msgstr "отримання списку тек"
|
|
|
|
|
msgstr "Тека архівації %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open folder '%1'."
|
|
|
|
|
msgstr "Невідома тека \"%1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо відкрити теку '%1'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо створити текову структуру для теки '%1' у архівному файлі."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Неможливо зарезервувати повідомлення у теці '%1', зіпсовано файл індексів."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:483
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open archive for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдається перевірити: ключ відсутній."
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо відкрити архів на запис."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backupjob.cpp:489
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Archiving"
|
|
|
|
|
msgstr "В&хідна пошта"
|
|
|
|
|
msgstr "Архівація"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
|
|
|
|
|
msgid "Error while deleting messages on the server: "
|
|
|
|
@ -1284,6 +1278,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities."
|
|
|
|
|
"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Отримувач цього запрошення не знайшов вашого відповідного "
|
|
|
|
|
"ідентифікатору.<br>Будь ласка оберіть транспорт який має бути використано "
|
|
|
|
|
"для надсилання вашої відповіді.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: callback.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|