Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (849 of 849 strings)

Translation: tdepim/kaddressbook
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kaddressbook/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 6366ebe384
commit 15a1269d83

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n" "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kaddressbook/de/>\n" "projects/tdepim/kaddressbook/de/>\n"
@ -3375,11 +3375,11 @@ msgid ""
"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." "take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie " "<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen." "<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu "
"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei " "beginnen.<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis "
"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In " "zu zwei Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. "
"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>" "In dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import" msgid "Mobile Phone Import"
@ -3406,11 +3406,11 @@ msgid ""
"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " "phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
"unresponsively.</qt>" "unresponsively.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie " "<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren." "<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren.<br><br>"
"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei " "Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In " "dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit "
"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>" "ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560

Loading…
Cancel
Save