Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 8bfe2a4260)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 492be10594
commit 163cf1bcab
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
@ -33,199 +45,171 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
@ -33,199 +45,171 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "SMTP Vericisi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Göndər"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Göndər"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "SMTP Vericisi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Cavablama-Ünvanı:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP Vericisi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "İstifadəçi adı:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Директория за кеш-паметта"
@ -38,31 +50,31 @@ msgstr "Избор на огледален сървър"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Изберете един от показаните огледални сървъри"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"Сървърите CDDB (БДКД - База от данни за компактдискове) ви позволяват да "
"търсите информация за музикални компактдискове като използвате специализирани "
"бази от данни в Интернет. Може да търсите информация за заглавието на песента, "
"за автора, албума и дори текста."
"търсите информация за музикални компактдискове като използвате "
"специализирани бази от данни в Интернет. Може да търсите информация за "
"заглавието на песента, за автора, албума и дори текста."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Изпращането на информация до сървъра е\n"
"установено да използва протокола HTTP,\n"
@ -70,182 +82,154 @@ msgstr ""
"са непълни. Моля, прегледайте настройките\n"
"на е-пощата и опитайте отново."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Невалидни данни за е-поща"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Настройки на CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Т&ърсене"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим за търсене на информация"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Само в к&еш-паметта"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
"Търсене само в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) без "
"установяване на връзка със сървъра."
"Търсене само в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) "
"без установяване на връзка със сървъра."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "В ке&ш-паметта и на сървъра"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Търсене в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) и ако няма "
"информация, установяване на връзка с Интернет и търсене на сървъра."
"Търсене в директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта) и ако "
"няма информация, установяване на връзка с Интернет и търсене на сървъра."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "С&амо на сървъра"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
"Търсене на информация само на сървъра в Интернет, без използване директориите "
"за временно съхранение на данни (кеш-паметта)."
"Търсене на информация само на сървъра в Интернет, без използване "
"директориите за временно съхранение на данни (кеш-паметта)."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Сървър"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&Сървър:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "П&ротокол:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Протокол на сървъра."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Показване на списъка с о&гледални сървъри"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Порт за връзка."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "По&рт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Име на сървър за търсене на информация за музикални компактдискове."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Изпращане"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Е-поща:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Метод на изпращане"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сървър:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "Адрес SMTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Отговор на:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Пощенски сървър (SMTP):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Сървърът изисква идентификация"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kcmcddb.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Lec'hiadurioù ar grubuilh"
@ -32,199 +44,171 @@ msgstr "Dibabit ur melezour"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Dibabit unan eus ar melezouroù-mañ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "N'eo ket mat ar gefluniadur postel"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Dibarzhoù CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Klask"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "A-&bell hepken"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Servijer CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Servijer CDD&B :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Doug :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Diskouez roll ar &melezourioù"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Porzh da gevreañ ouzh war ar servijer CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porzh :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Kas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Chomlec'h postel :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Kas an hantenn"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servijer :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Postel)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porzh :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Eilgeriañ :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servijer SMTP :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Anv an arveriad :"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Ubicacions de la memòria cau"
@ -37,206 +49,178 @@ msgstr "Seleccioneu una rèplica"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Seleccioneu una d'aquestes rèpliques"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB s'empra per a conseguir informació com l'artista, títol i noms de cançons "
"dels CD"
"CDDB s'empra per a conseguir informació com l'artista, títol i noms de "
"cançons dels CD"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb ha definit l'ús del HTTP per a les trameses perquè els detalls de correu "
"electrònic que heu introduït són incomplets. Reviseu la configuració del vostre "
"correu i torneu a intentar-ho."
"freedb ha definit l'ús del HTTP per a les trameses perquè els detalls de "
"correu electrònic que heu introduït són incomplets. Reviseu la configuració "
"del vostre correu i torneu a intentar-ho."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Paràmetres incorrectes de l'adreça de correu"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Paràmetres CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Recerca"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Només &cau"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Comprova la informació del CD només a la memòria cau local."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "C&au i remota"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Comprova la informació del CD a la memòria cau local abans de cercar al "
"servidor CDDB remot."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Només &remot"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Intenta cercar només al servidor CDDB remot."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Servidor CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipus de recerca que s'hauria d'intentar en el servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Mostra la llista de rèpliques"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port de connexió al servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Nom del servidor CDDB que s'emprarà per a cercar informació del CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Envia"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça de correu:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Mètode d'enviament"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (correu)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Respondre a:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "El servidor requereix autenticació"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -15,8 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
@ -38,206 +50,178 @@ msgstr "Vybrat zrcadlo"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Vyberte jedno ze zrcadel"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB se používá pro získání informací o umělci, názvu nebo stopách na zvukovém "
"CD."
"CDDB se používá pro získání informací o umělci, názvu nebo stopách na "
"zvukovém CD."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Odesílání příspěvků do freedb bylo nastaveno na metodu pomocí HTPP, jelikož "
"zadané údaje emailu jsou nekompletní. Prosím zkontrolujte nastavení a zkuste "
"znovu."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Chybné nastavení emailu"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Nastavení CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Vyh&ledávání"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Pouze &keš"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Pouze kontrolovat lokální informace o CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Keš &a vzdáleně"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Zkontrolovat lokálně uložené informace o CD dříve, než bude kontaktován "
"vzdálený CDDB server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Pouze vz&dáleně"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Pouze kontrolovat záznamy na vzdáleném CDDB serveru."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "Pře&nos:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Typ vyhledání, který se má zkusit na CDDB serveru."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Zobrazit sezna&m zrcadel"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port na CDDB serveru, ke kterému se připojit."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Název CDDB serveru pro vyhledání informací o CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Ode&slat"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Emailová adresa:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metoda odeslání"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět komu:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server vyžaduje autentifikaci"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/kcmcddb.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
@ -30,199 +42,171 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modd"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porth:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Cyflwyno"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Cyfeiriad Ebost:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Cyflwyno"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr " Gweinydd:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porth:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Gweinydd SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:19-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Cache-steder"
@ -36,206 +48,178 @@ msgstr "Vælg spejl"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Vælg et af disse spejle"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB bruges til at få oplysninger såsom kunstner, titel og navne på sange i "
"CD'er"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb er blevet sat til at bruge HTTP til indsendelser fordi de "
"e-mail-detaljer du indgav ikke er fuldstændige. Gennemse venligst opsætningen "
"af din e-mail og prøv igen."
"freedb er blevet sat til at bruge HTTP til indsendelser fordi de e-mail-"
"detaljer du indgav ikke er fuldstændige. Gennemse venligst opsætningen af "
"din e-mail og prøv igen."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Forkert opsætning af e-mail"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-Opsætning"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Slå &op"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Kun &cache"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Tjek kun for CD-info i den lokale cache."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Cache &og ekstern"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Tjek om der der lokal CD-info i cachen før du prøver at slå op i den eksterne "
"CDDB-server."
"Tjek om der der lokal CD-info i cachen før du prøver at slå op i den "
"eksterne CDDB-server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Kun &ekstern"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Prøv kun på at slå op på ekstern CDDB-server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-Server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B-server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Overførsel:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Type opslag der skal prøves på CDDB-serveren."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Vis &liste over spejle"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port der forbindes til på CDDB-server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Navn på CDDB-serveren der bruges til opslag om CD-information."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Indsend"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail-adresse:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Indsendelsesmetode"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-mail)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server behøver godkendelse"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -22,6 +22,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Lokaler Speicher"
@ -42,207 +54,179 @@ msgstr "Spiegelserver auswählen"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Einen dieser Spiegelserver verwenden"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB wird für die Suche nach Album-, Lied- und Künstler-Namen bei CDs benutzt"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb wurde für die Übertragung auf HTTP umgestellt, da die Informationen zur "
"Übertragung per E-Mail unvollständig sind. Bitte korrigieren Sie die "
"freedb wurde für die Übertragung auf HTTP umgestellt, da die Informationen "
"zur Übertragung per E-Mail unvollständig sind. Bitte korrigieren Sie die "
"Einstellungen und versuchen Sie es erneut."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Fehlerhafte E-Mail-Einstellungen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-Einstellungen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Abfrage"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Nur &Lokal"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Nur den lokalen Speicher nach CD-Informationen durchsuchen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Lokal &und Fremdrechner"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Den lokalen Speicher vor den CDDB-Quellen auf Fremdrechnern nach "
"CD-Informationen durchsuchen."
"Den lokalen Speicher vor den CDDB-Quellen auf Fremdrechnern nach CD-"
"Informationen durchsuchen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Nur &Fremdrechner"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Nur CDDB-Server auf Fremdrechnern nach CD-Informationen durchsuchen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-Server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B-Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Protokoll:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Die Methode, mit der auf dem CDDB-Server gesucht werden soll."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Liste der Spiegelserver anzeigen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port, über den die Verbindung zum CDDB-Server hergestellt wird."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Name/Adresse des CDDB-Servers, der zur Suche nach CD-Informationen befragt "
"wird."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Ü&bertragen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Übertragungsmethode"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (E-Mail)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Der Server verlangt eine Authentifizierung."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Τοποθεσίες της λανθάνουσας μνήμης"
@ -38,208 +50,180 @@ msgstr "Επιλογή καθρεπτισμού"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Επιλέξτε έναν από αυτούς τους καθρεφτισμούς"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"Το CDDB χρησιμοποιείται για τη λήψη πληροφοριών όπως καλλιτέχνης, τίτλος και "
"ονόματα τραγουδιών των CD"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Οι υποβολές freedb μέσω SMTP έχουν απενεργοποιηθεί\n"
"γιατί οι λεπτομέρειες email που δώσατε είναι ελλιπείς. Παρακαλώ ελέγξτε τις "
"ρυθμίσεις email σας και προσπαθήστε ξανά."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Εσφαλμένες ρυθμίσεις Email"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Αναζήτηση"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Τύπος"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Μόνο &λανθάνουσα μνήμη"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Έλεγχος μόνο στην τοπική λανθάνουσα μνήμη για πληροφορίες CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Λανθάνουσα μνήμη &και απομακρυσμένος"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Έλεγχος για τοπικά αποθηκευμένες, στη λανθάνουσα μνήμη, πληροφορίες CD πριν την "
"προσπάθεια αναζήτησης σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή CDDB."
"Έλεγχος για τοπικά αποθηκευμένες, στη λανθάνουσα μνήμη, πληροφορίες CD πριν "
"την προσπάθεια αναζήτησης σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Απομακρυσμένος μόνο"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Μόνο προσπάθεια αναζήτησης σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Εξυπηρετητής CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&Εξυπηρετητής CDDB:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Μεταφορά:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Τύπος αναζήτησης που πρέπει να δοκιμαστεί στον εξυπηρετητή CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Εμφάνιση λίστας καθρεπτισ&μών"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Θύρα για σύνδεση στον εξυπηρετητή CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Θύρα:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Το όνομα του εξυπηρετητή CDDB που θα χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση "
"πληροφοριών CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Υποβολή"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Διεύθυνση email:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Υποβολή μεθόδου"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Απάντηση σε:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Διακομιστής SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Cache Locations"
@ -37,204 +49,177 @@ msgstr "Select mirror"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Select one of these mirrors"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Incorrect Email Settings"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB Settings"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Lookup"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Cache only"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Only check in the local cache for CD information."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Cache &and remote"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Remote only"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Only try to look up at remote CDDB server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Show &Mirror List"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port to connect to on CDDB server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Submit"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Submit Method"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server needs authentication"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>\n"
"Language-Team: Español <es@kde-es.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Ubicación del caché"
@ -39,208 +51,180 @@ msgstr "Seleccione el servidor"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Seleccione uno de estos servidores"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"La CDDB se utiliza para obtener información del CD, tal como el artista, el "
"título, y los nombres de las canciones"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Se ha configurado freedb para utilizar envíos a través de HTTP,\n"
"debido a que los detalles de correo electrónico que ha introducido\n"
"están incompletos. Por favor, revise su configuración de correo e\n"
"inténtelo de nuevo."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Configuración de correo incorrecta"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Configuración de CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "B&uscar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Sólo &caché"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Sólo busca información de CDs en la caché local."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "C&aché y remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Busca primero información cacheada del CD en local, antes de buscar en el "
"servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Sólo &remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Sólo intenta buscar información en el servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Servidor CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transporte:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipo de búsqueda a realizar en el servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Mostrar lista de servidores"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Puerto de conexión del servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Puerto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Nombre del servidor CDDB que se utilizará para obtener información del CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "E&nviar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de email:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Método de envío"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "El servidor necesita autentificación"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Puhverdatud info asukohad"
@ -36,205 +48,177 @@ msgstr "Peegli valimine"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Vali üks neist peegelitest"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB-d kasutatakse info (näiteks CD esitaja, pealkiri, lugude nimed) "
"hankimiseks"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb on seatud kasutama info saatmist HTTP kaudu, sest sisestatud e-posti "
"info pole täielik. Palun vaata e-posti seadistused üle ja proovi siis uuesti."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Viga e-posti seadistustes"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB seadistused"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Otsimine"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Ainult puhverdatud info"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "CD infot otsitakse ainult kohalikest puhverkataloogidest."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Puhverdatud info ja k&augpäring"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"CD infot otsitakse kõigepealt kohalikest puhverkataloogidest ja seejärel "
"kaugserverist."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Ainult kaugpäring"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Otsitakse ainult kaugserverist."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB serverisse tehtava otsingu tüüp."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Näita peeglite ni&mekirja"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB serveri port."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CDDB serveri nimi, mida kasutatakse CD info otsimiseks."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Info saatmine"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-posti aadress:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Saatmise meetod"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-post)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastamise aadress:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server nõuab autentimist"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "&Cache-aren kokalekua"
@ -38,206 +50,178 @@ msgstr "Hautatu ispilua"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Hautatu ispilu hauetako bat"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB erabiliko da artista, izenburua eta abestien izenak bezalako informazioa "
"eskuratzeko."
"CDDB erabiliko da artista, izenburua eta abestien izenak bezalako "
"informazioa eskuratzeko."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb-rentzat HTTP ezarri da bidalketetarako, helb. elektronikoaren informazio "
"guztia sartu ez duzulako. Errepasatu itzazu posta elektronikoaren ezarpenak eta "
"saia zaitez berriro."
"freedb-rentzat HTTP ezarri da bidalketetarako, helb. elektronikoaren "
"informazio guztia sartu ez duzulako. Errepasatu itzazu posta elektronikoaren "
"ezarpenak eta saia zaitez berriro."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Posta elektronikoaren ezarpenak ez dira zuzenak"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-ren ezarpenak"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Bilaketa"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Cache-a bakarrik"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "CD-en informazioa cache lokalean bakarrik bilatu."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Cache-a &eta urrunekoa."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Egiaztatu cache lokalean dagoen CD informazioa urruneko CDDB zerbitzarian "
"begiratu baina lehen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Urrunekoa bakarrik"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Urruneko CDDB zerbitzarian bakarrik begiratu."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB zerbitzaria"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B zerbitzaria:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Garraioa:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB zerbitzarian erabiliko den bilaketa mota."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Erakutsi &ispiluen zerrenda"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB zerbitzariarekin konektatzeko ataka."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Ataka:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CD informazioa bilatzeko erabiliko den CDDB zerbitzariaren izena."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Bidali"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Posta elektronikoa:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Bidalketa metodoa"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (posta elektronikoa)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Ataka:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Erantzun-honi:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP zerbitzaria:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa behar du"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "محلهای نهانگاه"
@ -36,206 +48,178 @@ msgstr "برگزیدن آینه"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "برگزیدن یکی از این آینه‌ها"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "قام"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB برای دریافت اطلاعات مانند هنرمند، عنوان و نام ترانه‌های موجود در دیسک "
"فشرده استفاده می‌شود"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb جهت استفاده از قام برای ارائه‌ها تنظیم شده است، زیرا جزئیات رایانامه‌ای "
"که وارد کرده‌اید ناقص است. لطفاً، تنظیمات رایانامۀ خود را مرور کرده و دوباره "
"امتحان کنید."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "تنظیمات نادرست رایانامه"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "تنظیمات CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&مراجعه‌"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "فقط &نهانگاه‌"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "برای اطلاعات دیسک فشرده، فقط در نهانگاه محل علامت بزنید."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "نهانگاه &و دور‌"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"پیش از تلاش برای مراجعه به کارساز CDDB دور، اطلاعات دیسک فشردۀ نهانگاه محلی را "
"بررسی کنید."
"پیش از تلاش برای مراجعه به کارساز CDDB دور، اطلاعات دیسک فشردۀ نهانگاه محلی "
"را بررسی کنید."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "فقط &دور‌"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "فقط سعی کنید به کارساز CDDB دور مراجعه کنید."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "کارساز CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "کارساز CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&انتقال:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "نوع مراجعه‌ای که باید در کارساز CDDB امتحان شود."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "نمایش فهرست &آینه‌"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "درگاه برای اتصال به کارساز CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&درگاه:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "نام کارساز CDDB که برای مراجعه به اطلاعات دیسک فشرده استفاده می‌شود."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&ارائه‌"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "نشانی رایانامه:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "روش ارائه"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "کارساز:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (رایانامه)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "درگاه:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "پاسخ به:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "کارساز SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "کارساز به احراز هویت نیاز دارد"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Välimuistin sijainnit"
@ -36,203 +48,176 @@ msgstr "Valitse peilipalvelin"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Valitse yksi peilipalvelimista"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB-tietokantaa käytetään CD-levyjen tietojen, kuten artistin ja kappaleiden "
"nimien hakuun"
"CDDB-tietokantaa käytetään CD-levyjen tietojen, kuten artistin ja "
"kappaleiden nimien hakuun"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb on asetettu käyttämään HTTP-lähetyksiä, koska antamasi sähköpostitiedot "
"ovat epätäydelliset. Tarkista sähköpostiasetuksesi, ja yritä uudelleen."
"freedb on asetettu käyttämään HTTP-lähetyksiä, koska antamasi "
"sähköpostitiedot ovat epätäydelliset. Tarkista sähköpostiasetuksesi, ja "
"yritä uudelleen."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Virheelliset sähköpostiasetukset"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-asetukset"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Hae"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Vain välimuisti"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Hae vain paikallisesta välimuistista."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Välimuisti &ja etätietokanta"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "Hae paikallisesta välimuistista ennen etätietokannasta hakemista."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Vain etätietokanta"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Hae vain etätietokannasta."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-palvelin"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&CDDB-palvelin:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Tietojen haku:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tietojen haun tyyppi CDDB-palvelimelta lukemiseen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Näytä &peilipalvelinlista"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Portti, johon CDDB-palvelimeen yhdistetään."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Portti:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen nimi."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Lähetä"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Lähetystapa"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Palvelin:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Sähköposti)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastausosoite:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-palvelin:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Palvelin vaatii tunnistuksen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Emplacement du cache"
@ -44,207 +56,179 @@ msgstr "Sélectionnez un miroir"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Sélectionnez un de ces miroirs"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB est utilisé pour obtenir des informations comme le nom de l'artiste, le "
"titre et les noms des chansons de vos disques audio."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Les demandes à « freedb » utilisent HTTP car les informations concernant votre "
"adresse électronique sont incomplètes. Veuillez les vérifier et essayer à "
"nouveau."
"Les demandes à « freedb » utilisent HTTP car les informations concernant "
"votre adresse électronique sont incomplètes. Veuillez les vérifier et "
"essayer à nouveau."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Paramètres de l'adresse électronique incorrects"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Configuration de CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Recherche"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Cache uniquement"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Ne vérifier que dans le cache local pour les informations sur les CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Ca&che et distant"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Rechercher les informations sur les CD dans le cache local avant de tenter une "
"recherche sur un serveur CDDB distant."
"Rechercher les informations sur les CD dans le cache local avant de tenter "
"une recherche sur un serveur CDDB distant."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Distant uniquement"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Ne rechercher que sur un serveur CDDB distant."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Serveur CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&Serveur CDDB :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Type de recherche à effectuer sur le serveur CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Afficher la liste des &miroirs"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port sur lequel se connecter au serveur CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Nom du serveur CDDB utilisé pour les recherches d'informations sur les CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Soumettre"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse électronique :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Méthode d'envoi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (courrier électronique)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serveur SMTP :"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Le serveur demande une identification"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kcmcddb.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
@ -30,169 +42,146 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Socruithe CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Cuardach"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Tais&ce amháin"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Freastalaí CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Freastalaí CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Cuir Isteach"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Freastalaí:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Ríomhphost)"
@ -200,32 +189,27 @@ msgstr "SMTP (Ríomhphost)"
# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
# OK as is
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Freastalaí SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Ainm úsáideora:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Manuel A. Vázquez Diz <xixirei@yahoo.es>\n"
"Language-Team: <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Localizacións do caché"
@ -37,207 +49,179 @@ msgstr "Seleccionar réplica"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Selecciona unha destas réplicas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB utilízase para obter información do artista, o título e o nome das "
"cancións dos CDs"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb foi instalado para envíos HTTPporque os detalles de correo electrónicos "
"que indicou están incompletos. Por favor, revise a súa configuración de correo "
"electrónico e inténteo de novo."
"freedb foi instalado para envíos HTTPporque os detalles de correo "
"electrónicos que indicou están incompletos. Por favor, revise a súa "
"configuración de correo electrónico e inténteo de novo."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Preferencias incorrectas de correo electrónico"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Configuración de CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "P&rocura"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Só &caché"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Só procura a información do CD na caché local."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "C&aché remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Procura primeiro información do CD na caché local antes de facer a procura no "
"servidor CDDB remoto."
"Procura primeiro información do CD na caché local antes de facer a procura "
"no servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Só &remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Procura so información no servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Servidor CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transporte:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipo de procura a realizar no servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Amosa lista de &réplicas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Porto de conexión do servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Nome do servidor CDDB que vai empregar para a procura de información do CD"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "E&nviar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Método de envío"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (correo electrónico)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "O servidor necesita autentificación"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "מקום המטמון"
@ -37,201 +49,173 @@ msgstr "בחר מראה"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "בחר אחד משרתי המראה הבאים"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr "יעשה שימוש ב־CDDB כדי להשיג מידע כמו אמן, כותרת ושם השיר של התקליטורים"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"השירות freedb יעשה שימוש ב־HTTP עבור השליחה של שמות שירים , מפני שפרטי הדוא\"ל "
"שהכנסת אינם מלאים. בבקשה בדוק את הגדרות הדוא\"ל שלך ונסה שנית."
"השירות freedb יעשה שימוש ב־HTTP עבור השליחה של שמות שירים , מפני שפרטי הדוא"
"\"ל שהכנסת אינם מלאים. בבקשה בדוק את הגדרות הדוא\"ל שלך ונסה שנית."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "הגדרות דוא\"ל לא נכונות"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "הגדרות CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&חיפוש"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&מטמון בלבד"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "בדוק רק במטמון המקומי בשביל מידע אודות התקליטור."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "מטמון &ומרחוק"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "חפש מידע על התקליטור במטמון המקורי לפני שמנסה לחפש על שרת CDDB מרוחק."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&מרוחק בלבד"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "נסה להסתכל על שרת CDDB מרוחק."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "שרת CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "שר&ת CDDB:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&משלוח:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "הסוג של החיפוש שצריך לנסות בשרת ה־CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "הצג &שרתי מראה"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "שער להתחבר לשרת ה־CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&יציאה:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "שם של שרת CDDB לשימוש למציאת מידע אודות התקליטור."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&שליחה"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "כתובת דוא\"ל:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "שיטת שליחה"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (דוא\"ל)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "יציאה:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "החזר אל:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "שרת SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "השרת צריך אימות"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
@ -36,203 +48,174 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "एचटीटीपी"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "सीडीडीबी"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"सीडीडीबी सीडी में से कलाकार, शीर्षक तथा गानों के नाम इत्यादि जानकारी लाता है."
msgstr "सीडीडीबी सीडी में से कलाकार, शीर्षक तथा गानों के नाम इत्यादि जानकारी लाता है."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "निम्न ईमेल पता इस्तेमाल करें"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "सीडीडीबी विन्यास"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "तलाशें (&L)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "सिर्फ कैश (&C)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "सीडी जानकारी के लिए सिर्फ स्थानीय कैश पर ही चेक करें."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "कैश तथा रिमोट (&a)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"सीडी जानकारी के लिए रिमोट सीडीडीबी सर्वर में देखने से पहले स्थानीय कैश्ड "
"जानकारी के लिए जाँचें."
"सीडी जानकारी के लिए रिमोट सीडीडीबी सर्वर में देखने से पहले स्थानीय कैश्ड जानकारी के लिए "
"जाँचें."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "सिर्फ रिमोट (&R)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "सिर्फ रिमोट सीडीडीबी सर्वर पर देखने की कोशिश करें"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "सीडीडीबी सर्वर"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "सीडीडीबी सर्वरः (&B)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "ट्रांसपोर्ट: (&T)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "तलाश का प्रकार जो सीडीडीबी सर्वर पर कोशिश किए जाएंगे"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "सडीडीबी सर्वर में जुड़ने का पोर्ट"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "पोर्टः (&P)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "सीडीडीबी सर्वर का नाम जो कि सीडी जानकारी देखने के उपयोग में आती है"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "जमा करें (&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "जमा करें (&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "पोर्टः"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "वापस भेजने का पताः"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "एसएमटीपी सर्वर"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "उपयोक्ता नाम:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,10 +12,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
@ -37,210 +49,182 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov i "
"imena pesama na CD-u"
"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov "
"i imena pesama na CD-u"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"FreeDB slanje preko SMTP-a je one mogućeno\n"
"zato jer su e-poštanski detalji koje ste unijeli\n"
"nepotpuni. Pregledajte svoje e-poštanske\n"
"postavke i pokušajte ponovo."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Koristi sljedeće e-adrese"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB postavke"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Potraga"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Način rada"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Samo keš"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Potraži informacije za CD samo u lokalnom kešu."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "&Keš i udaljeni"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Potraži lokalno keširane CD informacije prije nego što probaš na udaljenom CDDB "
"poslužitelju."
"Potraži lokalno keširane CD informacije prije nego što probaš na udaljenom "
"CDDB poslužitelju."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Samo &udaljeni"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Pokušaj da tražiš samo na udaljenom CDDB poslužitelju."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB poslužitelj"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&CDDB poslužitelj:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Vrsta traženja koja će biti obavljena na CDDB poslužitelju."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port za povezivanje na CDDB poslužitelj."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Ime CDDB poslužitelja na kome će se tražiti informacije o disku."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Dostavi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Dostavi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "SMTP Poslužitelj"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor na:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP Poslužitelj"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Másodlagos helyek (cache)"
@ -32,205 +44,178 @@ msgstr "Tükör kiválasztása"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Válasszon egyet a tükrök közül"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"A CDDB segítségével lekérdezhetők a CD-lemezen levő számok előadójának neve, a "
"számok és az album címei stb."
"A CDDB segítségével lekérdezhetők a CD-lemezen levő számok előadójának neve, "
"a számok és az album címei stb."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"A freedb-s beküldés át lett váltva HTTP-módba, mert a levélküldéshez szükséges "
"adatok hiányosak. Ellenőrizze az e-mail-beállításokat és próbálkozzon újból."
"A freedb-s beküldés át lett váltva HTTP-módba, mert a levélküldéshez "
"szükséges adatok hiányosak. Ellenőrizze az e-mail-beállításokat és "
"próbálkozzon újból."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Érvénytelen e-mail-beállítás"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-beállítások"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Lekér&dezés"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Csak a &gyorstár"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "A CD-adatok keresése csak a helyi gyorstárban történjen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Gyorstár + &internet"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"A keresés először a helyi gyorstárban történjen, utána az internetes "
"CDDB-kiszolgálón."
"A keresés először a helyi gyorstárban történjen, utána az internetes CDDB-"
"kiszolgálón."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Csak az internetről"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Keresés csak az internetes CDDB-kiszolgálón."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-kiszolgáló"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB-k&iszolgáló:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transzport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "A CDDB-kiszolgálón végrehajtandó lekérdezés típusa."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "A tükrök listájának meg&jelenítése"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "A CDDB-kiszolgáló portszáma."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "A CD-adatok lekérdezéséhez használt CDDB-kiszolgáló neve."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "El&küldés"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail cím:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Elküldési mód"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-mail)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-kiszolgáló:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "A kiszolgáló felhasználóazonosítást igényel"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Staðsetning skyndiminnis"
@ -36,206 +48,178 @@ msgstr "Veldu spegil"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Veldu einn af eftirfarandi speglum"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB er notaður til að fá upplýsingar um t.d. listamann, tilil og lagaheiti á "
"CD"
"CDDB er notaður til að fá upplýsingar um t.d. listamann, tilil og lagaheiti "
"á CD"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb sendingar nota nú HTTP vegna þess að tölvupóstupplýsingar sem þú settir "
"inn eru ófullkomnar. Vinsamlega endurskoðaðu tölvupóststillingar og reyndu "
"aftur."
"freedb sendingar nota nú HTTP vegna þess að tölvupóstupplýsingar sem þú "
"settir inn eru ófullkomnar. Vinsamlega endurskoðaðu tölvupóststillingar og "
"reyndu aftur."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Ógildar tölvupóstsstillingar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB stillingar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Athuga"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Eingöngu skyndiminni"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Aðeins að athuga í staðværu skyndiminni eftir CD upplýsingum."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Skyndiminni og fj&artenging"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Athuga CD upplýsingar í staðværu skyndiminni áður en reynt er að tengjast "
"fjarlægum CDDB miðlara."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Eingöngu fja&rlægur"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Reyna eingöngu að athuga á fjarlægum CDDB miðlara."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB miðlari"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B miðlari:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "Flu&tningsleið"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Gerð athugunar sem á að reyna á CDDB miðlara."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Sýna &speglalistann"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Gátt sem tengjast á við á CDDB miðlara."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Gátt:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Heiti CDDB miðlara sem nota á til að athuga upplýsingar um CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Senda"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Netfang:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Sendingaraðferð"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Miðlari:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (tölvupóstur)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Gátt:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara-til:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP miðlari:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Þjónninn krefst auðkenningar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Indirizzi della cache"
@ -37,206 +49,178 @@ msgstr "Seleziona un mirror"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Seleziona uno di questi mirror"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB è utilizzato per prelevare informazioni come artista, titolo e nomi "
"canzoni nel CD"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Freedb è stato configurato per usare HTTP per gli invii perché i dettagli "
"relativi alla posta elettronica sono incompleti. Per piacere, controlla le "
"impostazioni e riprova."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Impostazioni Email errate"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Impostazioni CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Ricerca"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Solo &cache"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Cerca solo nella cache locale per le informazioni sul CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "C&ache e remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Controlla se esistono informazioni memorizzate nella cache locale prima di "
"lanciare una ricerca remota sul server CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Solo &remota"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Prova a cercare solo sul server CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Server CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Server CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Trasporto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipo di ricerca da provare ad effettuare sul server CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Mostra l'elenco dei mirror"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Porta di connessione del server CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porta:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Il nome del server CDDB da usare per ottenere informazioni sul CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Invio"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metodo di invio"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Il server richiede l'autenticazione"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "キャッシュの場所"
@ -39,202 +51,178 @@ msgstr "ミラーを選択"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "以下のミラーから一つ選択してください"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr "CDDB は、CD のアーティストやタイトルや曲名などの情報を入手するために使われます。"
msgstr ""
"CDDB は、CD のアーティストやタイトルや曲名などの情報を入手するために使われま"
"す。"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"あなたが入力した E メールの詳細が不完全だったため、\n"
"freedb は送信に HTTP を使用するように設定されています。\n"
"E メールの設定を見直して再試行してください。"
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "不正な E メール設定"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB の設定"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "検索(&L)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "キャッシュのみ(&C)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "CD 情報を取得するためにローカルのキャッシュのみをチェックします。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "キャッシュとリモート(&A)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
msgstr "リモートの CDDB サーバを検索する前に、ローカルにキャッシュされた CD 情報をチェックします。"
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"リモートの CDDB サーバを検索する前に、ローカルにキャッシュされた CD 情報を"
"チェックします。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "リモートのみ(&R)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "リモートの CDDB サーバのみを検索します。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB サーバ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB サーバ(&B):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "転送方法(&T):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB サーバで試す検索タイプ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "ミラーリストを表示(&M)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB サーバと接続するためのポート"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "ポート(&P):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CD 情報を検索するために使う CDDB サーバの名前"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "送信(&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "メールアドレス:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "送信方法"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Eメール)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP サーバ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "サーバは認証が必要"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Бүркеменің орналасуы"
@ -36,205 +48,177 @@ msgstr "Айнаны таңдаңыз"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Айналардың біреуін таңдаңыз"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB қоры CD дискілердегі орындаушы, атауы, әндер туралы мәліметті табу үшін "
"пайдаланылады"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb HTTP протоколын қолданады, өйткені эл.пошта мәліметіңіз толық "
"келтірілмеген. Эл.поштаңызды толық келтіріп әрекетті қайталап көріңіз."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Эл.пошта параметрлері дұрыс емес"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB параметрлері"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Қ&арастыру"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режімі"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Тек &бүркемеден"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "CD мәліметін тек жергілікті бүркемеден қарастыру."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Бүркемеден &және қашықтан"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"CDDB серверінен сұраудың алдында жергілікті бүркемелеген мәліметтерді қарап "
"шығу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Тек қашықтан"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Тек қашықтағы CDDB серверінен сұрау."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB сервері"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B сервері:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Транспорт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB серверіне салынатын сұрау түрі."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Айналар тізімін көрсету"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB серверіне қосылатын порт."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порты:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CD мәліметі туралы сұрау салатын CDDB сервері."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Жіберу"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Эл.пошта адресі:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Жіберу әдісі"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервері:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Эл.пошта)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порты:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Жауап алушы:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP сервері:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Сервер аутентификацияны талап етеді"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "ទីតាំង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
@ -36,210 +48,175 @@ msgstr "ជ្រើស​កញ្ចក់"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "ជ្រើសកញ្ចក់​​​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​កញ្ចក់​ទាំងនេះ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB "
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​យក​ព័ត៌មាន​ដូច​ជា ​សិល្បករ ចំណង​ជើង "
"និង​ឈ្មោះ​ចម្រៀង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីឌី"
msgstr "CDDB ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​យក​ព័ត៌មាន​ដូច​ជា ​សិល្បករ ចំណង​ជើង និង​ឈ្មោះ​ចម្រៀង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីឌី"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដើម្បី​ប្រើ HTTP "
"​សម្រាប់​​​ដាក់​ស្នើ​ពី​ព្រោះ​សេចក្ដី​លម្អិត​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មិន​ពេញ​"
"freedb ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដើម្បី​ប្រើ HTTP ​សម្រាប់​​​ដាក់​ស្នើ​ពី​ព្រោះ​សេចក្ដី​លម្អិត​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មិន​ពេញ​"
"លេញ​ទេ ។ សូម​​ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ ​និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អ៊ីមែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "រកមើល"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "តែឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
"ពិនិត្យ​មើល​តែ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី​ប៉ុណ្ណោះ"
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​តែ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី​ប៉ុណ្ណោះ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង​ពី​ចម្ងាយ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"ពិនិត្យ​មើល​​​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី​ដែល​បាន​ដាក់​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​​ "
"​មុន​ពេល​ព្យាយាម​រក​មើល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ពី​ចម្ងាយ ។"
"ពិនិត្យ​មើល​​​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី​ដែល​បាន​ដាក់​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​​ ​មុន​ពេល​ព្យាយាម​រក​មើល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ពី​"
"ចម្ងាយ ។"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "តែ​ពី​ចម្ងាយ​ប៉ុណ្ណោះ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "ព្យាយាម​រក​មើល​តែ​នៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​ចម្ងាយ​ប៉ុណ្ណោះ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "ដឹកជញ្ជូន ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
"ប្រភេទ​នៃ​ការ​រក​មើល​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​​​ព្យាយាម​នៅ​លើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការ​រក​មើល​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​​​ព្យាយាម​នៅ​លើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ឆ្លុះ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "ច្រក​ត្រូវ​តភ្ជាប់​ទៅ​​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ។"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "ច្រក ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី ។"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​ព័ត៌មាន​ស៊ីឌី ។"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ដាក់​ស្នើ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (អ៊ីមែល)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "ច្រក ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "ឆ្លើយតប-ទៅ ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP ៖"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​ការ​ ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "캐시 위치"
@ -38,199 +50,175 @@ msgstr "미러를 선택하십시오"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "이 미러 중 하나를 선택하세요"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr "CDDB는 CD의 정보를 가져오는 데 사용됩니다."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
msgstr "전자 우편 정보가 없기 때문에 freedb에서 HTTP 프로토콜을 받아 들일 것입니다. 전자 우편 설정을 확인하십시오."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"전자 우편 정보가 없기 때문에 freedb에서 HTTP 프로토콜을 받아 들일 것입니다. "
"전자 우편 설정을 확인하십시오."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "잘못된 전자 우편 설정"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB 설정"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "찾아보기(&L)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "모드"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "캐시 전용(&C)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "CD 정보를 찾기 위해 지역 캐시에서만 검색합니다."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "캐시 다음 원격(&A)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
msgstr "원격 CDDB 서버를 조회하기 전에 지역적으로 저장된 CD 정보를 확인하려면 선택하십시오."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"원격 CDDB 서버를 조회하기 전에 지역적으로 저장된 CD 정보를 확인하려면 선택하"
"십시오."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "원격 전용(&R)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "원격 CDDB 서버만 검색합니다."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB 서버"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB 서버(&B):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "전송(&T):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB 정보에서 찾을 방법을 선택하십시오."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "미러 목록 보이기(&M)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB 서버에 열결할 포트입니다."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "포트(&P):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CD 정보를 찾을 CDDB 서버의 설정입니다."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "전송(&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "전자 우편 주소:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "전송 방식"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "서버:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (전자 우편)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "답신 주소:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP 서버:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "서버에 인증이 필요합니다"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -12,8 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
@ -38,200 +50,172 @@ msgstr "Parinkėjas"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Pasirinkti šriftą"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Įdėti klausimą"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB nustatymai"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Rodyti langų sąrašą"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Prievadas:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E. pašto adresas:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Įrišimo metodas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "&Siųsti e. paštą"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Atsakyti-kam:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP serveris:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Локации на кешот"
@ -36,207 +48,179 @@ msgstr "Изберете огледало"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Изберете едно од овие огледала"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB се користи за земање на информации како што се изведувач, наслов и имиња "
"на песните на дисковите"
"CDDB се користи за земање на информации како што се изведувач, наслов и "
"имиња на песните на дисковите"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb е поставен да користи HTTP за поднесувања\n"
"бидејќи деталите за е-пошта што сте ги внеле се\n"
"некомплетни. Проверете ги поставувањата на вашата е-пошта\n"
"и обидете се повторно."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Некоректни поставувања за е-пошта"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Поставувања на CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Пре&барување"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Само кеш"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Проверува само во локалниот кеш за информации за CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Од кеш &и од оддалечен извор"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Проверува дали има информација за CD-то во локалниот кеш пред да побара во "
"оддалечениот сервер CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Само оддалечен извор"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Бара само на оддалечениот сервер CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Сервер CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Сервер CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Пренос:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Вид на проверка што треба да се испроба на серверот CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Прикажи ја &листата на огледала"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Порта за поврзување со серверот CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порта:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Име на серверот CDDB кое ќе се користи за барање на информации за CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Поднеси"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Е-поштенска адреса:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Метода на поднесување"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Е-пошта)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порта:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Сервер SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Серверот бара проверување за автентичност"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 23:09+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Lokasi Cache"
@ -33,205 +45,177 @@ msgstr "Pilih cermin"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Pilih salah satu cermin ini"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB digunakan untuk mendapatkan maklumat seperti artis, judul dan nama lagu "
"dalam CD"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb telah diset bagi menggunakan HTTP untuk penyerahan kerana perincian "
"e-mel yang anda masukkan tidak lengkap. Semak semula seting e-mel anda dan cuba "
"sekali lagi."
"freedb telah diset bagi menggunakan HTTP untuk penyerahan kerana perincian e-"
"mel yang anda masukkan tidak lengkap. Semak semula seting e-mel anda dan "
"cuba sekali lagi."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Seting E-mel Tidak Betul"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Seting CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Carian"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Cache sahaja"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Periksa dalam cache setempat sahaja untuk maklumat CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Cache &dan jauh"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Periksa maklumat CD cache setempat sebelum cuba mencari pelayan CDDB jauh."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Jauh sahaja"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Cuba cari di pelayan CDDB jauh sahaja."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Pelayan CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Pelayan CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Pengangkutan:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Jenis carian yang sepatutnya dijalankan di pelayan CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Papar &Senarai Cermin"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port untuk sambung ke pelayan CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Nama pelayan CDDB yang akan digunakan untuk mencari maklumat CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Serah"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Alamat e-mel:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Kaedah Serah"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Pelayan:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (E-mel)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Jawab Kepada:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Pelayan SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Pelayan perlu pengesahan"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Mellomlagersteder"
@ -40,205 +52,177 @@ msgstr "Velg speil"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Velg ett av disse speilene"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB blir brukt til å hente informasjon om artist, tittel og navn på sanger "
"CD-plater"
"CDDB blir brukt til å hente informasjon om artist, tittel og navn på sanger "
"CD-plater"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb er satt opp til å sende inn informasjon med HTTP, fordi "
"e-postinformasjonen ikke er komplett. Se over e-postinnstillingene og prøv på "
"freedb er satt opp til å sende inn informasjon med HTTP, fordi e-"
"postinformasjonen ikke er komplett. Se over e-postinnstillingene og prøv på "
"nytt."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Feil e-postinnstillinger"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-innstillinger"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "O&ppslag"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Bare &mellomlager"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Se bare etter CD-informasjon i mellomlageret."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Mellomlager og &nett"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "Se etter mellomlagret CD-informasjon før oppslag på CDDB-tjeneren."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "B&are nett"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Prøv bare oppslag på en CDDB-tjener på nettet."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-tjener"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B tjener:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Hva slags oppslag som skal prøves i CDDB-tjeneren."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Vis &speil-liste"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port for tilkopling til CDDB-tjener."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Navnet på CDDB-tjeneren som skal brukes til å hente CD-informasjon fra."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Send &inn"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadresse:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metode for innsending"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-post)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-tjener:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Tjener trenger autentisering"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Twischenspieker-Adressen"
@ -35,208 +47,180 @@ msgstr "Spegelserver utsöken"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Söök een vun disse Spegelservers ut"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB warrt för't Halen vun CD-Informatschonen as Künstler-, Titel- un "
"Stücknaams bruukt"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"\"freedb\" warrt op HTTP-Överdregen sett, wiel Dien angeven "
"Nettpost-Informatschonen nich komplett sünd. Bitte överprööv Dien "
"Nettpost-Instellen un versöök dat denn nochmaal."
"\"freedb\" warrt op HTTP-Överdregen sett, wiel Dien angeven Nettpost-"
"Informatschonen nich komplett sünd. Bitte överprööv Dien Nettpost-Instellen "
"un versöök dat denn nochmaal."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Leeg Nettpost-Instellen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-Instellen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Affraag"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Bedrief"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Bloots &Twischenspieker"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Bloots binnen den lokalen Twischenspieker na CD-Informatschonen söken."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Twischenspieker &un Feerntogriep"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Na lokaal twischenspiekerte CD-Informatschonen söken, ehr de feern CDDB-Server "
"affraagt warrt."
"Na lokaal twischenspiekerte CD-Informatschonen söken, ehr de feern CDDB-"
"Server affraagt warrt."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Bloots &Feerntogriep"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Bloots op feern CDDB-Server nakieken."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-Server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B-Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "Ö&verdreegmetood:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "De Affraag-Metood, mit de op den CDDB-Server söcht warrn schall."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Spegelserverlist wiesen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port för't Tokoppeln na CDDB-Server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Naam vun den CDDB-Server, de för de Affraag vun CD-Informatschonen bruukt "
"warrt."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Afschicken"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Nettpostadress:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Överdreegmetood"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Nettpost)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antern na:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server bruukt Identiteetprööv"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Brukernaam:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Cache-locaties"
@ -41,207 +53,180 @@ msgstr "Mirror selecteren"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Selecteer een van deze mirrors"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB wordt gebruikt om informatie zoals artiest, titel en naam van het nummer "
"op cd's op te halen."
"CDDB wordt gebruikt om informatie zoals artiest, titel en naam van het "
"nummer op cd's op te halen."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb-indiening via HTTP is ingeschakeld omdat de e-mailgegevens die u hebt "
"opgegeven onvolledig zijn. Controleer uw e-mailinstellingen en probeer het "
"opnieuw."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Onjuiste e-mailinstellingen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-instellingen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Op&zoeken"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Alleen &cache"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Alleen cd-informatie uit lokale cache halen."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "C&ache en extern"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Zoek eerst in de cache naar cd-informatie en daarna op een externe CDDB-server."
"Zoek eerst in de cache naar cd-informatie en daarna op een externe CDDB-"
"server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Alleen exte&rn"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Zoek alleen op een externe CDDB-server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B-server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Type zoekactie die zal worden geprobeerd op de CDDB-server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Lijst met &mirrors tonen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Poort waarop verbinding met de CDDB-server zal worden gemaakt."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Poort:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Naam van de CDDB-server die zal worden gebruikt voor het opzoeken van "
"cd-informatie."
"Naam van de CDDB-server die zal worden gebruikt voor het opzoeken van cd-"
"informatie."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "In&dienen"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-mailadres:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Indienmethode"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-mail)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoord aan:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server verlangt authenticatie"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Mellomlagerstader"
@ -37,205 +49,177 @@ msgstr "Vel spegl"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Vel eitt av desse spegla"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB vert bruka til å henta informasjon om artist, tittel og songnamn på "
"CD-plater"
"CDDB vert bruka til å henta informasjon om artist, tittel og songnamn på CD-"
"plater"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb er sett opp til å senda inn informasjon med HTTP, fordi "
"e-postinformasjonen ikkje er komplett. Sjå over e-postinnstillingane og prøv "
"nytt."
"freedb er sett opp til å senda inn informasjon med HTTP, fordi e-"
"postinformasjonen ikkje er komplett. Sjå over e-postinnstillingane og prøv "
"nytt."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Feil e-postinnstillingar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-innstillingar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "O&ppslag"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Berre &mellomlager"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Sjå berre etter CD-informasjon i mellomlageret."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Mellomlager og &nett"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "Sjå etter mellomlagra CD-informasjon før oppslag på CDDB-tenaren."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "B&erre nett"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Prøv berre oppslag på ein CDDB-tenar på nettet."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-tenar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&CDDB-tenar:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Type oppslag som skal prøvast på CDDB-tenaren."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Vis &spegl-liste"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port for tilkopling til CDDB-tenar."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Namnet på CDDB-tenaren som skal brukast til å henta CD-informasjon frå."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Send &inn"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadresse:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metode for innsending"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Tenar:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-post)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-tenar:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Tenaren krev autentisering"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:57+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਟਿਕਾਣੇ"
@ -36,199 +48,171 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB ਸੈਟਿੰਗ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "ਖੋਜ(&L)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "ਢੰਗ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਹੀ(&C)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੀ(&R)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B ਸਰਵਰ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "ਸੰਚਾਰ(&T):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ(&P):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "ਭੇਜੋ(&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "ਭੇਜਣ ਢੰਗ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (ਈ-ਮੇਲ)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "ਜਵਾਬ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP ਸਰਵਰ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Pamięć podręczna"
@ -38,206 +50,178 @@ msgstr "Wybierz serwer lustrzany"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Wybierz jeden z serwerów lustrzanych"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB służy do uzyskania informacji o wykonawcy, nazwie albumu i tytułach "
"piosenek na płycie CD"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb zostało skonfigurowane do użycia HTTP dla wysyłania danych, ponieważ "
"dane e-mailowe, które wprowadzono są niekompletne. Proszę sprawdzić ustawienia "
"e-maila i spróbować jeszcze raz."
"dane e-mailowe, które wprowadzono są niekompletne. Proszę sprawdzić "
"ustawienia e-maila i spróbować jeszcze raz."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia e-maila"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Ustawienia CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Szukaj"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "T&ylko pamięć podręczna"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Informacji o CD szukaj tylko w lokalnej pamięci podręcznej."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Pamięć podręczna &i serwer CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Sprawdź informacje o CD w lokalnej pamięci podręcznej, zanim zaczniesz szukać "
"zdalnego serwera CDDB."
"Sprawdź informacje o CD w lokalnej pamięci podręcznej, zanim zaczniesz "
"szukać zdalnego serwera CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Tylko serwer CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Szukaj tylko na serwerze CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Serwer CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "S&erwer CDDB:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Typ wyszukiwania, jaki powinien być przeprowadzony na serwerze CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Pokaż listę serwerów &lustrzanych"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port do łączenia z serwerem CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Nazwa serwera, gdzie będzie się szukać informacji o płycie CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Wyślij"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metoda wysyłania"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-mail)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedź do:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serwer SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Localizações do 'Cache'"
@ -31,207 +43,179 @@ msgstr "Seleccione a réplica"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Escolha uma destas réplicas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"O CDDB é usado para obter informações como o artista, o título e os nomes das "
"músicas nos CDs."
"O CDDB é usado para obter informações como o artista, o título e os nomes "
"das músicas nos CDs."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"O 'freedb' foi configurado para envio por HTTP porque os detalhes de e-mail que "
"você indicou estão incompletos. Reveja a sua configuração de e-mail e tente de "
"novo."
"O 'freedb' foi configurado para envio por HTTP porque os detalhes de e-mail "
"que você indicou estão incompletos. Reveja a sua configuração de e-mail e "
"tente de novo."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Configuração Incorrecta de E-mail"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Configuração do CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Procurar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Apenas o '&cache'"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Apenas procurar informações de CDs no 'cache' local."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "'C&ache' e remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Procurar informações de CDs no 'cache' local antes de aceder ao servidor CDDB "
"remoto."
"Procurar informações de CDs no 'cache' local antes de aceder ao servidor "
"CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Remoto apenas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Apenas procurar no servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Servidor CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transporte:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipo de procura que deve ser tentada no servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Mostrar Lista de Réplicas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Porta ao qual se ligar no servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Nome do servidor CDDB que será utilizado para procurar informações de CDs."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "En&viar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Método de Envio"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (E-mail)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor de SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "O servidor necessita de autenticação"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Salvador Cabral Marks <henrique@if.ufrgs.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Pastas de &Cache"
@ -41,206 +53,178 @@ msgstr "Selecionar (Site) Espelho "
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Selecione um destes sites espelho"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"O CDDB é utilizado para obter informações sobre artistas, títulos e nome de "
"faixas dos CDs."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb está usando submissões via HTTP porque os detalhes do correio eletrônico "
"informado estão incompletos. Por favor, verifique suas configurações de email e "
"tente novamente."
"freedb está usando submissões via HTTP porque os detalhes do correio "
"eletrônico informado estão incompletos. Por favor, verifique suas "
"configurações de email e tente novamente."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Configurações de Correio Eletrônico incorretas"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Configurações do CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Procurar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Somente &cache"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Verificar informações do CD somente localmente."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "C&ache e Remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Verificar informações do CD armazenadas localmente antes de tentar localizar "
"informações no servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Somente &Remoto"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Somente tenta procurar no servidor CDDB remoto."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Servidor CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transporte:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipo de pesquisa que deve ser testada no servidor CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Mostrar Listas de Sites Espelho"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Porta para conexão no servidor CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Porta:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Nome do servidor CDDB que será usado para procurar informações de CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "E&nviar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Endereço de Correio Eletrônico"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Método de Submissão"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Correio Eletrônico)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "O servidor necessita de autenticação"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
@ -37,211 +49,182 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"<h1>Informaţii CDDB</h1>"
"<p>CDDB este utilizat pentru a obţine informaţii despre artist, titlu şi numele "
"melodiilor de pe CD-uri.</p>"
"<h1>Informaţii CDDB</h1><p>CDDB este utilizat pentru a obţine informaţii "
"despre artist, titlu şi numele melodiilor de pe CD-uri.</p>"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Transmiterea de informaţii freedb prin SMTP a fost\n"
"dezactivată deoarece configuraţia de e-mail introdusă\n"
"este incompletă. Corectaţi-o şi încercaţi\n"
"din nou."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Setării CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Căutare"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Numai &local"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Execută căutarea numai în informaţiile de CD salvate local."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "L&ocal şi distant"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Caută mai în întîi în informaţiile de CD salvate pe disc înainte de a căuta pe "
"serverul CDDB distant."
"Caută mai în întîi în informaţiile de CD salvate pe disc înainte de a căuta "
"pe serverul CDDB distant."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Numai &distant"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Execută căutarea numai pe serverul CDDB distant."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Server CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Server CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Tipul de căutare de executat pentru informaţii CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Portul la care se conectează la serverul CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Numele serverului CDDB care va fi utilizat la căutarea informaţiilor despre "
"CD-uri."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Trimitere"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Trimitere"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server SMTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Răspuns către:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Server SMTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Serverul cere autentificarea"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,8 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
@ -42,206 +54,179 @@ msgstr "Выберите зеркало"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Выберите одно из зеркал"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"Сервер базы данных о компакт дисках (CDDB) используется для получения сведений "
"о компакт-диске (таких как названия композиций, их исполнители, авторы и т.д.)."
"Сервер базы данных о компакт дисках (CDDB) используется для получения "
"сведений о компакт-диске (таких как названия композиций, их исполнители, "
"авторы и т.д.)."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb будет работать по протоколу HTTP. Отправка данных по почте о "
"компакт-диске отключена из-за ошибочных параметров почты. Проверьте параметры "
"почты и повторите попытку."
"freedb будет работать по протоколу HTTP. Отправка данных по почте о компакт-"
"диске отключена из-за ошибочных параметров почты. Проверьте параметры почты "
"и повторите попытку."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Ошибка в параметрах электронной почты"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Настройки CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Доступ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Только кэш"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Искать информацию о компакт-диске только в локальном кэше."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "&Кэш и сервер"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Искать информацию о компакт-диске в локальном кэше перед обращением к серверу "
"CDDB."
"Искать информацию о компакт-диске в локальном кэше перед обращением к "
"серверу CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Только сервер"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Искать информацию о компакт-диске только на сервере CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Сервер CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&Сервер CDDB:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Транспорт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Тип доступа к серверу CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Показать &список зеркал"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Номер порта сервера CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Имя сервера CDDB, используемого для поиска информации о компакт-диске."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Отправить"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Электронный адрес:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Метод отправки"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Обратный адрес:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Сервер SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Сервер требует авторизации"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
@ -49,206 +61,178 @@ msgstr "Gutoranya ububiko"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Rimwe Bya "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "DDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"ni Byakoreshejwe Kuri Kubona Ibisobanuro: nka Umuhanzi , Umutwe: na - Amazina "
"in "
"ni Byakoreshejwe Kuri Kubona Ibisobanuro: nka Umuhanzi , Umutwe: na - "
"Amazina in "
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb Gushyiraho Kuri Koresha ya: Ibyoherejwe i Imeli Birambuye . Isubiramo "
"Imeli Igenamiterere na Kugerageza Nanone . "
"freedb Gushyiraho Kuri Koresha ya: Ibyoherejwe i Imeli Birambuye . "
"Isubiramo Imeli Igenamiterere na Kugerageza Nanone . "
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Ubwoko bw'idosiye butari bwo"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Amagenamiterere nyamubyimba"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "Gushakisha"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Ubwoko"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Izina gusa"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Kugenzura in i Bya hafi Ubwihisho ya: Ibisobanuro: . "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "na &Bya kure: "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "ya: Ibisobanuro: Mbere Kuri Kureba Hejuru Ku &Bya kure: Seriveri: . "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&Ifashayinjira rya Kure"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Kugerageza Kuri Kureba Hejuru Ku &Bya kure: Seriveri: . "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Seriveri LDAP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Seriveri: : "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "Bibonerana"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Bya Gushakisha Ku i Seriveri: . "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri ku Seriveri: . "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "Umuyoboro:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb. freedb."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Bya Seriveri: Byakoreshejwe Kuri Kureba Hejuru Ibisobanuro: . "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Tanga"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Aderesi ya imeli:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "akabuto ko gutanga"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Seriveri"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "Kohereza Imeli"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Impagikiro:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Subiza-Kuri:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Seriveri SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Kwemeza "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Izina- ukoresha:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Umiestnenia záloh"
@ -37,205 +49,178 @@ msgstr "Zvoľte zrkadlo"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Vyberte jedno z týchto zrkadiel"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB sa používa na získanie informácií o CD, ako je autor, titul a mená piesní"
"CDDB sa používa na získanie informácií o CD, ako je autor, titul a mená "
"piesní"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Posielanie na freedb bolo nastavené na HTTP lebo dataily emailu, ktoré ste "
"zadali nie sú kompletné. Prosím skontrolujte nastavenia emailu a skúste to "
"znova."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Nesprávne nastavenia emailu"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Nastavenie CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Nájsť"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Iba lokálne"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Skontrolovať iba lokálnu vyrovnávaciu pamäť na informácie o CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Lokálne &a vzdialené"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Skontrolovať lokálnu vyrovnávaciu pamäť na informácie o CD pred pripojením na "
"vzdialený server CDDB."
"Skontrolovať lokálnu vyrovnávaciu pamäť na informácie o CD pred pripojením "
"na vzdialený server CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Iba vz&dialené"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Skúsiť hľadať iba na vzdialenom serveri CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Server CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Server CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Prenos:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Typ vyhľadávania pri pripojení na server CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Zobraziť zozna&m zrkadiel"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port, na ktorom sa pripojiť k serveru CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Meno serveru CDDB, ktorý sa má použiť pre hľadanie informácií o CD."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Poslať"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Emailová adresa:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metóda poslania"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Email)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server vyžaduje prihlásenie"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Užívateľské meno:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Lokacije predpomnilnika"
@ -36,204 +48,176 @@ msgstr "Izberite zrcalni strežnik"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Izberite enega od teh zrcalnih strežnikov"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB se uporablja za pridobivanje informacij o izvajalcih, naslovih ipd."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb je bil nastavljen za uporabo protokola HTTP za pošiljanje informacij, "
"ker vnešeni podatki o e-pošti niso celotni. Prosim preglejte nastavitve vaše "
"e-pošte in poskusite znova."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Nepravilne nastavitve e-pošte"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Nastavitve CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Vpogled"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "S&amo predpomnilnik"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Poglej samo v krajevni predpomnilnik o informacijah CD-ja."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Predpomnilnik in o&ddaljeno"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Preveri krajevni predpomnilnik pred pregledom oddaljenega strežnika CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Samo oddal&jeno"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Poglej samo na oddaljen strežnik CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Strežnik CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Strežnik CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Prenos:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Vrsta vpogleda, ki naj se poskusi na strežniku CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Prikaži seznam &zrcalnih strežnikov"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Vrata za povezavo do strežnika CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Vrata:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Ime strežnika CDDB, ki se bo uporabil za vpogled informacij o CD-ju."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "Po&šlji"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-poštni naslov:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metoda pošiljanja"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Strežnik:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-pošta)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovori:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Strežnik SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Strežnik potrebuje overovitev"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Локације кешева"
@ -39,206 +51,178 @@ msgstr "Изаберите огледало"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Изаберите једно од ових огледала"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB се користи за добављање информација, као што су име извођача, наслов и "
"имена песама на CD-у"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"FreeDB је постављен да користи HTTP за предавање, јер е-поштански детаљи које "
"сте унели нису потпуни. Прегледајте своје е-поштанске поставке и покушајте "
"поново."
"FreeDB је постављен да користи HTTP за предавање, јер е-поштански детаљи "
"које сте унели нису потпуни. Прегледајте своје е-поштанске поставке и "
"покушајте поново."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Неисправне е-поштанске поставке"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB поставке"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Потражи"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Само кеш"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Потражи информације за CD само у локалном кешу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "&Кеш и удаљени"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Потражи локално кеширане CD информације пре него што пробаш на удаљеном CDDB "
"серверу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Само &удаљени"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Покушај да тражиш само на удаљеном CDDB серверу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB сервер"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB &сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Транспорт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Врста тражења која ће бити обављена на CDDB серверу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Прикажи листу &огледала"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Порт за повезивање на CDDB сервер."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Име CDDB сервера на коме ће се тражити информације о диску."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Пошаљи"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Е-адреса:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Метод предавања"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (е-пошта)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-на:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Сервер захтева пријављивање"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Lokacije keševa"
@ -39,206 +51,178 @@ msgstr "Izaberite ogledalo"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Izaberite jedno od ovih ogledala"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov i "
"imena pesama na CD-u"
"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov "
"i imena pesama na CD-u"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"FreeDB je postavljen da koristi HTTP za predavanje, jer e-poštanski detalji "
"koje ste uneli nisu potpuni. Pregledajte svoje e-poštanske postavke i pokušajte "
"ponovo."
"koje ste uneli nisu potpuni. Pregledajte svoje e-poštanske postavke i "
"pokušajte ponovo."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Neispravne e-poštanske postavke"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB postavke"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Potraži"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Samo keš"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Potraži informacije za CD samo u lokalnom kešu."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "&Keš i udaljeni"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Potraži lokalno keširane CD informacije pre nego što probaš na udaljenom CDDB "
"serveru."
"Potraži lokalno keširane CD informacije pre nego što probaš na udaljenom "
"CDDB serveru."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Samo &udaljeni"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Pokušaj da tražiš samo na udaljenom CDDB serveru."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB &server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Vrsta traženja koja će biti obavljena na CDDB serveru."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Prikaži listu &ogledala"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port za povezivanje na CDDB server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Ime CDDB servera na kome će se tražiti informacije o disku."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Pošalji"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-adresa:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Metod predavanja"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-pošta)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor-na:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server zahteva prijavljivanje"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Cacheplatser"
@ -37,205 +49,179 @@ msgstr "Välj spegelplats"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Välj en av dessa spegelplatser"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB används för att hämta information som artist, titel och sångnamn för cd:n"
"CDDB används för att hämta information som artist, titel och sångnamn för cd:"
"n"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Freedb har ställts in att använda HTTP för bidrag eftersom e-postinformationen "
"du angivit är ofullständig. Se över inställningarna för e-post och försök igen."
"Freedb har ställts in att använda HTTP för bidrag eftersom e-"
"postinformationen du angivit är ofullständig. Se över inställningarna för e-"
"post och försök igen."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Felaktiga e-postinställningar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-inställningar"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "S&lå upp"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Endast &cache"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Titta bara i lokal cache efter cd-information."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Cache &och fjärrserver"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Titta efter lokalt lagrad cd-information innan ett försök att slå upp den via "
"en CDDB-server görs."
"Titta efter lokalt lagrad cd-information innan ett försök att slå upp den "
"via en CDDB-server görs."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Endast f&järrserver"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Försök bara slå upp via en CDDB-server."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-server"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "C&DDB-server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Överföring:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Typ av uppslagning som ska försökas på CDDB-servern."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Visa &lista över spegelplatser"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port att ansluta till på CDDB-servern."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "Po&rt:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Namn på CDDB-servern som kommer att användas för att slå upp cd-information."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "S&kicka"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadress:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Bidragsmetod"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-post)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-server:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Servern kräver behörighetskontroll"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 04:22-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "தற்காலிக இடங்கள்"
@ -36,209 +48,180 @@ msgstr "கண்ணாடியை தேர்ந்தெடு"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "இந்த கண்ணாடிகளின் ஒன்றை தேர்ந்தெடு"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB குறுந்தகடில் உள்ள கலைஞர்,தலைப்பு மற்றும் பாடல்-பெயர் தகவல்களை பெற "
"பயன்படுகிறது"
"CDDB குறுந்தகடில் உள்ள கலைஞர்,தலைப்பு மற்றும் பாடல்-பெயர் தகவல்களை பெற பயன்படுகிறது"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"HTTP வழியாக ஃப்ரிடிபி சமர்ப்பியை செயல்நீக்கம் செய்யப்பட்டது\n"
"ஏனென்றால் நீங்கள் உள்ளிட்ட மின்னஞ்சல் விவரங்கள்\n"
"முழுமை அடையவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் மின்ன்ஞ்சல் அமைத்தலை மேல்பார்வை செய்து\n"
"மறுபடியும் முயற்சி செய்."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "தவறான மின்னஞ்சல் அமைப்புகள்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB அமைத்தல்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&தேடுதல் "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "வகை"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&தற்காலிக சேமிப்பு மட்டும்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "குறுந்தகடு தகவலில் உள்ள தற்காலிக சேமியை மட்டும் பரிசோதி"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "&தற்காலிக சேமி மற்றும் தொலைநிலை"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"தொலைநிலை CDDB சேவையகத்தில் முயற்சி செய்ய வேண்டிய தேடுதலிற்கு முன்னால் தற்காலிக "
"குறுந்தகடு தகவலில் பரிசோதி"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "&தொலைநிலை மட்டும்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "தொலைநிலை CDDB சேவையகத்தில் தேடுதலை மட்டும் "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB சேவையகம்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "&CDDB சேவையகம்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&போக்குவரத்து"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB சேவையகத்தில் முயற்சி செய்யவேண்டிய தேடுதலின் வகை "
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "கண்ணாடி பட்டியலைக் காட்டு"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB சேவையகத்தை இணைக்கும் முனையம்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&முனையம்:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CDDB சேவையகத்தின் பெயர் குறுந்தகடு தகவல் தேடுவதற்கு தேவைப்படும்"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "சமர்ப்பிக்கும் முறை"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "சேவகன்:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (மின்னஞ்சல்)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "முனையம்:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "..க்கு பதிலளி"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP சேவகன்:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "சேவையகத்துக்கு உறுதிபடுத்துதல் தேவை"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova\n"
"Language-Team: <tajik>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Cache Locations"
@ -41,211 +53,183 @@ msgstr ""
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB барои гирифтани ахборот ба монанди сароянда, унвон ва номҳои сурудҳо "
"истифода мешавад"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"фиристодани додаҳо оиди диски фишурда ба воситаи SMTP хомӯш\n"
"шудааст аз сабаби он, ки ҷузъҳои пости электроние, ки\n"
"шумо ворид намудаед, нопурраанд. Марҳамат карда гузоришҳои пости\n"
"электронии худро аз назар гузаронед ва бори дигар кӯшиш кунед."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Суроғаҳои пости электронии зеринро истифода баред"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Гузоришҳои CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Азназаргузаронӣ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Усул"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Танҳо &ниҳонӣ"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Ахборот оиди Диски Фишурдаро танҳо дар ниҳонии маҳаллӣ санҷед."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Ниҳон &ва дурдаст"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Пеш аз азназаргузаронии CDDB хидматрасон, ахборотро оиди Диски Фишурда дар "
"ниҳонии маҳаллӣ, санҷед."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Танҳо &дурдаст"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Танҳо кӯшиши азназаргузарониро CDDB хидматрасони дурдаст кунед."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Хидматрасон"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDD&B хидматрасон:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Интиқол:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Навъи дастрасӣ ба CDDB хидматрасон."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Даргоҳ барои пайвастшавӣ бо CDDB хидматрасон."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Даргоҳ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Номи CDDB хидматрасон, ки барои ҷустуҷӯи ахборот оиди Диски Фишурда истифода "
"мешавад."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Фиристодан"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "&Фиристодан"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "SMTP Хидматрасон"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Даргоҳ:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ҷавоб гардонидан ба:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP Хидматрасон"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Ба хидматрасон аслшиносӣ лозим аст"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Номи корванд:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 10:14+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "ตำแหน่งเก็บแคช"
@ -34,204 +46,173 @@ msgstr "เลือกไซต์มิเรอร์"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "เลือกไซต์มิเรอร์ตัวใดตัวหนึ่ง"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB ใช้สำหรับรับข้อมูล เช่น ศิลปิน, ชื่ออัลบั้ม และชื่อเพลงที่อยู่ในแผ่นซีดี"
msgstr "CDDB ใช้สำหรับรับข้อมูล เช่น ศิลปิน, ชื่ออัลบั้ม และชื่อเพลงที่อยู่ในแผ่นซีดี"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb ถูกกำหนดให้ใช้งานการรับส่งข้อมูลผ่านช่องทาง HTTP "
"เนื่องจากรายละเอียดอีเมลที่คุณกรอกไปไม่สมบูรณ์ "
"โปรดดูการตั้งค่าอีเมลของคุณและลองใหม่อีกครั้ง"
"เนื่องจากรายละเอียดอีเมลที่คุณกรอกไปไม่สมบูรณ์ โปรดดูการตั้งค่าอีเมลของคุณและลองใหม่อีกครั้ง"
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "การตั้งค่าอีเมลไม่ถูกต้อง"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "ตั้งค่า CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "ค้นหา"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "โหมด"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "จากแคชเท่านั้น"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "จะมีการตรวจข้อมูลของแผ่นซีดีจากแคชในระบบเท่านั้น"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "จากแคชและจากเครื่องระยะไกล"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
msgstr ""
"จะมีการตรวจข้อมูลของแผ่นซีดีทั้งจากแคชในระบบและจากเซิร์ฟเวอร์ CDDB ระยะไกล"
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "จะมีการตรวจข้อมูลของแผ่นซีดีทั้งจากแคชในระบบและจากเซิร์ฟเวอร์ CDDB ระยะไกล"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "จากเครื่องระยะไกลเท่านั้น"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "จะมีการตรวจข้อมูลของแผ่นซีดีจากเครื่องเซิร์ฟเวอร์ CDDB ระยะไกลเท่านั้น"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "การรับส่งข้อมูล:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "ชนิดของการค้นหาข้อมูลที่จะใช้กับเซิร์ฟเวอร์ CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "แสดงรายการไซต์มิเรอร์"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "พอร์ตที่ใช้เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "พอร์ต:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่จะใช้ค้นหาข้อมูลในแผ่นซีดี"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "ขอข้อมูล"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "ที่อยู่อีเมล:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "วิธีการขอข้อมูล"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "ผ่านช่องทาง SMTP (อีเมล)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "พอร์ต:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "ตอบกลับมายัง:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP (อีเมล):"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 00:18+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Önbellek Konumu"
@ -44,203 +56,175 @@ msgstr "Yansı seçin"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Yansılardan birisini seçin"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB CD'lerdeki sanatçı, şarkı adı, başlık gibi bilgileri almakta kullanılır"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb gönderimlerde HTTP kullanmaya ayarlandı çünkü girmiş olduğunuz eposta "
"detayları tamamlanmamış. Lütfen eposta ayarlarınızı tekrar kontrol edin ve "
"yeniden deneyin."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Yanlış E-posta Ayarları"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB Ayarları"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Bak"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Sadece önbellek"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "CD bilgisinisadece yerel ön bellekte kontrol ediniz."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Ön bellek ve uz&aktan yönetim"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "CDDB sunucuya bakmadan önce CD yerel ön belleğini kontrol et."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Sadece &uzak"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Sadece CDDB sunucusunda aramaya çalış."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Sunucu"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB &sunucu:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Taşı:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "CDDB sunucusundaki arama tipi."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Yansı &Listesini Göster"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB sunucusuna bağlanmak için port açık."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "CD bilgisi alınacak CDDB sunucusunun adı."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Gönder"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Eposta adresi:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Gönderme Yöntemi"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Eposta)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Yanıtla:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP Sunucu:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Sunucu güvenli girişi destekliyor"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı ismi:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -15,11 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Адреси кешу"
@ -40,206 +52,178 @@ msgstr "Виберіть дзеркало"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Виберіть одне з цих дзеркал"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB використовується для отримання інформації про КД, напр., виконавець, "
"заголовок, назви пісень і т.п."
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"Відсилання до Freedb буде проходити через HTTP, тому що не цілком введено "
"подробиці ел. пошти. Будь ласка, перевірте параметри ел. пошти і спробуйте "
"знов."
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Неправильні параметри ел. пошти"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "Параметри CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Пошук"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "Тільки &кеш"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Шукати за інформацією про КД тільки в місцевому кешу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "Кеш &і відділені"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr ""
"Шукати інформацію про КД в місцевому кешу, перш ніж пробувати її знайти на "
"віддаленому сервері CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Тільки &віддалені"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Пробувати шукати тільки у віддаленому сервері CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "Сервер CDDB"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "Cервер CDD&B:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Транспорт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Тип пошуку на сервері CDDB."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Показувати список &дзеркал"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Порт на сервері CDDB для з'єднання."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Назва сервера CDDB для пошуку за інформацією про КД."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Відіслати"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Адреса ел.пошти:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Метод відсилання"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (ел. пошта)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Відповідь до:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "Сервер SMTP:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Сервер вимагає автентифікації"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 17:20+0800\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "缓存位置"
@ -35,199 +47,173 @@ msgstr "选择镜像"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "选择下列镜像之一"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr "CDDB 用于获取 CD 的艺术家、标题及歌名等信息"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
msgstr "freedb 已被设置为使用 HTTP 提交,原因是您输入的电子邮件细节不完整。请查看您的电子邮件设置,然后再试一次。"
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"freedb 已被设置为使用 HTTP 提交,原因是您输入的电子邮件细节不完整。请查看您的"
"电子邮件设置,然后再试一次。"
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "电子邮件设置不正确"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB 设置"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "查阅(&L)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "只缓存(&C)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "只检查本地缓存的 CD 信息。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "缓存和远程(&A)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "查找远程 CDDB 服务器前,先检查本地暂存的 CD 信息。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "只对远程(&R)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "仅试图查阅远程 CDDB 服务器。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB 服务器"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB 服务器(&B)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "传输方式(&T)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "要在 CDDB 服务器尝试的查找协议。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "显示镜像列表(&M)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "连接到 CDDB 服务器的端口。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "端口(&P)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "用于查找 CD 信息的 CDDB 服务器。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "提交(&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "提交方式"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (电子邮件)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "回复到:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP 服务器:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "服务器需要身份验证"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:28+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "快取位置"
@ -38,199 +50,173 @@ msgstr "選擇鏡射站台"
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "請從這些站台中選取一個"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
#: kcmcddb.cpp:67
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr "CDDB 是用於取得光碟中的一些資訊,如演唱者、標題、歌名等。"
#: kcmcddb.cpp:93
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
msgstr "因為您所輸入的電子郵件詳情不完整因此freedb 已設定使用 HTTP。請檢查您的電子郵件設定然後再試一次。"
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"因為您所輸入的電子郵件詳情不完整因此freedb 已設定使用 HTTP。請檢查您的電子"
"郵件設定然後再試一次。"
#: kcmcddb.cpp:96
#: kcmcddb.cpp:97
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "錯誤的電子郵件設定"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB 設定"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "檢查(&L)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "只使用快取(&C)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "只檢查本地端關於光碟資訊的快取內容。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "檢查快取與遠端資訊(&A)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
"CDDB server."
msgstr "在試著檢查遠端 CDDB 伺服器前,先檢查當地快取 CD 資訊。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "只檢查遠端資訊(&R)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "只檢查遠端 CDDB 伺服器上的資訊。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB 伺服器"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB 伺服器(&B)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "傳輸(&T)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "應用來測試 CDDB 伺服器的檢查型態。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "顯示鏡射站台清單(&M)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "CDDB 伺服器的連接埠。"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "埠號(&P)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "將用來查驗 CD 資訊的 CDDB 伺服器名稱"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "提交(&S)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "電子郵件位址:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "提交方法"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "伺服器:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (電子郵件)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "埠號:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "回覆到(Reply-To)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP 伺服器:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "伺服器需要驗證"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"

Loading…
Cancel
Save