Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (173 of 173 strings)

Translation: tdebase/twin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/twin/ru/
master
Andrei Stepanov 3 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 895cb0ad38
commit 1ed0a58283

@ -10,21 +10,22 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/twin/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -45,16 +46,15 @@ msgstr "Событие в окне %1."
#: client.cpp:2043
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Приостановлено"
#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "Вспомогательная утилита KWin"
msgstr "Вспомогательное средство TWin"
#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
@ -115,46 +115,44 @@ msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Не запускать композитный менеджер"
#: main.cpp:316
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE"
msgstr "(c) 1999-2005, разработчики KDE"
#: main.cpp:320
msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: plugins.cpp:32
#, fuzzy
msgid "TWin: "
msgstr "KWin: "
msgstr "TWin: "
#: plugins.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"TWin will now exit…"
msgstr ""
"\n"
"Выход из KWin…"
"TWin завершается…"
#: resumer/resumer.cpp:68
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Приложение «<b>%1</b>» было приостановлено.<p>Хотите возобновить это "
"приложение?</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Специальные параметры приложения…"
msgstr "Возобновить приостановленное приложение?"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Возобновить"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Keep Suspended"
msgstr ""
msgstr "Оставить приостановленным"
#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
@ -177,14 +175,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "На одно окно назад"
#: twinbindings.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Walk Through Windows of Same Application"
msgstr "На одно окно вперёд"
msgstr "Пройтись по окнам одного и того же приложения"
#: twinbindings.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
msgstr "На одно окно назад"
msgstr "Пройтись по окнам одного и того же приложения (назад)"
#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
@ -647,13 +643,12 @@ msgid "Window &Shortcut…"
msgstr "&Комбинация клавиш…"
#: useractions.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Suspend Application"
msgstr "&Специальные параметры приложения…"
msgstr "Приостано&вить приложение"
#: useractions.cpp:73
msgid "&Resume Application"
msgstr ""
msgstr "&Возобновить приложение"
#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings…"
@ -754,24 +749,22 @@ msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Сбой программы Composite Manager"
#: workspace.cpp:3100
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>kompmgr не может открыть дисплей</b><br>Скорее всего, запись в вашем "
"~/.xcompmgrrc неверна.</qt>"
"<<qt><b>Менеджеру композиции TDE не удалось открыть дисплей</b><br>Вероятно, "
"в вашем файле ~/.compton-tde.conf есть недопустимая запись для дисплея.</qt>"
#: workspace.cpp:3102
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
"XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>kompmgr не может найти расширение Xrender</b><br>Вы используете либо "
"устаревшую, либо XOrg.<br>Возьмите XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
"<qt><b>Менеджер композиции TDE не может найти расширение Xrender</b><br>Вы "
"используете либо устаревшую, либо неполноценную версию XOrg.<br>Получите "
"XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
#: workspace.cpp:3104
msgid ""

Loading…
Cancel
Save