Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdesdk/umbrello
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/umbrello/
pull/40/head
TDE Weblate 2 years ago
parent d6160a812f
commit 0fe9e84639

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:32+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1849,28 +1849,28 @@ msgstr "هناك أ 1"
msgid "Save Error"
msgstr "خطأ في الحفظ"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello المؤلفون"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "ملف لفتحه"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "بول Umbrello المؤلفون"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello المؤلفون"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:32+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -1966,28 +1966,28 @@ msgstr "Памылка пры захаванні файла: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Памылка захавання"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Аўтары Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Адкрыць файл"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Аўтары Umbrello"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesdk/umbrello.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -1609,19 +1609,19 @@ msgstr "Bez e oa ur gudenn en ur enrollañ ar restr : %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Enrollañ ar fazi"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Restr da dreuzfurmiñ"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Ar restr XSLT da implij"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Oberourien an ergrafer "
"UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Emir Habul <emirhabul@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -1623,25 +1623,25 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1657,19 +1657,19 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema desant el fitxer: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Error mentre es desava"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Generador de codi autònom del modelador UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Fitxer a transformar"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "El fitxer XSLT a usar"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Autors del modelador "
"UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autors del modelador UML Umbrello"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -1649,28 +1649,28 @@ msgstr "Nastala chyba při ukládání souboru: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Chyba při ukládání"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Autoři Umbrello UML modelátoru"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Soubor k otevření"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 autoři Umbrello UML modelátoru"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autoři Umbrello UML modelátoru"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdesdk/umbrello.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -1612,26 +1612,26 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr "Gwall Cadw"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Ffeil i agor"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:59-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "Der var et problem med gemning af filen: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Fejl ved at gemme"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML Modellerer"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Fil at transformere"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "XSLT-fil at bruge"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML "
"Modellerersforfatter"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML Modellers forfattere"

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1674,19 +1674,19 @@ msgstr "Beim Speichern der Datei %1 ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Save Error"
msgstr "Fehler beim Speichern."
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML-Modeller eigenständiger Code-Erzeuger"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Die umzuwandelnde Datei"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Die zu verwendende XSLT-Datei"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML-Modeller-"
"Autoren"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML-Modeller-Autoren"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1659,19 +1659,19 @@ msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αποθήκευσ
msgid "Save Error"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Αυτόνομη γεννήτρια κώδικα του μοντελοποιητή Umbrello UML"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Αρχείο για μετασχηματισμό"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Το αρχείο XSLT που θα χρησιμοποιηθεί"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 οι συγγραφείς του "
"Μοντελοποιητή Umbrello UML"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Συγγραφείς μοντελοποιητή Umbrello UML"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1651,28 +1651,28 @@ msgstr "There was a problem saving file: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Save Error"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML Modeller Authors"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "File to open"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML Modeller Authors"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1652,19 +1652,19 @@ msgstr "Problemo dum la savado de la dosiero: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Savo-Eraro"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Aŭtonoma generilo por Umbrello UML Modeller"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Dosiero transformenda"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "La dosiero XSLT uzenda"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"(k) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (k) 2002-2006 Aŭtoroj de Umbrello "
"UML Modeller"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Aŭtoroj de Umbrello UML Modeller"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -1659,19 +1659,19 @@ msgstr "Ha habido un problema guardando el archivo: %1 "
msgid "Save Error"
msgstr "Error al guardar"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Generador de código autónomo del modelador de UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Archivo a transformar"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "El archivo XSLT a usar"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (alias Kleag), (c) 2002-2006 los Autores del "
"modelador de UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autores del modelador de UML Umbrello"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1646,26 +1646,26 @@ msgstr "Faili salvestamisel tekkis tõrge: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Tõrge salvestamisel"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello autonoomne koodigeneraator"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Transformeeritav fail"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Kasutatav XSLT-fail"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
"(c) 2006: Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006: Umbrello autorid"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello autorid"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:18+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr "Errorea %1 fitxategia gordetzean"
msgid "Save Error"
msgstr "Errorea gordetzean"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Irekitzeko fitxategia"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML modelatzailearen egileak"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML modelatzailearen egileak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:40+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1648,25 +1648,25 @@ msgstr "مسئلۀ ذخیرۀ پرونده وجود دارد: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "خطای ذخیره کردن"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "مولد کد خودکار مد‌ساز Umbrello UML"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "پرونده برای تبدیل"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "پروندۀ XSLT مورد استفاده"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "نویسندگان مدل‌ساز UML Umbrello"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä <jmjm@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr "Tiedostoa %1 ei pystytty kirjoittamaan"
msgid "Save Error"
msgstr "Tallennusvirhe"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML mallintajan automaattinen koodin kehittäjä"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Muunnettava tiedosto"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Käytettävä XSLT-tiedosto"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML "
"mallintajan tekijät"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML mallintajan tekijät"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'enregistrement du fichier « %1 »"
msgid "Save Error"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Générateur de code autonome d'Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Fichier à transformer"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Le fichier XSLT à utiliser"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (alias Kleag), (c) 2002-2006 Les auteurs du "
"modeleur UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "L'équipe de développement d'Umbrello"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesdk/umbrello.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -1606,25 +1606,25 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr "Earráid ag sábháil"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Údair Samhaltóra UML Umbrello"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:33+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr "Ocorreu un problema ao guardar o ficheiro: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Erro ao guardar"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Xerador de código fonte autónomo do modelador UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Ficheiro a transformar"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "O ficheiro XSLT a usar"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Os autores do modelaro "
"UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autores do modelador de UML Umbrello"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1662,28 +1662,28 @@ msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आई
msgid "Save Error"
msgstr "सहेजने में त्रुटि"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello 0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1823,28 +1823,28 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Spremi pogrešku"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "datoteka za otvaranje"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1650,19 +1650,19 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl mentése közben"
msgid "Save Error"
msgstr "Mentési hiba"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Az Umbrello UML modellező autonóm kódgenerátora"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Az átalakítandó fájl"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "A használni kívánt XSLT-fájl"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"(c) Gael de Chalendar (aka Kleag), 2006., (c) Az Umbrello UML modellező "
"szerzői, 2002-2006."
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Az Umbrello UML modellező szerzői"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1609,25 +1609,25 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "C'è stato un problema salvando il file: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Errore di salvataggio"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Generatore di codice autonomo del modellatore UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "File da trasformare"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Il file XSLT da usare"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 di Gael de Chalendar (detto Kleag), (c) 2002-2006 degli autori del "
"modellatore UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autori del modellatore UML Umbrello"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "ファイル %1 の保存で問題がありました。"
msgid "Save Error"
msgstr "保存エラー"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML モデラー 自立型コードジェネレータ"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "変換するファイル"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "使用する XSLT ファイル"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML モデラー作"
"者"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML モデラーの作者"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1666,26 +1666,26 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr "Įrašymo klaida"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Atidaryti bylą"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1682,28 +1682,28 @@ msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на д
msgid "Save Error"
msgstr "Грешка при зачувување"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Автори на Umbrello UML Моделар"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Датотека за отворање"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 авторите на Umbrello UML Modeller"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Автори на Umbrello UML Моделар"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 20:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1821,27 +1821,27 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr "Ralat KMail"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Simpan ke fail"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Fail Pemodel Umbrello UML"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1652,28 +1652,28 @@ msgstr "Det oppsto et problem med å lagre filen: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Lagringsfeil"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Fil som skal åpnes"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "© 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Umbrello UML-modelleringsforfattere"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML-modelleringsforfattere"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "Dat geev en Probleem bi't Sekern vun Datei \"%1\""
msgid "Save Error"
msgstr "Fehler bi't Sekern"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "De egenstahn Kode-Opsteller vun den UML-Modellmaker Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Datei, de ümwannelt warrn schall"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "De XSLT-Datei, de bruukt warrn schall"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (ok Kleag nöömt), (c) 2002-2006 De Schrievers vun "
"den UML-Modellmaker Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Schrievers vun den UML-Modellmaker Umbrello"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van bestand: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Opslagfout"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Autonome codegenerator voor Umbrello UML-modelleerder"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Om te zetten bestand"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Te gebruiken XSLT-bestand"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (Kleag), (c) 2002-2006 Auteurs van Umbrello UML-"
"modelleerder"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "De auteurs van Umbrello UML Modeller"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:44+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr "Wystąpiły problemy przy zapisywaniu pliku: %1."
msgid "Save Error"
msgstr "Błąd zapisu"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Autonomiczny generator kodu modelera UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Plik do przekształcenia"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Plik XSLT, który ma zostać użyty"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 autorzy modelera UML "
"Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autorzy Umbrello UML Modeller"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao gravar o ficheiro: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Erro de Gravação"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Gerador autónomo de código do Modelador de UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "O ficheiro a transformar"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "O ficheiro XSLT a usar"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Autores do Modelador "
"de UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autores do Modelador de UML Umbrello"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:07+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1659,19 +1659,19 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao salvar o arquivo: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Erro ao Salvar"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Gerador autônomo de código do Modelador de UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Arquivo a transformar"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "O arquivo XSLT a usar"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Autores do Modelador "
"de UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autores do Modelador UML Umbrello"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -1611,25 +1611,25 @@ msgstr ""
msgid "Save Error"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "Ошибка при сохранении файла: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Ошибка сохранения"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Генератор кода Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Файл для преобразования"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Файл XSLT"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Гаэль де Шалендар (Gael de Chalendar) aka Kleag, (c) 2002-2006 "
"Авторы Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Авторы Umbrello"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:12-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1920,27 +1920,27 @@ msgstr "A Mu kubika Idosiye : %1 "
msgid "Save Error"
msgstr "Bika ikosa"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "( C ) , ( C ) - "
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "Počas ukladania súboru %1 došlo k chybe"
msgid "Save Error"
msgstr "Chyba pri ukladaní"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Autonomný generátor kódu Umbrello UML Modeller"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Súbor určený na transformáciu"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Súbor XSLT ktorý bude použitý"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (tiež Kleag), (c) 2002-2006 Autori programu "
"Umbrello UML Modeller"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autori programu Umbrello UML Modeller"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1657,21 +1657,21 @@ msgstr "Prišlo je to težav pri shranjevanju datoteke: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Napaka pri shranjevanju"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Avtorji modelirnika za UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Datoteka za odprtje"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2005 Avtorji modelirnika za UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Avtorji modelirnika za UML Umbrello"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1651,25 +1651,25 @@ msgstr "Дошло је до проблема приликом снимања ф
msgid "Save Error"
msgstr "Грешка при снимању"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello-ов генератор аутономног кода"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "фајл за трансформисање"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "XSLT фајл који треба употребити"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (тпк. Kleag), © 2002-2006 аутори Umbrello-а"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Аутори Umbrello-а, UML моделара"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1652,25 +1652,25 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom snimanja fajla: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Greška pri snimanju"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello-ov generator autonomnog koda"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "fajl za transformisanje"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "XSLT fajl koji treba upotrebiti"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (tpk. Kleag), © 2002-2006 autori Umbrello-a"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1650,19 +1650,19 @@ msgstr "Ett problem uppstod när filen skulle sparas: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Fel vid spara"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Självständig kodgenerator i Umbrello UML-modellering"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "Fil att omvandla"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "XSLT-fil att använda"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"© 2006 Gael de Chalendar (alias Kleag), © 2002-2006 Upphovsmän till Umbrello "
"UML-modellering"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Upphovsmän till Umbrello UML-modellering"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 04:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -1679,28 +1679,28 @@ msgstr " %1 கோப்பினை சேமிப்பதில் சிக
msgid "Save Error"
msgstr "பிழையை சேமி"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -1688,21 +1688,21 @@ msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дод
msgid "Save Error"
msgstr "Нигоҳдории нодуруст"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Муаллифи Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Файлро кушоед"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello "
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Муаллифи Umbrello"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:48+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -1664,21 +1664,21 @@ msgstr "Programı kaydederken bir hata oluştu: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Kaydetme Hatası"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML Modelleyici Yazarları"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "açılacak dosya"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2003 Umbrello UML Modelleyici Yazarları"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML Modelleyici Yazarları"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1653,21 +1653,21 @@ msgstr "Помилка збереження файла: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Помилка збереження"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Comment=Файл моделювання UML Umbrello"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Відкрити файл"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "Вживати XSLT файл"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Автори Umbrello UML "
"Modeller"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Автори Umbrello UML Modeller"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:21+0800\n"
"Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1625,28 +1625,28 @@ msgstr "保存文件出错:%1"
msgid "Save Error"
msgstr "保存出错"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "UML 建模工具作者"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "要打开的文件"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML 建模工具作者"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "UML 建模工具作者"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:32+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1632,19 +1632,19 @@ msgstr "儲存檔案時發生錯誤:%1"
msgid "Save Error"
msgstr "儲存時發生錯誤"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:61
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr "Umbrello UML 建模工具自動代碼展生器"
#: docgenerators/main.cpp:47
#: docgenerators/main.cpp:46
msgid "File to transform"
msgstr "要轉換的檔案"
#: docgenerators/main.cpp:48
#: docgenerators/main.cpp:47
msgid "The XSLT file to use"
msgstr "要使用的 XSLT 檔案"
#: docgenerators/main.cpp:64
#: docgenerators/main.cpp:63
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML 建模工具作"
"者"
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#: docgenerators/main.cpp:66 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "Umbrello UML 建模工具作者"

Loading…
Cancel
Save