Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)

Translation: tdebase/kcminfo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminfo/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent b8b87f1b5b
commit 0b35ca404b

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n" "Project-Id-Version: kcminfo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminfo/sk/>\n" "projects/tdebase/kcminfo/sk/>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%1 plocha"
#: info.cpp:182 #: info.cpp:182
msgid "%1 planes" msgid "%1 planes"
msgstr "%1 plôch" msgstr "%1 rovín"
#: info.cpp:183 #: info.cpp:183
msgid "Number of Colormaps" msgid "Number of Colormaps"
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "minimum %1, maximum %2"
#: info.cpp:186 #: info.cpp:186
msgid "Default Colormap" msgid "Default Colormap"
msgstr "Štandardná mapa farieb" msgstr "Predvolená mapa farieb"
#: info.cpp:188 #: info.cpp:188
msgid "Default Number of Colormap Cells" msgid "Default Number of Colormap Cells"
msgstr "Štandardný počet buniek v mape farieb" msgstr "Predvolený počet buniek v mape farieb"
#: info.cpp:190 #: info.cpp:190
msgid "Preallocated Pixels" msgid "Preallocated Pixels"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ukladací-priestor: %1, ukladať-pod: %2"
#: info.cpp:200 #: info.cpp:200
msgid "When mapped" msgid "When mapped"
msgstr "Keď je mapované" msgstr "Keď je namapované"
#: info.cpp:205 #: info.cpp:205
msgid "Largest Cursor" msgid "Largest Cursor"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: info.cpp:239 #: info.cpp:239
msgid "1 Byte" msgid "1 Byte"
msgstr "1 bajt" msgstr "1 Bajt"
#: info.cpp:241 #: info.cpp:241
msgid "%1 Bytes" msgid "%1 Bytes"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pixmapový formát #%1"
#: info.cpp:308 #: info.cpp:308
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
msgstr "%1 BPP, Hĺbka: %2, Scanline výplň: %3" msgstr "%1 BPP, Hĺbka: %2, Prúžkovaná výplň: %3"
#: info.cpp:318 #: info.cpp:318
msgid "Maximum Request Size" msgid "Maximum Request Size"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Odstup od kraja"
#: info.cpp:332 #: info.cpp:332
msgid "Image Byte Order" msgid "Image Byte Order"
msgstr "Poradie bitov v obrázku" msgstr "Poradie bitov na obrázku"
#: info.cpp:358 #: info.cpp:358
#, c-format #, c-format
@ -359,7 +359,9 @@ msgstr "Nebolo možné komunikovať so subsytémom PCI: nebolo možné spustiť
#: info_fbsd.cpp:270 #: info_fbsd.cpp:270
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
msgstr "Nebolo možné komunikovať s PCI subsytémom, nato potrebujete práva root." msgstr ""
"Nebolo možné komunikovať s PCI subsytémom, asi budú potrebné práva "
"superužívateľa."
#: info_fbsd.cpp:285 #: info_fbsd.cpp:285
msgid "Could not check filesystem info: " msgid "Could not check filesystem info: "
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Revízia PA-RISC"
#: info_hpux.cpp:366 #: info_hpux.cpp:366
msgid "Could not get Information." msgid "Could not get Information."
msgstr "Nemôžem získať informáciu." msgstr "Nie je možné získať informáciu."
#: info_hpux.cpp:376 #: info_hpux.cpp:376
msgid "Machine" msgid "Machine"

Loading…
Cancel
Save