|
|
@ -1,31 +1,33 @@
|
|
|
|
# translation of tdeio_nfs.po to Czech
|
|
|
|
# translation of tdeio_nfs.po to Czech
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:14+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/tdeio_nfs/cs/>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1020
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1020
|
|
|
|
msgid "An RPC error occurred."
|
|
|
|
msgid "An RPC error occurred."
|
|
|
@ -33,11 +35,11 @@ msgstr "Nastala chyba RPC."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1064
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1064
|
|
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
|
|
msgstr "Na zařízení již není volné místo."
|
|
|
|
msgstr "Na zařízení již není volné místo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1067
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1067
|
|
|
|
msgid "Read only file system"
|
|
|
|
msgid "Read only file system"
|
|
|
|
msgstr "Souborový systém pouze pro čtení."
|
|
|
|
msgstr "Souborový systém pouze pro čtení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1070
|
|
|
|
#: tdeio_nfs.cpp:1070
|
|
|
|
msgid "Filename too long"
|
|
|
|
msgid "Filename too long"
|
|
|
|