|
|
|
@ -4,39 +4,42 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 18:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmhwmanager/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlg.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Enter Password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inserisci la password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceiconview.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Detailed information is not available for this device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Informazioni dettagliate non sono disponibili per questo dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceiconview.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Information Unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Informazioni non disponibili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429
|
|
|
|
@ -46,11 +49,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810
|
|
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<nessuno>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "<n/a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<n/d>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
|
|
|
|
@ -61,76 +64,76 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791
|
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<sconosciuto>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid "Mountable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Montabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rimovibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854
|
|
|
|
|
msgid "Inserted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inserito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:444
|
|
|
|
|
msgid "Blank"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vuoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:447
|
|
|
|
|
msgid "In use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "In uso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Uses other device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizza un altro dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Contains a filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Contiene un filesystem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:456
|
|
|
|
|
msgid "Hotpluggable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Collegabile a caldo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:459
|
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nascosto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:844
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "<unsupported>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<non supportato>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:568
|
|
|
|
|
msgid "<unnamed>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<senza nome>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:595
|
|
|
|
|
msgid "Charging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "In caricamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:598
|
|
|
|
|
msgid "Discharging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "In scaricamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:601
|
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "In attesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sospeso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:691
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -146,75 +149,87 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"the result of a lack of fundamental Linux support for graphics configuration!"
|
|
|
|
|
"</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>NOTA: qualsiasi ulteriore integrazione dei display in TDE "
|
|
|
|
|
"<i>RICHIEDE</i> supporto per GPU multiple e altre funzionalità previste per "
|
|
|
|
|
"RandR 2.0.</b><p>Lo sviluppo di tali funzionalità è stato gravemente carente "
|
|
|
|
|
"per oltre un anno a partire dal 2012; se vuoi vedere Linux raggiungere gli "
|
|
|
|
|
"standard Windows e Macintosh in quest'area <i>per favore dillo agli "
|
|
|
|
|
"sviluppatori Xorg</i> su http://www.x.org/wiki/XorgMailingLists<p>Il "
|
|
|
|
|
"progetto TDE ha un disperato bisogno di queste funzionalità prima di poter "
|
|
|
|
|
"procedere con gli strumenti di configurazione del monitor grafico:<br> * "
|
|
|
|
|
"Supporto per gli oggetti GPU<br> * La possibilità di interrogare il nome del "
|
|
|
|
|
"driver attivo per qualsiasi output di Xorg<p><b>Per ricapitolare, questo "
|
|
|
|
|
"<i>non è un difetto del TDE</i>, ma piuttosto è il risultato della mancanza "
|
|
|
|
|
"del supporto fondamentale di Linux per la configurazione grafica!</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:703
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:706
|
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Computer portatile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:720
|
|
|
|
|
msgid "Active<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Attivo<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:723
|
|
|
|
|
msgid "Standby<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "In attesa<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:726
|
|
|
|
|
msgid "Freeze<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Congelamento<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid "Suspend<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sospensione<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:732
|
|
|
|
|
msgid "Hibernate<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ibernazione<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:735
|
|
|
|
|
msgid "Hybrid Suspend<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sospensione ibrida<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:738
|
|
|
|
|
msgid "Power Off<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spegnimento<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Piiattaforma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:766
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spegnimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:769
|
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Riavvio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:772
|
|
|
|
|
msgid "Test Procedure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Procedura di test"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:775
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:849
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vuoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:854
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ATR: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ATR: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:866
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -1027,4 +1042,4 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Password:"
|
|
|
|
|