Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/klipper
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/klipper/
pull/33/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 67c35b1a86
commit 23a830a601

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper stable\n" "Project-Id-Version: klipper stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "Klipper - Klipbord Program"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "Meer" msgstr "Meer"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Maak skoon Klipbord Geskiedenis" msgstr "Maak skoon Klipbord Geskiedenis"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Konfigureer Klipper..." msgstr "Konfigureer Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klipbord Program" msgstr "Klipper - klipbord Program"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"U kan Url aksies later aktiveer deur regter-drukking op die Klipper ikoon en " "U kan Url aksies later aktiveer deur regter-drukking op die Klipper ikoon en "
"deur te kies 'aktiveer aksies'" "deur te kies 'aktiveer aksies'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -308,51 +308,51 @@ msgstr ""
"Moet Klipper outomaties\n" "Moet Klipper outomaties\n"
"begin wanneer u aanteken?" "begin wanneer u aanteken?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Outomaties Begin Klipper?" msgstr "Outomaties Begin Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Begin" msgstr "Begin"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Moet Nie Begin" msgstr "Moet Nie Begin"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Aktiveer Aksies" msgstr "Aktiveer Aksies"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Aksies geaktiveer" msgstr "Aksies geaktiveer"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Kde knip & plak geskiedenis program" msgstr "Kde knip & plak geskiedenis program"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Outeur" msgstr "Outeur"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronklike Outeur" msgstr "Oorspronklike Outeur"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bydraer" msgstr "Bydraer"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Fout herstellers en optimerings" msgstr "Fout herstellers en optimerings"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouer" msgstr "Onderhouer"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:37+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Klipper - أداة الحافظة"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&مسح محفوظات الحافظة" msgstr "&مسح محفوظات الحافظة"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "ت&هيئة Klipper." msgstr "ت&هيئة Klipper."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "`Klipper - أداة الحافظة" msgstr "`Klipper - أداة الحافظة"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"يمكنك تمكين أفعال عناوين URL عن طريق النقر بالزر الأيمن على أيقونة الحافظة و " "يمكنك تمكين أفعال عناوين URL عن طريق النقر بالزر الأيمن على أيقونة الحافظة و "
"اختيار 'تمكين الأفعال'" "اختيار 'تمكين الأفعال'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -306,52 +306,52 @@ msgstr ""
"هل يجب أن يبدأ Klipper تلقائيا\n" "هل يجب أن يبدأ Klipper تلقائيا\n"
"عندما تلج ؟" "عندما تلج ؟"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "تشغيل Klipper تلقائيا ؟" msgstr "تشغيل Klipper تلقائيا ؟"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr " تفعيل ال&إعمال" msgstr " تفعيل ال&إعمال"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "الأ&عمال المتاحة" msgstr "الأ&عمال المتاحة"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "أداة TDE لتاريخ القص و اللصق " msgstr "أداة TDE لتاريخ القص و اللصق "
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "المؤلف الأصلي" msgstr "المؤلف الأصلي"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "المساهم" msgstr "المساهم"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "إصلاح الأخطاء والتحسينات" msgstr "إصلاح الأخطاء والتحسينات"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "المؤلف, المشرف" msgstr "المؤلف, المشرف"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -259,25 +259,25 @@ msgstr "Klipper - Ara Yaddaş Vasitəsi"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Ara Yaddaş Keçmişini &Təmizlə" msgstr "Ara Yaddaş Keçmişini &Təmizlə"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper-i &Quraşdır..." msgstr "Klipper-i &Quraşdır..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ara yaddaş vasitəsi" msgstr "Klipper - ara yaddaş vasitəsi"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -285,52 +285,52 @@ msgstr ""
"Klipper sizin sistemə girişinizdə\n" "Klipper sizin sistemə girişinizdə\n"
"avtomatik olaraq başlasın?" "avtomatik olaraq başlasın?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper Avtomatik Olaraq Başlasın?" msgstr "Klipper Avtomatik Olaraq Başlasın?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Gedişatları Fəallaşdır" msgstr "&Gedişatları Fəallaşdır"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Gedişatlar Fəallaşdırıldı" msgstr "&Gedişatlar Fəallaşdırıldı"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE Kəs & Yapışdır keçmişi vasitəsi" msgstr "TDE Kəs & Yapışdır keçmişi vasitəsi"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Əsas Müəllif" msgstr "Əsas Müəllif"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Dəstəkləyici" msgstr "Dəstəkləyici"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Xəta düzəltmələri və optimizasiyalar" msgstr "Xəta düzəltmələri və optimizasiyalar"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Müəllif, İnkişafçı" msgstr "Müəllif, İnkişafçı"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "Klipper - Буфер абмену"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Яшчэ" msgstr "&Яшчэ"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "А&чысціць часопіс буфера абмену" msgstr "А&чысціць часопіс буфера абмену"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Наладка Klipper..." msgstr "&Наладка Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - буфер абмену" msgstr "Klipper - буфер абмену"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Вы можаце дазволіць дзеянні са спасылкамі пазней, націснуўшы правай кнопкай " "Вы можаце дазволіць дзеянні са спасылкамі пазней, націснуўшы правай кнопкай "
"мышы на значку Klipper і выбраўшы 'Дазволіць дзеянні'" "мышы на значку Klipper і выбраўшы 'Дазволіць дзеянні'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -300,51 +300,51 @@ msgstr ""
"Ці павінны Klipper запускацца аўтаматычна\n" "Ці павінны Klipper запускацца аўтаматычна\n"
"падчас запуску TDE?" "падчас запуску TDE?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Аўтаматычна запускаць Klipper?" msgstr "Аўтаматычна запускаць Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Запускаць" msgstr "Запускаць"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускаць" msgstr "Не запускаць"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Дазволіць &дзеянні" msgstr "Дазволіць &дзеянні"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Дзеянні дазволеныя" msgstr "&Дзеянні дазволеныя"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Службовая праграма TDE для працы з буферам абмену" msgstr "Службовая праграма TDE для працы з буферам абмену"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Аўтар" msgstr "Аўтар"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Аўтар ідэі" msgstr "Аўтар ідэі"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Дапамога" msgstr "Дапамога"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Аптымізацыя і выпраўленне памылак" msgstr "Аптымізацыя і выпраўленне памылак"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Адказны за выпуск" msgstr "Адказны за выпуск"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "Системен буфер"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Допълнителни" msgstr "&Допълнителни"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "И&зчистване" msgstr "И&зчистване"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Настройване..." msgstr "&Настройване..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Системен буфер" msgstr "Системен буфер"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"с десния бутон на мишката върху иконата на системния буфер и избиране на " "с десния бутон на мишката върху иконата на системния буфер и избиране на "
"елемента в менюто \"Действия\"" "елемента в менюто \"Действия\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -320,51 +320,51 @@ msgstr ""
"Автоматично стартиране на системния \n" "Автоматично стартиране на системния \n"
"буфер при влизане в системата?" "буфер при влизане в системата?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Автоматично стартиране на системния буфер?" msgstr "Автоматично стартиране на системния буфер?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Стартиране" msgstr "Стартиране"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Без стартиране" msgstr "Без стартиране"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Действия" msgstr "&Действия"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Действия" msgstr "&Действия"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Системен буфер" msgstr "Системен буфер"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Author" msgstr "Author"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Original Author" msgstr "Original Author"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Сътрудник" msgstr "Сътрудник"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Изчистване на грешки и оптимизации" msgstr "Изчистване на грешки и оптимизации"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка" msgstr "Поддръжка"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -257,25 +257,25 @@ msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&আরো" msgstr "&আরো"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো" msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..." msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -283,51 +283,51 @@ msgstr ""
"আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n" "আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n"
"আপনা আপনি চালু হবে ?" "আপনা আপনি চালু হবে ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?" msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "শুরু করো" msgstr "শুরু করো"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "শুরু কোর না" msgstr "শুরু কোর না"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো" msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়" msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি" msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "ক্লিপার" msgstr "ক্লিপার"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "লেখক" msgstr "লেখক"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" msgstr "প্রারম্ভিক লেখক"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "যোগদান" msgstr "যোগদান"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন" msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper-1.1\n" "Project-Id-Version: klipper-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-03 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -250,75 +250,75 @@ msgstr "Klipper - Ostilh ar golver"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mui" msgstr "&Mui"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Gou&llonderiñ istorig ar golver" msgstr "Gou&llonderiñ istorig ar golver"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Kefluniañ Klipper ..." msgstr "&Kefluniañ Klipper ..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ostilh ar golver" msgstr "Klipper - ostilh ar golver"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ" msgstr "Loc'hañ"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne loc'hit ket" msgstr "Ne loc'hit ket"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Bevaat an &obererezhioù" msgstr "Bevaat an &obererezhioù"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Oberour" msgstr "Oberour"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Oberour kentañ" msgstr "Oberour kentañ"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer" msgstr "Ratreer"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "Klipper - clipboard alat"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Više" msgstr "&Više"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "O&briši historiju clipboarda" msgstr "O&briši historiju clipboarda"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Podesite Klipper..." msgstr "&Podesite Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - clipboard alat" msgstr "Klipper - clipboard alat"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Možete uključiti URL akcije kasnije tako što kliknete desnim dugmetom na " "Možete uključiti URL akcije kasnije tako što kliknete desnim dugmetom na "
"Klipper ikonu i izaberete 'Uključi akcije'" "Klipper ikonu i izaberete 'Uključi akcije'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
"Treba li se Klipper sam pokrenuti\n" "Treba li se Klipper sam pokrenuti\n"
"kada započnete rad?" "kada započnete rad?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatski pokreni Klipper?" msgstr "Automatski pokreni Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Pokreni" msgstr "Pokreni"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nemoj pokretati" msgstr "Nemoj pokretati"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Uključi &akcije" msgstr "Uključi &akcije"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akcije uključene" msgstr "&Akcije uključene"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE alat za isjeci/umetni historiju" msgstr "TDE alat za isjeci/umetni historiju"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Originalni autor" msgstr "Originalni autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Doprinjeo" msgstr "Doprinjeo"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Ispravke bugova i optimizacije" msgstr "Ispravke bugova i optimizacije"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održava" msgstr "Održava"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper - Eina del portapapers"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Més" msgstr "&Més"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Neteja &la història del portapapers" msgstr "Neteja &la història del portapapers"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configura Klipper..." msgstr "&Configura Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Eina del portapapers" msgstr "Klipper - Eina del portapapers"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Podeu habilitar accions URL més tard dretclicant a la icona Klipper i " "Podeu habilitar accions URL més tard dretclicant a la icona Klipper i "
"seleccionant 'Habilita accions'" "seleccionant 'Habilita accions'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"Klipper ha d'engegar automàticament\n" "Klipper ha d'engegar automàticament\n"
"en connectar-se?" "en connectar-se?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Engego Klipper automàticament?" msgstr "Engego Klipper automàticament?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Engega" msgstr "Engega"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "No engeguis" msgstr "No engeguis"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Habilita les &accions" msgstr "Habilita les &accions"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Accions habilitades" msgstr "&Accions habilitades"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utilitat de l'historial de tallar i enganxar del TDE" msgstr "Utilitat de l'historial de tallar i enganxar del TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor original" msgstr "Autor original"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contribuïdor" msgstr "Contribuïdor"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Correccions d'error i optimitzacions" msgstr "Correccions d'error i optimitzacions"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "Klipper nástroj pro schránku"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Více" msgstr "&Více"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "V&yčistit historii schránky" msgstr "V&yčistit historii schránky"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Nastavit &Klipper…" msgstr "Nastavit &Klipper…"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper nástroj pro schránku" msgstr "Klipper nástroj pro schránku"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Později můžete URL akce povolit tak, že kliknete pravým tlačítkem myši na " "Později můžete URL akce povolit tak, že kliknete pravým tlačítkem myši na "
"ikonu Klipperu v panelu a zvolíte Povolit akce" "ikonu Klipperu v panelu a zvolíte Povolit akce"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
"Má se Klipper spouštět automaticky,\n" "Má se Klipper spouštět automaticky,\n"
"jakmile se přihlásíte?" "jakmile se přihlásíte?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automaticky spouštět Klipper?" msgstr "Automaticky spouštět Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Spustit" msgstr "Spustit"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespouštět" msgstr "Nespouštět"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Povolit &akce" msgstr "Povolit &akce"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akce povoleny" msgstr "&Akce povoleny"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Historie schránky pro TDE" msgstr "Historie schránky pro TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor" msgstr "Původní autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Přispěl" msgstr "Přispěl"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Opravy chyb a optimalizace" msgstr "Opravy chyb a optimalizace"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "Klipper - nôrzãdze tacnika"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Wicy" msgstr "&Wicy"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Wëczëszczë historëjã tacnika" msgstr "&Wëczëszczë historëjã tacnika"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Kònfigùracëjô Klippera..." msgstr "&Kònfigùracëjô Klippera..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - nôrzãdze tacnika" msgstr "Klipper - nôrzãdze tacnika"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -300,57 +300,57 @@ msgstr ""
"Mòżesz wëłãczëc dzejania URL pózdni, klëkając prawą knąpą mëszë na ikònie " "Mòżesz wëłãczëc dzejania URL pózdni, klëkając prawą knąpą mëszë na ikònie "
"Klippera ë wëbierając 'Włączë dzejania'" "Klippera ë wëbierając 'Włączë dzejania'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "Czë zrëszac Klippera przë logòwanim?" msgstr "Czë zrëszac Klippera przë logòwanim?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Aùtomatno zrëszëc Klippera?" msgstr "Aùtomatno zrëszëc Klippera?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Zrëszë" msgstr "Zrëszë"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nie zrësziwôj" msgstr "Nie zrësziwôj"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Włączë &dzejania" msgstr "Włączë &dzejania"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Dzejania włączoné" msgstr "&Dzejania włączoné"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Historëjô tacnika TDE" msgstr "Historëjô tacnika TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Ùsôdzca" msgstr "Ùsôdzca"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Ùsôdzca pierszi wersëji" msgstr "Ùsôdzca pierszi wersëji"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Pòmòc" msgstr "Pòmòc"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Pòprawczi ë òptimalizacëje" msgstr "Pòprawczi ë òptimalizacëje"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Òpiekùn" msgstr "Òpiekùn"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:52+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "Klipper - Erfyn Clipfwrdd"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mwy" msgstr "&Mwy"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "G&wagio Hanes y Clipfwrdd" msgstr "G&wagio Hanes y Clipfwrdd"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Ffurfweddu Klipper..." msgstr "&Ffurfweddu Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - erfyn gludfwrdd" msgstr "Klipper - erfyn gludfwrdd"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Gallwch alluogi gweithredoedd URL nes ymlaen drwy glic-dde ar eicon Klipper " "Gallwch alluogi gweithredoedd URL nes ymlaen drwy glic-dde ar eicon Klipper "
"a dewis 'Galluogi Gweithredoedd'" "a dewis 'Galluogi Gweithredoedd'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -313,52 +313,52 @@ msgstr ""
"A ddylai Klipper gychwyn yn ymysgogol\n" "A ddylai Klipper gychwyn yn ymysgogol\n"
" pan rydych yn mewngofnodi?" " pan rydych yn mewngofnodi?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Dechrau Klipper yn Ymysgogol?" msgstr "Dechrau Klipper yn Ymysgogol?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Dechrau" msgstr "Dechrau"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Galluogi &Gweithredoedd" msgstr "Galluogi &Gweithredoedd"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Gweithredoedd Galluog" msgstr "&Gweithredoedd Galluog"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Cyfleuster hanes Torri a Gludo TDE" msgstr "Cyfleuster hanes Torri a Gludo TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Awdur" msgstr "Awdur"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Awdur Gwreiddiol" msgstr "Awdur Gwreiddiol"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Cyfrannwr" msgstr "Cyfrannwr"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Nam-drwsiadau a gwelliannau" msgstr "Nam-drwsiadau a gwelliannau"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr" msgstr "Cynhaliwr"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 16:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 16:59-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "Klipper - klippebordsværktøj"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mere" msgstr "&Mere"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Ryd klippebordshistorik" msgstr "&Ryd klippebordshistorik"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Indstil Klipper..." msgstr "&Indstil Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klippebordsværktøj" msgstr "Klipper - klippebordsværktøj"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Du kan aktivere URL-handlinger senere ved at højreklikke på Klipper-ikonen " "Du kan aktivere URL-handlinger senere ved at højreklikke på Klipper-ikonen "
"og vælge 'Aktivér handlinger'" "og vælge 'Aktivér handlinger'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -307,51 +307,51 @@ msgstr ""
"Skal Klipper starte automatisk\n" "Skal Klipper starte automatisk\n"
"når du logger på?" "når du logger på?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Start Klipper automatisk?" msgstr "Start Klipper automatisk?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Start ikke" msgstr "Start ikke"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Slå handlinger &til" msgstr "Slå handlinger &til"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Handlinger slået til" msgstr "&Handlinger slået til"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE Klippe & klistre-historikværktøj" msgstr "TDE Klippe & klistre-historikværktøj"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Forfatter" msgstr "Forfatter"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Oprindelig forfatter" msgstr "Oprindelig forfatter"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bidragyder" msgstr "Bidragyder"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Fejlretninger og optimeringer" msgstr "Fejlretninger og optimeringer"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder" msgstr "Vedligeholder"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "Klipper - Dienstprogramm für die Zwischenablage"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mehr" msgstr "&Mehr"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Bisherigen Inhalt von Klipper löschen" msgstr "&Bisherigen Inhalt von Klipper löschen"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Klipper einrichten ..." msgstr "&Klipper einrichten ..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Dienstprogramm für die Zwischenablage" msgstr "Klipper - Dienstprogramm für die Zwischenablage"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Sie können URL-Aktionen (Adress-Aufrufe) auch noch später einschalten, indem " "Sie können URL-Aktionen (Adress-Aufrufe) auch noch später einschalten, indem "
"Sie auf das Klipper-Symbol klicken und \"Aktionen aktivieren\" auswählen" "Sie auf das Klipper-Symbol klicken und \"Aktionen aktivieren\" auswählen"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -318,51 +318,51 @@ msgstr ""
"Soll Klipper automatisch gestartet werden,\n" "Soll Klipper automatisch gestartet werden,\n"
"sobald Sie sich beim System anmelden?" "sobald Sie sich beim System anmelden?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper automatisch starten?" msgstr "Klipper automatisch starten?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Automatisch starten" msgstr "Automatisch starten"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nicht automatisch starten" msgstr "Nicht automatisch starten"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Aktionen aktivieren" msgstr "&Aktionen aktivieren"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "A&ktionen aktiviert" msgstr "A&ktionen aktiviert"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE-Dienstprogramm für den Verlauf von Ausschneiden & Einfügen" msgstr "TDE-Dienstprogramm für den Verlauf von Ausschneiden & Einfügen"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Ursprünglicher Autor" msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter" msgstr "Mitarbeiter"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Code-Reparaturen und Optimierungen" msgstr "Code-Reparaturen und Optimierungen"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "Klipper - Εργαλείο για το πρόχειρο"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Περισσότερα" msgstr "&Περισσότερα"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Κα&θαρισμός ιστορικού προχείρου" msgstr "Κα&θαρισμός ιστορικού προχείρου"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Ρύθμιση Klipper..." msgstr "&Ρύθμιση Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Εργαλείο για το πρόχειρο" msgstr "Klipper - Εργαλείο για το πρόχειρο"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις ενέργειες URL αργότερα κάνοντας δεξί κλικ στο " "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις ενέργειες URL αργότερα κάνοντας δεξί κλικ στο "
"εικονίδιο του Klipper και επιλέγοντας 'Ενεργοποίηση ενεργειών'" "εικονίδιο του Klipper και επιλέγοντας 'Ενεργοποίηση ενεργειών'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -312,51 +312,51 @@ msgstr ""
"Να ξεκινά αυτόματα το Klipper\n" "Να ξεκινά αυτόματα το Klipper\n"
"κατά τη σύνδεσή σας;" "κατά τη σύνδεσή σας;"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση Klipper;" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση Klipper;"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση" msgstr "Εκκίνηση"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Να μην εκκινηθεί" msgstr "Να μην εκκινηθεί"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Ενεργοποίησ&η ενεργειών" msgstr "Ενεργοποίησ&η ενεργειών"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Ενέργειες σε λειτουργί&α" msgstr "Ενέργειες σε λειτουργί&α"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Εργαλείο ιστορικού Αποκοπών & Αντιγραφών του TDE" msgstr "Εργαλείο ιστορικού Αποκοπών & Αντιγραφών του TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας" msgstr "Συγγραφέας"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας" msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Συντελεστής" msgstr "Συντελεστής"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων και βελτιώσεις" msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων και βελτιώσεις"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "Klipper - Clipboard Tool"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&More" msgstr "&More"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "C&lear Clipboard History" msgstr "C&lear Clipboard History"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configure Klipper..." msgstr "&Configure Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - clipboard tool"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -309,51 +309,51 @@ msgstr ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatically Start Klipper?" msgstr "Automatically Start Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Do Not Start" msgstr "Do Not Start"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Enable &Actions" msgstr "Enable &Actions"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Actions Enabled" msgstr "&Actions Enabled"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE cut & paste history utility"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Author" msgstr "Author"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Original Author" msgstr "Original Author"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contributor" msgstr "Contributor"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Bugfixes and optimisations" msgstr "Bugfixes and optimisations"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:49-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "Poŝilo - Ilo por la poŝo"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Plu" msgstr "&Plu"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "F&orviŝi poŝohistorion" msgstr "F&orviŝi poŝohistorion"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Agordi Poŝilon..." msgstr "&Agordi Poŝilon..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Poŝilo - Ilo por la poŝo" msgstr "Poŝilo - Ilo por la poŝo"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -299,57 +299,57 @@ msgstr ""
"Vi povas ebligi URL-agojn poste per desktra klako sur la Poŝila piktogramo " "Vi povas ebligi URL-agojn poste per desktra klako sur la Poŝila piktogramo "
"kaj elekto de \"Ebligi Agojn\"" "kaj elekto de \"Ebligi Agojn\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "Ĉu Poŝilo lanĉiĝu aŭtomate ĉe la lanĉo de TDE?" msgstr "Ĉu Poŝilo lanĉiĝu aŭtomate ĉe la lanĉo de TDE?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Ĉu aŭtomate lanĉi Poŝilon?" msgstr "Ĉu aŭtomate lanĉi Poŝilon?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Komencu" msgstr "Komencu"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne komencu" msgstr "Ne komencu"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Ebligi ago&jn" msgstr "Ebligi ago&jn"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Agoj &ebligitaj" msgstr "Agoj &ebligitaj"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Ilo por la TDEa Poŝohistorio" msgstr "Ilo por la TDEa Poŝohistorio"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Poŝilo" msgstr "Poŝilo"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro" msgstr "Aŭtoro"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Originala Aŭtoro" msgstr "Originala Aŭtoro"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Kontribuanto" msgstr "Kontribuanto"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Erarkorektoj kaj plibonigoj" msgstr "Erarkorektoj kaj plibonigoj"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto" msgstr "Prizorganto"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Más" msgstr "&Más"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Borrar historial del portapapeles" msgstr "&Borrar historial del portapapeles"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configurar Klipper..." msgstr "&Configurar Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles" msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Puede activar las acciones de URL más tarde pulsando con el botón derecho " "Puede activar las acciones de URL más tarde pulsando con el botón derecho "
"sobre el icono de Klipper y seleccionando 'Activar acciones'" "sobre el icono de Klipper y seleccionando 'Activar acciones'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -319,51 +319,51 @@ msgstr ""
"¿Debe Klipper iniciarse automáticamente\n" "¿Debe Klipper iniciarse automáticamente\n"
"cada vez que acceda al sistema?" "cada vez que acceda al sistema?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "¿Iniciar automáticamente Klipper?" msgstr "¿Iniciar automáticamente Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "No iniciar" msgstr "No iniciar"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activar &operaciones" msgstr "Activar &operaciones"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Operaciones activadas" msgstr "&Operaciones activadas"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utilidad TDE de historial de cortar y pegar" msgstr "Utilidad TDE de historial de cortar y pegar"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor original" msgstr "Autor original"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador" msgstr "Colaborador"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Correcciones y optimizaciones" msgstr "Correcciones y optimizaciones"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado" msgstr "Encargado"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper - TDE lõikepuhver"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "Rohke&m" msgstr "Rohke&m"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Puhasta &lõikepuhvri ajalugu" msgstr "Puhasta &lõikepuhvri ajalugu"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Klipperi seadistamine..." msgstr "&Klipperi seadistamine..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - TDE lõikepuhver" msgstr "Klipper - TDE lõikepuhver"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"URL'ile rakendatavaid toiminguid võid hiljem lubada, klõpsates Klipperi " "URL'ile rakendatavaid toiminguid võid hiljem lubada, klõpsates Klipperi "
"ikoonil hiire parema nupuga ning valides 'Toimingute lubamine'." "ikoonil hiire parema nupuga ning valides 'Toimingute lubamine'."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"Kas käivitada Klipper automaatselt\n" "Kas käivitada Klipper automaatselt\n"
"sisselogimisel?" "sisselogimisel?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Kas käivitada Klipper automaatselt?" msgstr "Kas käivitada Klipper automaatselt?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Käivita" msgstr "Käivita"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ära käivita" msgstr "Ära käivita"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "A&utomaatsete toimingute lubamine" msgstr "A&utomaatsete toimingute lubamine"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "A&utomaatsed toimingud on lubatud" msgstr "A&utomaatsed toimingud on lubatud"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE lõikamise ja asetamise ajaloo haldamise utiliit" msgstr "TDE lõikamise ja asetamise ajaloo haldamise utiliit"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor" msgstr "Originaali autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Kaasautor" msgstr "Kaasautor"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Vigade parandused ja optimeerimine" msgstr "Vigade parandused ja optimeerimine"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja" msgstr "Hooldaja"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Klipper - Arbelaren tresna"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Gehiago" msgstr "&Gehiago"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "G&arbitu arbelaren historia" msgstr "G&arbitu arbelaren historia"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Konfiguratu Klipper..." msgstr "&Konfiguratu Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - arbelaren tresna" msgstr "Klipper - arbelaren tresna"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano " "URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano "
"botoiaz klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz." "botoiaz klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -314,51 +314,51 @@ msgstr ""
"Klipper automatikoki abiatu \n" "Klipper automatikoki abiatu \n"
"saioa hasten duzunean?" "saioa hasten duzunean?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?" msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Abiatu" msgstr "Abiatu"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ez abiatu" msgstr "Ez abiatu"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "G&aitu ekintzak" msgstr "G&aitu ekintzak"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Ek&intzak gaiturik" msgstr "Ek&intzak gaiturik"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDEren moztu eta itsasi historia utilitatea" msgstr "TDEren moztu eta itsasi historia utilitatea"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Egilea" msgstr "Egilea"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea" msgstr "Jatorrizko egilea"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Laguntzailea" msgstr "Laguntzailea"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak" msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea" msgstr "Mantentzailea"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:35+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -277,19 +277,19 @@ msgstr "ابزار تخته یادداشت Klipper"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&بیشتر‌" msgstr "&بیشتر‌"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&پاک کردن تاریخچۀ تخته یادداشت‌" msgstr "&پاک کردن تاریخچۀ تخته یادداشت‌"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&پیکربندی Klipper..." msgstr "&پیکربندی Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "ابزار تخته یادداشت Klipper" msgstr "ابزار تخته یادداشت Klipper"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"می‌توانید بعداً کنشهای نشانی وب را با فشار راست روی شمایل Klipper و انتخاب " "می‌توانید بعداً کنشهای نشانی وب را با فشار راست روی شمایل Klipper و انتخاب "
"»فعال‌سازی کنشها«، فعال کنید" "»فعال‌سازی کنشها«، فعال کنید"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -305,51 +305,51 @@ msgstr ""
"Klipper باید هنگام ورود شما، به طور خودکار\n" "Klipper باید هنگام ورود شما، به طور خودکار\n"
"آغاز شود؟" "آغاز شود؟"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper به طور خودکار آغاز شود؟" msgstr "Klipper به طور خودکار آغاز شود؟"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "آغاز" msgstr "آغاز"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "آغاز نشود" msgstr "آغاز نشود"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "فعال‌سازی &کنشها‌" msgstr "فعال‌سازی &کنشها‌"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&کنشها فعال شد‌" msgstr "&کنشها فعال شد‌"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "برنامۀ سودمند تاریخچۀ برش و چسباندن TDE" msgstr "برنامۀ سودمند تاریخچۀ برش و چسباندن TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "نویسنده" msgstr "نویسنده"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی" msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "شرکت‌کننده" msgstr "شرکت‌کننده"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "رفع اشکالات و بهینه‌سازیها" msgstr "رفع اشکالات و بهینه‌سازیها"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده" msgstr "نگه‌دارنده"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 12:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Klipper - Leikepöytätyökalu"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Lisää" msgstr "&Lisää"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Tyhjennä leikepöydän historia" msgstr "&Tyhjennä leikepöydän historia"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Klipperin asetukset" msgstr "&Klipperin asetukset"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Leikepöytätyökalu" msgstr "Klipper - Leikepöytätyökalu"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Voit ottaa URL toiminnot myöhemmin käyttöön napsauttamalla hiiren oikealla " "Voit ottaa URL toiminnot myöhemmin käyttöön napsauttamalla hiiren oikealla "
"napilla Klipper kuvaketta ja valitsemalla 'Käytä toimintoja'" "napilla Klipper kuvaketta ja valitsemalla 'Käytä toimintoja'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -315,51 +315,51 @@ msgstr ""
"Käynnistetäänkö Klipper automaattisesti\n" "Käynnistetäänkö Klipper automaattisesti\n"
"sisäänkirjauduttaessa?" "sisäänkirjauduttaessa?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Käynnistä Klipper automaattisesti?" msgstr "Käynnistä Klipper automaattisesti?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Käynnistä" msgstr "Käynnistä"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Älä käynnistä" msgstr "Älä käynnistä"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Käytä &toimintoja" msgstr "Käytä &toimintoja"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Toiminnot käytössä" msgstr "&Toiminnot käytössä"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE:n leikepöydän historia" msgstr "TDE:n leikepöydän historia"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Tekijä" msgstr "Tekijä"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä" msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Avustanut" msgstr "Avustanut"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Virhekorjauksia ja optimointeja" msgstr "Virhekorjauksia ja optimointeja"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -292,19 +292,19 @@ msgstr "Klipper - Presse-papiers pour le bureau"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Plus" msgstr "&Plus"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Effa&cer l'historique du presse-papiers" msgstr "Effa&cer l'historique du presse-papiers"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Co&nfigurer Klipper..." msgstr "Co&nfigurer Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - presse-papiers pour le bureau" msgstr "Klipper - presse-papiers pour le bureau"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez activer les actions URL plus tard en effectuant un clic droit " "Vous pouvez activer les actions URL plus tard en effectuant un clic droit "
"sur l'icône Klipper et en sélectionnant « Activer les actions »" "sur l'icône Klipper et en sélectionnant « Activer les actions »"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -320,51 +320,51 @@ msgstr ""
"Le presse-papiers doit-il être démarré\n" "Le presse-papiers doit-il être démarré\n"
"automatiquement quand vous vous connectez ? " "automatiquement quand vous vous connectez ? "
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Démarrer Klipper automatiquement ?" msgstr "Démarrer Klipper automatiquement ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Démarrer" msgstr "Démarrer"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer" msgstr "Ne pas démarrer"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activer les &actions" msgstr "Activer les &actions"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Actions activées" msgstr "&Actions activées"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Historique du presse-papiers de TDE" msgstr "Historique du presse-papiers de TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Auteur originel" msgstr "Auteur originel"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Collaborateur" msgstr "Collaborateur"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Résolutions de bogues et optimisations" msgstr "Résolutions de bogues et optimisations"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Klipper - klamboerdskiednis"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mear" msgstr "&Mear"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Klamboerdskiednis &leechje" msgstr "Klamboerdskiednis &leechje"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Klipper ynstelle..." msgstr "&Klipper ynstelle..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klamboerdskiednis" msgstr "Klipper - klamboerdskiednis"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"it byldkaike fan klipper te klikken en de opsje 'Aksjes oansete' te " "it byldkaike fan klipper te klikken en de opsje 'Aksjes oansete' te "
"selektearjen." "selektearjen."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -315,51 +315,51 @@ msgstr ""
"Wolle jo dat Klipper automatysk útfierd wurdt by it opstarten\n" "Wolle jo dat Klipper automatysk útfierd wurdt by it opstarten\n"
"as jo, jo oanmeldet?" "as jo, jo oanmeldet?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatysk Klipper útfiere?" msgstr "Automatysk Klipper útfiere?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Begjinne" msgstr "Begjinne"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Net begjinne" msgstr "Net begjinne"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Aksjes oansette" msgstr "&Aksjes oansette"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Aksjes oansetten" msgstr "&Aksjes oansetten"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE Klamboerdskiednis" msgstr "TDE Klamboerdskiednis"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Skriuwer" msgstr "Skriuwer"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Oarspronklike skriuwer" msgstr "Oarspronklike skriuwer"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Stiper" msgstr "Stiper"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Bugreparaasjes en optimalisaasjes" msgstr "Bugreparaasjes en optimalisaasjes"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Underhâlder" msgstr "Underhâlder"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -255,75 +255,75 @@ msgstr "Klipper - Uirlis Ghearrthaisce"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Tuilleadh" msgstr "&Tuilleadh"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "G&lan Stair na Gearrthaisce" msgstr "G&lan Stair na Gearrthaisce"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Cumraigh Klipper..." msgstr "&Cumraigh Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - uirlis ghearrthaisce" msgstr "Klipper - uirlis ghearrthaisce"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Tosaigh Klipper go hUathoibríoch?" msgstr "Tosaigh Klipper go hUathoibríoch?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Tosaigh" msgstr "Tosaigh"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ná Tosaigh" msgstr "Ná Tosaigh"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Cum&asaigh Gníomhartha" msgstr "Cum&asaigh Gníomhartha"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Údar" msgstr "Údar"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "An Chéad Údar" msgstr "An Chéad Údar"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Cuiditheoir" msgstr "Cuiditheoir"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Ceartúcháin agus Optamúcháin" msgstr "Ceartúcháin agus Optamúcháin"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir" msgstr "Cothaitheoir"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -293,19 +293,19 @@ msgstr "Klipper - Ferramenta de Cartafol"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Máis" msgstr "&Máis"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Ba&leira-lo Historial do Portarretallos" msgstr "Ba&leira-lo Historial do Portarretallos"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configurar o Portarretallos..." msgstr "&Configurar o Portarretallos..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Ferramenta de Portarretallos" msgstr "Klipper - Ferramenta de Portarretallos"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Pode activar as accións URL posteriormente premendo co botón dereito do rato " "Pode activar as accións URL posteriormente premendo co botón dereito do rato "
"na icona de Klipper e escollendo 'Activar Accións'" "na icona de Klipper e escollendo 'Activar Accións'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -321,51 +321,51 @@ msgstr ""
"Debería o portarretallos iniciarse automáticamente\n" "Debería o portarretallos iniciarse automáticamente\n"
"cando se inicia a sesión?" "cando se inicia a sesión?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Iniciar Klipper Automáticamente?" msgstr "Iniciar Klipper Automáticamente?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Comezar" msgstr "Comezar"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Non Comezar" msgstr "Non Comezar"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activar &Accións" msgstr "Activar &Accións"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Accións Activadas" msgstr "&Accións Activadas"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utilidade do historial de Cortar e Pegar de TDE" msgstr "Utilidade do historial de Cortar e Pegar de TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor Orixinal" msgstr "Autor Orixinal"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contribuídor" msgstr "Contribuídor"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Erros e optimizacións" msgstr "Erros e optimizacións"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor" msgstr "Mantedor"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 14:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 14:49+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper - כלי לוח העריכה"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&עוד" msgstr "&עוד"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&נקה את היסטוריית לוח העריכה" msgstr "&נקה את היסטוריית לוח העריכה"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&הגדרות Klipper..." msgstr "&הגדרות Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - כלי לוח העריכה" msgstr "Klipper - כלי לוח העריכה"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"באפשרותך לאפשר פעולות עבור כתובות בהמשך על ידי לחיצה ימנית על הסמל של " "באפשרותך לאפשר פעולות עבור כתובות בהמשך על ידי לחיצה ימנית על הסמל של "
"Klipper ובחירה ב\"אפשר פעולות\"" "Klipper ובחירה ב\"אפשר פעולות\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"האם להפעיל את Klipper אוטומטית\n" "האם להפעיל את Klipper אוטומטית\n"
"בעת הכניסה למערכת?" "בעת הכניסה למערכת?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "הפעלה אוטומטית של Klipper" msgstr "הפעלה אוטומטית של Klipper"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "התחל" msgstr "התחל"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "אל תתחיל" msgstr "אל תתחיל"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "אפשר &פעולות" msgstr "אפשר &פעולות"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&פעולות זמינות" msgstr "&פעולות זמינות"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "כלי היסטוריית גזירה והדבקה ל־TDE" msgstr "כלי היסטוריית גזירה והדבקה ל־TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "מחבר" msgstr "מחבר"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "כותב מקורי" msgstr "כותב מקורי"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "תורם" msgstr "תורם"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "תיקוני באגים ואופטימיזציות" msgstr "תיקוני באגים ואופטימיזציות"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק" msgstr "מתחזק"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:09+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "अधिक (&M)" msgstr "अधिक (&M)"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास साफ करें (&l)" msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास साफ करें (&l)"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "कॉन्फ़िगर क्लिपर (&C)" msgstr "कॉन्फ़िगर क्लिपर (&C)"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार" msgstr "क्लिपर- क्लिपबोर्ड औज़ार"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"क्लिपर प्रतीक के ऊपर दायाँ-क्लिक कर तथा 'क्रिया सक्षम करें' चुन कर आप यूआरएल क्रियाओं को " "क्लिपर प्रतीक के ऊपर दायाँ-क्लिक कर तथा 'क्रिया सक्षम करें' चुन कर आप यूआरएल क्रियाओं को "
"सक्षम कर सकते हैं" "सक्षम कर सकते हैं"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -307,51 +307,51 @@ msgstr ""
"क्या क्लिपर स्वचलित प्रारंभ हो\n" "क्या क्लिपर स्वचलित प्रारंभ हो\n"
"जब आप लॉगइन हों?" "जब आप लॉगइन हों?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "क्लिपर स्वचलित प्रारंभ करें?" msgstr "क्लिपर स्वचलित प्रारंभ करें?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "क्रियाएँ सक्षम करें: (&A)" msgstr "क्रियाएँ सक्षम करें: (&A)"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "क्रियाएँ सक्षम: (&A)" msgstr "क्रियाएँ सक्षम: (&A)"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "केडीई काटें एवं चिपकाएं इतिहास यूटिलिटी " msgstr "केडीई काटें एवं चिपकाएं इतिहास यूटिलिटी "
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "क्लिपर" msgstr "क्लिपर"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "लेखक" msgstr "लेखक"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "मूल लेखक" msgstr "मूल लेखक"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "कॉन्ट्रीब्यूटर" msgstr "कॉन्ट्रीब्यूटर"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "बगफिक्सेस तथा ऑप्टीमाइजेशन्स" msgstr "बगफिक्सेस तथा ऑप्टीमाइजेशन्स"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "अनुरक्षक" msgstr "अनुरक्षक"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper 0\n" "Project-Id-Version: klipper 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -269,26 +269,26 @@ msgstr "Klipper - alat za upravljanje odlagalištem"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Obriši povijest odlagališta" msgstr "&Obriši povijest odlagališta"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Podešavanje Klippera..." msgstr "&Podešavanje Klippera..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - alat za upravljanje odlagalištem" msgstr "Klipper - alat za upravljanje odlagalištem"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
"Kasnije možete omogućiti URL akcije desnim klikom i odabirom'Omogući akcije'" "Kasnije možete omogućiti URL akcije desnim klikom i odabirom'Omogući akcije'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -296,52 +296,52 @@ msgstr ""
"Treba li se Klipper sam pokrenuti\n" "Treba li se Klipper sam pokrenuti\n"
"kada započnete rad?" "kada započnete rad?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatski pokreni Klipper?" msgstr "Automatski pokreni Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Uključi &akcije" msgstr "Uključi &akcije"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akcije uključene" msgstr "&Akcije uključene"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE pomoćni program sa poviješću izrezivanja i umetanja" msgstr "TDE pomoćni program sa poviješću izrezivanja i umetanja"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Izvorni autor" msgstr "Izvorni autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Doprinositelj" msgstr "Doprinositelj"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Ispravke bugova i optimizacije" msgstr "Ispravke bugova i optimizacije"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, održavatelj" msgstr "Autor, održavatelj"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "Klipper vágólapkezelő"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Továbbiak" msgstr "&Továbbiak"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "A műveletnapló tö&rlése" msgstr "A műveletnapló tö&rlése"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "A Kli&pper beállításai..." msgstr "A Kli&pper beállításai..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - vágólapkezelő eszköz" msgstr "Klipper - vágólapkezelő eszköz"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Ha a műveleteket később engedélyezni szeretné, kattintson a jobb gombbal a " "Ha a műveleteket később engedélyezni szeretné, kattintson a jobb gombbal a "
"program ikonjára és válassza 'A műveletek engedélyezése' menüpontot" "program ikonjára és válassza 'A műveletek engedélyezése' menüpontot"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -308,51 +308,51 @@ msgstr ""
"Automatikusan elinduljon a program\n" "Automatikusan elinduljon a program\n"
"bejelentkezéskor?" "bejelentkezéskor?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Elinduljon automatikusan a program?" msgstr "Elinduljon automatikusan a program?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Elindítás" msgstr "Elindítás"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nem kell elindítani" msgstr "Nem kell elindítani"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "A műveletek &engedélyezése" msgstr "A műveletek &engedélyezése"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "A műveletek engedélyez&ve" msgstr "A műveletek engedélyez&ve"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE vágólapkezelő segédprogram" msgstr "TDE vágólapkezelő segédprogram"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Szerző" msgstr "Szerző"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Az eredeti program szerzője" msgstr "Az eredeti program szerzője"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Közreműködők" msgstr "Közreműködők"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Hibajavítások, optimalizálások" msgstr "Hibajavítások, optimalizálások"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 18:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "Klipper - klippispjaldstól"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Meira" msgstr "&Meira"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Hreinsa klippisögu" msgstr "&Hreinsa klippisögu"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Stilla Klipper..." msgstr "&Stilla Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klippispjaldstól" msgstr "Klipper - klippispjaldstól"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Þú getur kveikt á aðgerðum fyrir slóðir seinna með því að hægrismella á " "Þú getur kveikt á aðgerðum fyrir slóðir seinna með því að hægrismella á "
"Klipper skjámyndina og velja 'Virkja aðgerðir'" "Klipper skjámyndina og velja 'Virkja aðgerðir'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -308,51 +308,51 @@ msgstr ""
"Ætti Klipper að fara sjálfkrafa í gang\n" "Ætti Klipper að fara sjálfkrafa í gang\n"
"þegar þú skráir þig inn?" "þegar þú skráir þig inn?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Ræsa Klipper sjálfkrafa?" msgstr "Ræsa Klipper sjálfkrafa?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Ræsa" msgstr "Ræsa"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ekki ræsa" msgstr "Ekki ræsa"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Virkja &aðgerðir" msgstr "Virkja &aðgerðir"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Aðgerðir virkar" msgstr "&Aðgerðir virkar"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE klippi og lími sögutól" msgstr "TDE klippi og lími sögutól"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klippari" msgstr "Klippari"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Höfundur" msgstr "Höfundur"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Upprunalegur höfundur" msgstr "Upprunalegur höfundur"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Framlög frá" msgstr "Framlög frá"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Villuleiðréttingar og bestun" msgstr "Villuleiðréttingar og bestun"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður" msgstr "Umsjónarmaður"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "Klipper - Accessorio per gli appunti"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Di più" msgstr "&Di più"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Ripulisci la cronologia degli appunti" msgstr "&Ripulisci la cronologia degli appunti"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Configura &klipper..." msgstr "Configura &klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Accessorio per gli appunti" msgstr "Klipper - Accessorio per gli appunti"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Puoi abilitare le azioni URL più tardi facendo clic con il tasto destro " "Puoi abilitare le azioni URL più tardi facendo clic con il tasto destro "
"sull'icona di klipper e selezionando \"Abilita azioni\"" "sull'icona di klipper e selezionando \"Abilita azioni\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
"Autorizzo klipper a partire automaticamente\n" "Autorizzo klipper a partire automaticamente\n"
"quando accedi al computer?" "quando accedi al computer?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Avvio automaticamente Klipper?" msgstr "Avvio automaticamente Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Avvia" msgstr "Avvia"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Non avviare" msgstr "Non avviare"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Abilita le &azioni" msgstr "Abilita le &azioni"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Azioni abilitate" msgstr "&Azioni abilitate"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Accessorio TDE per la cronologia del taglia/incolla" msgstr "Accessorio TDE per la cronologia del taglia/incolla"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autore" msgstr "Autore"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autore originale" msgstr "Autore originale"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Sviluppatore" msgstr "Sviluppatore"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Risoluzione bug e ottimizzazione" msgstr "Risoluzione bug e ottimizzazione"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper - クリップボードツール"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "その他(&M)" msgstr "その他(&M)"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "クリップボードの履歴を消去(&L)" msgstr "クリップボードの履歴を消去(&L)"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper を設定(&C)..." msgstr "Klipper を設定(&C)..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - クリップボードツール" msgstr "Klipper - クリップボードツール"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Klipper アイコンの上で右クリックして「アクションを有効にする」を選択すると、" "Klipper アイコンの上で右クリックして「アクションを有効にする」を選択すると、"
"URL に対するアクションを再び有効にすることができます。" "URL に対するアクションを再び有効にすることができます。"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"ログイン時に Klipper を自動的に開始\n" "ログイン時に Klipper を自動的に開始\n"
"しますか?" "しますか?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper を自動的に開始しますか?" msgstr "Klipper を自動的に開始しますか?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始する" msgstr "開始する"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "開始しない" msgstr "開始しない"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "アクションを有効にする(&A)" msgstr "アクションを有効にする(&A)"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "アクションが有効(&A)" msgstr "アクションが有効(&A)"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE カット&ペースト履歴ユーティリティ" msgstr "TDE カット&ペースト履歴ユーティリティ"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "オリジナルの作者" msgstr "オリジナルの作者"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "協力者" msgstr "協力者"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "バグフィックスと最適化" msgstr "バグフィックスと最適化"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ" msgstr "メンテナ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "Klipper-алмасу буфер құралы"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "Ә&рі" msgstr "Ә&рі"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін" msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper-ді &баптау..." msgstr "Klipper-ді &баптау..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы" msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Жайрақ, Klipper таңбашасын оң шертіп, ашылған мәзірінде 'Әрекеттер болсын' " "Жайрақ, Klipper таңбашасын оң шертіп, ашылған мәзірінде 'Әрекеттер болсын' "
"дегенді таңдап URL әрекеттерін рұқсат ете аласыз" "дегенді таңдап URL әрекеттерін рұқсат ете аласыз"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -303,51 +303,51 @@ msgstr ""
"Жүйеге кіру кезінде Klipper\n" "Жүйеге кіру кезінде Klipper\n"
"автоматты түрде жегілсін бе?" "автоматты түрде жегілсін бе?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper автоматты түрде жегілсін бе?" msgstr "Klipper автоматты түрде жегілсін бе?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Жегілсін" msgstr "Жегілсін"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Жегілмесін" msgstr "Жегілмесін"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Әрекеттер болсын" msgstr "&Әрекеттер болсын"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Әрекеттер қосулы" msgstr "&Әрекеттер қосулы"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE қиып алып орналастыру журналы" msgstr "TDE қиып алып орналастыру журналы"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Авторы" msgstr "Авторы"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Бастапқы авторы" msgstr "Бастапқы авторы"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Үлес қосушы" msgstr "Үлес қосушы"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Қателерді түзетіп, оңтайландырған" msgstr "Қателерді түзетіп, оңтайландырған"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі" msgstr "Жетілдірушісі"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "Klipper - ឧបករណ៍​ក្ដារ​តម្បៀត​
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "បន្ថែម​​ទៀត" msgstr "បន្ថែម​​ទៀត"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Klipper..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ឧបករណ៍​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" msgstr "Klipper - ឧបករណ៍​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​អំពើ​របស់ URL ពេល​ក្រោយ ដោយ​ចុច​ខាង​ស្ដាំ​លើ​រូប​តំណាង​របស់ Klipper និង​ជ្រើស " "អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​អំពើ​របស់ URL ពេល​ក្រោយ ដោយ​ចុច​ខាង​ស្ដាំ​លើ​រូប​តំណាង​របស់ Klipper និង​ជ្រើស "
"'អនុញ្ញាត​​អំពើ'" "'អនុញ្ញាត​​អំពើ'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -301,51 +301,51 @@ msgstr ""
"តើ Klipper គួរ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​​ស្វ័យប្រវត្តិ\n" "តើ Klipper គួរ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​​ស្វ័យប្រវត្តិ\n"
"ពេល​អ្នក​ចូល​ឬ ?" "ពេល​អ្នក​ចូល​ឬ ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម Klipper ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ?" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម Klipper ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម" msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម" msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "អនុញ្ញាត​អំពើ" msgstr "អនុញ្ញាត​អំពើ"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "អំពើ​ដែល​​​បាន​អនុញ្ញាត" msgstr "អំពើ​ដែល​​​បាន​អនុញ្ញាត"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "ឧបករណ៍​តាម​ដាន​ប្រវត្តិ​កាត់ និង​បិទភ្ជាប់​របស់ TDE" msgstr "ឧបករណ៍​តាម​ដាន​ប្រវត្តិ​កាត់ និង​បិទភ្ជាប់​របស់ TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ" msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម" msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "អ្នក​បរិច្ចាគ" msgstr "អ្នក​បរិច្ចាគ"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "បំបាត់​កំហុស និង​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព" msgstr "បំបាត់​កំហុស និង​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ" msgstr "អ្នក​ថែទាំ"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Klipper - 클립보드 도구"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "더 보기(&M)" msgstr "더 보기(&M)"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "클립보드 기록 삭제(&C)" msgstr "클립보드 기록 삭제(&C)"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Kilpper 설정(&C)..." msgstr "Kilpper 설정(&C)..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - 클립보드 도구" msgstr "Klipper - 클립보드 도구"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Klipper 아이콘을 오른쪽으로 누른 다음 '동작 사용'을 눌러서 URL 동작을 활성화" "Klipper 아이콘을 오른쪽으로 누른 다음 '동작 사용'을 눌러서 URL 동작을 활성화"
"시킬 수 있습니다" "시킬 수 있습니다"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -299,51 +299,51 @@ msgstr ""
"로그인 할 때마다 Kilpper를\n" "로그인 할 때마다 Kilpper를\n"
"자동으로 시작하시겠습니까?" "자동으로 시작하시겠습니까?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper를 자동으로 시작하시겠습니까?" msgstr "Klipper를 자동으로 시작하시겠습니까?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "시작 사용" msgstr "시작 사용"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "시작하지 않음" msgstr "시작하지 않음"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "동작 사용(&A)" msgstr "동작 사용(&A)"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "동작 사용 가능(&A)" msgstr "동작 사용 가능(&A)"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE 자르고 붙인 내용 기록 도구" msgstr "TDE 자르고 붙인 내용 기록 도구"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "작성자" msgstr "작성자"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "원 작성자" msgstr "원 작성자"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "기여자" msgstr "기여자"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "버그 수정과 최적화" msgstr "버그 수정과 최적화"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:44+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Klipper laikinos talpyklės įrankis"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Daugiau" msgstr "&Daugiau"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Išvalyti talpyklės istoriją" msgstr "&Išvalyti talpyklės istoriją"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Konfigūruoti Klipper..." msgstr "&Konfigūruoti Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper laikinos talpyklės įrankis" msgstr "Klipper laikinos talpyklės įrankis"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Jūs galite įjungti URL veiksmus vėliau, spragtelėdami and Klipper ženkliuko " "Jūs galite įjungti URL veiksmus vėliau, spragtelėdami and Klipper ženkliuko "
"dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkdami „Įjungti veiksmus“" "dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkdami „Įjungti veiksmus“"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -315,51 +315,51 @@ msgstr ""
"Ar Klipper turi pasileisti automatiškai\n" "Ar Klipper turi pasileisti automatiškai\n"
"jums prisiregistravus sistemoje?" "jums prisiregistravus sistemoje?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatiškai paleidinėti Klipper?" msgstr "Automatiškai paleidinėti Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Pradėti" msgstr "Pradėti"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nepradėti" msgstr "Nepradėti"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Įjungti &veiksmus" msgstr "Įjungti &veiksmus"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Veiksmai įjungti" msgstr "&Veiksmai įjungti"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE „iškirpti ir padėti“ istorijos pagalbinė programa" msgstr "TDE „iškirpti ir padėti“ istorijos pagalbinė programa"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autorius" msgstr "Autorius"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius" msgstr "Originalus autorius"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bendradarbiai" msgstr "Bendradarbiai"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Klaidų ištaisymai ir optimizacijos" msgstr "Klaidų ištaisymai ir optimizacijos"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas" msgstr "Palaikytojas"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:16EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:16EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "Klippers - Starpliktuves Rīks"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Tīrīt Starpliktuves Vēsturi" msgstr "&Tīrīt Starpliktuves Vēsturi"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klippers - Starpliktuves Rīks" msgstr "Klippers - Starpliktuves Rīks"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -303,52 +303,52 @@ msgstr ""
"Vai Klipperam jāstartē automātiski\n" "Vai Klipperam jāstartē automātiski\n"
"kad jūs piesakāties?" "kad jūs piesakāties?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automātiski Startēt Klipperu?" msgstr "Automātiski Startēt Klipperu?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Atļaut D&arbības" msgstr "Atļaut D&arbības"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "D&arbības Atļautas" msgstr "D&arbības Atļautas"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE Izgriezt & Ielīmēt vēstures utilite" msgstr "TDE Izgriezt & Ielīmēt vēstures utilite"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klippers" msgstr "Klippers"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Повеќе" msgstr "&Повеќе"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Исчисти ја историјата на таб&лата" msgstr "Исчисти ја историјата на таб&лата"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Конфигурирај го Klipper..." msgstr "&Конфигурирај го Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци" msgstr "Klipper - алатка за табла со исечоци"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Акциите за URL може да ги овозможите подоцна со десен клик на иконата на " "Акциите за URL може да ги овозможите подоцна со десен клик на иконата на "
"Klipper и со избирање „Овозможи акции“" "Klipper и со избирање „Овозможи акции“"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
"Треба ли Klipper да се стартува автоматски\n" "Треба ли Klipper да се стартува автоматски\n"
"кога ќе се најавите?" "кога ќе се најавите?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Автоматско стартување на Klipper?" msgstr "Автоматско стартување на Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Стартувај" msgstr "Стартувај"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Не стартувај" msgstr "Не стартувај"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Овозможи &акции" msgstr "Овозможи &акции"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Акциите се овозможени" msgstr "&Акциите се овозможени"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE алатка за историја на Исечи и Вметни" msgstr "TDE алатка за историја на Исечи и Вметни"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Оригинален автор" msgstr "Оригинален автор"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Придонесувач" msgstr "Придонесувач"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Поправки на бубачки и оптимизации" msgstr "Поправки на бубачки и оптимизации"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач" msgstr "Одржувач"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 03:45+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -249,75 +249,75 @@ msgstr ""
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Анхдагч Зохиогч" msgstr "Анхдагч Зохиогч"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Оролцогчид" msgstr "Оролцогчид"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Зохиогч, Удирдагч" msgstr "Зохиогч, Удирдагч"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 00:57+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper - Alatan Papan Klip"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Kosongkan Rekod Papan K&lip" msgstr "Kosongkan Rekod Papan K&lip"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Selaraskan Kli&pper..." msgstr "Selaraskan Kli&pper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - alatan papan klip" msgstr "Klipper - alatan papan klip"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Anda boleh hidupkan aksi URL kemudian dengan klik kanan pada ikon papan " "Anda boleh hidupkan aksi URL kemudian dengan klik kanan pada ikon papan "
"Klipper dan pilih 'Hidupkan Aksi'" "Klipper dan pilih 'Hidupkan Aksi'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"Anda mahu Klipper bermula secara\n" "Anda mahu Klipper bermula secara\n"
"automatik semasa anda log masuk?" "automatik semasa anda log masuk?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Mulakan Klipper Secara Automatik?" msgstr "Mulakan Klipper Secara Automatik?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Hidupk&an Aksi" msgstr "Hidupk&an Aksi"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Aksi Dihidupkan" msgstr "&Aksi Dihidupkan"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utiliti Potong & Tepek sejarah TDE" msgstr "Utiliti Potong & Tepek sejarah TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Penulis Asal" msgstr "Penulis Asal"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Penyumbang" msgstr "Penyumbang"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Baiki pepijat dan pengoptima" msgstr "Baiki pepijat dan pengoptima"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Penulis, Penyelenggara" msgstr "Penulis, Penyelenggara"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Klipper Utklippstavleverktøy"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Flere" msgstr "&Flere"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Tøm utklippstavlehistorien" msgstr "&Tøm utklippstavlehistorien"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Tilpass Klipper …" msgstr "&Tilpass Klipper …"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper utklippstavleverktøy" msgstr "Klipper utklippstavleverktøy"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Du kan skru på URL-handlinger senere ved å høyreklikke på Klipper-ikonet og " "Du kan skru på URL-handlinger senere ved å høyreklikke på Klipper-ikonet og "
"velge «Slå på handlinger»" "velge «Slå på handlinger»"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -314,51 +314,51 @@ msgstr ""
"Skal Klipper starte automatisk\n" "Skal Klipper starte automatisk\n"
"når du logger inn?" "når du logger inn?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Starte Klipper automatisk?" msgstr "Starte Klipper automatisk?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ikke start" msgstr "Ikke start"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Slå på &handlinger" msgstr "Slå på &handlinger"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Handlinger slått på" msgstr "&Handlinger slått på"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE Verktøy for klippe- og limehistorie" msgstr "TDE Verktøy for klippe- og limehistorie"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Forfatter" msgstr "Forfatter"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Første forfatter" msgstr "Første forfatter"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bidragsyter" msgstr "Bidragsyter"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Feilrettinger og forbedringer" msgstr "Feilrettinger og forbedringer"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder" msgstr "Vedlikeholder"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Klipper - Twischenaflaagwarktüüch"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mehr" msgstr "&Mehr"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Twischenaflaag-Vörgeschicht &leddig maken" msgstr "Twischenaflaag-Vörgeschicht &leddig maken"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper &instellen..." msgstr "Klipper &instellen..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Twischenaflaagwarktüüch" msgstr "Klipper - Twischenaflaagwarktüüch"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Du kannst URL-Akschonen ok later noch tolaten, wenn Du op dat Klipper-" "Du kannst URL-Akschonen ok later noch tolaten, wenn Du op dat Klipper-"
"Lüttbild rechtsklickst un \"Akschonen tolaten\" utsöchst" "Lüttbild rechtsklickst un \"Akschonen tolaten\" utsöchst"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -316,51 +316,51 @@ msgstr ""
"Schall Klipper automaatsch starten,\n" "Schall Klipper automaatsch starten,\n"
"wenn Du di anmeldst ?" "wenn Du di anmeldst ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper automaatsch starten?" msgstr "Klipper automaatsch starten?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nich starten" msgstr "Nich starten"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Akschonen tolaten" msgstr "&Akschonen tolaten"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akschonen sünd tolaten" msgstr "&Akschonen sünd tolaten"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE-Vörgeschichtwarktüüch för't Knippen & Infögen" msgstr "TDE-Vörgeschichtwarktüüch för't Knippen & Infögen"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Orginaalautor" msgstr "Orginaalautor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bidreger" msgstr "Bidreger"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Kode richten un verbetern" msgstr "Kode richten un verbetern"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger" msgstr "Pleger"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "Klipper - klembordgeschiedenis"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Meer" msgstr "&Meer"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Klembordgeschiedenis &wissen" msgstr "Klembordgeschiedenis &wissen"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper &instellen" msgstr "Klipper &instellen"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klembordgeschiedenis" msgstr "Klipper - klembordgeschiedenis"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"het pictogram van Klipper te klikken en de optie 'Acties inschakelen' te " "het pictogram van Klipper te klikken en de optie 'Acties inschakelen' te "
"selecteren." "selecteren."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -327,51 +327,51 @@ msgstr ""
"Wilt u dat Klipper automatisch wordt opgestart\n" "Wilt u dat Klipper automatisch wordt opgestart\n"
"als u zich aanmeldt?" "als u zich aanmeldt?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper automatisch starten?" msgstr "Klipper automatisch starten?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Niet starten" msgstr "Niet starten"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Acties inschakelen" msgstr "&Acties inschakelen"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Acties ingeschakeld" msgstr "&Acties ingeschakeld"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE Klembordgeschiedenis" msgstr "TDE Klembordgeschiedenis"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur" msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bijdragen" msgstr "Bijdragen"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Bugreparaties en optimalisaties" msgstr "Bugreparaties en optimalisaties"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Onderhouder"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "Klipper Utklippstavleverktøy"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Fleire" msgstr "&Fleire"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Tøm utklippshistorie" msgstr "&Tøm utklippshistorie"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Set opp Klipper …" msgstr "&Set opp Klipper …"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper utklippstavleverktøy" msgstr "Klipper utklippstavleverktøy"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Du kan slå på URL-handlingar seinare ved å høgreklikka på Klipper-ikonet og " "Du kan slå på URL-handlingar seinare ved å høgreklikka på Klipper-ikonet og "
"velja «Slå på handlingar»" "velja «Slå på handlingar»"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
"Skal Klipper startast automatisk\n" "Skal Klipper startast automatisk\n"
"når du loggar inn?" "når du loggar inn?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatisk start av Klipper?" msgstr "Automatisk start av Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ikkje start" msgstr "Ikkje start"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Slå på &handlingar" msgstr "Slå på &handlingar"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Handlingar aktivert" msgstr "&Handlingar aktivert"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Klipp- og lim-historie for TDE" msgstr "Klipp- og lim-historie for TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Forfattar" msgstr "Forfattar"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Opphavleg forfattar" msgstr "Opphavleg forfattar"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bidragsytar" msgstr "Bidragsytar"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Feilfiksing og optimering" msgstr "Feilfiksing og optimering"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar" msgstr "Vedlikehaldar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ - ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸੰਦ"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "ਹੋਰ(&M)" msgstr "ਹੋਰ(&M)"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਅਤੀਤ ਸਾਫ(&l)" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਅਤੀਤ ਸਾਫ(&l)"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "ਕਲਿੱਪਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." msgstr "ਕਲਿੱਪਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ - ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸੰਦ" msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ - ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸੰਦ"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ URL ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੇਲਿੱਪਰ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਅਤੇ 'ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਯੋਗ' ਚੁਣ ਸਕਦੇ " "ਤੁਸੀਂ URL ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੇਲਿੱਪਰ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਅਤੇ 'ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਯੋਗ' ਚੁਣ ਸਕਦੇ "
"ਹੋ।" "ਹੋ।"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -297,51 +297,51 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਤੇ ਕੇਲਿੱਪਰ ਖੁਦ ਹੀ\n" "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਤੇ ਕੇਲਿੱਪਰ ਖੁਦ ਹੀ\n"
"ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇ?" "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸ਼ੁਰੂ?" msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸ਼ੁਰੂ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "ਯੋਗ ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&A)" msgstr "ਯੋਗ ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&A)"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ(&A)" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ(&A)"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE ਕੱਟ ਤੇ ਚਿਪਕਾਉਣ ਅਤੀਤ ਸਹੂਲਤ" msgstr "TDE ਕੱਟ ਤੇ ਚਿਪਕਾਉਣ ਅਤੀਤ ਸਹੂਲਤ"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ" msgstr "ਕੇਲਿੱਪਰ"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ" msgstr "ਲੇਖਕ"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "ਬੱਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤਾ" msgstr "ਬੱਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Klipper - narzędzie schowka"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Więcej" msgstr "&Więcej"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Wyczyść historię schowka" msgstr "&Wyczyść historię schowka"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Konfiguracja Klippera..." msgstr "&Konfiguracja Klippera..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - narzędzie schowka" msgstr "Klipper - narzędzie schowka"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -307,57 +307,57 @@ msgstr ""
"Możesz włączyć działania URL później, klikając prawym przyciskiem myszy na " "Możesz włączyć działania URL później, klikając prawym przyciskiem myszy na "
"ikonie Klippera i wybierając \"Włącz działania\"" "ikonie Klippera i wybierając \"Włącz działania\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "Czy uruchamiać Klippera przy zalogowaniu?" msgstr "Czy uruchamiać Klippera przy zalogowaniu?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Uruchamiać Klippera?" msgstr "Uruchamiać Klippera?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Uruchom" msgstr "Uruchom"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nie uruchamiaj" msgstr "Nie uruchamiaj"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Włącz &działania" msgstr "Włącz &działania"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Działania włączone" msgstr "&Działania włączone"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Historia schowka TDE" msgstr "Historia schowka TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwotnej wersji" msgstr "Autor pierwotnej wersji"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Poprawki i optymalizacje" msgstr "Poprawki i optymalizacje"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun" msgstr "Opiekun"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 17:30+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Klipper - Ferramenta da Área de Transferência"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mais" msgstr "&Mais"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Limpar o Histórico da Área de Transferência" msgstr "&Limpar o Histórico da Área de Transferência"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configurar o Klipper..." msgstr "&Configurar o Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ferramenta da área de transferência" msgstr "Klipper - ferramenta da área de transferência"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Pode activar as acções dos URLs posteriormente carregando com o botão " "Pode activar as acções dos URLs posteriormente carregando com o botão "
"direito no ícone do Klipper e seleccionando 'Activar as Acções'" "direito no ícone do Klipper e seleccionando 'Activar as Acções'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -306,51 +306,51 @@ msgstr ""
"Deverá o Klipper iniciar-se automaticamente\n" "Deverá o Klipper iniciar-se automaticamente\n"
"quando o utilizador se liga?" "quando o utilizador se liga?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Iniciar Automaticamente o Klipper?" msgstr "Iniciar Automaticamente o Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Não Iniciar" msgstr "Não Iniciar"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activar as &Acções" msgstr "Activar as &Acções"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Acções Activadas" msgstr "&Acções Activadas"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utilitário de histórico do copiar e colar do TDE" msgstr "Utilitário de histórico do copiar e colar do TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original" msgstr "Autor Original"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contribuinte" msgstr "Contribuinte"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Correcções de erros e optimizações" msgstr "Correcções de erros e optimizações"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção" msgstr "Manutenção"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:59-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "Klipper - Ferramenta da Área de Transferência"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mais" msgstr "&Mais"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Limpar Histórico da Área de Transferência" msgstr "&Limpar Histórico da Área de Transferência"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Configurar &Klipper..." msgstr "Configurar &Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ferramenta da área de transferência" msgstr "Klipper - ferramenta da área de transferência"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Você pode habilitar ações sobre URLs clicando com o botão direito do mouse " "Você pode habilitar ações sobre URLs clicando com o botão direito do mouse "
"no ícone do Klipper e selecionando 'Habilitar Ações'" "no ícone do Klipper e selecionando 'Habilitar Ações'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -317,51 +317,51 @@ msgstr ""
"O Klipper deve iniciar automaticamente\n" "O Klipper deve iniciar automaticamente\n"
"quando você acessar o sistema?" "quando você acessar o sistema?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Iniciar o Klipper Automaticamente?" msgstr "Iniciar o Klipper Automaticamente?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Não iniciar" msgstr "Não iniciar"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Habilitar &Ações" msgstr "Habilitar &Ações"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Ações Habilitadas" msgstr "&Ações Habilitadas"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Histórico de copiar & colar do TDE" msgstr "Histórico de copiar & colar do TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original" msgstr "Autor Original"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contribuidor" msgstr "Contribuidor"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Correções e otimizações" msgstr "Correções e otimizações"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Klipper - Utilitar clipboard"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mai mult" msgstr "&Mai mult"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Ş&terge istoricul" msgstr "Ş&terge istoricul"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configurează Klipper..." msgstr "&Configurează Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Utilitar clipboard" msgstr "Klipper - Utilitar clipboard"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -307,57 +307,57 @@ msgstr ""
"Puteţi activa mai tîrziu acţiunile de URL dacă daţi clic dreapta pe iconiţa " "Puteţi activa mai tîrziu acţiunile de URL dacă daţi clic dreapta pe iconiţa "
"Klipper şi selectaţi itemul \"Activează acţiunile\"." "Klipper şi selectaţi itemul \"Activează acţiunile\"."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "Configurez Klipper să pornească automat cu mediul TDE?" msgstr "Configurez Klipper să pornească automat cu mediul TDE?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Pornire automată Klipper" msgstr "Pornire automată Klipper"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activează &acţiunile" msgstr "Activează &acţiunile"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Acţiuni activate" msgstr "&Acţiuni activate"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utilitar de tăiere şi lipire text TDE" msgstr "Utilitar de tăiere şi lipire text TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Autor original" msgstr "Autor original"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contributor" msgstr "Contributor"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Corecţii şi optimizări" msgstr "Corecţii şi optimizări"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil" msgstr "Responsabil"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "Klipper - управление буфером обмена"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Больше" msgstr "&Больше"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Очистить историю буфера обмена" msgstr "&Очистить историю буфера обмена"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Настроить Klipper..." msgstr "&Настроить Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - управление буфером обмена" msgstr "Klipper - управление буфером обмена"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Вы можете включить действия по URL позже при помощи двойного щелчка на " "Вы можете включить действия по URL позже при помощи двойного щелчка на "
"значке Klipper и выбора параметра \"Включить действия\"" "значке Klipper и выбора параметра \"Включить действия\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -319,51 +319,51 @@ msgstr ""
"Запускать Klipper автоматически\n" "Запускать Klipper автоматически\n"
"при входе в TDE?" "при входе в TDE?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Запускать Klipper автоматически?" msgstr "Запускать Klipper автоматически?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Запускать" msgstr "Запускать"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускать" msgstr "Не запускать"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Включить &действия" msgstr "Включить &действия"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Действия включены" msgstr "&Действия включены"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Утилита истории буфера обмена TDE" msgstr "Утилита истории буфера обмена TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Первоначальный автор" msgstr "Первоначальный автор"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Участник проекта" msgstr "Участник проекта"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Исправление ошибок и оптимизация" msgstr "Исправление ошибок и оптимизация"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение" msgstr "Текущее сопровождение"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper 3.4\n" "Project-Id-Version: klipper 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -313,88 +313,88 @@ msgstr "GenericName=Igikoresho Ububikokoporora"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "Birenzeho" msgstr "Birenzeho"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Gusiba Amateka" msgstr "Gusiba Amateka"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Kuboneza Muhinduzi" msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "- Ububikokoporora " msgstr "- Ububikokoporora "
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "Gushoboza Ibikorwa Nyuma ku Iburyo: - ku i Agashushondanga na ' " msgstr "Gushoboza Ibikorwa Nyuma ku Iburyo: - ku i Agashushondanga na ' "
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "Tangira &vendorShortName; Ifashayinjira ? " msgstr "Tangira &vendorShortName; Ifashayinjira ? "
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Gutangira ? " msgstr "Gutangira ? "
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Gutangira" msgstr "Gutangira"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Gutangira " msgstr "Gutangira "
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Gutuma ibara rikora" msgstr "Gutuma ibara rikora"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Igikorwa cyaretswe" msgstr "Igikorwa cyaretswe"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "MukusanyaTDE Gukata & Komeka Urutonde " msgstr "MukusanyaTDE Gukata & Komeka Urutonde "
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Name=Klipper" msgstr "Name=Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi" msgstr "Umwanditsi"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere" msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Abaterankunga" msgstr "Abaterankunga"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "na " msgstr "na "
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi" msgstr "Umurinzi"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Klipper Čuohpusgirjereaidu"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Sálke čuohpusgirjehistorihka" msgstr "&Sálke čuohpusgirjehistorihka"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Heivet Klipper …" msgstr "&Heivet Klipper …"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper Čuohpusgirjereaidu" msgstr "Klipper Čuohpusgirjereaidu"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Don sáhtát bidjat ala URL-doaimmaid maŋŋeleabbut jos olgešcoahkkalat Klipper-" "Don sáhtát bidjat ala URL-doaimmaid maŋŋeleabbut jos olgešcoahkkalat Klipper-"
"govaža ja válljet «Bija doaimmaid ala»." "govaža ja válljet «Bija doaimmaid ala»."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -299,51 +299,51 @@ msgstr ""
"Galgá go Klipper automáhtalaččat\n" "Galgá go Klipper automáhtalaččat\n"
"álgit go iežat sisačálihat?" "álgit go iežat sisačálihat?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automáhtalaččat álggahit Klipper:a?" msgstr "Automáhtalaččat álggahit Klipper:a?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Bija &doaimmaid ala" msgstr "Bija &doaimmaid ala"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Doaimmat leat alde" msgstr "&Doaimmat leat alde"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE čuohpan- ja libmenhistorihkka" msgstr "TDE čuohpan- ja libmenhistorihkka"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Álgovuolggalaš čálli" msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Čálli, mátasdoalli" msgstr "Čálli, mátasdoalli"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Klipper - Nástroj pre schránku"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Viac" msgstr "&Viac"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Vyčistiť históriu schránky" msgstr "&Vyčistiť históriu schránky"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Nastaviť Klipper..." msgstr "&Nastaviť Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Nástroj pre schránku" msgstr "Klipper - Nástroj pre schránku"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -306,57 +306,57 @@ msgstr ""
"URL akcie môžete povoliť neskôr kliknutím pravého tlačidla na ikone Klipper " "URL akcie môžete povoliť neskôr kliknutím pravého tlačidla na ikone Klipper "
"a vybraním \"Povoliť akcie\"" "a vybraním \"Povoliť akcie\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "Má sa Klipper spustiť automaticky po prihlásení?" msgstr "Má sa Klipper spustiť automaticky po prihlásení?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automaticky spustiť Klipper?" msgstr "Automaticky spustiť Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Spustiť" msgstr "Spustiť"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespustiť" msgstr "Nespustiť"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Zapnúť &akcie" msgstr "Zapnúť &akcie"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akcie zapnuté" msgstr "&Akcie zapnuté"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE nástroj na históriu Vystrihni a Vlož" msgstr "TDE nástroj na históriu Vystrihni a Vlož"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Pôvodný autor" msgstr "Pôvodný autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Prispievateľ" msgstr "Prispievateľ"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Opravy chýb a optimalizácie" msgstr "Opravy chýb a optimalizácie"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správca" msgstr "Správca"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Klipper - Odložišče"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Več" msgstr "&Več"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Počisti zgodovino odložišča" msgstr "&Počisti zgodovino odložišča"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Nastavi Klipper ..." msgstr "&Nastavi Klipper ..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Odložišče" msgstr "Klipper - Odložišče"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Kasneje lahko omogočite dejanja URL z desnim klikom na ikono Klipperja in " "Kasneje lahko omogočite dejanja URL z desnim klikom na ikono Klipperja in "
"izbiro »Omogoči dejanja«" "izbiro »Omogoči dejanja«"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -315,51 +315,51 @@ msgstr ""
"Ali naj se Klipper samodejno zažene,\n" "Ali naj se Klipper samodejno zažene,\n"
"ko se prijavite?" "ko se prijavite?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Samodejno zaženem Klipper?" msgstr "Samodejno zaženem Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Zaženi" msgstr "Zaženi"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne zaženi" msgstr "Ne zaženi"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Omogoči &dejanja" msgstr "Omogoči &dejanja"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Dejanja omogočena" msgstr "&Dejanja omogočena"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Pripomoček TDE za zgodovino funkcij Izreži in prilepi" msgstr "Pripomoček TDE za zgodovino funkcij Izreži in prilepi"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Avtor" msgstr "Avtor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Prvotni avtor" msgstr "Prvotni avtor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Prispevkar" msgstr "Prispevkar"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Popravki hroščev in optimizacije" msgstr "Popravki hroščev in optimizacije"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec" msgstr "Vzdrževalec"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper — клипборд алат"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Више" msgstr "&Више"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Очисти историјат клипборда" msgstr "&Очисти историјат клипборда"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Подешавање Klipper-а..." msgstr "&Подешавање Klipper-а..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper — алат за клипборд" msgstr "Klipper — алат за клипборд"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Можете касније укључити URL акције притиском десног тастера на klipper-ову " "Можете касније укључити URL акције притиском десног тастера на klipper-ову "
"икону и одабирањем „Укључи акције“" "икону и одабирањем „Укључи акције“"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"Треба ли Klipper да се покрене аутоматски\n" "Треба ли Klipper да се покрене аутоматски\n"
"када се пријавите?" "када се пријавите?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Да ли да аутоматски покренем Klipper?" msgstr "Да ли да аутоматски покренем Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Покрени" msgstr "Покрени"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Не покрећи" msgstr "Не покрећи"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Укључи &акције" msgstr "Укључи &акције"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Акције су укључене" msgstr "&Акције су укључене"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Алат: TDE историјат „исеци и пренеси“ операција" msgstr "Алат: TDE историјат „исеци и пренеси“ операција"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Аутор" msgstr "Аутор"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Првобитни аутор" msgstr "Првобитни аутор"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник" msgstr "Сарадник"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Отклањање грешака и оптимизације" msgstr "Отклањање грешака и оптимизације"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац" msgstr "Одржавалац"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "Klipper — klipbord alat"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Više" msgstr "&Više"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Očisti istorijat klipborda" msgstr "&Očisti istorijat klipborda"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Podešavanje Klipper-a..." msgstr "&Podešavanje Klipper-a..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper — alat za klipbord" msgstr "Klipper — alat za klipbord"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Možete kasnije uključiti URL akcije pritiskom desnog tastera na klipper-ovu " "Možete kasnije uključiti URL akcije pritiskom desnog tastera na klipper-ovu "
"ikonu i odabiranjem „Uključi akcije“" "ikonu i odabiranjem „Uključi akcije“"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
"Treba li Klipper da se pokrene automatski\n" "Treba li Klipper da se pokrene automatski\n"
"kada se prijavite?" "kada se prijavite?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Da li da automatski pokrenem Klipper?" msgstr "Da li da automatski pokrenem Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Pokreni" msgstr "Pokreni"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pokreći" msgstr "Ne pokreći"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Uključi &akcije" msgstr "Uključi &akcije"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akcije su uključene" msgstr "&Akcije su uključene"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Alat: TDE istorijat „iseci i prenesi“ operacija" msgstr "Alat: TDE istorijat „iseci i prenesi“ operacija"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Prvobitni autor" msgstr "Prvobitni autor"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Saradnik" msgstr "Saradnik"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Otklanjanje grešaka i optimizacije" msgstr "Otklanjanje grešaka i optimizacije"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac" msgstr "Održavalac"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -281,20 +281,20 @@ msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "C&acisa umlandvo webhodi yembiko" msgstr "C&acisa umlandvo webhodi yembiko"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Hlela i Klipper..." msgstr "&Hlela i Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko" msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Ungalekelela tento te URL ngekuhamba kwesikhatsi ngekungcivita ngasekudla " "Ungalekelela tento te URL ngekuhamba kwesikhatsi ngekungcivita ngasekudla "
"kusimeleli se Klipper bese ukhetsa 'Yelekelela Tento'" "kusimeleli se Klipper bese ukhetsa 'Yelekelela Tento'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,52 +310,52 @@ msgstr ""
"Ingabe i Klipper kufanele yicale ngekutitjintja\n" "Ingabe i Klipper kufanele yicale ngekutitjintja\n"
"nangabe ungena?" "nangabe ungena?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Ngekutitjintja calisa i-Klipper?" msgstr "Ngekutitjintja calisa i-Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Yelekelela &tento" msgstr "Yelekelela &tento"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Tento telekelelwe" msgstr "&Tento telekelelwe"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Kusebenta kwembiko wekujuba & namatsisela ke TDE" msgstr "Kusebenta kwembiko wekujuba & namatsisela ke TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "I-Klipper" msgstr "I-Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Umbhali wekusukela" msgstr "Umbhali wekusukela"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Nikela" msgstr "Nikela"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umbhali, umgcini" msgstr "Umbhali, umgcini"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "Klipper - Klippbordsverktyg"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Mer" msgstr "&Mer"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "T&öm klippbordshistorik" msgstr "T&öm klippbordshistorik"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "A&npassa Klipper..." msgstr "A&npassa Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - Klippbordsverktyg" msgstr "Klipper - Klippbordsverktyg"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Du kan aktivera webbadressåtgärder senare genom att högerklicka på Klipper-" "Du kan aktivera webbadressåtgärder senare genom att högerklicka på Klipper-"
"ikonen och välja \"Aktivera åtgärder\"." "ikonen och välja \"Aktivera åtgärder\"."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"Ska Klipper starta automatiskt\n" "Ska Klipper starta automatiskt\n"
"när du loggar in?" "när du loggar in?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Starta Klipper automatiskt?" msgstr "Starta Klipper automatiskt?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Starta" msgstr "Starta"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Starta inte" msgstr "Starta inte"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "A&ktivera åtgärder" msgstr "A&ktivera åtgärder"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Åtgärder &aktiverade" msgstr "Åtgärder &aktiverade"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Klipp- och klistraverktyg för TDE" msgstr "Klipp- och klistraverktyg för TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Upphovsman" msgstr "Upphovsman"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman" msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Bidragsgivare" msgstr "Bidragsgivare"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Felrättningar och optimeringar" msgstr "Felrättningar och optimeringar"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare" msgstr "Utvecklare"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:14-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -282,19 +282,19 @@ msgstr "க்ளிப்பர் - தற்காலிக நினைவ
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&கூடுதல்" msgstr "&கூடுதல்"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "தற்காலிக நினைவிட வரலாற்றைச் சுத்தம் செய்" msgstr "தற்காலிக நினைவிட வரலாற்றைச் சுத்தம் செய்"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&க்ளிப்பரை வடிவமை..." msgstr "&க்ளிப்பரை வடிவமை..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "பிடிப்பான் - தற்காலிக நினைவிட கருவி" msgstr "பிடிப்பான் - தற்காலிக நினைவிட கருவி"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"க்ளிப்பர் குறும்படத்தின் மீது வலது க்ளிக் செய்து 'செயல்களை இயக்கு' என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால் " "க்ளிப்பர் குறும்படத்தின் மீது வலது க்ளிக் செய்து 'செயல்களை இயக்கு' என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால் "
"வலைமனை செயல்களை இயக்க முடியும்." "வலைமனை செயல்களை இயக்க முடியும்."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -310,51 +310,51 @@ msgstr ""
"க்ளிப்பர் தானாகவே ஆரம்பித்தால்\n" "க்ளிப்பர் தானாகவே ஆரம்பித்தால்\n"
"எப்போது உள் நுழைய வேண்டும்?" "எப்போது உள் நுழைய வேண்டும்?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "க்ளிப்பரை தானாகவே தொடங்கவா?" msgstr "க்ளிப்பரை தானாகவே தொடங்கவா?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "செயல்களை &இயக்கு" msgstr "செயல்களை &இயக்கு"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&செயல்கள் இயக்கப்பட்டன" msgstr "&செயல்கள் இயக்கப்பட்டன"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "கேடியின் வெட்டி & ஒட்டு வரலாறு வசதி" msgstr "கேடியின் வெட்டி & ஒட்டு வரலாறு வசதி"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "க்ளிப்பர்" msgstr "க்ளிப்பர்"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "ஆசிரியர்" msgstr "ஆசிரியர்"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "மூல ஆசிரியர்" msgstr "மூல ஆசிரியர்"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "பங்கெடுத்தோர்" msgstr "பங்கெடுத்தோர்"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "பிழைத்திருத்து மற்றும் உகப்பாக்கு" msgstr "பிழைத்திருத்து மற்றும் உகப்பாக்கு"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "மேம்பாட்டாளர்" msgstr "மேம்பாட்டாளர்"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "Клиппер - Асбоби Силули Мухобиротӣ"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Поккунии Таърихи Силули Мухобиротӣ" msgstr "&Поккунии Таърихи Силули Мухобиротӣ"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Батанзимдарории Клиппер..." msgstr "&Батанзимдарории Клиппер..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Клиппер - асбоби силули мухобиротӣ" msgstr "Клиппер - асбоби силули мухобиротӣ"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед дертар амалиётҳои URL-ро ба воситаи ангуштзании тугмаи рости " "Шумо метавонед дертар амалиётҳои URL-ро ба воситаи ангуштзании тугмаи рости "
"муш дар тасвири Клиппер ва интихоби 'Даргиронидани Амалиётҳо', даргиронед" "муш дар тасвири Клиппер ва интихоби 'Даргиронидани Амалиётҳо', даргиронед"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -319,52 +319,52 @@ msgstr ""
"Ҳангоми коридшавӣ оё Клиппер\n" "Ҳангоми коридшавӣ оё Клиппер\n"
"худоғоз ёбад?" "худоғоз ёбад?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Худоғозёбии Клиппер?" msgstr "Худоғозёбии Клиппер?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Даргиронидани &Амалиётҳо" msgstr "Даргиронидани &Амалиётҳо"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Амалиётҳо Даргиронида шудаанд" msgstr "&Амалиётҳо Даргиронида шудаанд"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Барномаи пуштибонии TDE-и Буридан ва Часбонидани таърих" msgstr "Барномаи пуштибонии TDE-и Буридан ва Часбонидани таърих"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Клиппер" msgstr "Клиппер"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Ҳамкор" msgstr "Ҳамкор"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Собиткунандаҳои ғалат ва беҳтарсозӣ" msgstr "Собиткунандаҳои ғалат ва беҳтарсозӣ"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Муаллиф, Ҳамроҳии ҷорӣ" msgstr "Муаллиф, Ҳамроҳии ҷорӣ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:07+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:07+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "Klipper - เครื่องมือจัดการคลิป
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "เพิ่มเติม" msgstr "เพิ่มเติม"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "ล้างประวัติของคลิปบอร์ด" msgstr "ล้างประวัติของคลิปบอร์ด"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "ปรับแต่งคลิปเปอร์..." msgstr "ปรับแต่งคลิปเปอร์..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper : เครื่องมือจัดการคลิปบอร์ด" msgstr "Klipper : เครื่องมือจัดการคลิปบอร์ด"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"คุณสามารถเปิดใช้ตำแหน่งของการกระทำได้ในภายหลัง โดยการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวาบนไอคอนคลิปเปอร์ " "คุณสามารถเปิดใช้ตำแหน่งของการกระทำได้ในภายหลัง โดยการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวาบนไอคอนคลิปเปอร์ "
"จากนั้นเลือกเมนู 'เปิดใช้การกระทำ'" "จากนั้นเลือกเมนู 'เปิดใช้การกระทำ'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -303,51 +303,51 @@ msgstr ""
"คุณต้องการให้ Klipper เริ่มการทำงานอัตโนมัติ\n" "คุณต้องการให้ Klipper เริ่มการทำงานอัตโนมัติ\n"
"เมื่อคุณทำการล็อกอินหรือไม่ ?" "เมื่อคุณทำการล็อกอินหรือไม่ ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "ให้ Klipper เริ่มการทำงานอัตโนมัติหรือไม่ ?" msgstr "ให้ Klipper เริ่มการทำงานอัตโนมัติหรือไม่ ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "เริ่ม" msgstr "เริ่ม"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "ไม่ต้องเริ่ม" msgstr "ไม่ต้องเริ่ม"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "เปิดใช้การกระทำ" msgstr "เปิดใช้การกระทำ"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "การกระทำถูกเปิดใช้อยู่" msgstr "การกระทำถูกเปิดใช้อยู่"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "เครื่องมือประวัติการใช้งานการตัดและวางของ TDE" msgstr "เครื่องมือประวัติการใช้งานการตัดและวางของ TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "คลิปบอร์ด" msgstr "คลิปบอร์ด"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน" msgstr "ผู้เขียน"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "ผู้แจกจ่าย" msgstr "ผู้แจกจ่าย"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับแต่ง" msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับแต่ง"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล" msgstr "ผู้ดูแล"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 04:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 04:15+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "Klipper - Pano aracı"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Daha fazla" msgstr "&Daha fazla"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Pano Geçmişini &Temizle" msgstr "Pano Geçmişini &Temizle"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper'ı Yapılandır..." msgstr "Klipper'ı Yapılandır..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - pano aracı" msgstr "Klipper - pano aracı"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"URL eylemlerini tekrar etkinleştirmek için Klipper simgesine tıkladıktan " "URL eylemlerini tekrar etkinleştirmek için Klipper simgesine tıkladıktan "
"sonra \"Eylemleri Etkinleştir\" düğmesini kullanabilirsiniz." "sonra \"Eylemleri Etkinleştir\" düğmesini kullanabilirsiniz."
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -307,51 +307,51 @@ msgstr ""
"Klipper, sisteme girdiğiniz zaman\n" "Klipper, sisteme girdiğiniz zaman\n"
"otomatik başlatılsın mı?" "otomatik başlatılsın mı?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper Otomatik Başlatılsın mı?" msgstr "Klipper Otomatik Başlatılsın mı?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Başla" msgstr "Başla"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Başlama" msgstr "Başlama"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Eylemleri Etkinleştir" msgstr "&Eylemleri Etkinleştir"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "E&ylemler etkin" msgstr "E&ylemler etkin"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE kes & yapıştır geçmiş aracı" msgstr "TDE kes & yapıştır geçmiş aracı"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Yazar" msgstr "Yazar"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Asıl Yazar" msgstr "Asıl Yazar"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Destekleyen" msgstr "Destekleyen"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Hata düzeltmeleri ve hızlandırmalar" msgstr "Hata düzeltmeleri ve hızlandırmalar"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten" msgstr "Projeyi Yürüten"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Утиліта кишені - Klipper"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Додатково" msgstr "&Додатково"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Очистити історію кишені" msgstr "&Очистити історію кишені"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Налаштувати Klipper..." msgstr "&Налаштувати Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Утиліта кишені - Klipper" msgstr "Утиліта кишені - Klipper"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Ви можете ввімкнути дії для URL пізніше клацнувши правою кнопкою на " "Ви можете ввімкнути дії для URL пізніше клацнувши правою кнопкою на "
"піктограмі Klipper та вибравши \"Ввімкнути дії\"" "піктограмі Klipper та вибравши \"Ввімкнути дії\""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -316,51 +316,51 @@ msgstr ""
"Чи повинен Klipper запускатись автоматично\n" "Чи повинен Klipper запускатись автоматично\n"
"під час вашого входу в систему?" "під час вашого входу в систему?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Запускати Klipper автоматично?" msgstr "Запускати Klipper автоматично?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Запустити" msgstr "Запустити"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускати" msgstr "Не запускати"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Ввімкнути &дії" msgstr "Ввімкнути &дії"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Дії &ввімкнено" msgstr "Дії &ввімкнено"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Утиліта історії кишені TDE" msgstr "Утиліта історії кишені TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Перший Автор" msgstr "Перший Автор"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Внески" msgstr "Внески"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Виправлення помилок та оптимізація" msgstr "Виправлення помилок та оптимізація"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач" msgstr "Супроводжувач"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -255,25 +255,25 @@ msgstr "Klipper - klipbord vositasi"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Koʻproq" msgstr "&Koʻproq"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Klipbordning tarixini to&zalash" msgstr "Klipbordning tarixini to&zalash"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper &moslamasi" msgstr "Klipper &moslamasi"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - klipbord vositasi" msgstr "Klipper - klipbord vositasi"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -281,51 +281,51 @@ msgstr ""
"TDE'ga kirganda Klipper ishga tushishi\n" "TDE'ga kirganda Klipper ishga tushishi\n"
"kerakmi?" "kerakmi?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper'ni avto-ishga tushirish" msgstr "Klipper'ni avto-ishga tushirish"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Boshlash" msgstr "Boshlash"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Boshlanmasin" msgstr "Boshlanmasin"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Amallarni yoq&ish" msgstr "Amallarni yoq&ish"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Ama&llar yoqilgan" msgstr "Ama&llar yoqilgan"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Muallif" msgstr "Muallif"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Birinchi muallif" msgstr "Birinchi muallif"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Hissa qoʻshuvchi" msgstr "Hissa qoʻshuvchi"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Xatolarni tuzatish va yaxshilash" msgstr "Xatolarni tuzatish va yaxshilash"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Taʼminlovchi" msgstr "Taʼminlovchi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -254,25 +254,25 @@ msgstr "Klipper - клипборд воситаси"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Кўпроқ" msgstr "&Кўпроқ"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Клипборднинг тарихини то&залаш" msgstr "Клипборднинг тарихини то&залаш"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper &мосламаси" msgstr "Klipper &мосламаси"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - клипборд воситаси" msgstr "Klipper - клипборд воситаси"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -280,51 +280,51 @@ msgstr ""
"TDE'га кирганда Klipper ишга тушиши\n" "TDE'га кирганда Klipper ишга тушиши\n"
"керакми?" "керакми?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper'ни авто-ишга тушириш" msgstr "Klipper'ни авто-ишга тушириш"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Бошлаш" msgstr "Бошлаш"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Бошланмасин" msgstr "Бошланмасин"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Амалларни ёқ&иш" msgstr "Амалларни ёқ&иш"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "Ама&ллар ёқилган" msgstr "Ама&ллар ёқилган"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Муаллиф" msgstr "Муаллиф"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Биринчи муаллиф" msgstr "Биринчи муаллиф"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Ҳисса қўшувчи" msgstr "Ҳисса қўшувчи"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Хатоларни тузатиш ва яхшилаш" msgstr "Хатоларни тузатиш ва яхшилаш"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи" msgstr "Таъминловчи"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:54+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:54+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Klipper - công cụ bảng tạm"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Thêm" msgstr "&Thêm"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Xoá lịch sử bảng tạm" msgstr "&Xoá lịch sử bảng tạm"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Cấu hình Klipper..." msgstr "&Cấu hình Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - công cụ bảng tạm" msgstr "Klipper - công cụ bảng tạm"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Bạn có thể dùng các hành động URL sau này khi nhấn chuột phải lên biểu tượng " "Bạn có thể dùng các hành động URL sau này khi nhấn chuột phải lên biểu tượng "
"Klipper và chọn 'Dùng hành động'" "Klipper và chọn 'Dùng hành động'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -306,51 +306,51 @@ msgstr ""
"Klipper tự động chạy khi\n" "Klipper tự động chạy khi\n"
"đăng nhập?" "đăng nhập?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Tự động chạy Klipper?" msgstr "Tự động chạy Klipper?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Chạy" msgstr "Chạy"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Không chạy" msgstr "Không chạy"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Dùng &hành động" msgstr "Dùng &hành động"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Hành động dùng" msgstr "&Hành động dùng"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Tiện ích lịch sử cắt & dán của TDE" msgstr "Tiện ích lịch sử cắt & dán của TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Tác giả" msgstr "Tác giả"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Tác giả gốc" msgstr "Tác giả gốc"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Cộng tác" msgstr "Cộng tác"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Sửa lỗi và tối ưu" msgstr "Sửa lỗi và tối ưu"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Nhà duy trì" msgstr "Nhà duy trì"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -287,25 +287,25 @@ msgstr "Klipper - usteye pol tchapea emacralé"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "&Co des ôtes" msgstr "&Co des ôtes"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Netyî l' istwere do tchapea emacralé" msgstr "&Netyî l' istwere do tchapea emacralé"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "A&pontyî Klipper..." msgstr "A&pontyî Klipper..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ene usteye pol tchapea emacralé" msgstr "Klipper - ene usteye pol tchapea emacralé"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -313,51 +313,51 @@ msgstr ""
"Est çki Klipper si doet enonder\n" "Est çki Klipper si doet enonder\n"
"otomaticmint cwand vos vs elodjîz?" "otomaticmint cwand vos vs elodjîz?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Enonder a l' elodjaedje?" msgstr "Enonder a l' elodjaedje?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Enonder" msgstr "Enonder"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "Èn nén enonder" msgstr "Èn nén enonder"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "Permete les &accions" msgstr "Permete les &accions"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Accions permetowes" msgstr "&Accions permetowes"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Usteye po côpyî/aclaper po TDE" msgstr "Usteye po côpyî/aclaper po TDE"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Oteur" msgstr "Oteur"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Prumî oteur" msgstr "Prumî oteur"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "Contribouweu" msgstr "Contribouweu"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Coridjaedjes eyet amidraedjes" msgstr "Coridjaedjes eyet amidraedjes"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mintneu" msgstr "Mintneu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:16+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -268,76 +268,76 @@ msgstr "Klipper - 剪贴板工具"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "更多(&M)" msgstr "更多(&M)"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "清除剪贴板历史(&L)" msgstr "清除剪贴板历史(&L)"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "配置 Klipper(&C)..." msgstr "配置 Klipper(&C)..."
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - 剪贴板工具" msgstr "Klipper - 剪贴板工具"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "" msgstr ""
"如果想要稍候启用 URL 动作,可以用右键单击 Klipper 图标然后选择“启用动作”。" "如果想要稍候启用 URL 动作,可以用右键单击 Klipper 图标然后选择“启用动作”。"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
msgstr "是否在您登录时自动启动 Klipper" msgstr "是否在您登录时自动启动 Klipper"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "自动启动 Klipper 吗?" msgstr "自动启动 Klipper 吗?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "启动" msgstr "启动"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "不启动" msgstr "不启动"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "启用动作(&A)" msgstr "启用动作(&A)"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "动作已启用(&A)" msgstr "动作已启用(&A)"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE 剪切和粘贴历史工具" msgstr "TDE 剪切和粘贴历史工具"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "原创作者" msgstr "原创作者"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "贡献者" msgstr "贡献者"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "错误修正和优化" msgstr "错误修正和优化"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "维护者" msgstr "维护者"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:13+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -273,25 +273,25 @@ msgstr "Klipper - 剪貼簿工具"
msgid "&More" msgid "&More"
msgstr "更多(&M)" msgstr "更多(&M)"
#: toplevel.cpp:158 #: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History" msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "清除剪貼簿歷史紀錄(&L)" msgstr "清除剪貼簿歷史紀錄(&L)"
#: toplevel.cpp:167 #: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..." msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "剪貼簿組態設定(&C)" msgstr "剪貼簿組態設定(&C)"
#: toplevel.cpp:231 #: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool" msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - 剪貼簿工具" msgstr "Klipper - 剪貼簿工具"
#: toplevel.cpp:542 #: toplevel.cpp:543
msgid "" msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'" "selecting 'Enable Actions'"
msgstr "你之後可以自行啟動 URL 動作。右擊 Klipper 圖示,然後選 '啟動動作'" msgstr "你之後可以自行啟動 URL 動作。右擊 Klipper 圖示,然後選 '啟動動作'"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "" msgid ""
"Should Klipper start automatically\n" "Should Klipper start automatically\n"
"when you login?" "when you login?"
@ -299,51 +299,51 @@ msgstr ""
"當你登入系統時\n" "當你登入系統時\n"
"Klipper 要自動啟動嗎 ?" "Klipper 要自動啟動嗎 ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?" msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "要自動啟動 Klipper 嗎 ?" msgstr "要自動啟動 Klipper 嗎 ?"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: toplevel.cpp:609 #: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start" msgid "Do Not Start"
msgstr "不要開始" msgstr "不要開始"
#: toplevel.cpp:664 #: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions" msgid "Enable &Actions"
msgstr "啟動動作 (&A)" msgstr "啟動動作 (&A)"
#: toplevel.cpp:668 #: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled" msgid "&Actions Enabled"
msgstr "動作已啟動 (&A)" msgstr "動作已啟動 (&A)"
#: toplevel.cpp:1103 #: toplevel.cpp:1141
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE 剪貼歷程的工具程式" msgstr "TDE 剪貼歷程的工具程式"
#: toplevel.cpp:1107 #: toplevel.cpp:1145
msgid "Klipper" msgid "Klipper"
msgstr "Klipper" msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1114 #: toplevel.cpp:1152
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: toplevel.cpp:1118 #: toplevel.cpp:1156
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "原始作者" msgstr "原始作者"
#: toplevel.cpp:1122 #: toplevel.cpp:1160
msgid "Contributor" msgid "Contributor"
msgstr "貢獻者" msgstr "貢獻者"
#: toplevel.cpp:1126 #: toplevel.cpp:1164
msgid "Bugfixes and optimizations" msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "程式錯誤修補和最佳化" msgstr "程式錯誤修補和最佳化"
#: toplevel.cpp:1130 #: toplevel.cpp:1168
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "維護者" msgstr "維護者"

Loading…
Cancel
Save