Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: tdebase/nsplugin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/nsplugin/ka/
master
Temuri Doghonadze 20 hours ago committed by TDE Weblate
parent 5dfacb6f49
commit 1443c424f5

@ -4,86 +4,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/nsplugin/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr ""
msgstr "დამატების გაშვება"
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr ""
msgstr "დამატება"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr ""
msgstr "&შენახვა, როგორც..."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr ""
msgstr "Netscape-ის დამატების ჩატვირთვა %1-სთვის"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr ""
msgstr "Netscape-ის დამატების ჩატვირთვის შეცდომა %1-სთვის"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr ""
msgstr "Netscape-ის დამატების MIME ინფორმაცია"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr ""
msgstr "უსახელო დამატება"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr ""
msgstr "Netscape-ის დამატებების ნახვა"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr ""
msgstr "მიმდინარეობის გამოტანის ჩვენება გრაფიკული ინტერფეისისთვის"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr ""
msgstr "nspluginscan"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr ""
msgstr "მონაცემები გადაცემულია %1-ზე"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ის მოთხოვნა"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"შეცდომა სამუშაო მაგიდის ურთიერთობის სერვერთან მიერთებისას. დარწმუნდით, რომ "
"პროცესი dcopserver გაშვებულია და თავიდან სცადეთ."
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr ""
msgstr "DCOP სერვერთან მიერთების შეცდომა"

Loading…
Cancel
Save