Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/
pull/56/head
TDE Weblate 3 months ago
parent 47c2ae17d1
commit 151f6131dc

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail 3_3_branch\n" "Project-Id-Version: kmail 3_3_branch\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -5618,13 +5618,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Maak oop" msgstr "Maak oop"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Maak oop met..." msgstr "Maak oop met..."
@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Vertoon aanhangsels soos voorgestel deur die stuurder."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8521,12 +8521,12 @@ msgstr "Bekyk"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Verwyder lêer aanhangsel" msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Verwyder lêer aanhangsel" msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
@ -8853,7 +8853,7 @@ msgstr ""
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Kies Alle Boodskappe" msgstr "Kies Alle Boodskappe"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -8969,29 +8969,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-pos adres:" msgstr "E-pos adres:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Kyk na aanhangsel: %1" msgstr "Kyk na aanhangsel: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -8999,37 +8999,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Maak oop met '%1'" msgstr "Maak oop met '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Maak oop met..." msgstr "Maak oop met..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Maak aanhangsel oop?" msgstr "Maak aanhangsel oop?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Verwyder lêer aanhangsel" msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:52+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -6323,13 +6323,13 @@ msgstr "أضف مفتاح OpenPGP علني كملحق"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته." msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "إفتح" msgstr "إفتح"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "افتح بـ..." msgstr "افتح بـ..."
@ -9406,7 +9406,7 @@ msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9416,12 +9416,12 @@ msgstr "عرض"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "إحفظ كل الملحقات..." msgstr "إحفظ كل الملحقات..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "إ&زالة الملحق..." msgstr "إ&زالة الملحق..."
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "ملحق" msgstr "ملحق"
@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "إفتح في دفتر العناوين"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "اختيار كل النصً" msgstr "اختيار كل النصً"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "انسخ عنوان الوصلة" msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
@ -9906,29 +9906,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(جزء جسم)" msgstr "(جزء جسم)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "لا يمكن إرسال MDN" msgstr "لا يمكن إرسال MDN"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..." msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "عرض المرفق: %1" msgstr "عرض المرفق: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9938,15 +9938,15 @@ msgstr ""
"[KMail: الوثيقة المرفقة تحتوي على بيانات ثنائية النوع. سئوحاول درج الاحرف%n " "[KMail: الوثيقة المرفقة تحتوي على بيانات ثنائية النوع. سئوحاول درج الاحرف%n "
"الأولى]" "الأولى]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "ا&فتح ب '%1'" msgstr "ا&فتح ب '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "أ&فتح بـ..." msgstr "أ&فتح بـ..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9954,23 +9954,23 @@ msgstr ""
"إفتح مرفق '%1'؟\n" "إفتح مرفق '%1'؟\n"
"لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك." "لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "إفتح المرفق ؟" msgstr "إفتح المرفق ؟"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "ملحق" msgstr "ملحق"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5844,13 +5844,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Fərqli Aç..." msgstr "Fərqli Aç..."
@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8859,12 +8859,12 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Əlavə Açılsın?" msgstr "Əlavə Açılsın?"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Əlavə Açılsın?" msgstr "Əlavə Açılsın?"
@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr ""
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Səs Faylını Seç" msgstr "Səs Faylını Seç"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Epoçt Ünvanı" msgstr "Epoçt Ünvanı"
@ -9309,29 +9309,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Epoçt Ünvanı" msgstr "Epoçt Ünvanı"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9339,40 +9339,40 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' ilə &aç" msgstr "'%1' ilə &aç"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Birlikdə Aç..." msgstr "&Birlikdə Aç..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Əlavə Açılsın?" msgstr "Əlavə Açılsın?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Əlavə Açılsın?" msgstr "Əlavə Açılsın?"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -5650,13 +5650,13 @@ msgstr "Далучыць агульны OpenPGP ключ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Адкрыць" msgstr "Адкрыць"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Адкрыць у..." msgstr "Адкрыць у..."
@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr ""
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8533,12 +8533,12 @@ msgstr "Паказаць"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Захаваць усе далучэнні..." msgstr "Захаваць усе далучэнні..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Выдаліць далучэнне" msgstr "&Выдаліць далучэнне"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Далучэнне" msgstr "Далучэнне"
@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "Адкрыць у адраснай кнізе"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Пазначыць &усе паведамленні" msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
@ -8979,29 +8979,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Немагчыма даслаць MDN." msgstr "Немагчыма даслаць MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Адрас электроннай пошты" msgstr "Адрас электроннай пошты"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Паказаць далучэнне: %1" msgstr "Паказаць далучэнне: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9009,37 +9009,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Адкрыць у '%1'" msgstr "&Адкрыць у '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Адкрыць у..." msgstr "&Адкрыць у..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Адкрыць далучэнне?" msgstr "Адкрыць далучэнне?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Далучэнне" msgstr "Далучэнне"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6277,13 +6277,13 @@ msgstr "Прикрепяне на публичен OpenPGP ключ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Изберете публичен ключ за прикрепяне." msgstr "Изберете публичен ключ за прикрепяне."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Отваряне" msgstr "Отваряне"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Отваряне с..." msgstr "Отваряне с..."
@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr "Прикрепеният файл е бил изтрит."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Прикрепеният файл \"%1\" е изтрит\"." msgstr "Прикрепеният файл \"%1\" е изтрит\"."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9404,11 +9404,11 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Запис на всички прикрепени файлове..." msgstr "Запис на всички прикрепени файлове..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Изтриване на прикрепен файл" msgstr "Изтриване на прикрепен файл"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Редактиране на прикрепен файл" msgstr "Редактиране на прикрепен файл"
@ -9774,7 +9774,7 @@ msgstr "Отваряне в адресника"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Маркиране на целия текст" msgstr "Маркиране на целия текст"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копиране на адреса на нишка" msgstr "Копиране на адреса на нишка"
@ -9921,29 +9921,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( част тяло )" msgstr "( част тяло )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Грешка при изпращане на ИДС." msgstr "Грешка при изпращане на ИДС."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Е-поща" msgstr "Е-поща"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Разшифроване с Chiasmus..." msgstr "Разшифроване с Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Преглед на прикрепен файл: %1" msgstr "Преглед на прикрепен файл: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9955,15 +9955,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Прикрепеният файл съдържа двоични данни. Опит за показване на " "[KMail: Прикрепеният файл съдържа двоични данни. Опит за показване на "
"първите %n знака.]" "първите %n знака.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Отваряне с \"%1\"" msgstr "&Отваряне с \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Отваряне с..." msgstr "&Отваряне с..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9972,11 +9972,11 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че това може да доведе до проблеми със сигурността на " "Имайте предвид, че това може да доведе до проблеми със сигурността на "
"компютъра." "компютъра."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Отваряне на прикрепен файл?" msgstr "Отваряне на прикрепен файл?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9984,7 +9984,7 @@ msgstr ""
"Изтриването на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис " "Изтриването на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис "
"на съобщението." "на съобщението."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr ""
"Промяната на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис " "Промяната на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис "
"на съобщението." "на съобщението."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Прикрепени файлове:" msgstr "Прикрепени файлове:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -5622,13 +5622,13 @@ msgstr "ওপেন-পি-জি-পি পাবলিক কী (Key) সং
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "যে পাবলিক কী(Key)-টি সংযুক্ত করা হবে সেটি বেছে নিন।" msgstr "যে পাবলিক কী(Key)-টি সংযুক্ত করা হবে সেটি বেছে নিন।"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "খোলো" msgstr "খোলো"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "...দিয়ে খোলো" msgstr "...দিয়ে খোলো"
@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট শুধুমাত্র চা
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8502,12 +8502,12 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "সব অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." msgstr "সব অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট"
@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr "ঠিকানা তালিকায় খোলো"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "সব লেখা নির্বাচন করো" msgstr "সব লেখা নির্বাচন করো"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো"
@ -8949,29 +8949,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( দেহের প্রধান অংশ )" msgstr "( দেহের প্রধান অংশ )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "অ্যাটাচমেন্ট দেখাও: %1" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট দেখাও: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -8979,37 +8979,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "অ্যাটাচমেন্ট খুলব?" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট খুলব?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" msgstr "অ্যাটাচমেন্ট"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail-1.1\n" "Project-Id-Version: kmail-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 05:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 05:51+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -5743,13 +5743,13 @@ msgstr "Stagañ an alc'hwez OpenPGP foran"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Digeriñ" msgstr "Digeriñ"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Digeriñ gant ..." msgstr "Digeriñ gant ..."
@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr ""
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8708,12 +8708,12 @@ msgstr "Gwel"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Enrollañ an holl stagadennoù ..." msgstr "Enrollañ an holl stagadennoù ..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Dilemel ar stagadenn" msgstr "&Dilemel ar stagadenn"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Stagadenn" msgstr "Stagadenn"
@ -9046,7 +9046,7 @@ msgstr "Digeriñ er c'harned chomlec'hioù"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù" msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
@ -9182,29 +9182,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( korf ar c'hemennad )" msgstr "( korf ar c'hemennad )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ne m'eus ket gallet kas MDN." msgstr "Ne m'eus ket gallet kas MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Chomlec'h postel" msgstr "Chomlec'h postel"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Gwelet stagadennoù : %1" msgstr "Gwelet stagadennoù : %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9212,37 +9212,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Digeriñ gant « %1 »" msgstr "&Digeriñ gant « %1 »"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Digeriñ gant ..." msgstr "&Digeriñ gant ..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Digeriñ ar stagadenn" msgstr "Digeriñ ar stagadenn"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Stagadenn" msgstr "Stagadenn"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 16:40-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 16:40-0800\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -6405,14 +6405,14 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Izaberite javni ključi koji želite priložiti." msgstr "Izaberite javni ključi koji želite priložiti."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Pogledaj" msgstr "Pogledaj"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Otvori s..." msgstr "Otvori s..."
@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr "Prikaži priloge kako je pošiljalac sugerisao."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9576,12 +9576,12 @@ msgstr "Pogledaj"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Snimi sve priloge..." msgstr "Snimi sve priloge..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Ukloni prilog" msgstr "&Ukloni prilog"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "prilog" msgstr "prilog"
@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "Otvori u adresaru"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Izaberi &sve poruke" msgstr "Izaberi &sve poruke"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj adresu linka" msgstr "Kopiraj adresu linka"
@ -10086,29 +10086,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( dio tijela )" msgstr "( dio tijela )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ne mogu poslati MDN." msgstr "Ne mogu poslati MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Email adresa:" msgstr "Email adresa:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Pogledaj prilog: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10119,15 +10119,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušavam prikazati prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušavam prikazati prva %n znaka.]\n"
"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušavam prikazati prvih %n znakova.]" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušavam prikazati prvih %n znakova.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otvori sa '%1'" msgstr "&Otvori sa '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvori sa..." msgstr "&Otvori sa..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10135,23 +10135,23 @@ msgstr ""
"Da otvorim prilog '%1'?\n" "Da otvorim prilog '%1'?\n"
"Imajte na umu da otvaranje priloga može ugroziti sigurnost vašeg sistema." "Imajte na umu da otvaranje priloga može ugroziti sigurnost vašeg sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otvori prilog?" msgstr "Otvori prilog?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "prilog" msgstr "prilog"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -6345,13 +6345,13 @@ msgstr "Adjunta la clau OpenPGP pública"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Seleccioneu la clau pública que voleu adjuntar." msgstr "Seleccioneu la clau pública que voleu adjuntar."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Obre amb..." msgstr "Obre amb..."
@ -9493,7 +9493,7 @@ msgstr "Aquest adjunt s'ha esborrat."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "L'adjunt '%1' s'ha esborrat." msgstr "L'adjunt '%1' s'ha esborrat."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9503,11 +9503,11 @@ msgstr "Visualitza"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Desa tots els adjunts..." msgstr "Desa tots els adjunts..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Elimina l'adjunt" msgstr "Elimina l'adjunt"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Edita l'adjunt" msgstr "Edita l'adjunt"
@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "Obre en la llibreta d'adreces"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Selecciona tot el text" msgstr "Selecciona tot el text"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
@ -10015,29 +10015,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( part del cos )" msgstr "( part del cos )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "No s'ha pogut enviar l'MDN." msgstr "No s'ha pogut enviar l'MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Correu electrònic" msgstr "Correu electrònic"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Desxifra amb Chiasmus..." msgstr "Desxifra amb Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Visualitza l'adjunt: %1" msgstr "Visualitza l'adjunt: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10049,15 +10049,15 @@ msgstr ""
"[KMail: L'adjunt conté dades binàries. Es provarà de mostrar els primers %n " "[KMail: L'adjunt conté dades binàries. Es provarà de mostrar els primers %n "
"caràcters.]" "caràcters.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Obre amb '%1'" msgstr "&Obre amb '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Obre amb..." msgstr "&Obre amb..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10066,11 +10066,11 @@ msgstr ""
"Tingueu present que obrir un adjunt pot comprometre la seguretat del vostre " "Tingueu present que obrir un adjunt pot comprometre la seguretat del vostre "
"sistema." "sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Voleu obrir l'adjunt?" msgstr "Voleu obrir l'adjunt?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10078,7 +10078,7 @@ msgstr ""
"L'esborrat d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital d'aquest " "L'esborrat d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital d'aquest "
"missatge." "missatge."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"La modificació d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital " "La modificació d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital "
"d'aquest missatge." "d'aquest missatge."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjunts:" msgstr "Adjunts:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -6282,13 +6282,13 @@ msgstr "Přiložit veřejný OpenPGP klíč"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Prosím, vyberte veřejný klíč, který bude připojen." msgstr "Prosím, vyberte veřejný klíč, který bude připojen."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Otevřít pomocí…" msgstr "Otevřít pomocí…"
@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr "Tato příloha byla odstraněna."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Příloha „%1“ byla odstraněna." msgstr "Příloha „%1“ byla odstraněna."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9378,11 +9378,11 @@ msgstr "Zobrazit"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Uložit všechny přílohy…" msgstr "Uložit všechny přílohy…"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Odstranit přílohu" msgstr "Odstranit přílohu"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Upravit přílohu" msgstr "Upravit přílohu"
@ -9737,7 +9737,7 @@ msgstr "Otevřít v knize adres"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Vybrat všechen text" msgstr "Vybrat všechen text"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu" msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
@ -9879,28 +9879,28 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( část těla )" msgstr "( část těla )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nelze odeslat MDN." msgstr "Nelze odeslat MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Zkopírovat emailovou adresu" msgstr "Zkopírovat emailovou adresu"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dešifrovat pomocí Chiasmus…" msgstr "Dešifrovat pomocí Chiasmus…"
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "Přejít k příloze" msgstr "Přejít k příloze"
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Zobrazit přílohu: %1" msgstr "Zobrazit přílohu: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9911,15 +9911,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Příloha obsahuje binární data. Pokus o zobrazení prvních %n znaků.]\n" "[KMail: Příloha obsahuje binární data. Pokus o zobrazení prvních %n znaků.]\n"
"[KMail: Příloha obsahuje binární data. Pokus o zobrazení prvních %n znaků.]" "[KMail: Příloha obsahuje binární data. Pokus o zobrazení prvních %n znaků.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otevřít pomocí „%1“" msgstr "&Otevřít pomocí „%1“"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Otevřít pomocí…" msgstr "&Otevřít pomocí…"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9927,25 +9927,25 @@ msgstr ""
"Otevřít přílohu „%1“?\n" "Otevřít přílohu „%1“?\n"
"Upozornění: Otevřením přílohy můžete ohrozit bezpečnost svého systému." "Upozornění: Otevřením přílohy můžete ohrozit bezpečnost svého systému."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otevřít přílohu?" msgstr "Otevřít přílohu?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Odstranění přílohy může zneplatnit jakýkoli digitální podpis této zprávy." "Odstranění přílohy může zneplatnit jakýkoli digitální podpis této zprávy."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Upravení přílohy může zneplatnit jakýkoli digitální podpis této zprávy." "Upravení přílohy může zneplatnit jakýkoli digitální podpis této zprávy."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Přílohy:" msgstr "Přílohy:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:47+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -6109,13 +6109,13 @@ msgstr "Atodi Allwedd OpenPGP Gyhoeddus"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Dewis yr allwedd gyhoeddus a ddylid eu hatodi." msgstr "Dewis yr allwedd gyhoeddus a ddylid eu hatodi."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Agor" msgstr "Agor"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Agor Efo..." msgstr "Agor Efo..."
@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Diddymwyd y digwyddiad %1" msgstr "Diddymwyd y digwyddiad %1"
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9277,12 +9277,12 @@ msgstr "Dangos"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Cadw Pob Atodiad" msgstr "Cadw Pob Atodiad"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Gwaredu Atodiad" msgstr "&Gwaredu Atodiad"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Atodiad" msgstr "Atodiad"
@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Dewis &Pob Neges" msgstr "Dewis &Pob Neges"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt"
@ -9800,30 +9800,30 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( rhan gorff )" msgstr "( rhan gorff )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Methu anfon Hsbysiad Lleoliad Neges (MDN)!" msgstr "Methu anfon Hsbysiad Lleoliad Neges (MDN)!"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Cyfeiriad Ebost" msgstr "Cyfeiriad Ebost"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Gweld Atodiad: %1" msgstr "Gweld Atodiad: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9834,15 +9834,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Mae'r atodiad yn cynnwys data deuol. Ceisio dangos y %n o nodau " "[KMail: Mae'r atodiad yn cynnwys data deuol. Ceisio dangos y %n o nodau "
"cyntaf.]" "cyntaf.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Agor efo '%1'" msgstr "&Agor efo '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Agor Gyda..." msgstr "&Agor Gyda..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
@ -9851,23 +9851,23 @@ msgstr ""
"Agor atodiad '%1'?\n" "Agor atodiad '%1'?\n"
"Noder: gall agor atodiad beryglu diogelwch eich cysawd!" "Noder: gall agor atodiad beryglu diogelwch eich cysawd!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Agor Atodiad?" msgstr "Agor Atodiad?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Atodiad" msgstr "Atodiad"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -6275,13 +6275,13 @@ msgstr "Vedlæg offentlig OpenPGP-nøgle"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Vælg den offentlige nøgle, der skal vedlægges." msgstr "Vælg den offentlige nøgle, der skal vedlægges."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Åbn" msgstr "Åbn"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Åbn med..." msgstr "Åbn med..."
@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "Dette bilag er blevet slettet."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Bilaget '%1' er blevet slettet." msgstr "Bilaget '%1' er blevet slettet."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9399,11 +9399,11 @@ msgstr "Vis"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Gem alle bilag..." msgstr "Gem alle bilag..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Slet bilag" msgstr "Slet bilag"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Redigér bilag" msgstr "Redigér bilag"
@ -9764,7 +9764,7 @@ msgstr "Åbn i adressebog"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Markér al tekst" msgstr "Markér al tekst"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiér linkadresse" msgstr "Kopiér linkadresse"
@ -9910,29 +9910,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( brødtekstdel )" msgstr "( brødtekstdel )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Kunne ikke sende MDN." msgstr "Kunne ikke sende MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mail-adresse" msgstr "E-mail-adresse"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Afkod med Chiasmus..." msgstr "Afkod med Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Vis bilag: %1" msgstr "Vis bilag: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9942,15 +9942,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise det første tegn.]\n" "[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise det første tegn.]\n"
"[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise de første %n tegn.]" "[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise de første %n tegn.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Å&bn med '%1'" msgstr "Å&bn med '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Å&bn med..." msgstr "Å&bn med..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9958,23 +9958,23 @@ msgstr ""
"Åbn bilag '%1'?\n" "Åbn bilag '%1'?\n"
"Bemærk, at åbning af bilag kan kompromittere dit systems sikkerhed." "Bemærk, at åbning af bilag kan kompromittere dit systems sikkerhed."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Åbn bilag?" msgstr "Åbn bilag?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Sletning af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig." msgstr "Sletning af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Ændring af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig." msgstr "Ændring af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Bilag:" msgstr "Bilag:"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6413,13 +6413,13 @@ msgstr "Öffentlichen OpenPGP-Schlüssel anhängen"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Wählen Sie den öffentlichen Schlüssel, der angehängt werden soll." msgstr "Wählen Sie den öffentlichen Schlüssel, der angehängt werden soll."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Öffnen mit ..." msgstr "Öffnen mit ..."
@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr "Dieser Anhang wurde gelöscht."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Der Anhang \"%1\" wurde gelöscht." msgstr "Der Anhang \"%1\" wurde gelöscht."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9610,11 +9610,11 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Alle A&nhänge speichern ..." msgstr "Alle A&nhänge speichern ..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Anhang löschen" msgstr "Anhang löschen"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Anhang bearbeiten" msgstr "Anhang bearbeiten"
@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "Im Adressbuch öffnen"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Gesamten Text auswählen" msgstr "Gesamten Text auswählen"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
@ -10118,28 +10118,28 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( Inhalt )" msgstr "( Inhalt )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN kann nicht versendet werden." msgstr "MDN kann nicht versendet werden."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Mit Chiasmus entschlüsseln ..." msgstr "Mit Chiasmus entschlüsseln ..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "Springen zu" msgstr "Springen zu"
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Anhang ansehen: %1" msgstr "Anhang ansehen: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10151,15 +10151,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Der Anhang enthält binäre Daten. Es wird versucht, die ersten %n " "[KMail: Der Anhang enthält binäre Daten. Es wird versucht, die ersten %n "
"Zeichen anzuzeigen.]" "Zeichen anzuzeigen.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Mit \"%1\" öffnen" msgstr "&Mit \"%1\" öffnen"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Ö&ffnen mit ..." msgstr "Ö&ffnen mit ..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10168,11 +10168,11 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass das Öffnen eines Anhangs die Sicherheit Ihres Systems " "Beachten Sie, dass das Öffnen eines Anhangs die Sicherheit Ihres Systems "
"beeinträchtigen kann." "beeinträchtigen kann."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Anhang öffnen?" msgstr "Anhang öffnen?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10180,7 +10180,7 @@ msgstr ""
"Das Löschen eines Anhangs kann eine digitale Unterschrift für diese " "Das Löschen eines Anhangs kann eine digitale Unterschrift für diese "
"Nachricht ungültig machen." "Nachricht ungültig machen."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr ""
"Das Bearbeiten eines Anhangs kann eine digitale Unterschrift für diese " "Das Bearbeiten eines Anhangs kann eine digitale Unterschrift für diese "
"Nachricht ungültig machen." "Nachricht ungültig machen."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:" msgstr "Anhänge:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:38+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -6373,13 +6373,13 @@ msgstr "Επισύναψη δημοσίου κλειδιού OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που θα επισυναφθεί." msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που θα επισυναφθεί."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Άνοιγμα με..." msgstr "Άνοιγμα με..."
@ -9539,7 +9539,7 @@ msgstr "Αυτό το συνημμένο διαγράφηκε."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Το συνημμένο '%1' διαγράφηκε." msgstr "Το συνημμένο '%1' διαγράφηκε."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9549,11 +9549,11 @@ msgstr "Προβολή"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων..." msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Αφαίρεση συνημμένου" msgstr "Αφαίρεση συνημμένου"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" msgstr "Επεξεργασία συνημμένου"
@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στο βιβλίο διευθύνσεων"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού"
@ -10067,29 +10067,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr " (τμήμα σώματος)" msgstr " (τμήμα σώματος)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή ειδοποίησης παράδοσης." msgstr "Αδύνατη η αποστολή ειδοποίησης παράδοσης."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Διεύθυνση email" msgstr "Διεύθυνση email"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Αποκρυπτογράφηση με το Chiasmus..." msgstr "Αποκρυπτογράφηση με το Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Προβολή συνημμένου: %1" msgstr "Προβολή συνημμένου: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10101,15 +10101,15 @@ msgstr ""
"[KMail: To συνημμένο περιέχει δυαδικά δεδομένα. Προσπάθεια εμφάνισης των " "[KMail: To συνημμένο περιέχει δυαδικά δεδομένα. Προσπάθεια εμφάνισης των "
"πρώτων %n χαρακτήρων.]" "πρώτων %n χαρακτήρων.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Ά&νοιγμα με '%1'" msgstr "Ά&νοιγμα με '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Ά&νοιγμα με..." msgstr "Ά&νοιγμα με..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10118,11 +10118,11 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι το άνοιγμα ενός συνημμένου μπορεί να περιορίσει την ασφάλεια " "Σημειώστε ότι το άνοιγμα ενός συνημμένου μπορεί να περιορίσει την ασφάλεια "
"του συστήματός σας!" "του συστήματός σας!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Άνοιγμα συνημμένου;" msgstr "Άνοιγμα συνημμένου;"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10130,7 +10130,7 @@ msgstr ""
"Η διαγραφή ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή υπογραφή " "Η διαγραφή ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή υπογραφή "
"αυτού του μηνύματος." "αυτού του μηνύματος."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr ""
"Η τροποποίηση ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή " "Η τροποποίηση ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή "
"υπογραφή αυτού του μηνύματος." "υπογραφή αυτού του μηνύματος."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Συνημμένα:" msgstr "Συνημμένα:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -6270,13 +6270,13 @@ msgstr "Attach Public OpenPGP Key"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Select the public key which should be attached." msgstr "Select the public key which should be attached."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Open With..." msgstr "Open With..."
@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Show attachments as suggested by sender."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9435,12 +9435,12 @@ msgstr "View"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Save All Attachments..." msgstr "Save All Attachments..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Remove Attachment" msgstr "&Remove Attachment"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Attachment" msgstr "Attachment"
@ -9802,7 +9802,7 @@ msgstr "Open in Address Book"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Select All Text" msgstr "Select All Text"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copy Link Address" msgstr "Copy Link Address"
@ -9947,29 +9947,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( body part )" msgstr "( body part )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Could not send MDN." msgstr "Could not send MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Email Address" msgstr "Email Address"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Decrypt With Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "View Attachment: %1" msgstr "View Attachment: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9979,15 +9979,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Open with '%1'" msgstr "&Open with '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Open With..." msgstr "&Open With..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9995,23 +9995,23 @@ msgstr ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Open Attachment?" msgstr "Open Attachment?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Attachment" msgstr "Attachment"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6155,13 +6155,13 @@ msgstr "Aldoni mian publikan PGP-ŝlosilon"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Elekti la publikan ŝlosilon kunsendendan." msgstr "Elekti la publikan ŝlosilon kunsendendan."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Malfermi" msgstr "Malfermi"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Malfermi per..." msgstr "Malfermi per..."
@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "Montras la aldonaĵon kiel proponite de la sendinto."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9196,12 +9196,12 @@ msgstr "Rigardi"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "&Konservi kunsendaĵon..." msgstr "&Konservi kunsendaĵon..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Forigi kunsendaĵon" msgstr "&Forigi kunsendaĵon"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo" msgstr "Kunsendaĵo"
@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "Malfermi en adresaro"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Elekti kompletan tekston" msgstr "Elekti kompletan tekston"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopii ligan adreson" msgstr "Kopii ligan adreson"
@ -9698,29 +9698,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( korpa parto )" msgstr "( korpa parto )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ne eblas sendi ricevkonfirmon." msgstr "Ne eblas sendi ricevkonfirmon."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Retpoŝta adreso" msgstr "Retpoŝta adreso"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Montri kunsendaĵoj: %1" msgstr "Montri kunsendaĵoj: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9732,15 +9732,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Kunsendaĵo enhavas duumajn datumojn. Provas montri la unuajn %n " "[KMail: Kunsendaĵo enhavas duumajn datumojn. Provas montri la unuajn %n "
"signojn.]" "signojn.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Malfermi per '%1'" msgstr "&Malfermi per '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "M&alfermi per..." msgstr "M&alfermi per..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9748,23 +9748,23 @@ msgstr ""
"Malfermi kunsendaĵon '%1'?\n" "Malfermi kunsendaĵon '%1'?\n"
"Atentu ke malfermado de kunsendaĵo povas esti riska por via sistemo!" "Atentu ke malfermado de kunsendaĵo povas esti riska por via sistemo!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Ĉu malfermi kunsendaĵon?" msgstr "Ĉu malfermi kunsendaĵon?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Kunsendaĵo" msgstr "Kunsendaĵo"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -6332,13 +6332,13 @@ msgstr "Adjuntar clave OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Seleccione la clave pública que debería adjuntarse." msgstr "Seleccione la clave pública que debería adjuntarse."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Abrir con..." msgstr "Abrir con..."
@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "Este adjunto ha sido borrado."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "El adjunto «%1» ha sido borrado." msgstr "El adjunto «%1» ha sido borrado."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9485,11 +9485,11 @@ msgstr "Ver"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Guardar todos los adjuntos..." msgstr "Guardar todos los adjuntos..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Eliminar adjunto" msgstr "Eliminar adjunto"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Editar adjunto" msgstr "Editar adjunto"
@ -9852,7 +9852,7 @@ msgstr "Abrir en la libreta de direcciones"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Seleccionar todo el texto" msgstr "Seleccionar todo el texto"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del enlace" msgstr "Copiar la dirección del enlace"
@ -10000,29 +10000,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( parte del cuerpo )" msgstr "( parte del cuerpo )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "No se pudo enviar MDN." msgstr "No se pudo enviar MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Dirección correo-e:" msgstr "Dirección correo-e:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Descrifrar con Chiasmus..." msgstr "Descrifrar con Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ver adjuntos: %1" msgstr "Ver adjuntos: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10034,15 +10034,15 @@ msgstr ""
"[KMail: El adjunto contiene datos binarios. Se intentan mostrar los %n " "[KMail: El adjunto contiene datos binarios. Se intentan mostrar los %n "
"primeros caracteres" "primeros caracteres"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Abrir c&on «%1»" msgstr "Abrir c&on «%1»"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Abrir con..." msgstr "&Abrir con..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10051,23 +10051,23 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que abrir un adjunto puede comprometer la seguridad de su " "Tenga en cuenta que abrir un adjunto puede comprometer la seguridad de su "
"sistema." "sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "¿Abrir adjuntos?" msgstr "¿Abrir adjuntos?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:" msgstr "Adjuntos:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -6241,13 +6241,13 @@ msgstr "Avaliku OpenPGP võtme kaasamine"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Vali kaasatav avalik võti." msgstr "Vali kaasatav avalik võti."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Ava" msgstr "Ava"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Ava kasutades..." msgstr "Ava kasutades..."
@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "See kaasatud fail on kustutatud."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Kaasatud fail '%1' on kustutatud." msgstr "Kaasatud fail '%1' on kustutatud."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9354,11 +9354,11 @@ msgstr "Vaata"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Sal&vesta kõik kaasatud failid..." msgstr "Sal&vesta kõik kaasatud failid..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Kustuta kaasatud fail" msgstr "Kustuta kaasatud fail"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Muuda kaasatud faili" msgstr "Muuda kaasatud faili"
@ -9714,7 +9714,7 @@ msgstr "Ava aadressiraamatus"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Vali kogu tekst" msgstr "Vali kogu tekst"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopeeri viida aadress" msgstr "Kopeeri viida aadress"
@ -9861,29 +9861,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( põhitekst )" msgstr "( põhitekst )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Kinnituse saatmine ebaõnnestus." msgstr "Kinnituse saatmine ebaõnnestus."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-posti aadress" msgstr "E-posti aadress"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Krüpti lahti Chiasmust kasutades..." msgstr "Krüpti lahti Chiasmust kasutades..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Kaasatud faili vaatamine: %1" msgstr "Kaasatud faili vaatamine: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9895,15 +9895,15 @@ msgstr ""
"[KMail: kaasatud fail sisaldab binaarvormis andmeid. Püütakse näidata %n " "[KMail: kaasatud fail sisaldab binaarvormis andmeid. Püütakse näidata %n "
"esimest sümbolit.]" "esimest sümbolit.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ava kasutades '%1'" msgstr "&Ava kasutades '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Ava kasutades..." msgstr "&Ava kasutades..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9912,23 +9912,23 @@ msgstr ""
"Ära unusta, et kaasatud faili avamine võib ohustada sinu süsteemi " "Ära unusta, et kaasatud faili avamine võib ohustada sinu süsteemi "
"turvalisust!" "turvalisust!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Kas avada kaasatud fail?" msgstr "Kas avada kaasatud fail?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Kaasatud faili kustutamine võib rikkuda kirja digiallkirja." msgstr "Kaasatud faili kustutamine võib rikkuda kirja digiallkirja."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Kaasatud faili muutmine võib rikkuda kirja digiallkirja." msgstr "Kaasatud faili muutmine võib rikkuda kirja digiallkirja."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Kaasatud failid:" msgstr "Kaasatud failid:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -6261,13 +6261,13 @@ msgstr "Erantsi OpenPGP gako publikoa"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko." msgstr "Hautatu gako publikoa eransteko."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Ireki honekin..." msgstr "Ireki honekin..."
@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak dioen bezala."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9409,12 +9409,12 @@ msgstr "Ikusi"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Gorde eranskin guztiak..." msgstr "Gorde eranskin guztiak..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Kendu eranskina" msgstr "&Kendu eranskina"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Eranskina" msgstr "Eranskina"
@ -9772,7 +9772,7 @@ msgstr "Ireki helbide-liburuan"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Hautatu testu guztia" msgstr "Hautatu testu guztia"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
@ -9919,29 +9919,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( gorputz-zatia )" msgstr "( gorputz-zatia )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ezin izan da MDN bidali." msgstr "Ezin izan da MDN bidali."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Helbide elektronikoa" msgstr "Helbide elektronikoa"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Desenkriptatu Chiasmus-ekin..." msgstr "Desenkriptatu Chiasmus-ekin..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ikusi eranskina: %1" msgstr "Ikusi eranskina: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9953,15 +9953,15 @@ msgstr ""
"[KMail: eranskinak datu bitarrak ditu. Lehenengo %n karaktereak erakusten " "[KMail: eranskinak datu bitarrak ditu. Lehenengo %n karaktereak erakusten "
"saiatzen.]" "saiatzen.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin" msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Ireki honekin..." msgstr "&Ireki honekin..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9970,23 +9970,23 @@ msgstr ""
"Kontutan hartu eranskin bat irekitzeak sistemaren segurtasuna hauts " "Kontutan hartu eranskin bat irekitzeak sistemaren segurtasuna hauts "
"dezakeela." "dezakeela."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Ireki eranskina?" msgstr "Ireki eranskina?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Eranskina" msgstr "Eranskina"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:35+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:35+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -6158,13 +6158,13 @@ msgstr "پیوستن کلید عمومی OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید." msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "باز کردن" msgstr "باز کردن"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "باز کردن با..." msgstr "باز کردن با..."
@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9288,12 +9288,12 @@ msgstr "مشاهده کردن"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "ذخیرۀ همۀ پیوستها..." msgstr "ذخیرۀ همۀ پیوستها..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&حذف پیوست‌" msgstr "&حذف پیوست‌"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "پیوست" msgstr "پیوست"
@ -9652,7 +9652,7 @@ msgstr "باز کردن در کتاب نشانی"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "برگزیدن کل متن" msgstr "برگزیدن کل متن"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "رونوشت نشانی پیوند" msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
@ -9798,29 +9798,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr ") جزء بدنه (" msgstr ") جزء بدنه ("
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN را نتوانست ارسال کند." msgstr "MDN را نتوانست ارسال کند."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "نشانی رایانامه" msgstr "نشانی رایانامه"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "سرگشایی با Chiasmus..." msgstr "سرگشایی با Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "نمای پیوست: %1" msgstr "نمای پیوست: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9828,15 +9828,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "[KMail: پیوست، شامل دادۀ دوگانی است. تلاش برای نمایش %n نویسۀ اول.]" msgstr "[KMail: پیوست، شامل دادۀ دوگانی است. تلاش برای نمایش %n نویسۀ اول.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&باز کردن با »%1«" msgstr "&باز کردن با »%1«"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&باز کردن با..." msgstr "&باز کردن با..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9844,23 +9844,23 @@ msgstr ""
" پیوست »%1« باز شود؟\n" " پیوست »%1« باز شود؟\n"
"توجه کنید که باز کردن یک پیوست، ممکن است امنیت سیستم شما را توافقی کند." "توجه کنید که باز کردن یک پیوست، ممکن است امنیت سیستم شما را توافقی کند."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr " پیوست باز شود؟" msgstr " پیوست باز شود؟"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "پیوست" msgstr "پیوست"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-30 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -6268,13 +6268,13 @@ msgstr "Liitä julkinen OpenPGP-avain"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Valitse liitettävä julkinen avain." msgstr "Valitse liitettävä julkinen avain."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Avaa" msgstr "Avaa"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Avaa ohjelmalla..." msgstr "Avaa ohjelmalla..."
@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "Näytä liitteet lähettäjän ehdottamalla tavalla."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9391,12 +9391,12 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Tallenna kaikki liitteet..." msgstr "Tallenna kaikki liitteet..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Poista liite" msgstr "&Poista liite"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Liite" msgstr "Liite"
@ -9757,7 +9757,7 @@ msgstr "Avaa osoitekirjassa"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Valitse kaikki tekstit" msgstr "Valitse kaikki tekstit"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkin osoite" msgstr "Kopioi linkin osoite"
@ -9905,29 +9905,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( viestirunko )" msgstr "( viestirunko )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN:ää ei voitu lähettää" msgstr "MDN:ää ei voitu lähettää"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite" msgstr "Sähköpostiosoite"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Avaa salaus Chiasmuksella..." msgstr "Avaa salaus Chiasmuksella..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Näytä liite: %1" msgstr "Näytä liite: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9937,15 +9937,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Liite sisältää binääridataa. Yritän näyttää ensimmäisen merkin.]\n" "[KMail: Liite sisältää binääridataa. Yritän näyttää ensimmäisen merkin.]\n"
"[KMail: Liite sisältää binääridataa. Yritän näyttää ensimmäiset %n merkkiä.]" "[KMail: Liite sisältää binääridataa. Yritän näyttää ensimmäiset %n merkkiä.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Avaa &ohjelmalla '%1'" msgstr "Avaa &ohjelmalla '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Avaa &ohjelmalla..." msgstr "Avaa &ohjelmalla..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9953,23 +9953,23 @@ msgstr ""
"Avataanko liite ”%1”?\n" "Avataanko liite ”%1”?\n"
"Huomaa, että liitteen avaaminen voi aiheuttaa tietoturvariskin." "Huomaa, että liitteen avaaminen voi aiheuttaa tietoturvariskin."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Avaa liite?" msgstr "Avaa liite?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Liite" msgstr "Liite"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -6417,13 +6417,13 @@ msgstr "Joindre la clé publique OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Choisissez la clé publique à joindre au message." msgstr "Choisissez la clé publique à joindre au message."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Ouvrir avec..." msgstr "Ouvrir avec..."
@ -9590,7 +9590,7 @@ msgstr "Cette pièce jointe a été supprimée."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "La pièce jointe « %1 » a été supprimée." msgstr "La pièce jointe « %1 » a été supprimée."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9600,11 +9600,11 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Enregistrer toutes les pièces jointes..." msgstr "Enregistrer toutes les pièces jointes..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe" msgstr "Supprimer la pièce jointe"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Modifier la pièce jointe" msgstr "Modifier la pièce jointe"
@ -9967,7 +9967,7 @@ msgstr "Ouvrir dans le carnet d'adresses"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Sélectionner tout le texte" msgstr "Sélectionner tout le texte"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copier l'adresse du lien" msgstr "Copier l'adresse du lien"
@ -10115,29 +10115,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( partie corps )" msgstr "( partie corps )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Impossible d'envoyer l'accusé de réception." msgstr "Impossible d'envoyer l'accusé de réception."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Adresse électronique" msgstr "Adresse électronique"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Déchiffrer avec Chiasmus..." msgstr "Déchiffrer avec Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Afficher les pièces jointes : %1" msgstr "Afficher les pièces jointes : %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10149,15 +10149,15 @@ msgstr ""
"[KMail : la pièce jointe contient des données binaires. Essai d'affichage " "[KMail : la pièce jointe contient des données binaires. Essai d'affichage "
"des %n premiers caractères.]" "des %n premiers caractères.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ouvrir avec « %1 »" msgstr "&Ouvrir avec « %1 »"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Ouvrir avec..." msgstr "&Ouvrir avec..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10166,11 +10166,11 @@ msgstr ""
"Remarque : l'ouverture d'une pièce jointe peut compromettre la sécurité de " "Remarque : l'ouverture d'une pièce jointe peut compromettre la sécurité de "
"votre système." "votre système."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Ouvrir la pièce jointe ?" msgstr "Ouvrir la pièce jointe ?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10178,7 +10178,7 @@ msgstr ""
"La suppression de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature " "La suppression de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature "
"numérique de ce message." "numérique de ce message."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10186,7 +10186,7 @@ msgstr ""
"La modification de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature " "La modification de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature "
"numérique de ce message." "numérique de ce message."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Pièces jointes :" msgstr "Pièces jointes :"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -6301,13 +6301,13 @@ msgstr "Publike OpenPGP-kaai taheakje"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Selektearje de publike kaai dy taheakke moat wurde." msgstr "Selektearje de publike kaai dy taheakke moat wurde."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Iepenje" msgstr "Iepenje"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Iepenje mei..." msgstr "Iepenje mei..."
@ -9434,7 +9434,7 @@ msgstr "De taheaksesl sjen litte lykas oanrieden wurdt troch de stjoerder."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9444,12 +9444,12 @@ msgstr "Sjen litte"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Bewarje alle taheaksels..." msgstr "Bewarje alle taheaksels..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Taheaksel fuo&rtsmite" msgstr "Taheaksel fuo&rtsmite"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Taheaksel" msgstr "Taheaksel"
@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr "Yn adresboek iepenje"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Alle tekst selektearje" msgstr "Alle tekst selektearje"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Keppelingsadres kopiearje" msgstr "Keppelingsadres kopiearje"
@ -9966,29 +9966,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( ynhâld )" msgstr "( ynhâld )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Untfangst- en lêzenbefêstiging koe net ferstjoerd wurde." msgstr "Untfangst- en lêzenbefêstiging koe net ferstjoerd wurde."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-postadres" msgstr "E-postadres"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Untsiferje mei Chiasmus..." msgstr "Untsiferje mei Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Taheaksel sjen litte: %1" msgstr "Taheaksel sjen litte: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10000,15 +10000,15 @@ msgstr ""
"[KMail: It taheaksel befettet binêre data. Der wurdt no besocht de earste %n " "[KMail: It taheaksel befettet binêre data. Der wurdt no besocht de earste %n "
"tekens wer te jaan.]" "tekens wer te jaan.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Iepenje mei '%1'" msgstr "&Iepenje mei '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Iepenje mei..." msgstr "&Iepenje mei..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10017,23 +10017,23 @@ msgstr ""
"Tink derom dat it iepenjen fan in taheaksel de feiligheid fan jo systeem yn " "Tink derom dat it iepenjen fan in taheaksel de feiligheid fan jo systeem yn "
"gefaar bringe kin." "gefaar bringe kin."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Taheaksel iepenje?" msgstr "Taheaksel iepenje?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Taheaksel" msgstr "Taheaksel"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kmail.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kmail.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -5593,13 +5593,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Oscail" msgstr "Oscail"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Oscail Le..." msgstr "Oscail Le..."
@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Luchtaigh iatáin ar éilea&mh"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8434,12 +8434,12 @@ msgstr "Amharc"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Bain an tIatán" msgstr "&Bain an tIatán"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Iatán" msgstr "Iatán"
@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr "Oscail sa Leabhar Seoltaí"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Roghnaigh Téacs Uile" msgstr "Roghnaigh Téacs Uile"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc" msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc"
@ -8880,29 +8880,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist" msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Díchriptigh Le Chiasmus..." msgstr "Díchriptigh Le Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Amharc ar Iatán: %1" msgstr "Amharc ar Iatán: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -8910,37 +8910,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Oscail le '%1'" msgstr "&Oscail le '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Oscail Le..." msgstr "&Oscail Le..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Oscail an tIatán?" msgstr "Oscail an tIatán?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Iatán" msgstr "Iatán"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Arjona <c.ad-r1@gmx.es>\n" "Last-Translator: Carlos Arjona <c.ad-r1@gmx.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Galician <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6303,13 +6303,13 @@ msgstr "Anexionar Chave Pública OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Escolla a chave pública que debe anexionarse." msgstr "Escolla a chave pública que debe anexionarse."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Abrir Con..." msgstr "Abrir Con..."
@ -9465,7 +9465,7 @@ msgstr "Amosar anexos coma o suxira o remitente"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9475,12 +9475,12 @@ msgstr "Ver"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Gravar Tódolos Ane&xos Coma..." msgstr "Gravar Tódolos Ane&xos Coma..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Bo&rrar Ficheiros Anexos" msgstr "Bo&rrar Ficheiros Anexos"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Arquivo Anexo" msgstr "Arquivo Anexo"
@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr "Abrir no Caderno de Enderezos"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Seleccionar Todo o Texto" msgstr "Seleccionar Todo o Texto"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar Enderezo da Ligazón" msgstr "Copiar Enderezo da Ligazón"
@ -9993,29 +9993,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( parte do corpo )" msgstr "( parte do corpo )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Non se puido enviar a MDN." msgstr "Non se puido enviar a MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Enderezo de Correo" msgstr "Enderezo de Correo"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Descifrar con Chiasmus..." msgstr "Descifrar con Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ver Ficheiro Anexo: %1" msgstr "Ver Ficheiro Anexo: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10027,15 +10027,15 @@ msgstr ""
"[KMail: O ficheiro anexo contén datos binarios. Tentando amosar os primeiros " "[KMail: O ficheiro anexo contén datos binarios. Tentando amosar os primeiros "
"%n caracteres.]" "%n caracteres.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Abrir con '%1'" msgstr "&Abrir con '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Abrir Con..." msgstr "&Abrir Con..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10044,23 +10044,23 @@ msgstr ""
"Note que abrir os ficheiros anexos podería comprometer a seguridade do seu " "Note que abrir os ficheiros anexos podería comprometer a seguridade do seu "
"sistema." "sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "¿Abrir Anexo?" msgstr "¿Abrir Anexo?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Arquivo Anexo" msgstr "Arquivo Anexo"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -5758,13 +5758,13 @@ msgstr "צירוף מפתח ציבורי של OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "בחר את המפתח הציבורי שיש לצרף." msgstr "בחר את המפתח הציבורי שיש לצרף."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "פתח" msgstr "פתח"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "פתיחה באמצעות..." msgstr "פתיחה באמצעות..."
@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr "הצגת המצורפים לפי המלצת השולח."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8745,12 +8745,12 @@ msgstr "תצוגה"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "שמירת כל המצורפים..." msgstr "שמירת כל המצורפים..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "ה&סר מצורף" msgstr "ה&סר מצורף"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "מצורף" msgstr "מצורף"
@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "פתח בפנקס הכתובות"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "בחר את כל הטקסט" msgstr "בחר את כל הטקסט"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "העתק כתובת הקישור" msgstr "העתק כתובת הקישור"
@ -9250,29 +9250,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(גוף ההודעה)" msgstr "(גוף ההודעה)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "כתובת דוא\"ל" msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "הצגת מצורף: %1" msgstr "הצגת מצורף: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9282,38 +9282,38 @@ msgstr ""
"[המצורף מכיל נתונים בינריים. מנסה להציג את התווים הראשון.]\n" "[המצורף מכיל נתונים בינריים. מנסה להציג את התווים הראשון.]\n"
"[המצורף מכיל נתונים בינריים. מנסה להציג את %1 התווים הראשונים.]" "[המצורף מכיל נתונים בינריים. מנסה להציג את %1 התווים הראשונים.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "פתח באמצעות \"%1\"" msgstr "פתח באמצעות \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&פתח באמצעות..." msgstr "&פתח באמצעות..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
"האם לפתוח מצורף \"%1\"? שים לב כי פתיחת מצורף עלולה לסכן את אבטחת המערכת שלך." "האם לפתוח מצורף \"%1\"? שים לב כי פתיחת מצורף עלולה לסכן את אבטחת המערכת שלך."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "האם לפתוח מצורף?" msgstr "האם לפתוח מצורף?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "מצורף" msgstr "מצורף"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:36+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5887,14 +5887,14 @@ msgstr "पब्लिक ओपनपीजीपी कुंजी संल
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है." msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें जो संलग्न की जानी है."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "दृश्य" msgstr "दृश्य"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "के साथ खोलें..." msgstr "के साथ खोलें..."
@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "घटना %1 रद्द की गई" msgstr "घटना %1 रद्द की गई"
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
@ -8904,12 +8904,12 @@ msgstr "दृश्य"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..." msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)" msgstr "संलग्नक मिटाएँ (&R)"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "संलग्नक" msgstr "संलग्नक"
@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)" msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "पता पुस्तिका में खोलें" msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
@ -9378,30 +9378,30 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(मुख्य भाग)" msgstr "(मुख्य भाग)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "एमडीएन भेज नहीं सका!" msgstr "एमडीएन भेज नहीं सका!"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "ई-मेल पता" msgstr "ई-मेल पता"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "संलग्नक देखें: %1" msgstr "संलग्नक देखें: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9411,16 +9411,16 @@ msgstr ""
"[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]\n" "[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]\n"
"[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम %n अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]" "[के-मेल: संलग्नक में बाइनरी डाटा हैं. प्रथम %n अक्षर दिखाने की कोशिश किया जा रहा है.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)" msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "के साथ खोलें..." msgstr "के साथ खोलें..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
@ -9429,23 +9429,23 @@ msgstr ""
"संलग्नक खोलें '%1'?\n" "संलग्नक खोलें '%1'?\n"
"टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता है!" "टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता है!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "संलग्नक खोलें?" msgstr "संलग्नक खोलें?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "संलग्नक" msgstr "संलग्नक"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail 0\n" "Project-Id-Version: kmail 0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -6026,14 +6026,14 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti." msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Pokaži" msgstr "Pokaži"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Otvori sa..." msgstr "Otvori sa..."
@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr "Pokaži priloge kako je predložio pošiljatelj."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
@ -9169,12 +9169,12 @@ msgstr "Pokaži"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Spremanje svih privitaka..." msgstr "Spremanje svih privitaka..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Ukloni prilog" msgstr "&Ukloni prilog"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "prilog" msgstr "prilog"
@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Otvori u adresaru"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Od&aberi sve poruke..." msgstr "Od&aberi sve poruke..."
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Otvori u adresaru" msgstr "Otvori u adresaru"
@ -9648,29 +9648,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( tijelo poruke )" msgstr "( tijelo poruke )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ne mogu poslati MDN." msgstr "Ne mogu poslati MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte" msgstr "Adresa e-pošte"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Pogledaj prilog: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9681,38 +9681,38 @@ msgstr ""
"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n"
"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otvori s? '%1'" msgstr "&Otvori s? '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvori s..." msgstr "&Otvori s..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otvori prilog?" msgstr "Otvori prilog?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "prilog" msgstr "prilog"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -6214,13 +6214,13 @@ msgstr "A saját publikus OpenPGP-kulcs csatolása"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt publikus kulcsot." msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt publikus kulcsot."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Megnyitás ezzel..." msgstr "Megnyitás ezzel..."
@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9353,12 +9353,12 @@ msgstr "Nézet"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Az összes csatolás mentése..." msgstr "Az összes csatolás mentése..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "A csatolás &eltávolítása" msgstr "A csatolás &eltávolítása"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Csatolás" msgstr "Csatolás"
@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Megnyitás a címjegyzékben"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Az összes szöveg kijelölése" msgstr "Az összes szöveg kijelölése"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "A link címének kimásolása" msgstr "A link címének kimásolása"
@ -9869,29 +9869,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(üzenettörzs)" msgstr "(üzenettörzs)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nem sikerült MDN-t küldeni." msgstr "Nem sikerült MDN-t küldeni."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mail cím" msgstr "E-mail cím"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dekódolás a Chiasmussal..." msgstr "Dekódolás a Chiasmussal..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Csatolás megtekintése: %1" msgstr "Csatolás megtekintése: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9901,15 +9901,15 @@ msgstr ""
"[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az " "[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az "
"első %n karaktert.]" "első %n karaktert.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Me&gnyitás ezzel: '%1'" msgstr "Me&gnyitás ezzel: '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Megnyitás e&zzel..." msgstr "Megnyitás e&zzel..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9918,23 +9918,23 @@ msgstr ""
"Csak akkor nyissa meg a fájlt, ha biztos benne, hogy az megbízható forrásból " "Csak akkor nyissa meg a fájlt, ha biztos benne, hogy az megbízható forrásból "
"származik." "származik."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Meg szeretné nyitni a csatolást?" msgstr "Meg szeretné nyitni a csatolást?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolás" msgstr "Csatolás"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -6259,13 +6259,13 @@ msgstr "Hengja OpenPGP dreifilykil við"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við." msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Opna með..." msgstr "Opna með..."
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9390,12 +9390,12 @@ msgstr "Skoða"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Vista öll viðhengi..." msgstr "Vista öll viðhengi..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Fja&rlægja viðhengi" msgstr "Fja&rlægja viðhengi"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Viðhengi" msgstr "Viðhengi"
@ -9754,7 +9754,7 @@ msgstr "Opna í vistfangaskrá"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Velja allan texta" msgstr "Velja allan texta"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Afrita vistfang tengils" msgstr "Afrita vistfang tengils"
@ -9899,29 +9899,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( meginhluti bréfs )" msgstr "( meginhluti bréfs )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Tókst ekki að senda afdrifstilkynningu." msgstr "Tókst ekki að senda afdrifstilkynningu."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Netfang" msgstr "Netfang"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Afkóða með Chiasmus..." msgstr "Afkóða með Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Skoða viðhengi: %1" msgstr "Skoða viðhengi: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9931,15 +9931,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrsta stafinn.]\n" "[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrsta stafinn.]\n"
"[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrstu %n stafina.]" "[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrstu %n stafina.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Opna með '%1'" msgstr "&Opna með '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Opna með..." msgstr "&Opna með..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9948,23 +9948,23 @@ msgstr ""
"Vinsamlega hafðu í huga að þú getur ógnað öryggi kerfisins með því að opna " "Vinsamlega hafðu í huga að þú getur ógnað öryggi kerfisins með því að opna "
"viðhengi." "viðhengi."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Opna viðhengi?" msgstr "Opna viðhengi?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Viðhengi" msgstr "Viðhengi"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6318,13 +6318,13 @@ msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare." msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Apri con..." msgstr "Apri con..."
@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "Questo allegato è stato eliminato."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato." msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9469,11 +9469,11 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Salva tutti gli allegati..." msgstr "Salva tutti gli allegati..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Elimina allegato" msgstr "Elimina allegato"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Modifica allegato" msgstr "Modifica allegato"
@ -9835,7 +9835,7 @@ msgstr "Apri nella rubrica"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Seleziona tutto il testo" msgstr "Seleziona tutto il testo"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
@ -9980,28 +9980,28 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(parte del corpo)" msgstr "(parte del corpo)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Impossibile inviare MDN." msgstr "Impossibile inviare MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Copia l'indirizzo e-mail" msgstr "Copia l'indirizzo e-mail"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Decifra con chiasmus..." msgstr "Decifra con chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "Scorri fino a" msgstr "Scorri fino a"
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Visualizza allegato: %1" msgstr "Visualizza allegato: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10013,15 +10013,15 @@ msgstr ""
"[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n " "[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n "
"caratteri.]" "caratteri.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Apri con \"%1\"" msgstr "&Apri con \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Apri con..." msgstr "&Apri con..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10029,11 +10029,11 @@ msgstr ""
"Aprire l'allegato \"%1\"?\n" "Aprire l'allegato \"%1\"?\n"
"Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema." "Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Apro l'allegato?" msgstr "Apro l'allegato?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr ""
"L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
"presenti nel messaggio." "presenti nel messaggio."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr ""
"La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali " "La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
"presenti nel messaggio." "presenti nel messaggio."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:" msgstr "Allegati:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -6198,13 +6198,13 @@ msgstr "公開 OpenPGP 鍵を添付"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "添付する公開鍵を選択" msgstr "添付する公開鍵を選択"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "開く" msgstr "開く"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "アプリケーションで開く..." msgstr "アプリケーションで開く..."
@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr "この添付ファイルは削除されました。"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "添付ファイル '%1' は削除されました。" msgstr "添付ファイル '%1' は削除されました。"
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9288,11 +9288,11 @@ msgstr "表示"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "すべての添付ファイルを保存..." msgstr "すべての添付ファイルを保存..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "添付ファイルを削除" msgstr "添付ファイルを削除"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "添付ファイルを編集" msgstr "添付ファイルを編集"
@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr "アドレス帳で開く"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "すべてのテキストを選択(&S)" msgstr "すべてのテキストを選択(&S)"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "リンクアドレスをコピー" msgstr "リンクアドレスをコピー"
@ -9802,29 +9802,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( メッセージ本文 )" msgstr "( メッセージ本文 )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "開封通知を送れませんでした。" msgstr "開封通知を送れませんでした。"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "メールアドレス" msgstr "メールアドレス"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Chiasmus で復号..." msgstr "Chiasmus で復号..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "添付ファイルを表示: %1" msgstr "添付ファイルを表示: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9834,15 +9834,15 @@ msgstr ""
"[KMail: 添付ファイルにはバイナリデータが含まれています。最初の %n 文字を表示" "[KMail: 添付ファイルにはバイナリデータが含まれています。最初の %n 文字を表示"
"します。]" "します。]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' で開く(&O)" msgstr "'%1' で開く(&O)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "アプリケーションで開く(&O)..." msgstr "アプリケーションで開く(&O)..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9850,11 +9850,11 @@ msgstr ""
"添付ファイル '%1' を開きますか?\n" "添付ファイル '%1' を開きますか?\n"
"添付ファイルを開くと、システムのセキュリティを脅かす可能性があります。" "添付ファイルを開くと、システムのセキュリティを脅かす可能性があります。"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "添付ファイルを開きますか?" msgstr "添付ファイルを開きますか?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr ""
"添付ファイルを削除すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま" "添付ファイルを削除すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま"
"す。" "す。"
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr ""
"添付ファイルを編集すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま" "添付ファイルを編集すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま"
"す。" "す。"
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "添付ファイル:" msgstr "添付ファイル:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:35+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -6130,13 +6130,13 @@ msgstr "Ашық OpenPGP кілтін қосу"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Тіркейтін ашық кілтті таңдаңыз." msgstr "Тіркейтін ашық кілтті таңдаңыз."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Ашу" msgstr "Ашу"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Мынамен ашу..." msgstr "Мынамен ашу..."
@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9254,12 +9254,12 @@ msgstr "Көрініс"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Барлық тіркемелерді сақтау..." msgstr "Барлық тіркемелерді сақтау..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Тіркемесін ө&шіру" msgstr "Тіркемесін ө&шіру"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Тіркеме" msgstr "Тіркеме"
@ -9620,7 +9620,7 @@ msgstr "Адрестік кітапшасында ашу"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Барлық мәтінді таңдау" msgstr "Барлық мәтінді таңдау"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Адресін көшірп алу" msgstr "Адресін көшірп алу"
@ -9767,29 +9767,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( хаттың беті )" msgstr "( хаттың беті )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Хатпен не істеген туралы хабарлама (MDN) жіберілмеді." msgstr "Хатпен не істеген туралы хабарлама (MDN) жіберілмеді."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Эл.пошта адресі" msgstr "Эл.пошта адресі"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Chiasmus-пен шифрын шешу..." msgstr "Chiasmus-пен шифрын шешу..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Қарайтын тіркеме: %1" msgstr "Қарайтын тіркеме: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9799,15 +9799,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Тіркеменің мазмұнында бинарлық деректер бар. Алғашқы %n таңба " "[KMail: Тіркеменің мазмұнында бинарлық деректер бар. Алғашқы %n таңба "
"көрсетілген.]" "көрсетілген.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' дегенмен &ашу" msgstr "'%1' дегенмен &ашу"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Мынамен &ашу..." msgstr "Мынамен &ашу..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9815,23 +9815,23 @@ msgstr ""
"'%1' тіркемесін ашу керек пе?\n" "'%1' тіркемесін ашу керек пе?\n"
"Байқаңыз, тіркемені ашу жүйеңізге зиян келтіруі мүмкін." "Байқаңыз, тіркемені ашу жүйеңізге зиян келтіруі мүмкін."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Тіркемені ашу керек пе?" msgstr "Тіркемені ашу керек пе?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Тіркеме" msgstr "Тіркеме"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:36+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -6075,13 +6075,13 @@ msgstr "ភ្ជាប់​កូនសោ​ OpenPGP សាធារណៈ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​ដែល​គួរតែត្រូវបាន​ភ្ជាប់ ។" msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​ដែល​គួរតែត្រូវបាន​ភ្ជាប់ ។"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "បើក" msgstr "បើក"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "​បើក​ជាមួយ..." msgstr "​បើក​ជាមួយ..."
@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​ល
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1' ត្រូវ​បានលុប ។" msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1' ត្រូវ​បានលុប ។"
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9116,11 +9116,11 @@ msgstr "មើល"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់..." msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់" msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់" msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "បើក​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងអស់" msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងអស់"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ" msgstr "​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ"
@ -9613,29 +9613,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( ផ្នែក​តួ )" msgstr "( ផ្នែក​តួ )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ MDN បាន​ឡើយ ។" msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ MDN បាន​ឡើយ ។"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "ឌិគ្រីបជាមួយ Chiasmus..." msgstr "ឌិគ្រីបជាមួយ Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "មើល​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖ %1" msgstr "មើល​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖ %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9643,15 +9643,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "[KMail ៖ ឯកសារ​ភ្ជាប់​មាន​ទិន្នន័យ​គោល​ពីរ ។ ព្យាយាម​បង្ហាញ​តួអក្សរ %n ជាមុន ។]" msgstr "[KMail ៖ ឯកសារ​ភ្ជាប់​មាន​ទិន្នន័យ​គោល​ពីរ ។ ព្យាយាម​បង្ហាញ​តួអក្សរ %n ជាមុន ។]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "​បើក​ជាមួយ '%1'" msgstr "​បើក​ជាមួយ '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "​បើក​ជា​មួយ..." msgstr "​បើក​ជា​មួយ..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9659,23 +9659,23 @@ msgstr ""
"បើកឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1'?\n" "បើកឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1'?\n"
"ចំណាំថាការបើក​ឯកសារភ្ជាប់​មួយ​អាច​សម្រុះ​សម្រួល​សុវត្ថិភាព​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក ។" "ចំណាំថាការបើក​ឯកសារភ្ជាប់​មួយ​អាច​សម្រុះ​សម្រួល​សុវត្ថិភាព​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក ។"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "បើក​ឯកសារភ្ជាប់​ឬ ?" msgstr "បើក​ឯកសារភ្ជាប់​ឬ ?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "កា​រលុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសេធ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។" msgstr "កា​រលុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសេធ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។"
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសេធ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។" msgstr "ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសេធ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។"
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖" msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n"
"Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n" "Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -6218,13 +6218,13 @@ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "첨부된 공개 키 선택" msgstr "첨부된 공개 키 선택"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "열기" msgstr "열기"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "열기..." msgstr "열기..."
@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "첨부 파일을 발신자가 제시한데로 보여주기."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9334,12 +9334,12 @@ msgstr "보기"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "모든 첨부파일 저장...." msgstr "모든 첨부파일 저장...."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "첨부파일 지우기(&R)" msgstr "첨부파일 지우기(&R)"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "첨부파일" msgstr "첨부파일"
@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "주소록에서 열기"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "모든 메일 선택(&A)" msgstr "모든 메일 선택(&A)"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사" msgstr "링크 주소 복사"
@ -9838,29 +9838,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( 본문 부분 )" msgstr "( 본문 부분 )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN 을 발송할 수 없습니다." msgstr "MDN 을 발송할 수 없습니다."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "이메일 주소" msgstr "이메일 주소"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "첨부파일 보기: %1" msgstr "첨부파일 보기: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9870,15 +9870,15 @@ msgstr ""
"[K메일: 첨부파일이 바이너리 데이터를 포함하고 있습니다. 처음 %n 문자를 보여줍" "[K메일: 첨부파일이 바이너리 데이터를 포함하고 있습니다. 처음 %n 문자를 보여줍"
"니다.]" "니다.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "첨부파일 '%1' 을 열겠습니까?(&O)" msgstr "첨부파일 '%1' 을 열겠습니까?(&O)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "연결 프로그램(&O)..." msgstr "연결 프로그램(&O)..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9886,23 +9886,23 @@ msgstr ""
"첨부파일 '%1' 을(를) 여시겠습니까?\n" "첨부파일 '%1' 을(를) 여시겠습니까?\n"
"첨부파일을 열때 시스템의 보안에 문제를 일으킬 수 있음을 주의하십시오." "첨부파일을 열때 시스템의 보안에 문제를 일으킬 수 있음을 주의하십시오."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "첨부파일을 열겠습니까?" msgstr "첨부파일을 열겠습니까?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "첨부파일" msgstr "첨부파일"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 14:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -6366,13 +6366,13 @@ msgstr "Pridėti viešąjį OpenPGP raktą"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Nurodyti pridedamą viešą raktą." msgstr "Nurodyti pridedamą viešą raktą."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Atverti" msgstr "Atverti"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Atverti su..." msgstr "Atverti su..."
@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr "Rodyti priedus taip, kaip rekomenduoja siuntėjas."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9507,12 +9507,12 @@ msgstr "Žiūrėti"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Įrašyti visus priedus..." msgstr "Įrašyti visus priedus..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Pa&šalinti priedą" msgstr "Pa&šalinti priedą"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Priedas" msgstr "Priedas"
@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "Atverti su adresų knygele"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Žymėti visą tekstą" msgstr "Žymėti visą tekstą"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
@ -10021,29 +10021,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( laiško kūno dalis )" msgstr "( laiško kūno dalis )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nepavyko išsiųsti PLP" msgstr "Nepavyko išsiųsti PLP"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E. pašto adresas" msgstr "E. pašto adresas"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dešifruoti naudojant Chiasmus..." msgstr "Dešifruoti naudojant Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Rodyti priedą: %1" msgstr "Rodyti priedą: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10056,15 +10056,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Priede yra dvejetainiai duomenys. Bandoma parodyti pirmus %n " "[KMail: Priede yra dvejetainiai duomenys. Bandoma parodyti pirmus %n "
"simbolių.]" "simbolių.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Atverti su „%1“" msgstr "&Atverti su „%1“"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Atverti su..." msgstr "&Atverti su..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10072,23 +10072,23 @@ msgstr ""
"Ar atverti priedą „%1“?\n" "Ar atverti priedą „%1“?\n"
"Atminkite, kad atverdami priedą, galite pažeisti sistemos saugumą." "Atminkite, kad atverdami priedą, galite pažeisti sistemos saugumą."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Atverti priedą?" msgstr "Atverti priedą?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Priedas" msgstr "Priedas"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:42EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -5915,13 +5915,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Atvērt Ar..." msgstr "Atvērt Ar..."
@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr ""
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9030,12 +9030,12 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Vil&tus Pielikums" msgstr "Vil&tus Pielikums"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Vil&tus Pielikums" msgstr "Vil&tus Pielikums"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Pielikums: " msgstr "Pielikums: "
@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr "Pievienot Adresugrāmatai"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Izvēlēties &Visus Ziņojumus" msgstr "Izvēlēties &Visus Ziņojumus"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Pievienot Adresugrāmatai" msgstr "Pievienot Adresugrāmatai"
@ -9499,32 +9499,32 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
"Nevar nolasīt failu:\n" "Nevar nolasīt failu:\n"
"%1" "%1"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Epasta A&drese:" msgstr "Epasta A&drese:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Skatīt Pielikumu: " msgstr "Skatīt Pielikumu: "
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9532,39 +9532,39 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Atvērt ar..." msgstr "Atvērt ar..."
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Atvērt Ar..." msgstr "Atvērt Ar..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Atvērt Pielikumu?" msgstr "Atvērt Pielikumu?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Pielikums: " msgstr "Pielikums: "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -6251,13 +6251,13 @@ msgstr "Приложете јавен OpenPGP-клуч"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Изберете го јавниот клуч што треба да се приложи." msgstr "Изберете го јавниот клуч што треба да се приложи."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Отвори со..." msgstr "Отвори со..."
@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr "Ги покажува прилозите како што е предло
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9310,12 +9310,12 @@ msgstr "Прегледај"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Зачувај ги сите прилози..." msgstr "Зачувај ги сите прилози..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Отст&рани го прилогот" msgstr "Отст&рани го прилогот"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Прилог" msgstr "Прилог"
@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Отвори во адресарот"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Избери го целиот текст" msgstr "Избери го целиот текст"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирај адреса на врска" msgstr "Копирај адреса на врска"
@ -9805,29 +9805,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Е-поштенска адреса" msgstr "Е-поштенска адреса"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Преглед на прилогот %1" msgstr "Преглед на прилогот %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9841,15 +9841,15 @@ msgstr ""
"[КПошта: Прилогот содржи бинарни податоци. Се обидувам да ги покажам првите " "[КПошта: Прилогот содржи бинарни податоци. Се обидувам да ги покажам првите "
"%n знаци.]" "%n знаци.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Отвори со „%1“" msgstr "&Отвори со „%1“"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Отвори со..." msgstr "&Отвори со..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9858,23 +9858,23 @@ msgstr ""
"Забележете дека отворањето на прилог може да ја компромитира безбедноста на " "Забележете дека отворањето на прилог може да ја компромитира безбедноста на "
"вашиот систем." "вашиот систем."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Отворате прилог?" msgstr "Отворате прилог?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Прилог" msgstr "Прилог"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 18:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 18:09+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -6288,13 +6288,13 @@ msgstr "Lampirkan Kekunci Umum OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Pilih kekunci umum yang sepatutnya dilampirkan" msgstr "Pilih kekunci umum yang sepatutnya dilampirkan"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Buka Dengan..." msgstr "Buka Dengan..."
@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Paparkan lampiran seperti yang dicadangkan oleh penghantar"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9454,12 +9454,12 @@ msgstr "Paparkan"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Simpan Semua Lampiran..." msgstr "Simpan Semua Lampiran..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Buang Lampiran" msgstr "&Buang Lampiran"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Lampiran" msgstr "Lampiran"
@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr "Buka dalam Buku Alamat"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Pilih &Semua Mesej" msgstr "Pilih &Semua Mesej"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Pautan" msgstr "Salin Alamat Pautan"
@ -9968,29 +9968,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( bahagian isi )" msgstr "( bahagian isi )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Tidak dapat menghantar MDN." msgstr "Tidak dapat menghantar MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Alamat E-mel" msgstr "Alamat E-mel"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Paparkan Lampiran: %1" msgstr "Paparkan Lampiran: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10002,15 +10002,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Lampiran mengandungi data binari. Sedang cuba untuk memaparkan %n " "[KMail: Lampiran mengandungi data binari. Sedang cuba untuk memaparkan %n "
"aksara pertama.]" "aksara pertama.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Buka dengan '%1'" msgstr "&Buka dengan '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Buka Dengan..." msgstr "&Buka Dengan..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10019,23 +10019,23 @@ msgstr ""
"Ambil perhatian bahawa membuka lampiran mungkin menyebabkan keselamatan " "Ambil perhatian bahawa membuka lampiran mungkin menyebabkan keselamatan "
"sistem berkompromi." "sistem berkompromi."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Buka Lampiran?" msgstr "Buka Lampiran?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Lampiran" msgstr "Lampiran"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -6269,13 +6269,13 @@ msgstr "Legg ved min offentlige OpenPGP-nøkkel"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Velg den offentlige nøkkelen som skal legges ved." msgstr "Velg den offentlige nøkkelen som skal legges ved."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Åpne" msgstr "Åpne"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Åpne med …" msgstr "Åpne med …"
@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9415,12 +9415,12 @@ msgstr "Vis"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Lagre alle vedlegg …" msgstr "Lagre alle vedlegg …"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Fjern vedlegg" msgstr "&Fjern vedlegg"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Vedlegg" msgstr "Vedlegg"
@ -9782,7 +9782,7 @@ msgstr "Åpne i adresseboka"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Merk all tekst" msgstr "Merk all tekst"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier adressen" msgstr "Kopier adressen"
@ -9927,29 +9927,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( meldingstekst )" msgstr "( meldingstekst )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Klarte ikke å sende meldingskvittering" msgstr "Klarte ikke å sende meldingskvittering"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-postadresse" msgstr "E-postadresse"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dekrypter med Chiasmus" msgstr "Dekrypter med Chiasmus"
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Vis vedlegg: %1" msgstr "Vis vedlegg: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9960,15 +9960,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Vedlegget inneholder binære data. Forsøker å vise de %n første " "[KMail: Vedlegget inneholder binære data. Forsøker å vise de %n første "
"tegnene.]" "tegnene.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Åpne med «%1»" msgstr "&Åpne med «%1»"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Åpne med …" msgstr "&Åpne med …"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9976,23 +9976,23 @@ msgstr ""
"Åpne vedlegg «%1»?\n" "Åpne vedlegg «%1»?\n"
"Merk at det å åpne et vedlegg kan medføre fare for sikkerheten til systemet." "Merk at det å åpne et vedlegg kan medføre fare for sikkerheten til systemet."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Vil du åpne vedlegget?" msgstr "Vil du åpne vedlegget?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg" msgstr "Vedlegg"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -6295,13 +6295,13 @@ msgstr "Apen OpenPGP-Slötel bileggen"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Söök den apen Slötel ut, den Du bileggen wullt." msgstr "Söök den apen Slötel ut, den Du bileggen wullt."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Opmaken" msgstr "Opmaken"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Opmaken mit..." msgstr "Opmaken mit..."
@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "De Bilaag wöör wegdaan."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "De Bilaag \"%1\" wöör wegdaan." msgstr "De Bilaag \"%1\" wöör wegdaan."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9438,11 +9438,11 @@ msgstr "Ankieken"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "All Bilagen sekern..." msgstr "All Bilagen sekern..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Bilaag wegdoon" msgstr "Bilaag wegdoon"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Bilaag bewerken" msgstr "Bilaag bewerken"
@ -9802,7 +9802,7 @@ msgstr "In Adressbook opmaken"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Heel Text utsöken" msgstr "Heel Text utsöken"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Linkadress koperen" msgstr "Linkadress koperen"
@ -9947,29 +9947,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( Hööftdeel )" msgstr "( Hööftdeel )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "NTB lett sik nich sennen." msgstr "NTB lett sik nich sennen."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Nettpost-Adress" msgstr "Nettpost-Adress"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Mit Chiasmus verslöteln..." msgstr "Mit Chiasmus verslöteln..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Bilaag ankieken: %1" msgstr "Bilaag ankieken: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9981,15 +9981,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Bilaag bargt bineer Daten, vun de de eersten %n Tekens wiest warrn " "[KMail: Bilaag bargt bineer Daten, vun de de eersten %n Tekens wiest warrn "
"schöölt.]" "schöölt.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Opmaken mit \"%1\"" msgstr "&Opmaken mit \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Opmaken mit..." msgstr "&Opmaken mit..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9997,11 +9997,11 @@ msgstr ""
"Bilaag \"%1\" opmaken?\n" "Bilaag \"%1\" opmaken?\n"
"Beacht, dat en opmaakte Bilaag villicht en Sekerheitlock utnütten kunn." "Beacht, dat en opmaakte Bilaag villicht en Sekerheitlock utnütten kunn."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Bilaag opmaken?" msgstr "Bilaag opmaken?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10009,7 +10009,7 @@ msgstr ""
"Dat Wegdoon vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht " "Dat Wegdoon vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht "
"leeg." "leeg."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr ""
"Dat Ännern vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht " "Dat Ännern vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht "
"leeg." "leeg."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagen:" msgstr "Bilagen:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -6357,13 +6357,13 @@ msgstr "Publieke OpenPGP-sleutel bijvoegen"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Selecteer de publieke sleutel die moet worden bijgesloten." msgstr "Selecteer de publieke sleutel die moet worden bijgesloten."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Openen met..." msgstr "Openen met..."
@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "Deze bijlage is verwijderd."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "De bijlage '%1' is verwijderd." msgstr "De bijlage '%1' is verwijderd."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9505,11 +9505,11 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Alle bijlagen opslaan..." msgstr "Alle bijlagen opslaan..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Bijlage verwijderen" msgstr "Bijlage verwijderen"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Bijlage bewerken" msgstr "Bijlage bewerken"
@ -9874,7 +9874,7 @@ msgstr "Openen in adresboek"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Alle tekst selecteren" msgstr "Alle tekst selecteren"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Koppelingslocatie kopiëren" msgstr "Koppelingslocatie kopiëren"
@ -10023,29 +10023,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( inhoud )" msgstr "( inhoud )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ontvangst- en gelezenbevestiging kon niet worden verzonden." msgstr "Ontvangst- en gelezenbevestiging kon niet worden verzonden."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Ontcijferen met Chiasmus..." msgstr "Ontcijferen met Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Bijlage tonen: %1" msgstr "Bijlage tonen: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10057,15 +10057,15 @@ msgstr ""
"[KMail: de bijlage bevat binaire gegevens. Er wordt nu getracht de eerste %n " "[KMail: de bijlage bevat binaire gegevens. Er wordt nu getracht de eerste %n "
"tekens te tonen.]" "tekens te tonen.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Openen met '%1'" msgstr "&Openen met '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Openen met..." msgstr "&Openen met..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10074,11 +10074,11 @@ msgstr ""
"Bedenk dat het openen van een bijlage de veiligheid van uw systeem in gevaar " "Bedenk dat het openen van een bijlage de veiligheid van uw systeem in gevaar "
"kan brengen." "kan brengen."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Bijlage openen?" msgstr "Bijlage openen?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"Het verwijderen van een bijlage kan de digitale ondertekening van het " "Het verwijderen van een bijlage kan de digitale ondertekening van het "
"bericht ongeldig maken." "bericht ongeldig maken."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10094,7 +10094,7 @@ msgstr ""
"Het aanpassen van de bijlage kan de digitale handtekening van dit bericht " "Het aanpassen van de bijlage kan de digitale handtekening van dit bericht "
"ongeldig maken." "ongeldig maken."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen:" msgstr "Bijlagen:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -6262,13 +6262,13 @@ msgstr "Legg offentleg OpenPGP-nøkkel"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Vel den offentlege nøkkelen som skal leggjast ved." msgstr "Vel den offentlege nøkkelen som skal leggjast ved."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Opna med …" msgstr "Opna med …"
@ -9385,7 +9385,7 @@ msgstr "Vis vedlegga slik avsendaren føreslår."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9395,12 +9395,12 @@ msgstr "Vis"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Lagra alle vedlegga …" msgstr "Lagra alle vedlegga …"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Fjern vedlegg" msgstr "&Fjern vedlegg"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Vedlegg" msgstr "Vedlegg"
@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "Opna i adresseboka"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Merk all tekst" msgstr "Merk all tekst"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier lenkjeadresse" msgstr "Kopier lenkjeadresse"
@ -9907,29 +9907,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(meldingstekst)" msgstr "(meldingstekst)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Klarte ikkje senda meldingskvittering!" msgstr "Klarte ikkje senda meldingskvittering!"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-postadresse" msgstr "E-postadresse"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dekrypter med Chiasmus …" msgstr "Dekrypter med Chiasmus …"
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Vis vedlegg: %1" msgstr "Vis vedlegg: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9939,15 +9939,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Vedlegget inneheld binære data. Prøver å visa det første teiknet.]\n" "[KMail: Vedlegget inneheld binære data. Prøver å visa det første teiknet.]\n"
"[KMail: Vedlegget inneheld binære data. Prøver å visa dei %n første teikna.]" "[KMail: Vedlegget inneheld binære data. Prøver å visa dei %n første teikna.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Opna med «%1»" msgstr "&Opna med «%1»"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Opna med …" msgstr "&Opna med …"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9955,23 +9955,23 @@ msgstr ""
"Opna vedlegg «%1»?\n" "Opna vedlegg «%1»?\n"
"Merk deg at å opna eit vedlegg representerer ein tryggleiksrisiko!" "Merk deg at å opna eit vedlegg representerer ein tryggleiksrisiko!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Opna vedlegg?" msgstr "Opna vedlegg?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg" msgstr "Vedlegg"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:45+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -5670,13 +5670,13 @@ msgstr "ਪਬਲਿਕ OpenPGP ਕੁੰਜੀ ਨੱਥੀ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਕੁੰਜੀ ਨੱਥੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਕੁੰਜੀ ਨੱਥੀ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਸੁਝਾਅ
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8543,12 +8543,12 @@ msgstr "ਵੇਖੋ"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "ਸਭ ਨੱਥੀ ਸੰਭਾਲੋ..." msgstr "ਸਭ ਨੱਥੀ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "ਨੱਥੀ ਹਟਾਓ(&R)" msgstr "ਨੱਥੀ ਹਟਾਓ(&R)"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "ਨੱਥੀ" msgstr "ਨੱਥੀ"
@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "ਸਭ ਪਾਠ ਚੁਣੋ" msgstr "ਸਭ ਪਾਠ ਚੁਣੋ"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "ਸਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ" msgstr "ਸਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ"
@ -9014,29 +9014,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( ਮੁੱਖ ਭਾਗ)" msgstr "( ਮੁੱਖ ਭਾਗ)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN ਨਾ ਭੇਜੋ" msgstr "MDN ਨਾ ਭੇਜੋ"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "ਨੱਥੀ ਝਲਕ: %1" msgstr "ਨੱਥੀ ਝਲਕ: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9044,15 +9044,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" msgstr "'%1' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9060,23 +9060,23 @@ msgstr ""
"ਕੀ '%1' ਨੱਥੀ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?\n" "ਕੀ '%1' ਨੱਥੀ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?\n"
"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਪੈਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੱਥੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਪੈਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "ਕੀ ਨੱਥੀ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?" msgstr "ਕੀ ਨੱਥੀ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "ਨੱਥੀ" msgstr "ਨੱਥੀ"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6268,13 +6268,13 @@ msgstr "Dołącz klucz publiczny OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Wybierz klucz publiczny do dołączenia." msgstr "Wybierz klucz publiczny do dołączenia."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Otwórz w..." msgstr "Otwórz w..."
@ -9366,7 +9366,7 @@ msgstr "Załącznik został usunięty."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Załącznik \"%1\" został usunięty." msgstr "Załącznik \"%1\" został usunięty."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9376,11 +9376,11 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..." msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Usuń załącznik" msgstr "Usuń załącznik"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Edytuj załącznik" msgstr "Edytuj załącznik"
@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "Otwórz w książce adresowej"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Zaznacz cały tekst" msgstr "Zaznacz cały tekst"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika" msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
@ -9877,28 +9877,28 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( treść )" msgstr "( treść )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nie można wysłać MDN." msgstr "Nie można wysłać MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiuj adres e-mail" msgstr "Kopiuj adres e-mail"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Odszyfruj za pomocą rozszerzenia Chiasmus..." msgstr "Odszyfruj za pomocą rozszerzenia Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "Przewiń do" msgstr "Przewiń do"
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Pokaż załącznik: %1" msgstr "Pokaż załącznik: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9911,15 +9911,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Załącznik zawiera dane binarne. Próba pokazania pierwszych %n " "[KMail: Załącznik zawiera dane binarne. Próba pokazania pierwszych %n "
"znaków.]" "znaków.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Otwórz &w \"%1\"" msgstr "Otwórz &w \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Otwórz &w..." msgstr "Otwórz &w..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9927,23 +9927,23 @@ msgstr ""
"Otworzyć załącznik \"%1\"?\n" "Otworzyć załącznik \"%1\"?\n"
"Otwarcie załącznika może naruszyć bezpieczeństwo systemu." "Otwarcie załącznika może naruszyć bezpieczeństwo systemu."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otworzyć załącznik?" msgstr "Otworzyć załącznik?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Usunięcie załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości." msgstr "Usunięcie załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Modyfikacja załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości." msgstr "Modyfikacja załącznika może uszkodzić cyfrowy podpis tej wiadomości."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:" msgstr "Załączniki:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -6362,13 +6362,13 @@ msgstr "Anexar Uma Chave Pública de OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Seleccione a chave pública que deve ser anexada." msgstr "Seleccione a chave pública que deve ser anexada."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Abrir Com..." msgstr "Abrir Com..."
@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Mostra os anexos tal como foi sugerido pelo remetente."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9534,12 +9534,12 @@ msgstr "Ver"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Gravar Todos os Anexos..." msgstr "Gravar Todos os Anexos..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Remover o Anexo" msgstr "&Remover o Anexo"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Anexo" msgstr "Anexo"
@ -9906,7 +9906,7 @@ msgstr "Abrir no Livro de Endereços"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Seleccionar Todo o Texto" msgstr "Seleccionar Todo o Texto"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" msgstr "Copiar o Endereço da Ligação"
@ -10053,29 +10053,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( componente do conteúdo )" msgstr "( componente do conteúdo )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Não foi possível enviar o MDN." msgstr "Não foi possível enviar o MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Endereço de E-mail" msgstr "Endereço de E-mail"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Decifrar com o Chiasmus..." msgstr "Decifrar com o Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ver o Anexo: %1" msgstr "Ver o Anexo: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10087,15 +10087,15 @@ msgstr ""
"[KMail: O anexo contém dados binários. Tentativa de mostrar os primeiros %n " "[KMail: O anexo contém dados binários. Tentativa de mostrar os primeiros %n "
"caracteres.]" "caracteres.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Abrir C&om o '%1'" msgstr "Abrir C&om o '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Abrir C&om..." msgstr "Abrir C&om..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10104,23 +10104,23 @@ msgstr ""
"Lembre-se que a abertura de um anexo pode comprometer a segurança do seu " "Lembre-se que a abertura de um anexo pode comprometer a segurança do seu "
"sistema." "sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Abrir o Anexo?" msgstr "Abrir o Anexo?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Anexo" msgstr "Anexo"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 17:21-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-27 17:21-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -6350,13 +6350,13 @@ msgstr "Anexar Chave Pública OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Selecionar a chave pública a ser anexada." msgstr "Selecionar a chave pública a ser anexada."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Abrir com..." msgstr "Abrir com..."
@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Mostra os anexos como sugerido pelo remetente."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9517,12 +9517,12 @@ msgstr "Ver"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Salvar Todos os Anexos..." msgstr "Salvar Todos os Anexos..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Remover Ane&xos" msgstr "Remover Ane&xos"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Anexo" msgstr "Anexo"
@ -9886,7 +9886,7 @@ msgstr "Abrir no Livro de Endereços"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Selecionar Todo o Texto" msgstr "Selecionar Todo o Texto"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar Endereço do Link" msgstr "Copiar Endereço do Link"
@ -10032,29 +10032,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( corpo )" msgstr "( corpo )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Não foi possível enviar o MDN." msgstr "Não foi possível enviar o MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Endereço de E-mail:" msgstr "Endereço de E-mail:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Decodificar com o Chiasmus..." msgstr "Decodificar com o Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ver Anexos: %1" msgstr "Ver Anexos: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10065,15 +10065,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Anexo contém dados binários. Tentando mostrar os primeiros %n " "[KMail: Anexo contém dados binários. Tentando mostrar os primeiros %n "
"caracteres.] " "caracteres.] "
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Abrir com '%1'" msgstr "&Abrir com '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "A&brir com..." msgstr "A&brir com..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10081,23 +10081,23 @@ msgstr ""
"Abrir anexo'%1'?\n" "Abrir anexo'%1'?\n"
"Note que abrir um anexo pode comprometer a segurança do seu sistema." "Note que abrir um anexo pode comprometer a segurança do seu sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Abrir arquivo anexo?" msgstr "Abrir arquivo anexo?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Anexo" msgstr "Anexo"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:38+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -6337,13 +6337,13 @@ msgstr "Ataşare cheie publică OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Selectaţi cheia publică care trebuie ataşată." msgstr "Selectaţi cheia publică care trebuie ataşată."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Deschide" msgstr "Deschide"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Deschide cu..." msgstr "Deschide cu..."
@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "Afişează ataşamentele aşa cum este sugerat de către expeditor."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9508,12 +9508,12 @@ msgstr "Vizualizează"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Salvează toate ataşamentele..." msgstr "Salvează toate ataşamentele..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Ş&terge ataşamentul" msgstr "Ş&terge ataşamentul"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Ataşament" msgstr "Ataşament"
@ -9879,7 +9879,7 @@ msgstr "Deschide în cartea de adrese"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Selectează &toate mesajele" msgstr "Selectează &toate mesajele"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiază adresa legăturii" msgstr "Copiază adresa legăturii"
@ -10020,29 +10020,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( parte mesaj )" msgstr "( parte mesaj )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nu pot trimite MDN-ul." msgstr "Nu pot trimite MDN-ul."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Adresă de e-mail" msgstr "Adresă de e-mail"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Vizualizează ataşamentul: %1" msgstr "Vizualizează ataşamentul: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10053,15 +10053,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Ataşamentul conţine date binare. Încerc să afişez primele %n " "[KMail: Ataşamentul conţine date binare. Încerc să afişez primele %n "
"caractere.]" "caractere.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Deschide cu '%1'" msgstr "&Deschide cu '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Deschide cu..." msgstr "&Deschide cu..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10070,23 +10070,23 @@ msgstr ""
"Observaţie: deschiderea unui ataşament poate compromite securitatea " "Observaţie: deschiderea unui ataşament poate compromite securitatea "
"sistemului dumneavoastră." "sistemului dumneavoastră."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Deschidere ataşament" msgstr "Deschidere ataşament"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Ataşament" msgstr "Ataşament"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -6307,13 +6307,13 @@ msgstr "Добавить открытый ключ OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Выберите открытый ключ, который следует вложить." msgstr "Выберите открытый ключ, который следует вложить."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Открыть в..." msgstr "Открыть в..."
@ -9408,7 +9408,7 @@ msgstr "Вложение удалено."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Вложение «%1» удалено." msgstr "Вложение «%1» удалено."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9418,11 +9418,11 @@ msgstr "Просмотреть"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "&Сохранить все вложения..." msgstr "&Сохранить все вложения..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Удалить вложение" msgstr "Удалить вложение"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Редактировать вложение" msgstr "Редактировать вложение"
@ -9784,7 +9784,7 @@ msgstr "Открыть в адресной книге"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Выделить весь текст" msgstr "Выделить весь текст"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопировать адрес" msgstr "Скопировать адрес"
@ -9929,29 +9929,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( тело сообщения )" msgstr "( тело сообщения )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Невозможно отправить уведомление об обработке." msgstr "Невозможно отправить уведомление об обработке."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Электронный адрес" msgstr "Электронный адрес"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Расшифровать в Chiasmus..." msgstr "Расшифровать в Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Просмотр вложения: %1" msgstr "Просмотр вложения: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9962,15 +9962,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символа.]\n" "[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символа.]\n"
"[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символов.]" "[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символов.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Открыть в '%1'" msgstr "&Открыть в '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Открыть в..." msgstr "&Открыть в..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9978,11 +9978,11 @@ msgstr ""
"Открыть вложение '%1'?\n" "Открыть вложение '%1'?\n"
"Имейте ввиду, что это может повредить безопасности вашей системы." "Имейте ввиду, что это может повредить безопасности вашей системы."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Открыть вложение?" msgstr "Открыть вложение?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr ""
"Удаление вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения " "Удаление вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения "
"недействительной." "недействительной."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9998,7 +9998,7 @@ msgstr ""
"Редактирование вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения " "Редактирование вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения "
"недействительной." "недействительной."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:" msgstr "Вложения:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail 3.4\n" "Project-Id-Version: kmail 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -6860,14 +6860,14 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "i public Urufunguzo . " msgstr "i public Urufunguzo . "
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Gufungura " msgstr "Gufungura "
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Fungura ukoresha..." msgstr "Fungura ukoresha..."
@ -10350,7 +10350,7 @@ msgstr "Imigereka: Nka ku Uwohereza . "
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -10361,12 +10361,12 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Kubika imigereka yose" msgstr "Kubika imigereka yose"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Kubika umugereka" msgstr "Kubika umugereka"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Umugereka" msgstr "Umugereka"
@ -10763,7 +10763,7 @@ msgstr "Gufungura in "
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Guhitamo Umwandiko" msgstr "Guhitamo Umwandiko"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza"
@ -10921,30 +10921,30 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( Umubiri Inzira %s ) " msgstr "( Umubiri Inzira %s ) "
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "OYA Kohereza . " msgstr "OYA Kohereza . "
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Imeli" msgstr "Imeli"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Imigereka:" msgstr "Imigereka:"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10954,15 +10954,15 @@ msgstr ""
"[ : ifite Nyabibiri Ibyatanzwe . Kuri Herekana %S Itangira Inyuguti: . ] \n" "[ : ifite Nyabibiri Ibyatanzwe . Kuri Herekana %S Itangira Inyuguti: . ] \n"
"[ : ifite Nyabibiri Ibyatanzwe . Kuri Herekana %S Itangira %n Inyuguti . ] " "[ : ifite Nyabibiri Ibyatanzwe . Kuri Herekana %S Itangira %n Inyuguti . ] "
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Gufungurira muri '%1'" msgstr "Gufungurira muri '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Gufungurira mu..." msgstr "Gufungurira mu..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
@ -10971,24 +10971,24 @@ msgstr ""
"Gufungura Umugereka ' %1 ' ? \n" "Gufungura Umugereka ' %1 ' ? \n"
"icyitonderwa Gufungura %S Umugereka Gicurasi Umutekano . " "icyitonderwa Gufungura %S Umugereka Gicurasi Umutekano . "
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Gufungura ? " msgstr "Gufungura ? "
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Umugereka" msgstr "Umugereka"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -5855,13 +5855,13 @@ msgstr "Bija almmolaš OpenPGP-čoavdaga fárrui"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Vállje almmolaš čoavdaga maid bijat fárrui." msgstr "Vállje almmolaš čoavdaga maid bijat fárrui."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Raba" msgstr "Raba"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Raba geavahettiin …" msgstr "Raba geavahettiin …"
@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "Čájet mildosiid nugo sáddejeaddji evttoha."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8817,12 +8817,12 @@ msgstr "Čájet"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Vurke buot &mildosiid nugo …" msgstr "Vurke buot &mildosiid nugo …"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Váldde mildosiid eret" msgstr "&Váldde mildosiid eret"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Mielddus" msgstr "Mielddus"
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr "Raba čujuhusgirjjis"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Merke visot teavstta" msgstr "Merke visot teavstta"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Máŋge čujuhusa" msgstr "Máŋge čujuhusa"
@ -9289,29 +9289,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( reiveteaksta )" msgstr "( reiveteaksta )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ii sáhttán lohkat reiveguitte." msgstr "Ii sáhttán lohkat reiveguitte."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-boastačujuhus:" msgstr "E-boastačujuhus:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Čájet mildosa: %1" msgstr "Čájet mildosa: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9323,15 +9323,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Mielddus sisttisdoallá bineara dáhtaid. Geahččala čájehit vuosttáš " "[KMail: Mielddus sisttisdoallá bineara dáhtaid. Geahččala čájehit vuosttáš "
"%n merkkaid.]" "%n merkkaid.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Raba «%1» prográmmai" msgstr "&Raba «%1» prográmmai"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Raba &geavahettiin …" msgstr "Raba &geavahettiin …"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9339,23 +9339,23 @@ msgstr ""
"Háliidatgo rahpat mildosa «%1»?\n" "Háliidatgo rahpat mildosa «%1»?\n"
"Fuomáš ahte mildosiid rahppan sáhttá rihkkut du sihkkarvuođa!" "Fuomáš ahte mildosiid rahppan sáhttá rihkkut du sihkkarvuođa!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Galgágo rahpat mildosa?" msgstr "Galgágo rahpat mildosa?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Mielddus" msgstr "Mielddus"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -6310,13 +6310,13 @@ msgstr "Priložiť verejný kľúč OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Vyberte verejný kľúč, ktorý sa má priložiť." msgstr "Vyberte verejný kľúč, ktorý sa má priložiť."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Otvoriť pomocou..." msgstr "Otvoriť pomocou..."
@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr "Zobraziť prílohy ako boli navrhované odosielateľom."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9446,12 +9446,12 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Uložiť všetky prílohy..." msgstr "Uložiť všetky prílohy..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "O&dstrániť prílohu" msgstr "O&dstrániť prílohu"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Príloha" msgstr "Príloha"
@ -9808,7 +9808,7 @@ msgstr "Otvoriť v adresári"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Vybrať všetok text" msgstr "Vybrať všetok text"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovať adresu odkazu" msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
@ -9955,29 +9955,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( časť tela )" msgstr "( časť tela )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nepodarilo sa poslať potvrdenie." msgstr "Nepodarilo sa poslať potvrdenie."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mailová adresa" msgstr "E-mailová adresa"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dešifrovať pomocou Chiasmus..." msgstr "Dešifrovať pomocou Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Zobraziť prílohu: %1" msgstr "Zobraziť prílohu: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9988,15 +9988,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Príloha obsahuje binárne dáta. Skúšam zobraziť prvé %n znaky.]\n" "[KMail: Príloha obsahuje binárne dáta. Skúšam zobraziť prvé %n znaky.]\n"
"[KMail: Príloha obsahuje binárne dáta. Skúšam zobraziť prvých %n znakov.]" "[KMail: Príloha obsahuje binárne dáta. Skúšam zobraziť prvých %n znakov.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otvoriť pomocou '%1'" msgstr "&Otvoriť pomocou '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvoriť pomocou..." msgstr "&Otvoriť pomocou..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10004,23 +10004,23 @@ msgstr ""
"Otvoriť prílohu '%1'?\n" "Otvoriť prílohu '%1'?\n"
"Uvedomte si, že otvorenie prílohy môže narušiť bezpečnosť vašeho systému." "Uvedomte si, že otvorenie prílohy môže narušiť bezpečnosť vašeho systému."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otvoriť prílohu?" msgstr "Otvoriť prílohu?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Príloha" msgstr "Príloha"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -6411,13 +6411,13 @@ msgstr "Priloži javni ključ OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Izberite javni ključ, ki naj bo pripet." msgstr "Izberite javni ključ, ki naj bo pripet."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Odpri z ..." msgstr "Odpri z ..."
@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "Prikaži priloge tako, kot je predlagal pošiljatelj."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9568,12 +9568,12 @@ msgstr "Ogled"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Shrani vse priloge ..." msgstr "Shrani vse priloge ..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "O&dstrani priloge" msgstr "O&dstrani priloge"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Priloga" msgstr "Priloga"
@ -9935,7 +9935,7 @@ msgstr "Odpri v adresarju"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Izberi vso besedilo" msgstr "Izberi vso besedilo"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave" msgstr "Kopiraj naslov povezave"
@ -10083,30 +10083,30 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(telo sporočila)" msgstr "(telo sporočila)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ni bilo moč poslati MDN." msgstr "Ni bilo moč poslati MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-poštni naslov" msgstr "E-poštni naslov"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Chiasmus." msgstr "Chiasmus."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Poglej prilogo: %1" msgstr "Poglej prilogo: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10120,15 +10120,15 @@ msgstr ""
"znaka.]\n" "znaka.]\n"
"[KMail: Priloga vsebuje binarne podatke. Poizkušam prikazati prve %n znake.]" "[KMail: Priloga vsebuje binarne podatke. Poizkušam prikazati prve %n znake.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Odpri z »%1«" msgstr "&Odpri z »%1«"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Odpri &z ..." msgstr "Odpri &z ..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10136,23 +10136,23 @@ msgstr ""
"Ali naj odprem prilogo »%1«?\n" "Ali naj odprem prilogo »%1«?\n"
"Upoštevajte, da lahko priloga ogrozi varnost sistema!" "Upoštevajte, da lahko priloga ogrozi varnost sistema!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Odprem prilogo?" msgstr "Odprem prilogo?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Priloga" msgstr "Priloga"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -6332,13 +6332,13 @@ msgstr "Приложи јавни OpenPGP кључ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Одабирање јавног кључа који треба приложити." msgstr "Одабирање јавног кључа који треба приложити."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Отвори помоћу..." msgstr "Отвори помоћу..."
@ -9447,7 +9447,7 @@ msgstr "Овај прилог је обрисан."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Прилог „%1“ је обрисан." msgstr "Прилог „%1“ је обрисан."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9457,11 +9457,11 @@ msgstr "Прикажи"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Сними све прилоге..." msgstr "Сними све прилоге..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Обриши прилог" msgstr "Обриши прилог"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Уреди прилог" msgstr "Уреди прилог"
@ -9820,7 +9820,7 @@ msgstr "Отвори у адресару"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Одабери сав текст" msgstr "Одабери сав текст"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирај адресу везе" msgstr "Копирај адресу везе"
@ -9966,29 +9966,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( тело поруке )" msgstr "( тело поруке )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Нисам могао да пошаљем MDN." msgstr "Нисам могао да пошаљем MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Е-адреса" msgstr "Е-адреса"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Дешифруј помоћу Chiasmus-а..." msgstr "Дешифруј помоћу Chiasmus-а..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Погледај прилог: %1" msgstr "Погледај прилог: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9999,15 +9999,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа прва %n знака.]\n" "[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа прва %n знака.]\n"
"[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа првих %n знакова.]" "[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа првих %n знакова.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Отвори помоћу „%1“" msgstr "&Отвори помоћу „%1“"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Отвори помоћу..." msgstr "&Отвори помоћу..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10015,23 +10015,23 @@ msgstr ""
"Да отворим прилог „%1“?\n" "Да отворим прилог „%1“?\n"
"Отварање прилога може угрозити безбедност вашег система." "Отварање прилога може угрозити безбедност вашег система."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Да отворим прилог?" msgstr "Да отворим прилог?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Брисање прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји." msgstr "Брисање прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Измена прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји." msgstr "Измена прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Прилози:" msgstr "Прилози:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -6338,13 +6338,13 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti." msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Otvori" msgstr "Otvori"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Otvori pomoću..." msgstr "Otvori pomoću..."
@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "Ovaj prilog je obrisan."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Prilog „%1“ je obrisan." msgstr "Prilog „%1“ je obrisan."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9466,11 +9466,11 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Snimi sve priloge..." msgstr "Snimi sve priloge..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Obriši prilog" msgstr "Obriši prilog"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Uredi prilog" msgstr "Uredi prilog"
@ -9829,7 +9829,7 @@ msgstr "Otvori u adresaru"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Odaberi sav tekst" msgstr "Odaberi sav tekst"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj adresu veze" msgstr "Kopiraj adresu veze"
@ -9975,29 +9975,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( telo poruke )" msgstr "( telo poruke )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Nisam mogao da pošaljem MDN." msgstr "Nisam mogao da pošaljem MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-adresa" msgstr "E-adresa"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Dešifruj pomoću Chiasmus-a..." msgstr "Dešifruj pomoću Chiasmus-a..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Pogledaj prilog: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10008,15 +10008,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n"
"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otvori pomoću „%1“" msgstr "&Otvori pomoću „%1“"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvori pomoću..." msgstr "&Otvori pomoću..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10024,23 +10024,23 @@ msgstr ""
"Da otvorim prilog „%1“?\n" "Da otvorim prilog „%1“?\n"
"Otvaranje priloga može ugroziti bezbednost vašeg sistema." "Otvaranje priloga može ugroziti bezbednost vašeg sistema."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Da otvorim prilog?" msgstr "Da otvorim prilog?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "Izmena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." msgstr "Izmena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Prilozi:" msgstr "Prilozi:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -5501,13 +5501,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "" msgstr ""
@ -8286,7 +8286,7 @@ msgstr ""
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8296,11 +8296,11 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "" msgstr ""
@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr ""
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -8736,28 +8736,28 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -8765,37 +8765,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -6275,13 +6275,13 @@ msgstr "Bifoga min OpenPGP-nyckel"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Välj den öppna nyckel som ska bifogas." msgstr "Välj den öppna nyckel som ska bifogas."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Öppna med..." msgstr "Öppna med..."
@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "Bilagan har tagits bort."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Bilagan '%1' har tagits bort." msgstr "Bilagan '%1' har tagits bort."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9399,11 +9399,11 @@ msgstr "Visa"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Spara alla bilagor..." msgstr "Spara alla bilagor..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Ta bort bilaga" msgstr "Ta bort bilaga"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Redigera bilaga" msgstr "Redigera bilaga"
@ -9765,7 +9765,7 @@ msgstr "Öppna i adressboken"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Markera all text" msgstr "Markera all text"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiera länkadress" msgstr "Kopiera länkadress"
@ -9912,29 +9912,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( textdel )" msgstr "( textdel )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Kunde inte skicka brevhanteringsbekräftelse." msgstr "Kunde inte skicka brevhanteringsbekräftelse."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-postadress" msgstr "E-postadress"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Avkoda med Chiasmus..." msgstr "Avkoda med Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Visa bilaga: %1" msgstr "Visa bilaga: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9944,15 +9944,15 @@ msgstr ""
"[Kmail: Bilagan innehåller binär data. Försöker visa det första tecknet.]\n" "[Kmail: Bilagan innehåller binär data. Försöker visa det första tecknet.]\n"
"[Kmail: Bilagan innehåller binär data. Försöker visa de %n första tecknen.]" "[Kmail: Bilagan innehåller binär data. Försöker visa de %n första tecknen.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Öppna med \"%1\"" msgstr "&Öppna med \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "Ö&ppna med..." msgstr "Ö&ppna med..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9960,25 +9960,25 @@ msgstr ""
"Öppna bilagan \"%1\"?\n" "Öppna bilagan \"%1\"?\n"
"Observera att öppnandet av en bilaga kan äventyra systemets säkerhet." "Observera att öppnandet av en bilaga kan äventyra systemets säkerhet."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Öppna bilaga?" msgstr "Öppna bilaga?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Att ta bort en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig." "Att ta bort en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Att ändra en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig." "Att ändra en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:" msgstr "Bilagor:"

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:56-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -6191,7 +6191,7 @@ msgstr "பொது PGPதிற விசையை இணை"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "இணைக்க வேண்டிய பொது சாவியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgstr "இணைக்க வேண்டிய பொது சாவியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"திற" "திற"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "இதனால் திற..." msgstr "இதனால் திற..."
@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விர
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9267,12 +9267,12 @@ msgstr "பார்."
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "எல்லா இணைப்புகளை சேமி..." msgstr "எல்லா இணைப்புகளை சேமி..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "இணைப்பை நீக்கு" msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "இணைப்பு" msgstr "இணைப்பு"
@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்" msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற" msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற"
@ -9769,29 +9769,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( உடற் பகுதி )" msgstr "( உடற் பகுதி )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN யை அனுப்ப முடியவில்லை" msgstr "MDN யை அனுப்ப முடியவில்லை"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "இணைப்பை பார்: %1" msgstr "இணைப்பை பார்: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9802,15 +9802,15 @@ msgstr ""
"[Kஅஞ்சல்: இணைப்பில் இரும தேர்வு இருக்கிறது. முதல் %n எழுத்துக்களை காண்பிக்க முயற்சி " "[Kஅஞ்சல்: இணைப்பில் இரும தேர்வு இருக்கிறது. முதல் %n எழுத்துக்களை காண்பிக்க முயற்சி "
"நடக்கிறது]" "நடக்கிறது]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&'%1'ல் திற" msgstr "&'%1'ல் திற"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "இதனால் திற" msgstr "இதனால் திற"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9818,23 +9818,23 @@ msgstr ""
"'%1' இணைப்பை திறக்கவா?\n" "'%1' இணைப்பை திறக்கவா?\n"
"இணைப்பை திறப்பதால் உங்கள் அமைப்பின் பாதுகாப்புக்கு குந்தகம் விளையலாம்" "இணைப்பை திறப்பதால் உங்கள் அமைப்பின் பாதுகாப்புக்கு குந்தகம் விளையலாம்"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "இணைப்பை திறக்கவா?" msgstr "இணைப்பை திறக்கவா?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "இணைப்பு" msgstr "இணைப்பு"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:29+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:29+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -6376,14 +6376,14 @@ msgstr "Афзудани калиди кушоди OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Калиди кушодро, ки замима намудан лозим аст, интихоб кунед." msgstr "Калиди кушодро, ки замима намудан лозим аст, интихоб кунед."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Намуд" msgstr "Намуд"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Кушодан бо ёрии..." msgstr "Кушодан бо ёрии..."
@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr ""
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9543,12 +9543,12 @@ msgstr "Дида баромадан"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Нигоҳ доштани тамоми замимот..." msgstr "Нигоҳ доштани тамоми замимот..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Ҳузфи замимот" msgstr "&Ҳузфи замимот"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "attach" msgstr "attach"
@ -9923,7 +9923,7 @@ msgstr "Дар китоби адресӣ боз кардан"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот" msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копӣ кардани адрес" msgstr "Копӣ кардани адрес"
@ -10064,29 +10064,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( тани иттилоот )" msgstr "( тани иттилоот )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Натавонистам иттилооти оиди коркардро бифиристам." msgstr "Натавонистам иттилооти оиди коркардро бифиристам."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Адреси e-mail" msgstr "Адреси e-mail"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Намоиши замимот: %1" msgstr "Намоиши замимот: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10097,15 +10097,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Замимот дорои маълумотҳои дубора мебошад.Ишораҳои якӯми %n намоиш " "[KMail: Замимот дорои маълумотҳои дубора мебошад.Ишораҳои якӯми %n намоиш "
"шудаанд.]" "шудаанд.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Кушодан бо ёрии '%1'" msgstr "&Кушодан бо ёрии '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Кушодан бо ёрии..." msgstr "&Кушодан бо ёрии..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10113,23 +10113,23 @@ msgstr ""
"Замимоти '%1'-ро кушоям?\n" "Замимоти '%1'-ро кушоям?\n"
"Дар хотир доред, ки ин метавонад амнияти системаи шуморо нуқсон кунад." "Дар хотир доред, ки ин метавонад амнияти системаи шуморо нуқсон кунад."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Замимотро кушоям?" msgstr "Замимотро кушоям?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "attach" msgstr "attach"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:43+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:43+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -5768,13 +5768,13 @@ msgstr "แนบกุญแจสาธารณะ OpenPGP"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "เลือกกุญแจสาธารณะที่จะแนบเข้าไปด้วย" msgstr "เลือกกุญแจสาธารณะที่จะแนบเข้าไปด้วย"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "เปิด" msgstr "เปิด"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "เปิดด้วย..." msgstr "เปิดด้วย..."
@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามค
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8778,12 +8778,12 @@ msgstr "แสดง"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..." msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วยเป็น..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย" msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย"
@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr "เปิดในสมุดที่อยู่"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด" msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง" msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง"
@ -9267,32 +9267,32 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( ส่วนตัวจดหมาย )" msgstr "( ส่วนตัวจดหมาย )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านแฟ้ม:\n" "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม:\n"
"%1 ได้" "%1 ได้"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล" msgstr "ที่อยู่อีเมล"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: %1" msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9302,15 +9302,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"[KMail: สิ่งที่แนบมาด้วย มีส่วนที่เป็นข้อมูลไบนารี กำลังพยายามแสดงอักขระ %1 ตัวแรก]" "[KMail: สิ่งที่แนบมาด้วย มีส่วนที่เป็นข้อมูลไบนารี กำลังพยายามแสดงอักขระ %1 ตัวแรก]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "เปิดด้วย '%1'" msgstr "เปิดด้วย '%1'"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "เปิดด้วย..." msgstr "เปิดด้วย..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9318,23 +9318,23 @@ msgstr ""
"เปิดแฟ้มที่แนบมาด้วย '%1' หรือไม่ ?\n" "เปิดแฟ้มที่แนบมาด้วย '%1' หรือไม่ ?\n"
"ควรจำไว้ว่าการเปิดสิ่งที่แนบมาด้วยบางตัวอาจส่งผลต่อความปลอดภัยของระบบได้" "ควรจำไว้ว่าการเปิดสิ่งที่แนบมาด้วยบางตัวอาจส่งผลต่อความปลอดภัยของระบบได้"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?" msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย" msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -5912,13 +5912,13 @@ msgstr "Genel Anahtarımı (PGP) Ekle"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin." msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Birlikte Aç..." msgstr "Birlikte Aç..."
@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Eklenti silindi."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "'%1' eklentisi silindi." msgstr "'%1' eklentisi silindi."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8893,11 +8893,11 @@ msgstr "Görüntüle"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Tüm Eklentileri Kaydet..." msgstr "Tüm Eklentileri Kaydet..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Eklentiyi Sil" msgstr "Eklentiyi Sil"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Eklentiyi Düzenle" msgstr "Eklentiyi Düzenle"
@ -9235,7 +9235,7 @@ msgstr "Adres Defterinden Aç"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "&Tüm Metinleri Seç" msgstr "&Tüm Metinleri Seç"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
@ -9382,29 +9382,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( gövde bölümü )" msgstr "( gövde bölümü )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN gönderilemedi." msgstr "MDN gönderilemedi."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-posta Adresi:" msgstr "E-posta Adresi:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Chiasmus İle Şifrelemesini Aç..." msgstr "Chiasmus İle Şifrelemesini Aç..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "%1 Eklentisini göster" msgstr "%1 Eklentisini göster"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9414,15 +9414,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Ek ikilik düzende veri içeriyor. İlk %n karakteri görüntülemeye " "[KMail: Ek ikilik düzende veri içeriyor. İlk %n karakteri görüntülemeye "
"çalışıyor.]" "çalışıyor.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' ile &aç" msgstr "'%1' ile &aç"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Birlikte Aç..." msgstr "&Birlikte Aç..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9430,18 +9430,18 @@ msgstr ""
"'%1' eklentisi açılsın mı?\n" "'%1' eklentisi açılsın mı?\n"
"Bir eklentinin açılması sistem güvenliğini tehlikeye atabilir." "Bir eklentinin açılması sistem güvenliğini tehlikeye atabilir."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Eklenti Açılsın mı?" msgstr "Eklenti Açılsın mı?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
"Bir eklentiyi silmek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir." "Bir eklentiyi silmek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"Bir eklentiyi düzenlemek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz " "Bir eklentiyi düzenlemek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz "
"kılabilir." "kılabilir."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Eklentiler:" msgstr "Eklentiler:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -6358,13 +6358,13 @@ msgstr "Долучити відкритий ключ"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити." msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити."
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Відкрити" msgstr "Відкрити"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Відкрити з..." msgstr "Відкрити з..."
@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "Це долучення було вилучено."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Долучення «%1» було вилучено." msgstr "Долучення «%1» було вилучено."
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9472,11 +9472,11 @@ msgstr "Переглянути"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Зберегти всі долучення..." msgstr "Зберегти всі долучення..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Вилучити долучення" msgstr "Вилучити долучення"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Редагувати долучення" msgstr "Редагувати долучення"
@ -9835,7 +9835,7 @@ msgstr "Відкрити в адресній книзі"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Вибрати увесь текст" msgstr "Вибрати увесь текст"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопіювати адресу посилання" msgstr "Скопіювати адресу посилання"
@ -9978,28 +9978,28 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( тіло повідомлення )" msgstr "( тіло повідомлення )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Не вдається відіслати MDN." msgstr "Не вдається відіслати MDN."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Копіювати Адресу Електронної Пошти" msgstr "Копіювати Адресу Електронної Пошти"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Розшифрувати з Chiasmus..." msgstr "Розшифрувати з Chiasmus..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "Гортати До" msgstr "Гортати До"
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Переглянути долучення: %1" msgstr "Переглянути долучення: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -10012,15 +10012,15 @@ msgstr ""
"[KMail: Долучення містить двійкові дані. Спроба відобразити перші %n " "[KMail: Долучення містить двійкові дані. Спроба відобразити перші %n "
"символів.]" "символів.]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" msgstr "В&ідкрити з \"%1\""
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "В&ідкрити з..." msgstr "В&ідкрити з..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -10028,11 +10028,11 @@ msgstr ""
"Відкрити долучення \"%1\"?\n" "Відкрити долучення \"%1\"?\n"
"Відкриття долучення може бути джерелом проблем з безпекою у системі." "Відкриття долучення може бути джерелом проблем з безпекою у системі."
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Відкрити долучення?" msgstr "Відкрити долучення?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr ""
"Видалення вкладення може зробити недійсним будь які цифрові підписи на цьому " "Видалення вкладення може зробити недійсним будь які цифрові підписи на цьому "
"повідомленні." "повідомленні."
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr ""
"Модифікація вкладення може зробити недійсним будь які цифрові підписи на " "Модифікація вкладення може зробити недійсним будь які цифрові підписи на "
"цьому повідомленні." "цьому повідомленні."
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Долучення:" msgstr "Долучення:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -5648,13 +5648,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Ochish" msgstr "Ochish"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "...bilan ochish" msgstr "...bilan ochish"
@ -8537,7 +8537,7 @@ msgstr "&Ilovalarni talabga binoan yuklash"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8547,12 +8547,12 @@ msgstr "Koʻrish"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Hamma ilovalarni saqlash" msgstr "Hamma ilovalarni saqlash"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Ilovani &olib tashlash" msgstr "Ilovani &olib tashlash"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Ilova" msgstr "Ilova"
@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr "Manzillar daftarida ochish"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Hamma matnni tanlash" msgstr "Hamma matnni tanlash"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish" msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish"
@ -9000,29 +9000,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN joʻnatib boʻlmadi." msgstr "MDN joʻnatib boʻlmadi."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Elektron pochta" msgstr "Elektron pochta"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Ilovani koʻrish: %1" msgstr "Ilovani koʻrish: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9030,37 +9030,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' bilan &ochish" msgstr "'%1' bilan &ochish"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "...bi&lan ochish" msgstr "...bi&lan ochish"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Ilovani ochaymi?" msgstr "Ilovani ochaymi?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Ilova" msgstr "Ilova"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -5642,13 +5642,13 @@ msgstr ""
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "" msgstr ""
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Очиш" msgstr "Очиш"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "...билан очиш" msgstr "...билан очиш"
@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "&Иловаларни талабга биноан юклаш"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8537,12 +8537,12 @@ msgstr "Кўриш"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Ҳамма иловаларни сақлаш" msgstr "Ҳамма иловаларни сақлаш"
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "Иловани &олиб ташлаш" msgstr "Иловани &олиб ташлаш"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Илова" msgstr "Илова"
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "Манзиллар дафтарида очиш"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "Ҳамма матнни танлаш" msgstr "Ҳамма матнни танлаш"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш" msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш"
@ -8988,29 +8988,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN жўнатиб бўлмади." msgstr "MDN жўнатиб бўлмади."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Электрон почта" msgstr "Электрон почта"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Иловани кўриш: %1" msgstr "Иловани кўриш: %1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9018,37 +9018,37 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "'%1' билан &очиш" msgstr "'%1' билан &очиш"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "...би&лан очиш" msgstr "...би&лан очиш"
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Иловани очайми?" msgstr "Иловани очайми?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Илова" msgstr "Илова"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <lorint.hendschel@skynet.be>\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <lorint.hendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -6041,14 +6041,14 @@ msgstr "Ataetchî &mi clé publike"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Tchoezixhoz li clé publike pol riçuveu %s" msgstr "Tchoezixhoz li clé publike pol riçuveu %s"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "Hårdêye a drovi" msgstr "Hårdêye a drovi"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "Drovi avou..." msgstr "Drovi avou..."
@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -9201,12 +9201,12 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..." msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Oister l' ataetchmint" msgstr "&Oister l' ataetchmint"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "Ataetchmint" msgstr "Ataetchmint"
@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr "Drovi e Calpin d' Adresses"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "_Tchoezi l' tecse" msgstr "_Tchoezi l' tecse"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copyî l' adresse do loyén" msgstr "Copyî l' adresse do loyén"
@ -9674,30 +9674,30 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "Dji n' sai schoûter %1." msgstr "Dji n' sai schoûter %1."
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "Adresse emile" msgstr "Adresse emile"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:" msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9705,15 +9705,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Drovi avou «%1»" msgstr "&Drovi avou «%1»"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "&Drovi avou..." msgstr "&Drovi avou..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
@ -9723,23 +9723,23 @@ msgstr ""
"Notez k' drovi on fitchî d' on dfoûtrin sopoirt pout compromete li såvrité " "Notez k' drovi on fitchî d' on dfoûtrin sopoirt pout compromete li såvrité "
"d' vosse sistinme" "d' vosse sistinme"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "Drovi l' ataetchmint?" msgstr "Drovi l' ataetchmint?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Ataetchmint" msgstr "Ataetchmint"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail 3.5\n" "Project-Id-Version: kmail 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 14:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 14:12+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -5942,13 +5942,13 @@ msgstr "附加 OpenPGP 公钥"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "请选择需要附加的公钥。" msgstr "请选择需要附加的公钥。"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "打开方式..." msgstr "打开方式..."
@ -8936,7 +8936,7 @@ msgstr "附件已被删除。"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "附件“%1”已被删除。" msgstr "附件“%1”已被删除。"
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8946,11 +8946,11 @@ msgstr "查看"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "保存全部附件..." msgstr "保存全部附件..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "删除附件" msgstr "删除附件"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "编辑附件" msgstr "编辑附件"
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "在地址簿中打开"
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "选中所有文本" msgstr "选中所有文本"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址" msgstr "复制链接地址"
@ -9437,29 +9437,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "(正文部分)" msgstr "(正文部分)"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "无法发送 MDN。" msgstr "无法发送 MDN。"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "邮件地址:" msgstr "邮件地址:"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "用 Chiasmus 解密..." msgstr "用 Chiasmus 解密..."
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "查看附件:%1" msgstr "查看附件:%1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9467,15 +9467,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "[KMail附件包含二进制数据。正在试图显示前 %n 个字符。]" msgstr "[KMail附件包含二进制数据。正在试图显示前 %n 个字符。]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "用“%1”打开(&O)" msgstr "用“%1”打开(&O)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "打开方式(&O)..." msgstr "打开方式(&O)..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9483,23 +9483,23 @@ msgstr ""
"打开附件“%1”吗\n" "打开附件“%1”吗\n"
"请注意,打开附件可能会危及您系统的安全。" "请注意,打开附件可能会危及您系统的安全。"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "打开附件?" msgstr "打开附件?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "删除附件可能使信件中的任何数字签名失效。" msgstr "删除附件可能使信件中的任何数字签名失效。"
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "编辑附件可能使信件中的任何数字签名失效。" msgstr "编辑附件可能使信件中的任何数字签名失效。"
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "附件:" msgstr "附件:"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n" "Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -5913,13 +5913,13 @@ msgstr "附加 OpenPGP 公開金鑰"
msgid "Select the public key which should be attached." msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "請選擇要被附上的公開金鑰。" msgstr "請選擇要被附上的公開金鑰。"
#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 #: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "" msgid ""
"_: to open\n" "_: to open\n"
"Open" "Open"
msgstr "開啟" msgstr "開啟"
#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 #: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2052
msgid "Open With..." msgid "Open With..."
msgstr "開啟用..." msgstr "開啟用..."
@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr "此附件已刪除。"
msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "附件 %1 已經被刪除。" msgstr "附件 %1 已經被刪除。"
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 #: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2053
msgid "" msgid ""
"_: to view something\n" "_: to view something\n"
"View" "View"
@ -8891,11 +8891,11 @@ msgstr "檢視"
msgid "Save All Attachments..." msgid "Save All Attachments..."
msgstr "儲存所有附件..." msgstr "儲存所有附件..."
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 #: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
msgid "Delete Attachment" msgid "Delete Attachment"
msgstr "刪除附件" msgstr "刪除附件"
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 #: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
msgid "Edit Attachment" msgid "Edit Attachment"
msgstr "編輯附件" msgstr "編輯附件"
@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "在通訊錄內開啟..."
msgid "Select All Text" msgid "Select All Text"
msgstr "選取所有文字" msgstr "選取所有文字"
#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 #: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "複製連結位址" msgstr "複製連結位址"
@ -9378,29 +9378,29 @@ msgstr ""
msgid "( body part )" msgid "( body part )"
msgstr "( 信件主體 )" msgstr "( 信件主體 )"
#: kmreaderwin.cpp:1905 #: kmreaderwin.cpp:1909
msgid "Could not send MDN." msgid "Could not send MDN."
msgstr "無法送出信件處理通知。" msgstr "無法送出信件處理通知。"
#: kmreaderwin.cpp:2007 #: kmreaderwin.cpp:2011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Email Address" msgid "Copy Email Address"
msgstr "電子郵件地址" msgstr "電子郵件地址"
#: kmreaderwin.cpp:2059 #: kmreaderwin.cpp:2063
msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "使用 Chiasmus 解密" msgstr "使用 Chiasmus 解密"
#: kmreaderwin.cpp:2065 #: kmreaderwin.cpp:2069
msgid "Scroll To" msgid "Scroll To"
msgstr "" msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
#, c-format #, c-format
msgid "View Attachment: %1" msgid "View Attachment: %1"
msgstr "檢視附件:%1" msgstr "檢視附件:%1"
#: kmreaderwin.cpp:2283 #: kmreaderwin.cpp:2287
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@ -9408,15 +9408,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr "[KMail附件包含二進位資料。先嘗試顯示開頭 %n 個字元。]" msgstr "[KMail附件包含二進位資料。先嘗試顯示開頭 %n 個字元。]"
#: kmreaderwin.cpp:2379 #: kmreaderwin.cpp:2383
msgid "&Open with '%1'" msgid "&Open with '%1'"
msgstr "用 %1 開啟附件(&O)" msgstr "用 %1 開啟附件(&O)"
#: kmreaderwin.cpp:2381 #: kmreaderwin.cpp:2385
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."
msgstr "開啟用(&O)..." msgstr "開啟用(&O)..."
#: kmreaderwin.cpp:2383 #: kmreaderwin.cpp:2387
msgid "" msgid ""
"Open attachment '%1'?\n" "Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security." "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@ -9424,23 +9424,23 @@ msgstr ""
"要開啟附件 %1 嗎?\n" "要開啟附件 %1 嗎?\n"
"注意,開啟一個附件可能會危害你系統的安全!" "注意,開啟一個附件可能會危害你系統的安全!"
#: kmreaderwin.cpp:2388 #: kmreaderwin.cpp:2392
msgid "Open Attachment?" msgid "Open Attachment?"
msgstr "開啟附件?" msgstr "開啟附件?"
#: kmreaderwin.cpp:2844 #: kmreaderwin.cpp:2848
msgid "" msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "刪除附件可能會造成此信件的簽章不正確。" msgstr "刪除附件可能會造成此信件的簽章不正確。"
#: kmreaderwin.cpp:2900 #: kmreaderwin.cpp:2904
msgid "" msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message." "message."
msgstr "變更附件可能會造成此信件的簽章不正確。" msgstr "變更附件可能會造成此信件的簽章不正確。"
#: kmreaderwin.cpp:2996 #: kmreaderwin.cpp:3000
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "附件:" msgstr "附件:"

Loading…
Cancel
Save