Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: tdebase/kcmscreensaver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 0888eb6944
commit 2715cb748c

@ -3,19 +3,21 @@
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmscreensaver/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -177,47 +179,55 @@ msgstr "Scegli il tempo dopo il quale lo schermo viene bloccato. "
#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
msgstr ""
msgstr "&Ritarda l'avvio dello screen saver dopo il blocco dello schermo"
#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
msgstr ""
"Quando si blocca manualmente lo schermo, attendere l'avvio dello screen "
"saver fino allo scadere del tempo di ritardo di avvio configurato."
#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
msgstr ""
msgstr "&Utilizza accesso con metodo 'chiave di attenzione sicura'"
#: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr ""
"Il metodo 'chiave di attenzione sicura' e' usato prima di visualizzare la "
"finestra di dialogo di sblocco."
#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
msgstr ""
msgstr "Usa &finestre di blocco tradizionali"
#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr ""
msgstr "Usa finestre di blocco X11 vecchio stile e non gestite."
#: scrnsave.cpp:262
msgid "Hide active &windows from saver"
msgstr ""
msgstr "Nascondi &finestre attive dallo screen saver"
#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
msgstr ""
"Nascondi tutte le finestre attive dallo screen saver e usa lo sfondo del "
"desktop per lo screen saver."
#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
msgstr ""
msgstr "Nascondi il pulsante &Annulla"
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr ""
"Nascondi il pulsante Annulla dalla finestra di dialogo \"Sessione desktop "
"bloccata\"."
#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
@ -358,14 +368,14 @@ msgstr "Impedisci di bloccare lo schermo"
#: advanceddialogimpl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Top right:"
msgstr "In alto a destra"
msgstr "In alto a destra:"
#: advanceddialogimpl.ui:224
#, no-c-format
msgid "Bottom left:"
msgstr "In basso a sinistra"
msgstr "In basso a sinistra:"
#: advanceddialogimpl.ui:279
#, no-c-format
msgid "Bottom right:"
msgstr "In basso a destra"
msgstr "In basso a destra:"

Loading…
Cancel
Save