|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:19+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Klicka för att ändra alla teckensnitt"
|
|
|
|
|
msgid "Use a&nti-aliasing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Använd ka&ntutjämning:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:624
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiverad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -180,40 +180,15 @@ msgstr "Anpassa..."
|
|
|
|
|
msgid "Force fonts DPI:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvinga teckensnittens punkter per tum:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:641
|
|
|
|
|
msgid "96 DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "96 punkter per tum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:642
|
|
|
|
|
msgid "120 DPI"
|
|
|
|
|
msgstr "120 punkter per tum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:644
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:643
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
|
|
|
|
|
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
|
|
|
|
|
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
|
|
|
|
|
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
|
|
|
|
|
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
|
|
|
|
|
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
|
|
|
|
|
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
|
|
|
|
|
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
|
|
|
|
|
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
|
|
|
|
|
"values other than 96 or 120 DPI.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Det här alternativet tvingar att ett visst antal punkter per tum används "
|
|
|
|
|
"för teckensnitt. Det kan vara användbart när hårdvarans riktiga antal "
|
|
|
|
|
"punkter per tum inte detekteras riktigt, och används också ofta felaktigt "
|
|
|
|
|
"när teckensnitt av dålig kvalitet används, som inte ser bra ut med andra "
|
|
|
|
|
"värden än 96 eller 120 punkter per tum.</p><p>Användning av alternativet "
|
|
|
|
|
"avråds i allmänhet från. Ett bättre alternativ för att välja ett riktigt "
|
|
|
|
|
"värde på antal punkter per tum är att explicit ställa in det för hela X-"
|
|
|
|
|
"servern om möjligt (t.ex. DisplaySize i xorg.conf eller att lägga till <i>-"
|
|
|
|
|
"dpi värde</i> till ServerLocalArgs= i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). När "
|
|
|
|
|
"teckensnitt inte visas riktigt med riktiga värden för punkter per tum, bör "
|
|
|
|
|
"bättre teckensnitt användas, eller bör inställningen av "
|
|
|
|
|
"teckensnittsantydning kontrolleras.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:761
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:772
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
|
|
|
|
|
"applications.</p>"
|
|
|
|
@ -221,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Vissa ändringar såsom kantutjämning kommer endast att påverka nystartade "
|
|
|
|
|
"program.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:762
|
|
|
|
|
#: fonts.cpp:773
|
|
|
|
|
msgid "Font Settings Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Inställningar av teckensnitt har ändrats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -256,3 +231,34 @@ msgstr "Lätt"
|
|
|
|
|
#: kxftconfig.cpp:921
|
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
|
msgstr "Fullständig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "96 DPI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "96 punkter per tum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "120 DPI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "120 punkter per tum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
|
|
|
|
|
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
|
|
|
|
|
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
|
|
|
|
|
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
|
|
|
|
|
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
|
|
|
|
|
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
|
|
|
|
|
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
|
|
|
|
|
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
|
|
|
|
|
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
|
|
|
|
|
#~ "hinting should be checked.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>Det här alternativet tvingar att ett visst antal punkter per tum "
|
|
|
|
|
#~ "används för teckensnitt. Det kan vara användbart när hårdvarans riktiga "
|
|
|
|
|
#~ "antal punkter per tum inte detekteras riktigt, och används också ofta "
|
|
|
|
|
#~ "felaktigt när teckensnitt av dålig kvalitet används, som inte ser bra ut "
|
|
|
|
|
#~ "med andra värden än 96 eller 120 punkter per tum.</p><p>Användning av "
|
|
|
|
|
#~ "alternativet avråds i allmänhet från. Ett bättre alternativ för att välja "
|
|
|
|
|
#~ "ett riktigt värde på antal punkter per tum är att explicit ställa in det "
|
|
|
|
|
#~ "för hela X-servern om möjligt (t.ex. DisplaySize i xorg.conf eller att "
|
|
|
|
|
#~ "lägga till <i>-dpi värde</i> till ServerLocalArgs= i $TDEDIR/share/config/"
|
|
|
|
|
#~ "tdm/tdmrc). När teckensnitt inte visas riktigt med riktiga värden för "
|
|
|
|
|
#~ "punkter per tum, bör bättre teckensnitt användas, eller bör inställningen "
|
|
|
|
|
#~ "av teckensnittsantydning kontrolleras.</p>"
|
|
|
|
|