|
|
@ -8,39 +8,40 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 16:20+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmcomponentchooser/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský"
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:165
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Select preferred email client:"
|
|
|
|
msgid "Select preferred email client:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte poštového klienta:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte uprednostňovaného poštového klienta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:273
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Select preferred terminal application:"
|
|
|
|
msgid "Select preferred terminal application:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte terminál:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte uprednostňovaný terminál:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:368
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:368
|
|
|
|
msgid "Select preferred Web browser application:"
|
|
|
|
msgid "Select preferred Web browser application:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte webový prehliadač:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte uprednostňovaný webový prehliadač:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:393
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
@ -50,7 +51,9 @@ msgstr "Neznámy"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save "
|
|
|
|
"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save "
|
|
|
|
"that change now?</qt>"
|
|
|
|
"that change now?</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Zmenili ste štandardný komponent. Chcete tieto zmeny uložiť?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt>Zmenili ste predvolený štandardný komponent. Chcete tieto zmeny "
|
|
|
|
|
|
|
|
"uložiť?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:412
|
|
|
|
#: componentchooser.cpp:412
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
@ -82,12 +85,12 @@ msgstr "<qt>Otvára URL pre <b>http</b> a <b>https</b></qt>"
|
|
|
|
#: browserconfig_ui.ui:57
|
|
|
|
#: browserconfig_ui.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "in an application based on the contents of the URL"
|
|
|
|
msgid "in an application based on the contents of the URL"
|
|
|
|
msgstr "v aplikácii podľa obsahu URL"
|
|
|
|
msgstr "v aplikácii na základe obsahu z URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browserconfig_ui.ui:68
|
|
|
|
#: browserconfig_ui.ui:68
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "in the following browser:"
|
|
|
|
msgid "in the following browser:"
|
|
|
|
msgstr "v tomto prehliadači:"
|
|
|
|
msgstr "v nasledujúcom prehliadači:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
|
|
|
|
#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
|
|
|
|
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
|
|
|
|
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
|
|
|
|