Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 63.2% (100 of 158 strings)

Translation: tdebase/tdeio_media
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 6a69b23dbf
commit 1ed8c81d8a

@ -2,20 +2,22 @@
# #
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005, 2006. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005, 2006.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 18:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_media/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -61,21 +63,21 @@ msgstr "Žádné takové médium"
#: mediaimpl.cpp:238 #: mediaimpl.cpp:238
msgid "The drive is encrypted." msgid "The drive is encrypted."
msgstr "" msgstr "Disk je šifrovaný."
#: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201 #: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202
msgid "Unknown mount error." msgid "Unknown mount error."
msgstr "" msgstr "Neznámá chyba při připojení."
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock Storage Device" msgid "Unlock Storage Device"
msgstr "" msgstr "Odemknout úložné zařízení"
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "" msgstr "Odemknout"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 #: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
#: mediamanager/halbackend.cpp:1622 mediamanager/halbackend.cpp:1649 #: mediamanager/halbackend.cpp:1622 mediamanager/halbackend.cpp:1649
@ -121,17 +123,14 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk" msgstr "Pevný disk"
#: mediamanager/halbackend.cpp:768 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:809 #: mediamanager/halbackend.cpp:768 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Unknown Drive" msgid "Unknown Drive"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámá jednotka"
#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:839 #: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Floppy Drive" msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketa" msgstr "Disketa"
#: mediamanager/halbackend.cpp:788 #: mediamanager/halbackend.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Zip Drive" msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip disk" msgstr "Zip disk"
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Kamera"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1240 mediamanager/halbackend.cpp:1266 #: mediamanager/halbackend.cpp:1240 mediamanager/halbackend.cpp:1266
msgid "Authenticate" msgid "Authenticate"
msgstr "" msgstr "Ověřit"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1241 #: mediamanager/halbackend.cpp:1241
msgid "" msgid ""
@ -149,6 +148,8 @@ msgid ""
">Authentication is required to perform this action. Please enter your " ">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
"password to verify." "password to verify."
msgstr "" msgstr ""
"<big><b>Zásady systému zabraňují připojování interních médií</b></big><br/>K "
"provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, zadejte heslo pro ověření."
#: mediamanager/halbackend.cpp:1267 #: mediamanager/halbackend.cpp:1267
msgid "" msgid ""
@ -156,6 +157,9 @@ msgid ""
"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter " "big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
"your password to verify." "your password to verify."
msgstr "" msgstr ""
"<big><b>Zásady systému zabraňují odpojení médií připojených jinými "
"uživateli</b></big><br/>K provedení této akce je vyžadováno ověření. Prosím, "
"zadejte heslo pro ověření."
#: mediamanager/halbackend.cpp:1283 mediamanager/halbackend.cpp:1292 #: mediamanager/halbackend.cpp:1283 mediamanager/halbackend.cpp:1292
#: mediamanager/halbackend.cpp:1873 mediamanager/halbackend.cpp:1940 #: mediamanager/halbackend.cpp:1873 mediamanager/halbackend.cpp:1940
@ -172,6 +176,9 @@ msgid ""
"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" "this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"Přístup odmítnut<p>Zkontrolujte prosím, že:<br/>1. Máte oprávnění k přístupu "
"k tomuto zařízení.<br/>2. Toto zařízení není uvedeno v souboru /etc/"
"fstab.</p>"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1309 #: mediamanager/halbackend.cpp:1309
msgid "Device is already mounted." msgid "Device is already mounted."
@ -192,6 +199,8 @@ msgid ""
"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " "Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
"They are listed below." "They are listed below."
msgstr "" msgstr ""
"Programy, které zařízení stále používaly, byly násilně ukončeny. Jsou "
"uvedeny níže."
#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/halbackend.cpp:1766 #: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/halbackend.cpp:1766
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1431 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1431
@ -210,21 +219,18 @@ msgstr "Tato chyba byla vrácena programem 'umount':"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 #: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
msgstr "" msgstr "Nelze připojovat zamčené šifrované disky!"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1706 mediamanager/halbackend.cpp:1727 #: mediamanager/halbackend.cpp:1706 mediamanager/halbackend.cpp:1727
#: mediamanager/halbackend.cpp:1740 mediamanager/halbackend.cpp:1854 #: mediamanager/halbackend.cpp:1740 mediamanager/halbackend.cpp:1854
#: mediamanager/halbackend.cpp:1864 mediamanager/halbackend.cpp:1923 #: mediamanager/halbackend.cpp:1864 mediamanager/halbackend.cpp:1923
#: mediamanager/halbackend.cpp:1931 #: mediamanager/halbackend.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba" msgstr "Vnitřní chyba"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1718 #: mediamanager/halbackend.cpp:1718
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámá chyba"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 #: mediamanager/halbackend.cpp:1772
msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgid "Unmounting failed due to the following error:"

Loading…
Cancel
Save