Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (791 of 791 strings)

Translation: tdenetwork/tdefileshare
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 3fb0674f06
commit 2ba2383c24

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdefileshare/de/>\n" "projects/tdenetwork/tdefileshare/de/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Benutzer</i> für ein großes Netzwerk, " "Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Benutzer</i> für ein großes Netzwerk, "
"damit nicht jeder die Freigabe- und Druckerliste ohne Anmeldung lesen kann. " "damit nicht jeder die Freigabe- und Druckerliste ohne Anmeldung lesen kann. "
"<p>Falls Sie den Samba-Server als <b>Primären Domänencontroller</b> (PDC) " "<p>Falls Sie den Samba-Server als <b>Primären Domänenkontroller</b> (PDC) "
"verwenden möchten, müssen Sie diese Einstellung vornehmen." "verwenden möchten, müssen Sie diese Einstellung vornehmen."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"Primary or Backup Domain Controller." "Primary or Backup Domain Controller."
msgstr "" msgstr ""
"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Domäne</i> für ein großes Netzwerk, in " "Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Domäne</i> für ein großes Netzwerk, in "
"dem der Samba-Server Benutzernamen und Passwörter von einem NT-" "dem der Samba-Server Benutzernamen und Passwörter von einem NT-(Backup-)"
"(Backup-)Domänencontroller überprüfen lässt." "Domänenkontroller überprüfen lässt."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
msgid "" msgid ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Be&nutzername:"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:142 #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:142
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Domain co&ntroller:" msgid "Domain co&ntroller:"
msgstr "Domä&nencontroller:" msgstr "Domä&nenkontroller:"
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:153 #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:153
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Assistent \"Drucker hinzufügen\" an&zeigen"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3711 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3711
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "Domain" msgstr "Domäne"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3769 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3769
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"<i>Einzelner Rechner</i>\n" "<i>Einzelner Rechner</i>\n"
"<p>\n" "<p>\n"
" Das ist das übliche Format. Tragen Sie hier entweder einen dem Nameserver " " Das ist das übliche Format. Tragen Sie hier entweder einen dem Nameserver "
"bekannten Kurznamen, den voll qualifizierten Domainnnamen oder eine IP-" "bekannten Kurznamen, den voll qualifizierten Domänennnamen oder eine IP-"
"Adresse ein.\n" "Adresse ein.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n" "\n"
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
" Rechnernamen können die Platzhalter \"*\" und \"?\" enthalten. Damit wird " " Rechnernamen können die Platzhalter \"*\" und \"?\" enthalten. Damit wird "
"die Datei exports kompakter; beispielsweise passt \"*.cs.foo.edu\" auf alle " "die Datei exports kompakter; beispielsweise passt \"*.cs.foo.edu\" auf alle "
"Rechner der Domain \"cs.foo.edu\". Zu beachten ist, dass die Platzhalter " "Rechner der Domäne \"cs.foo.edu\". Zu beachten ist, dass die Platzhalter "
"nicht für Punkte stehen können, der Rechner \"a.b.cs.foo.edu\" ist durch " "nicht für Punkte stehen können, der Rechner \"a.b.cs.foo.edu\" ist durch "
"obiges Muster nicht erfasst.\n" "obiges Muster nicht erfasst.\n"
"</p>\n" "</p>\n"

Loading…
Cancel
Save