Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 6a1f0ac361
commit 0dfbf6612a

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin stable\n" "Project-Id-Version: nsplugin stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 11:30+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz "
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -80,12 +80,18 @@ msgstr "Versoek %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Daar was 'n fout by die koppeling na die Werkskerm kommunikasie bediener. Maak " "Daar was 'n fout by die koppeling na die Werkskerm kommunikasie bediener. "
"asseblief seker dat die 'dcopbediener' proses begin is, en probeer dan weer." "Maak asseblief seker dat die 'dcopbediener' proses begin is, en probeer dan "
"weer."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fout met die koppeling na Dcop bediener" msgstr "Fout met die koppeling na Dcop bediener"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:52+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي" msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -87,12 +87,17 @@ msgstr "جاري طلب %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"لقد كان هناك خطأ في الوصول الى خادم اتصالات سطح المكتب. فضلا تأكد من أن عملية " "لقد كان هناك خطأ في الوصول الى خادم اتصالات سطح المكتب. فضلا تأكد من أن "
"'dcopserver' قد بدات، ثم حاول مرة أخرى." "عملية 'dcopserver' قد بدات، ثم حاول مرة أخرى."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "خطأ في الاتّصال بخادم DCOP" msgstr "خطأ في الاتّصال بخادم DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif İsmailoglu MD, Mətin Əmirov" msgstr "Vasif İsmailoglu MD, Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%1 istənir"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Masa üstü rabitə vericisinə bağlanmas sırasında bir xəta oldu. Xahiş edirik, " "Masa üstü rabitə vericisinə bağlanmas sırasında bir xəta oldu. Xahiş edirik, "
"'dcopserver' gedişatının işləyib işləmədiyini yoxlayaraq yenidən sınayın." "'dcopserver' gedişatının işləyib işləmədiyini yoxlayaraq yenidən sınayın."
@ -93,3 +93,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP vericisinə bağlantı sırasında xəta" msgstr "DCOP vericisinə bağlantı sırasında xəta"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ігар Грачышка" msgstr "Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,12 +83,17 @@ msgstr "Запыт %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Адбылася памылка злучэнне з серверам DCOP. Калі ласка, праверце, ці выконваецца " "Адбылася памылка злучэнне з серверам DCOP. Калі ласка, праверце, ці "
"працэс 'dcopserver', і паспрабуйце зноў." "выконваецца працэс 'dcopserver', і паспрабуйце зноў."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Памылка злучэння з серверам DCOP" msgstr "Памылка злучэння з серверам DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,17 @@ msgstr "Заявка за %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при свързване със сървъра DCOP. Проверете дали процесът \"dcopserver\" е " "Грешка при свързване със сървъра DCOP. Проверете дали процесът \"dcopserver"
"стартиран и опитайте отново." "\" е стартиран и опитайте отново."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Грешка при свързване със сървъра DCOP" msgstr "Грешка при свързване със сървъра DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -78,10 +78,15 @@ msgstr "Emaon o c'houlenn %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fazi en ur kevreañ ouzh ar servijer DCOP" msgstr "Fazi en ur kevreañ ouzh ar servijer DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:13\n" "PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:13\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Amila Akagić" msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,12 +81,18 @@ msgstr "Zahtijevam %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Pojavila se greška prilikom uspostave veze sa serverom za desktop komunikacije. " "Pojavila se greška prilikom uspostave veze sa serverom za desktop "
"Osigurajte da je 'dcopserver' proces pokrenut i pokušajte ponovo." "komunikacije. Osigurajte da je 'dcopserver' proces pokrenut i pokušajte "
"ponovo."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Greška prilikom konekcije na DCOP server" msgstr "Greška prilikom konekcije na DCOP server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,13 +82,18 @@ msgstr "S'esta demanant %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Hi ha hagut un error en connectar al servidor de comunicacions de l'escriptori. " "Hi ha hagut un error en connectar al servidor de comunicacions de "
"Si us plau, assegureu-vos que el procés 'dcopserver' s'ha engegat, i llavors, " "l'escriptori. Si us plau, assegureu-vos que el procés 'dcopserver' s'ha "
"torneu a provar." "engegat, i llavors, torneu a provar."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Error en connectar al servidor DCOP" msgstr "Error en connectar al servidor DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,12 +83,18 @@ msgstr "Požadavek na %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Nastala chyba při připojování ke komunikačnímu serveru pracovní plochy (DCOP). " "Nastala chyba při připojování ke komunikačnímu serveru pracovní plochy "
"Prosím ujistěte se, že proces 'dcopserver' byl spuštěn, a zkuste to znovu." "(DCOP). Prosím ujistěte se, že proces 'dcopserver' byl spuštěn, a zkuste to "
"znovu."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Chyba při připojení na DCOP server" msgstr "Chyba při připojení na DCOP server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi" msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,12 +82,17 @@ msgstr "Żądanié %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Wëstąpiła fela pòłączeniô z serwerą DCOP. Ùgwësnij sã, że proces 'dcopserver' " "Wëstąpiła fela pòłączeniô z serwerą DCOP. Ùgwësnij sã, że proces "
"òstôł zrëszony ë spróbùjë jesz rôz." "'dcopserver' òstôł zrëszony ë spróbùjë jesz rôz."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Felô pòłączeniô z serwerã DCOP" msgstr "Felô pòłączeniô z serwerã DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 09:47+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Yn ceisio %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Roedd gwall tra'n cysylltu â gweinydd cyfathrebu'r Penbwrdd. Gwiriwch fod y " "Roedd gwall tra'n cysylltu â gweinydd cyfathrebu'r Penbwrdd. Gwiriwch fod y "
"broses 'dcopserver' wedi'i chychwyn wedyn ceisiwch eto, os gwelwch yn dda." "broses 'dcopserver' wedi'i chychwyn wedyn ceisiwch eto, os gwelwch yn dda."
@ -92,3 +92,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Gwall wrth Gysylltu â'r Gweinydd DCOP" msgstr "Gwall wrth Gysylltu â'r Gweinydd DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:26-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Beder om %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Der skete en fejl med forbindelsen til desktopkommunikationsserveren. Sørg " "Der skete en fejl med forbindelsen til desktopkommunikationsserveren. Sørg "
"venligst for at 'dcopserver'-processen er startet og prøv så igen." "venligst for at 'dcopserver'-processen er startet og prøv så igen."
@ -90,3 +90,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fejl ved forbindelse til DCOP-server" msgstr "Fejl ved forbindelse til DCOP-server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Diehl" msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%1 wird angefordert"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Bei der Verbindung mit dem Kommunikations-Server (DCOP) ist ein Fehler " "Bei der Verbindung mit dem Kommunikations-Server (DCOP) ist ein Fehler "
"aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Prozess \"dcopserver\" " "aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Prozess \"dcopserver\" "
@ -94,3 +94,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit DCOP-Server" msgstr "Fehler bei Verbindung mit DCOP-Server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:05+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Αίτηση %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή επικοινωνιών επιφάνειας " "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή επικοινωνιών επιφάνειας "
"εργασίας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεργασία 'dcopserver' τρέχει και μετά " "εργασίας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεργασία 'dcopserver' τρέχει και μετά "
@ -95,3 +95,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή DCOP" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ken Knight" msgstr "Ken Knight"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,12 +82,17 @@ msgstr "Requesting %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Error Connecting to DCOP Server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Matthias Peick" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Matthias Peick"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,17 @@ msgstr "Postulante %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Okazis eraro dum kontakto al la Tabula komunikoservo DCOP. Bonvolu certigi ke " "Okazis eraro dum kontakto al la Tabula komunikoservo DCOP. Bonvolu certigi "
"la procezo 'dcopserver' lanĉiĝis kaj poste reprovu." "ke la procezo 'dcopserver' lanĉiĝis kaj poste reprovu."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Eraro dum kontaktado al DCOP-servo" msgstr "Eraro dum kontaktado al DCOP-servo"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@robles.nu>\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@robles.nu>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -89,13 +89,18 @@ msgstr "Solicitando %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Se produjo un error conectandose al servidor de comunicaciones del escritorio. " "Se produjo un error conectandose al servidor de comunicaciones del "
"Por favor asegurese de que el proceso 'dcopserver' ha sido iniciado, e " "escritorio. Por favor asegurese de que el proceso 'dcopserver' ha sido "
"inténtelo de nuevo." "iniciado, e inténtelo de nuevo."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Error conectandose al servidor DCOP" msgstr "Error conectandose al servidor DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Hasso Tepper" msgstr "Hasso Tepper"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Päring %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Tekkis viga DCOP serveriga ühenduse loomisel. Palun veendu, et 'dcopserver' " "Tekkis viga DCOP serveriga ühenduse loomisel. Palun veendu, et 'dcopserver' "
"protsess oleks käivitatud ning proovi siis uuesti." "protsess oleks käivitatud ning proovi siis uuesti."
@ -91,3 +91,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Viga DCOP serveriga ühenduse loomisel" msgstr "Viga DCOP serveriga ühenduse loomisel"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,18 @@ msgstr "%1 eskatzen"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. Ziurta " "Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. "
"ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia zaitez berriro." "Ziurta ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia "
"zaitez berriro."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean" msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:16+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:16+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نازنین کاظمی" msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,12 +83,17 @@ msgstr "درخواست %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"یک خطای اتصال به کارساز ارتباطات رومیزی وجود داشت. لطفاً مطمئن شوید که فرآیند " "یک خطای اتصال به کارساز ارتباطات رومیزی وجود داشت. لطفاً مطمئن شوید که "
"'dcopserver' آغاز شده، و دوباره سعی کنید." "فرآیند 'dcopserver' آغاز شده، و دوباره سعی کنید."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "خطای اتصال به کارساز DCOP" msgstr "خطای اتصال به کارساز DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -11,24 +11,24 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:38+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"\n" "net>>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto" msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -88,12 +88,17 @@ msgstr "Pyydetään tiedostoa %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Tapahtui virhe yhdistettäessä työpöydän tiedonvälityspalvelimeen. Varmista että " "Tapahtui virhe yhdistettäessä työpöydän tiedonvälityspalvelimeen. Varmista "
"sinulla on 'dcopserver' ohjelma käynnissä ja yritä uudelleen." "että sinulla on 'dcopserver' ohjelma käynnissä ja yritä uudelleen."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Virhe yhdistettäessä DCOP-palvelimeen" msgstr "Virhe yhdistettäessä DCOP-palvelimeen"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:32+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Gérard Delafond,François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin" "Gérard Delafond,François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Recherche de « %1 »"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Un problème de connexion au serveur de communications du bureau est survenu. " "Un problème de connexion au serveur de communications du bureau est survenu. "
"Veuillez vous assurer que le processus « dcopserver » a été démarré et " "Veuillez vous assurer que le processus « dcopserver » a été démarré et "
@ -101,3 +101,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Problème de connexion au serveur DCOP" msgstr "Problème de connexion au serveur DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Berend Ytsma" msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "fersykje %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Der barde in flater ûnder it ferbinen mei de Desktop Communications Server. " "Der barde in flater ûnder it ferbinen mei de Desktop Communications Server. "
"Soargje derfoar dat 'dcopserver' opstart is en probearje dan nochris." "Soargje derfoar dat 'dcopserver' opstart is en probearje dan nochris."
@ -90,3 +90,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Flater by it ferbinen mei de DCOP-tsjinner" msgstr "Flater by it ferbinen mei de DCOP-tsjinner"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,12 +81,18 @@ msgstr "Ag iarraidh %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Bhí earráid ann agus dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí chumarsáid deisce. " "Bhí earráid ann agus dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí chumarsáid "
"Deimhnigh go bhfuil an próiseas 'dcopserver' ag rith, agus bain triail eile as." "deisce. Deimhnigh go bhfuil an próiseas 'dcopserver' ag rith, agus bain "
"triail eile as."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Earráid ag Nascadh leis an bhFreastalaí DCOP" msgstr "Earráid ag Nascadh leis an bhFreastalaí DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Xabi García\n" "Xabi García\n"
"Jesús Bravo" "Jesús Bravo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -93,13 +93,18 @@ msgstr "Pedindo %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu un erro conectando co servidor de comunicacións do Escritorio. Por " "Ocorreu un erro conectando co servidor de comunicacións do Escritorio. Por "
"favor, cerciórese de que o proceso 'dcopserver' xa se iniciou, e logo ténteo de " "favor, cerciórese de que o proceso 'dcopserver' xa se iniciou, e logo ténteo "
"novo." "de novo."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Erro Conectando co Servidor DCOP" msgstr "Erro Conectando co Servidor DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -93,12 +93,17 @@ msgstr "מבקש %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"אירעה שגיאה בהתחברות לשרת התקשורת של שולחן העבודה. ודא שהתהליך \"dcopserver\" " "אירעה שגיאה בהתחברות לשרת התקשורת של שולחן העבודה. ודא שהתהליך \"dcopserver"
"הופעל ונסה שנית." "\" הופעל ונסה שנית."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת של DCOP" msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת של DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:44+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,10 +82,15 @@ msgstr "%1 को निवेदन"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "डीकॉप सर्वर से जुड़ने में त्रुटि" msgstr "डीकॉप सर्वर से जुड़ने में त्रुटि"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin 0\n" "Project-Id-Version: nsplugin 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:29+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Renato Pavičić" msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Zahtjevanje %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Tijekom povezivanja s poslužiteljem komunikacija radne površine došlo je do " "Tijekom povezivanja s poslužiteljem komunikacija radne površine došlo je do "
"pogreške. Provjerite je li proces 'dcopserver' pokrenut i pokušajte ponovo. " "pogreške. Provjerite je li proces 'dcopserver' pokrenut i pokušajte ponovo. "
@ -88,3 +88,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Pogreška tijekom povezivanja s DCOP poslužiteljem" msgstr "Pogreška tijekom povezivanja s DCOP poslužiteljem"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -80,12 +80,17 @@ msgstr "Kérés: %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Hiba történt a DCOP-kiszolgálóhoz való csatlakozás közben. Ellenőrizze, hogy a " "Hiba történt a DCOP-kiszolgálóhoz való csatlakozás közben. Ellenőrizze, hogy "
"'dcopserver' folyamat fut-e, majd próbálkozzon újra." "a 'dcopserver' folyamat fut-e, majd próbálkozzon újra."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a DCOP-kiszolgálóhoz." msgstr "Nem sikerült csatlakozni a DCOP-kiszolgálóhoz."
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Richard Allen" msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Bið um %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Það varð villa við tengingu við DCOP miðilinn.Athugaðu hvort 'dcopserver' " "Það varð villa við tengingu við DCOP miðilinn.Athugaðu hvort 'dcopserver' "
"forritið sé í keyrslu og prófaðu síðan aftur." "forritið sé í keyrslu og prófaðu síðan aftur."
@ -92,3 +92,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Villa í tengingu við DCOP miðilinn" msgstr "Villa í tengingu við DCOP miðilinn"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi" msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,13 +82,18 @@ msgstr "Richiesta di %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la connessione al server di comunicazioni del " "Si è verificato un errore durante la connessione al server di comunicazioni "
"Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e prova di " "del Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e "
"nuovo " "prova di nuovo "
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Errore durante la connessione al server DCOP" msgstr "Errore durante la connessione al server DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -85,12 +85,17 @@ msgstr "%1 をリクエスト中"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"DCOP (Desktop Communication Server) に接続中にエラーが発生しました。'dcopserver' " "DCOP (Desktop Communication Server) に接続中にエラーが発生しまし"
"プロセスの起動を確認して、再試行してみてください。" "た。'dcopserver' プロセスの起動を確認して、再試行してみてください。"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP サーバに接続中にエラー" msgstr "DCOP サーバに接続中にエラー"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:46+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%1 дегенді сұрау"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Үстел байланыстар серверіне қосылу қатесі. 'dcopserver' процесы орындалуда " "Үстел байланыстар серверіне қосылу қатесі. 'dcopserver' процесы орындалуда "
"екенін тексеріп, қайталап көріңіз." "екенін тексеріп, қайталап көріңіз."
@ -90,3 +90,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP серверіне қосылу қатесі" msgstr "DCOP серверіне қосылу қатесі"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: nspluginloader.cpp:70 #: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin" msgid "Start Plugin"
@ -82,13 +82,17 @@ msgstr "កំពុង​ស្នើ %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទៃតុ ។ " "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទំនាក់​ទំនង​ផ្ទៃតុ ។ សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា ដំណើរការ "
"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា ដំណើរការ 'dcopserver' បាន​ចាប់ផ្ដើម​ហើយ " "'dcopserver' បាន​ចាប់ផ្ដើម​ហើយ និង​បន្ទាប់​មកសាកល្បង​ម្តង​ទៀត ។"
"និង​បន្ទាប់​មកសាកល្បង​ម្តង​ទៀត ។"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DCOP" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:00+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Park Shinjo" msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,11 +83,17 @@ msgstr "%1 요청 중"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"데스크톱 통신 서버와 연결하는 중 오류가 발생했습니다. 'dcopserver' 프로세스가 시작되었는지 확인하고 다시 시도하십시오." "데스크톱 통신 서버와 연결하는 중 오류가 발생했습니다. 'dcopserver' 프로세스"
"가 시작되었는지 확인하고 다시 시도하십시오."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP 서버와 연결하는 중 오류 발생" msgstr "DCOP 서버와 연결하는 중 오류 발생"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Paklausiu %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Įvyko klaida jungiantis prie darbastalio komunikacijų serverio. Prašome " "Įvyko klaida jungiantis prie darbastalio komunikacijų serverio. Prašome "
"įsitikinti, kad „dcopserver“ procesas paleistas, ir mėginkite iš naujo." "įsitikinti, kad „dcopserver“ procesas paleistas, ir mėginkite iš naujo."
@ -94,3 +94,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Klaida prisijungiant prie DCOP serverio" msgstr "Klaida prisijungiant prie DCOP serverio"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 22:07EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 22:07EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,17 +82,23 @@ msgstr "Pieprasot %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Šeit bija savienojuma kļūda ar Darbvirsmas sakaru serveri. Lūdzu " "Šeit bija savienojuma kļūda ar Darbvirsmas sakaru serveri. Lūdzu "
"pārliecinaties, ka `dcopserver` process ir startējis, un tad mēģiniet vēlreiz." "pārliecinaties, ka `dcopserver` process ir startējis, un tad mēģiniet "
"vēlreiz."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Savienojuma kļūda ar DCOP serveri" msgstr "Savienojuma kļūda ar DCOP serveri"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "Netscape Plugin Config" #~ msgid "Netscape Plugin Config"
#~ msgstr "Netscape Iespraudņa Konfig" #~ msgstr "Netscape Iespraudņa Konfig"
@ -103,13 +109,24 @@ msgstr "Savienojuma kļūda ar DCOP serveri"
#~ msgstr "&Skanēt pēc Jauniem Iespraudņiem" #~ msgstr "&Skanēt pēc Jauniem Iespraudņiem"
#~ msgid "Click here to scan for newly installed netscape plugins now." #~ msgid "Click here to scan for newly installed netscape plugins now."
#~ msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai skanētu pēc svaigi ieinstalētiem netscape iespraudņiem." #~ msgstr ""
#~ "Noklikšķiniet šeit, lai skanētu pēc svaigi ieinstalētiem netscape "
#~ "iespraudņiem."
#~ msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" #~ msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
#~ msgstr "Skanēt pēc jauniem iespraudņiem pie &TDE startēšanas" #~ msgstr "Skanēt pēc jauniem iespraudņiem pie &TDE startēšanas"
#~ msgid "If this option is enabled, TDE will look for new netscape plugins everytime it starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, especially if you seldom install plugins." #~ msgid ""
#~ msgstr "Ja šī opcija ir atļauta, pie katras sāknēšanas TDE meklēs jaunus netscape iespraudņus Tas padara to vieglāku, ja jūs bieži instalējat jaunus iespraudņus, bet tas var arī palēnināt TDE startēšanu. Īpaši gadījumos, kad jūs reti instalējat iespraudņus jūs varētu vēlēties aizliegt šo opciju." #~ "If this option is enabled, TDE will look for new netscape plugins "
#~ "everytime it starts up. This makes it easier for you if you often install "
#~ "new plugins, but it may also slow down TDE startup. You might want to "
#~ "disable this option, especially if you seldom install plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Ja šī opcija ir atļauta, pie katras sāknēšanas TDE meklēs jaunus netscape "
#~ "iespraudņus Tas padara to vieglāku, ja jūs bieži instalējat jaunus "
#~ "iespraudņus, bet tas var arī palēnināt TDE startēšanu. Īpaši gadījumos, "
#~ "kad jūs reti instalējat iespraudņus jūs varētu vēlēties aizliegt šo "
#~ "opciju."
#~ msgid "Scan Directories" #~ msgid "Scan Directories"
#~ msgstr "Skanējamie Direktoriji" #~ msgstr "Skanējamie Direktoriji"
@ -138,17 +155,35 @@ msgstr "Savienojuma kļūda ar DCOP serveri"
#~ msgid "Use &artsdsp to pipe plugin sound through aRts" #~ msgid "Use &artsdsp to pipe plugin sound through aRts"
#~ msgstr "Lietot &artsdsp lai izvadītu iesrpaudņa skaņu caur aRts" #~ msgstr "Lietot &artsdsp lai izvadītu iesrpaudņa skaņu caur aRts"
#~ msgid "Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will be lost." #~ msgid ""
#~ msgstr "Vai jūs vēlaties pieņemt izmaiņas pirms skanēšanas? Pretējā gadījumā izmaiņas tiks pazaudētas." #~ "Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
#~ "will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Vai jūs vēlaties pieņemt izmaiņas pirms skanēšanas? Pretējā gadījumā "
#~ "izmaiņas tiks pazaudētas."
#~ msgid "Scanning for plugins" #~ msgid "Scanning for plugins"
#~ msgstr "Skanēju pēc iespraudņiem" #~ msgstr "Skanēju pēc iespraudņiem"
#~ msgid "The nspluginscan executable can't be found. Netscape plugins won't be scanned." #~ msgid ""
#~ msgstr "Nspluginscan izpildfails nav atrasts. Netscape iespraudņi nevar tikt skanēti" #~ "The nspluginscan executable can't be found. Netscape plugins won't be "
#~ "scanned."
#~ msgid "<h1>Netscape Plugins</h1> The Konqueror web browser can use netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that how you have to install netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is for example '/opt/netscape/plugins'." #~ msgstr ""
#~ msgstr "<h1>Netscape Ispraudņi</h1> Iekarotāja web pārlūks var izmantot netscape iespraudņus, lai parādītu speciālu saturu, kā to dara Navigators. Atcerieties, ka veids kādā jūs varat pieinstalēt netscape iespraudņus var būt atkarīgs no distribūcijas. Tipiskāvieta to instalācijai ir, piemērām, '/opt/netscape/plugins'." #~ "Nspluginscan izpildfails nav atrasts. Netscape iespraudņi nevar tikt "
#~ "skanēti"
#~ msgid ""
#~ "<h1>Netscape Plugins</h1> The Konqueror web browser can use netscape "
#~ "plugins to show special content, just like the Navigator does. Please "
#~ "note that how you have to install netscape plugins may depend on your "
#~ "distribution. A typical place to install them is for example '/opt/"
#~ "netscape/plugins'."
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Netscape Ispraudņi</h1> Iekarotāja web pārlūks var izmantot netscape "
#~ "iespraudņus, lai parādītu speciālu saturu, kā to dara Navigators. "
#~ "Atcerieties, ka veids kādā jūs varat pieinstalēt netscape iespraudņus var "
#~ "būt atkarīgs no distribūcijas. Tipiskāvieta to instalācijai ir, piemērām, "
#~ "'/opt/netscape/plugins'."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select Plugin Scan Directory" #~ msgid "Select Plugin Scan Directory"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Божидар Проевски" msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,18 @@ msgstr "Побарувам %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Имаше грешка при поврзувањето со комуникацискиот сервер на работната површина. " "Имаше грешка при поврзувањето со комуникацискиот сервер на работната "
"Проверете дали е стартуван процесот „dcopserver“ и обидете се повторно." "површина. Проверете дали е стартуван процесот „dcopserver“ и обидете се "
"повторно."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Грешка при поврзувањето со DCOP-серверот" msgstr "Грешка при поврзувањето со DCOP-серверот"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал" msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,12 +82,17 @@ msgstr "%1 шаардагдаж байна"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Холбооны-Сервертэй (DCOP) холбогдоход алдаа гарлаа. Та \"dcopserver\" процесс " "Холбооны-Сервертэй (DCOP) холбогдоход алдаа гарлаа. Та \"dcopserver\" "
"эхэлсэн эсэхийг нягтлаад ахин эхлүүлнэ үү" "процесс эхэлсэн эсэхийг нягтлаад ахин эхлүүлнэ үү"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP-Сервертэй холбоход алдаа" msgstr "DCOP-Сервертэй холбоход алдаа"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 23:23+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -79,12 +79,17 @@ msgstr "Meminta %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Terdapat ralat menghubungkan ke pelayan komunikasi Ruang Kerja. Sila pastikan " "Terdapat ralat menghubungkan ke pelayan komunikasi Ruang Kerja. Sila "
"yang proses 'pelayan dcop' sudah bermula, dan cuba lagi." "pastikan yang proses 'pelayan dcop' sudah bermula, dan cuba lagi."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Ralat menghubungkan ke pelayan DCOP" msgstr "Ralat menghubungkan ke pelayan DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n" "<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,17 @@ msgstr "Spør etter %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Det oppsto en feil under oppkobling til skrivebordets kommunikasjonstjener. Se " "Det oppsto en feil under oppkobling til skrivebordets kommunikasjonstjener. "
"til at prosessen 'dcopserver' er startet, og prøv en gang til." "Se til at prosessen 'dcopserver' er startet, og prøv en gang til."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tjener" msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tjener"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern" msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "\"%1\" warrt anfraagt"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Bi't Tokoppeln na den Schriefdisch-Kommunikatschoonserver hett dat en Fehler " "Bi't Tokoppeln na den Schriefdisch-Kommunikatschoonserver hett dat en Fehler "
"geven. Bitte prööv, wat de Perzess \"dcopserver\" löppt, un denn versöök dat " "geven. Bitte prööv, wat de Perzess \"dcopserver\" löppt, un denn versöök dat "
@ -94,3 +94,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na den DCOP-Server" msgstr "Fehler bi't Tokoppeln na den DCOP-Server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -91,12 +91,18 @@ msgstr "%1 wordt opgevraagd"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden met de Desktop Communications " "Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden met de Desktop "
"Server. Zorg ervoor dat 'dcopserver' opgestart is en probeer het nogmaals. " "Communications Server. Zorg ervoor dat 'dcopserver' opgestart is en probeer "
"het nogmaals. "
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fout bij verbinden met de DCOP-server" msgstr "Fout bij verbinden met de DCOP-server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,12 +82,17 @@ msgstr "Spør etter %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Tilkoplinga til DCOP-tenaren mislukkast. Sjå til at prosessen «dcopserver» er " "Tilkoplinga til DCOP-tenaren mislukkast. Sjå til at prosessen «dcopserver» "
"starta, og prøv ein gong til." "er starta, og prøv ein gong til."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tenar" msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tenar"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,17 @@ msgstr "ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"ਵਿਹੜਾ ਸੰਚਾਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ " "ਵਿਹੜਾ ਸੰਚਾਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ 'dcopserver' "
"'dcopserver' ਕਾਰਜ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" "ਕਾਰਜ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੇ ਗਲਤੀ" msgstr "DCOP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੇ ਗਲਤੀ"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -88,16 +88,21 @@ msgstr "Żądanie %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił błąd połączenia z serwerem DCOP. Upewnij się, że proces 'dcopserver' " "Wystąpił błąd połączenia z serwerem DCOP. Upewnij się, że proces "
"został uruchomiony i spróbuj ponownie." "'dcopserver' został uruchomiony i spróbuj ponownie."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Błąd połączenia z serwerem DCOP" msgstr "Błąd połączenia z serwerem DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "Netscape Plugin Config" #~ msgid "Netscape Plugin Config"
#~ msgstr "Konfiguracja wtyczek Netscape" #~ msgstr "Konfiguracja wtyczek Netscape"
@ -113,8 +118,15 @@ msgstr "Błąd połączenia z serwerem DCOP"
#~ msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" #~ msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
#~ msgstr "Szukaj nowych wtyczek przy starcie &TDE" #~ msgstr "Szukaj nowych wtyczek przy starcie &TDE"
#~ msgid "If this option is enabled, TDE will look for new netscape plugins everytime it starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, especially if you seldom install plugins." #~ msgid ""
#~ msgstr "Jeżeli opcja ta jest włączona, to po każdym starcie TDE będzie wyszukiwał wtyczki Netscape. Ułatwia to wyszukiwanie nowych wtyczek ale spowalnia uruchomienie TDE. Jeżeli sam instalujesz wtyczki, wyłącz tę opcję." #~ "If this option is enabled, TDE will look for new netscape plugins "
#~ "everytime it starts up. This makes it easier for you if you often install "
#~ "new plugins, but it may also slow down TDE startup. You might want to "
#~ "disable this option, especially if you seldom install plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Jeżeli opcja ta jest włączona, to po każdym starcie TDE będzie wyszukiwał "
#~ "wtyczki Netscape. Ułatwia to wyszukiwanie nowych wtyczek ale spowalnia "
#~ "uruchomienie TDE. Jeżeli sam instalujesz wtyczki, wyłącz tę opcję."
#~ msgid "Scan Directories" #~ msgid "Scan Directories"
#~ msgstr "Przeszukuj katalogi" #~ msgstr "Przeszukuj katalogi"
@ -138,22 +150,41 @@ msgstr "Błąd połączenia z serwerem DCOP"
#~ msgstr "Wartość" #~ msgstr "Wartość"
#~ msgid "Here you can see a list of the netscape plugins TDE has found." #~ msgid "Here you can see a list of the netscape plugins TDE has found."
#~ msgstr "Tutaj możesz zobaczyć listę wtyczek Netscape, znalezionych przez TDE." #~ msgstr ""
#~ "Tutaj możesz zobaczyć listę wtyczek Netscape, znalezionych przez TDE."
#~ msgid "Use &artsdsp to pipe plugin sound through aRts" #~ msgid "Use &artsdsp to pipe plugin sound through aRts"
#~ msgstr "Użyj &artsdsp do przepuszczenia wtyczek dźwiękowych przez aRts" #~ msgstr "Użyj &artsdsp do przepuszczenia wtyczek dźwiękowych przez aRts"
#~ msgid "Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will be lost." #~ msgid ""
#~ msgstr "Zastosować zmiany przed wyszukiwaniem? Niezapisane zmiany zostaną utracone." #~ "Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
#~ "will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Zastosować zmiany przed wyszukiwaniem? Niezapisane zmiany zostaną "
#~ "utracone."
#~ msgid "Scanning for plugins" #~ msgid "Scanning for plugins"
#~ msgstr "Wyszukiwanie wtyczek" #~ msgstr "Wyszukiwanie wtyczek"
#~ msgid "The nspluginscan executable can't be found. Netscape plugins won't be scanned." #~ msgid ""
#~ msgstr "Nie znaleziono pliku nspluginscan. Nie będzie możliwe wyszukanie wtyczek Netscape." #~ "The nspluginscan executable can't be found. Netscape plugins won't be "
#~ "scanned."
#~ msgid "<h1>Netscape Plugins</h1> The Konqueror web browser can use netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that how you have to install netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is for example '/opt/netscape/plugins'." #~ msgstr ""
#~ msgstr "<h1>Wtyczki Netscape</h1>Przeglądarka Konqueror może używać wtyczek netscape, aby pokazywać specialną zawartość, podobnie jak Navigator. To okno nie pokazuje, jak zainstalować wtyczki netscape, bo to zależy od dystrybucji. Typowym miejscem ich zainstalowania jest np. '/opt/netscape/plugins'." #~ "Nie znaleziono pliku nspluginscan. Nie będzie możliwe wyszukanie wtyczek "
#~ "Netscape."
#~ msgid ""
#~ "<h1>Netscape Plugins</h1> The Konqueror web browser can use netscape "
#~ "plugins to show special content, just like the Navigator does. Please "
#~ "note that how you have to install netscape plugins may depend on your "
#~ "distribution. A typical place to install them is for example '/opt/"
#~ "netscape/plugins'."
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Wtyczki Netscape</h1>Przeglądarka Konqueror może używać wtyczek "
#~ "netscape, aby pokazywać specialną zawartość, podobnie jak Navigator. To "
#~ "okno nie pokazuje, jak zainstalować wtyczki netscape, bo to zależy od "
#~ "dystrybucji. Typowym miejscem ich zainstalowania jest np. '/opt/netscape/"
#~ "plugins'."
#~ msgid "Select Plugin Scan Directory" #~ msgid "Select Plugin Scan Directory"
#~ msgstr "Wybierz katalog wtyczek do przeszukania" #~ msgstr "Wybierz katalog wtyczek do przeszukania"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"X-Spell-Extra: nspluginscan aRts artsdsp dcopserver dcop visualizador\n" "X-Spell-Extra: nspluginscan aRts artsdsp dcopserver dcop visualizador\n"
"X-POFile-SpellExtra: dcopserver nspluginscan\n" "X-POFile-SpellExtra: dcopserver nspluginscan\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pedro Morais" msgstr "Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "A pedir o %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu um erro ao ligar ao servidor de comunicação do ambiente de trabalho. " "Ocorreu um erro ao ligar ao servidor de comunicação do ambiente de trabalho. "
"Verifique se o processo 'dcopserver' está a correr e tente outra vez." "Verifique se o processo 'dcopserver' está a correr e tente outra vez."
@ -88,3 +88,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Erro ao Ligar ao Servidor de DCOP" msgstr "Erro ao Ligar ao Servidor de DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira" msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Requisitando %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Houve um erro ao conectar-se com o servidor DCOP. Verifique se o processo " "Houve um erro ao conectar-se com o servidor DCOP. Verifique se o processo "
"'dcopserver' está rodando, e tente novamente." "'dcopserver' está rodando, e tente novamente."
@ -95,3 +95,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Erro ao conectar-se com o servidor DCOP" msgstr "Erro ao conectar-se com o servidor DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 08:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 08:10+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Interoghez %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"A apărut o eroare de conectare la serverul DCOP. Asiguraţi-vă că procesul " "A apărut o eroare de conectare la serverul DCOP. Asiguraţi-vă că procesul "
"\"dcopserver\" a fost pornit şi încercaţi din nou." "\"dcopserver\" a fost pornit şi încercaţi din nou."
@ -91,3 +91,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Eroare de conectare la serverul DCOP" msgstr "Eroare de conectare la serverul DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Запрос %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка соединения с сервером DCOP. Убедитесь, что процесс " "Произошла ошибка соединения с сервером DCOP. Убедитесь, что процесс "
"'dcopserver' запущен и затем попробуйте снова." "'dcopserver' запущен и затем попробуйте снова."
@ -97,5 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Ошибка подключения к серверу DCOP" msgstr "Ошибка подключения к серверу DCOP"
#~ msgid "&File" #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#~ msgstr "&Файл" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin 3.4\n" "Project-Id-Version: nsplugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:10-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:10-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Gusaba %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Habaye ikosa mu kwihuza kuri Seriveri itumanaho ya Biro. Wamenya neza ko " "Habaye ikosa mu kwihuza kuri Seriveri itumanaho ya Biro. Wamenya neza ko "
"igikorwa 'dcopserver' cyatangijwe, kandi noneho wongere ugerageze." "igikorwa 'dcopserver' cyatangijwe, kandi noneho wongere ugerageze."
@ -103,3 +103,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Ikosa mu Kwihuza kuri Seriveri DCOP" msgstr "Ikosa mu Kwihuza kuri Seriveri DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Svein Lund, Børre Gaup, Mákká Regnor, Esko Aikio" msgstr "Svein Lund, Børre Gaup, Mákká Regnor, Esko Aikio"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Ohcamin %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Šattai meattáhus čanadettiin čállinbeavde-gulahallanbálváin. Dárkkis ahte " "Šattai meattáhus čanadettiin čállinbeavde-gulahallanbálváin. Dárkkis ahte "
"«dcopserver» proseassa lea álggahuvvon, ja geahččal ođđasit." "«dcopserver» proseassa lea álggahuvvon, ja geahččal ođđasit."
@ -96,3 +96,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Šattai meattáhus čanadettiin DCOP bálvái" msgstr "Šattai meattáhus čanadettiin DCOP bálvái"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš" msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"dumber@dumber.sk,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz," "dumber@dumber.sk,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq."
"orpheus@hq.alert.sk" "alert.sk"
#: nspluginloader.cpp:70 #: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin" msgid "Start Plugin"
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Požadujem %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Nastala chyba pri spojení s komunikačným serverom plochy. Prosím, overte, že " "Nastala chyba pri spojení s komunikačným serverom plochy. Prosím, overte, že "
"proces 'dcopserver' bol spustený a skúste to znovu." "proces 'dcopserver' bol spustený a skúste to znovu."
@ -95,3 +95,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Chyba pri spojení so serverom DCOP" msgstr "Chyba pri spojení so serverom DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Zahtevanje %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Prišlo je do napake pri povezovanju na komunikacijski strežnik namizja. " "Prišlo je do napake pri povezovanju na komunikacijski strežnik namizja. "
"Preverite, da se je proces »dcopserver« zagnal in potem poskusite znova." "Preverite, da se je proces »dcopserver« zagnal in potem poskusite znova."
@ -98,3 +98,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Napaka pri povezovanju na strežnik DCOP" msgstr "Napaka pri povezovanju na strežnik DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Марко Росић" msgstr "Милош Пузовић,Марко Росић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -85,12 +85,17 @@ msgstr "Захтевам %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Дошло је до грешке при повезивању на сервер за комуникацију. Уверите се да ли " "Дошло је до грешке при повезивању на сервер за комуникацију. Уверите се да "
"је процес „dcopserver“ покренут и покушајте поново." "ли је процес „dcopserver“ покренут и покушајте поново."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Грешка при повезивању на DCOP сервер" msgstr "Грешка при повезивању на DCOP сервер"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Marko Rosić" msgstr "Miloš Puzović,Marko Rosić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -85,12 +85,17 @@ msgstr "Zahtevam %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Došlo je do greške pri povezivanju na server za komunikaciju. Uverite se da li " "Došlo je do greške pri povezivanju na server za komunikaciju. Uverite se da "
"je proces „dcopserver“ pokrenut i pokušajte ponovo." "li je proces „dcopserver“ pokrenut i pokušajte ponovo."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Greška pri povezivanju na DCOP server" msgstr "Greška pri povezivanju na DCOP server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-02 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Adam Mathebula" msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,13 +81,18 @@ msgstr "Kucela %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Bekuneliphutsa ekuchumaniseni kwesigcini seluchumano ku desktop. Uyacelwa kutsi " "Bekuneliphutsa ekuchumaniseni kwesigcini seluchumano ku desktop. Uyacelwa "
"ucinikiseke kutsi inchubo ye 'dcopsever' yicaliwe, bese uyazama futsi." "kutsi ucinikiseke kutsi inchubo ye 'dcopsever' yicaliwe, bese uyazama futsi."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Liphutgsa ekuchumaniseni kusigcini se DCOP" msgstr "Liphutgsa ekuchumaniseni kusigcini se DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Begär %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid anslutning till skrivbordskommunikationsservern. Se " "Det uppstod ett fel vid anslutning till skrivbordskommunikationsservern. Se "
"till att processen \"dcopserver\" har startats och försök sedan igen." "till att processen \"dcopserver\" har startats och försök sedan igen."
@ -92,3 +92,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fel vid anslutning till DCOP-server" msgstr "Fel vid anslutning till DCOP-server"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:42-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%1 கேட்கிறது"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"மேல்மேசைத் தொடர்புச் சேவகனுடன் இணைக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது. 'dcopserver' " "மேல்மேசைத் தொடர்புச் சேவகனுடன் இணைக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது. 'dcopserver' "
"ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிசெய்தபின் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." "ஆரம்பிக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிசெய்தபின் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
@ -91,3 +91,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP சேவகனுடன் இணைக்கும்போது பிழை" msgstr "DCOP சேவகனுடன் இணைக்கும்போது பிழை"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:54+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"పవిత్రన్ శాఖమూరి\n" "పవిత్రన్ శాఖమూరి\n"
"విజయ్ కిరణ్ కముజు" "విజయ్ కిరణ్ కముజు"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -85,10 +85,15 @@ msgstr "%1 ని కోరుచున్నాము"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "డికాప్ సర్వర్ తో బంధం ఏర్పరచుటలో దోషం" msgstr "డికాప్ సర్వర్ తో బంధం ఏర్పరచుటలో దోషం"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:11-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Талабкунии %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Хатогӣ дар пайвастшавӣ бо хидматрасони алоқаи Мизи Корӣ ба амал омадааст. " "Хатогӣ дар пайвастшавӣ бо хидматрасони алоқаи Мизи Корӣ ба амал омадааст. "
"Боварӣ ҳосил намоед, ки ҷараёни 'dcopserver' шурӯъ гардидааст ва баъд бори " "Боварӣ ҳосил намоед, ки ҷараёни 'dcopserver' шурӯъ гардидааст ва баъд бори "
@ -92,3 +92,8 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Пайвастшавии Хато бо Хидматрасони DCOP" msgstr "Пайвастшавии Хато бо Хидматрасони DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,12 +81,17 @@ msgstr "กำลังร้องขอ %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"เกิดความผิดพลาดในการเชื่อมต่อไปยัง เซิร์ฟเวอร์การสื่อสารระหว่างพื้นที่ทำงาน " "เกิดความผิดพลาดในการเชื่อมต่อไปยัง เซิร์ฟเวอร์การสื่อสารระหว่างพื้นที่ทำงาน โปรดตรวจสอบว่า "
"โปรดตรวจสอบว่า 'dcopserver' กำลังทำงานอยู่ จากนั้นให้ลองอีกครั้ง" "'dcopserver' กำลังทำงานอยู่ จากนั้นให้ลองอีกครั้ง"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ DCOP ผิดพลาด" msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ DCOP ผิดพลาด"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 01:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n" "Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Yıldırım Karslıoğlu" msgstr "Yıldırım Karslıoğlu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -84,12 +84,18 @@ msgstr "%1 isteniyor"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Masaüstü iletişim sunucusuna bağlantı sırasında bir hata oluştu. Lütfen " "Masaüstü iletişim sunucusuna bağlantı sırasında bir hata oluştu. Lütfen "
"'dcopserver' programının çalışıp çalışmadığını denetleyerek yeniden deneyiniz." "'dcopserver' programının çalışıp çalışmadığını denetleyerek yeniden "
"deneyiniz."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP sunucuya bağlantı sırasında hata oluştu" msgstr "DCOP sunucuya bağlantı sırasında hata oluştu"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 11:47-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 11:47-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Запит %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Сталася помилка з'єднання до сервера комунікацій стільниці. Будь ласка, " "Сталася помилка з'єднання до сервера комунікацій стільниці. Будь ласка, "
"переконайтеся, що процес \"dcopserver\" запущено, та спробуйте знову." "переконайтеся, що процес \"dcopserver\" запущено, та спробуйте знову."
@ -99,5 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Помилка з'єднання з сервером DCOP" msgstr "Помилка з'єднання з сервером DCOP"
#~ msgid "&File" #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#~ msgstr "&Файл" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov" msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,10 +82,15 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP serveri bilan aloqa oʻrnatishda xato roʻy berdi" msgstr "DCOP serveri bilan aloqa oʻrnatishda xato roʻy berdi"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Машраб Қуватов" msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,10 +82,15 @@ msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP сервери билан алоқа ўрнатишда хато рўй берди" msgstr "DCOP сервери билан алоқа ўрнатишда хато рўй берди"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:31+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:31+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,12 +82,17 @@ msgstr "Đang yêu cầu %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Có lỗi khi nối tới máy chủ giao tiếp màn hình. Xin kiểm tra lại xem tiến trình " "Có lỗi khi nối tới máy chủ giao tiếp màn hình. Xin kiểm tra lại xem tiến "
"'kcopserver' đã chạy chưa, sau đó thử lại." "trình 'kcopserver' đã chạy chưa, sau đó thử lại."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Lỗi khi nối tới máy chủ DCOP" msgstr "Lỗi khi nối tới máy chủ DCOP"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga\n" "Pablo Saratxaga\n"
"Jean Cayron" "Jean Cayron"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -87,10 +87,15 @@ msgstr "Dji dmande %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu DCOP." msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu DCOP."
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组" msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -81,10 +81,16 @@ msgstr "正在请求 %1"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "连接到桌面通信服务器时发生错误。请确定“dcopserver”进程已经启动然后重试。" msgstr ""
"连接到桌面通信服务器时发生错误。请确定“dcopserver”进程已经启动然后重试。"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "连接到 DCOP 服务器时发生错误" msgstr "连接到 DCOP 服务器时发生错误"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:47+0800\n"
"Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kenduest Lee,Woodman Tuen" msgstr "Kenduest Lee,Woodman Tuen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -82,10 +82,17 @@ msgstr "對 %1 發出請求中"
#: viewer/viewer.cpp:257 #: viewer/viewer.cpp:257
msgid "" msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr "當連線到 DCOP 伺服器發生了錯誤。請確認 'dcopserver' 這個程式有啟動,然後再試一次。" msgstr ""
"當連線到 DCOP 伺服器發生了錯誤。請確認 'dcopserver' 這個程式有啟動,然後再試"
"一次。"
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "連接 DCOP 伺服器時發生錯誤" msgstr "連接 DCOP 伺服器時發生錯誤"
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save