|
|
@ -8,12 +8,12 @@
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:31+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 16:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -395,13 +395,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"choose %1, only the first image will be shown."
|
|
|
|
"choose %1, only the first image will be shown."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chcete opravdu zobrazit tento jeden obrázek najednou? Může to být náročné na "
|
|
|
|
"Chcete opravdu zobrazit tento jeden obrázek najednou? Může to být náročné na "
|
|
|
|
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
|
|
|
|
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br />Pokud zvolíte %1, bude "
|
|
|
|
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
|
|
|
|
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
|
|
|
|
"Chcete opravdu zobrazit tyto %n obrázky najednou? Může to být náročné na "
|
|
|
|
"Chcete opravdu zobrazit tyto %n obrázky najednou? Může to být náročné na "
|
|
|
|
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
|
|
|
|
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br />Pokud zvolíte %1, bude "
|
|
|
|
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
|
|
|
|
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
|
|
|
|
"Chcete opravdu zobrazit těchto %n obrázků najednou? Může to být náročné na "
|
|
|
|
"Chcete opravdu zobrazit těchto %n obrázků najednou? Může to být náročné na "
|
|
|
|
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
|
|
|
|
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br />Pokud zvolíte %1, bude "
|
|
|
|
"zobrazen pouze první obrázek."
|
|
|
|
"zobrazen pouze první obrázek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuickshow.cpp:137
|
|
|
|
#: kuickshow.cpp:137
|
|
|
|