Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (2578 of 2578 strings)

Translation: tdewebdev/quanta
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 4ed636d729
commit 0a70b15dd7

@ -14,19 +14,21 @@
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007, 2008.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-29 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/quanta/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri disponibili sul tuo sistema"
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
msgid "These are the names of the generic fonts "
msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri generici"
msgstr "Questi sono i nomi dei caratteri generici "
#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "S&alta"
msgid ""
"Skips the next command of execution and makes the next command the current "
"one"
msgstr "Salta il prossimo comando da eseguire e lo rende corrente "
msgstr "Salta il prossimo comando da eseguire e lo rende corrente"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
msgid "Step &Out"
@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr "ID"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
msgstr "Debug dell'albero DOM KafkaWidget"
msgstr "Debug dell'albero DOM KafkaWidget "
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
msgid "Content"
@ -2104,8 +2106,8 @@ msgid ""
"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with "
"upload?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> sembra non essere accessibile.\n"
"<br>Vuoi procedere con l'invio?</qt>"
"<qt><b>%1</b> sembra non essere accessibile.<br>Vuoi procedere con "
"l'invio?</qt>"
#: project/projectupload.cpp:466
#, c-format
@ -3302,26 +3304,24 @@ msgid "CVS management plugin"
msgstr "Plugin per la gestione CVS"
#: src/quanta_init.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 non sarà disponibile;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] non sarà disponibile;"
#: src/quanta_init.cpp:1486
msgid "integrated CVS management"
msgstr "gestione CVS integrata"
#: src/quanta_init.cpp:1503
#, fuzzy
msgid ""
"Some applications required for full functionality are missing or installed "
"incorrectly:<br>"
msgstr ""
"Mancano alcune applicazioni necessarie per godere di tutte le funzionalità:"
"<br>"
"Mancano alcune applicazioni necessarie per godere di tutte le "
"funzionalità:<br>"
#: src/quanta_init.cpp:1503
msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
msgstr ""
msgstr "<br><br>Verifica il contenuto della confezione.</qt>"
#: src/quanta_init.cpp:1503
msgid "Missing Applications"
@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'elemento <b>SUP</b> è utilizzato per l'<i>apice</i>.\n"
" <br>- attributi comuni\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr ""
"L'elemento <b>B</b> suggerisce che il testo sia visualizzato come <i>testo "
"in grassetto</i>.\n"
" <br>- attributi comuni\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14
#: data/toolbars/html/standard.actions:14
@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"L'elemento <b>I</b> suggerisce che il testo da visualizzare sia <i>testo "
"corsivo</i>.\n"
" <br>- attributi comuni\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23
#: data/toolbars/html/standard.actions:23
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"L'elemento <b>U</b>, deprecato con HTML 4.0, suggerisce che il testo sia "
"visualizzato come <i>testo sottolineato</i>.\n"
" <br>- attributi comuni\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29
#: data/toolbars/html/standard.actions:29
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr ""
" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (pulisce gli oggetti "
"fluttuanti)\n"
" <br>- attributi principali\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37
#: data/toolbars/html/standard.actions:37
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (allineamento "
"orizzontale)\n"
" <br>- attributi comuni\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43
#: data/toolbars/html/standard.actions:43
@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserendo <b>nbsp</b>.\n"
" Spazio senza <i>interruzione</i>.\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51
#: data/toolbars/html/standard.actions:51
@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
"o la destinazione di un collegamento.\n"
" L'attributo <b>HREF</b> specifica un collegamento ipertestuale ad "
"un'altra risorsa, come un documento <i>HTML</i> o un'immagine <i>JPEG</i>.\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57
#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19
@ -5125,9 +5125,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"L'elemento <b>IMG</b> specifica un'immagine <i>in linea</i>.\n"
" L'attributo richiesto <b>SRC</b> specifica la posizione "
"dell'immagine.\n"
" "
" L'attributo richiesto <b>SRC</b> specifica la posizione dell'immagine."
"\n"
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63
#: data/toolbars/html/standard.actions:63
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr ""
"Con <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
" si suggerisce l'allineamento orizzontale per il contenuto della "
"divisione a <i>sinistra</i>.\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83
#: data/toolbars/html/standard.actions:83
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr ""
"Con <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> o <b>CENTER</b>\n"
" si suggerisce l'allineamento orizzontale per il contenuto della "
"divisione al <i>centro</i>.\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90
#: data/toolbars/html/standard.actions:90
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"Con <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
" si suggerisce l'allineamento orizzontale per il contenuto della "
"divisione di <i>destra</i>.\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97
#: data/toolbars/html/standard.actions:97
@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"Con <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
" si suggerisce l'allineamento orizzontale per il contenuto della "
"divisione da <i>giustificare</i>.\n"
" "
" "
#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4
#, no-c-format
@ -5352,27 +5352,27 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE DocBook Admonitions"
msgstr "Ammonizioni DocBook TDE"
msgstr "Avvertenze DocBook TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE DocBook Images"
msgstr "Immagini DocBook TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE DocBook Lists"
msgstr "Liste DocBook TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE DocBook Standard"
msgstr "Standard DocBook TDE"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE DocBook Tables"
msgstr "Tabelle DocBook TDE"
@ -5588,9 +5588,9 @@ msgid "text"
msgstr "testo"
#: scripts/checkxml.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
msgstr "Convalidatore di Quanta+ per TDE XML"
msgstr "Validatore XML di Quanta+ per TDE"
#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416
#, no-c-format
@ -6023,10 +6023,9 @@ msgid "&JavaScript area"
msgstr "Area &JavaScript"
#: scripts/htmlquickstart5.kmdr:302
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "XHTML 1.1"
#, no-c-format
msgid "HTML 5"
msgstr "XHTML 1.1"
msgstr "HTML 5"
#: scripts/listwizard.kmdr:18
#, no-c-format
@ -6949,7 +6948,7 @@ msgid "Table title:"
msgstr "Titolo tabella:"
#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using "
@ -6991,7 +6990,7 @@ msgstr ""
"Seleziona questa opzione per generare una tabella informale (informaltable)."
#: scripts/tablewizard.kmdr:403
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
@ -8364,7 +8363,7 @@ msgstr "Famiglie del font selezionato:"
#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "CVS Commit "
msgstr "Deposito CVS"
msgstr "Deposito CVS "
#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41
#, no-c-format
@ -8522,6 +8521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%rfpd - Cartella dello script relativamente alla radice del progetto\n"
"%rfpp - Percorso dello script relativamente alla radice del progetto\n"
"\n"
"%rfdd - Cartella dello script corrente relativamente alla radice del "
"documento\n"
"%rfdp - Percorso dello script corrente relativamente alla radice del "
@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Il file è stato modificato esternamente dall'editor di Quanta."
#: dialogs/dirtydialog.ui:66
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr "Come intendi procedere?"
msgstr " Come intendi procedere?"
#: dialogs/dirtydialog.ui:83
#, no-c-format
@ -12373,9 +12373,8 @@ msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6
#, fuzzy
msgid "ColdFusion Comment"
msgstr "Supporto per ColdFusion"
msgstr "Comment ColdFusion"
#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3
msgid "Font..."
@ -12637,9 +12636,8 @@ msgid "New Tag file"
msgstr "Nuovo file di tag"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Titolo:"
msgstr "Titolo"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39
@ -12678,9 +12676,8 @@ msgid "Web Link"
msgstr "Collegamento web"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72
#, fuzzy
msgid "New image file"
msgstr "Nuovo file di tag"
msgstr "Nuovo file immagine"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79
msgid "programlisting"
@ -12741,105 +12738,87 @@ msgstr "Div"
#: data/toolbars/html5/base.actions:3
msgid "h1"
msgstr ""
msgstr "h1"
#: data/toolbars/html5/base.actions:7
msgid "h2"
msgstr ""
msgstr "h2"
#: data/toolbars/html5/base.actions:11
msgid "h3"
msgstr ""
msgstr "h3"
#: data/toolbars/html5/base.actions:15
msgid "h4"
msgstr ""
msgstr "h4"
#: data/toolbars/html5/base.actions:19
msgid "h5"
msgstr ""
msgstr "h5"
#: data/toolbars/html5/base.actions:23
msgid "h6"
msgstr ""
msgstr "h6"
#: data/toolbars/html5/base.actions:27
#, fuzzy
#| msgid "px"
msgid "p"
msgstr "px"
msgstr "p"
#: data/toolbars/html5/base.actions:31
#, fuzzy
#| msgid "Pre"
msgid "pre"
msgstr "Pre"
msgstr "pre"
#: data/toolbars/html5/base.actions:35
#, fuzzy
#| msgid "Div"
msgid "div"
msgstr "Div"
msgstr "div"
#: data/toolbars/html5/base.actions:39
msgid "blockquote"
msgstr ""
msgstr "citazione in blocco"
#: data/toolbars/html5/base.actions:43
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "details"
msgstr "Dettagli"
msgstr "dettagli"
#: data/toolbars/html5/base.actions:47
msgid "center"
msgstr ""
msgstr "centro"
#: data/toolbars/html5/base.actions:51
msgid "hr"
msgstr ""
msgstr "hr"
#: data/toolbars/html5/base.actions:54
#, fuzzy
#| msgid "Welcome"
msgid "com"
msgstr "Benvenuto"
msgstr "com"
#: data/toolbars/html5/base.actions:58
#, fuzzy
#| msgid "Rule"
msgid "ul"
msgstr "Regola"
msgstr "ul"
#: data/toolbars/html5/base.actions:62
#, fuzzy
#| msgid "Role"
msgid "ol"
msgstr "Ruolo"
msgstr "ol"
#: data/toolbars/html5/base.actions:66
#, fuzzy
#| msgid "link"
msgid "li"
msgstr "link"
msgstr "li"
#: data/toolbars/html5/base.actions:70
msgid "dir"
msgstr ""
msgstr "dir"
#: data/toolbars/html5/base.actions:74
msgid "dl"
msgstr ""
msgstr "dl"
#: data/toolbars/html5/base.actions:78
msgid "dt"
msgstr ""
msgstr "dt"
#: data/toolbars/html5/base.actions:82
#, fuzzy
#| msgid "&Add"
msgid "dd"
msgstr "&Aggiungi"
msgstr "dd"
#: data/toolbars/html5/base.actions:90
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26
@ -12852,34 +12831,28 @@ msgid "thead"
msgstr "thead"
#: data/toolbars/html5/base.actions:98
#, fuzzy
#| msgid "footnote"
msgid "tfoot"
msgstr "footnote"
msgstr "tfoot"
#: data/toolbars/html5/base.actions:102
#, fuzzy
#| msgid "term"
msgid "tr"
msgstr "term"
msgstr "tr"
#: data/toolbars/html5/base.actions:106
#, fuzzy
#| msgid "group"
msgid "colgroup"
msgstr "group"
msgstr "colgroup"
#: data/toolbars/html5/base.actions:110
msgid "col"
msgstr ""
msgstr "col"
#: data/toolbars/html5/base.actions:114
msgid "td"
msgstr ""
msgstr "td"
#: data/toolbars/html5/base.actions:118
msgid "th"
msgstr ""
msgstr "th"
#: data/toolbars/html5/base.actions:122
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38
@ -12888,129 +12861,103 @@ msgstr "caption"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:3
msgid "img"
msgstr ""
msgstr "img"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:6
#, fuzzy
#| msgid "amp"
msgid "map"
msgstr "amp"
msgstr "map"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:10
msgid "area"
msgstr ""
msgstr "area"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:13
msgid "picture"
msgstr ""
msgstr "immagine"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:17
#, fuzzy
#| msgid "Configure..."
msgid "figure"
msgstr "Configura..."
msgstr "figura"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:21
#, fuzzy
#| msgid "caption"
msgid "figcaption"
msgstr "caption"
msgstr "didascalia"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:25
msgid "svg"
msgstr ""
msgstr "svg"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:29
msgid "audio"
msgstr ""
msgstr "audio"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:33
msgid "video"
msgstr ""
msgstr "video"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:37
msgid "track"
msgstr ""
msgstr "traccia"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:41
#, fuzzy
#| msgid "member"
msgid "embed"
msgstr "member"
msgstr "incorpora"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:45
#, fuzzy
#| msgid "Object"
msgid "object"
msgstr "Oggetto"
msgstr "oggetto"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:49
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "source"
msgstr "Risorsa"
msgstr "fonte"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:53
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "header"
msgstr "Intestazione"
msgstr "intestazione"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:57
msgid "nav"
msgstr ""
msgstr "nav"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:61
msgid "main"
msgstr ""
msgstr "principale"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:65
msgid "aside"
msgstr ""
msgstr "a parte"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:69
#, fuzzy
#| msgid "Footer"
msgid "footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgstr "piè di pagina"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:73
msgid "article"
msgstr ""
msgstr "articolo"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:77
#, fuzzy
#| msgid "Web address:"
msgid "address"
msgstr "Indirizzo Web:"
msgstr "indirizzo"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:81
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "section"
msgstr "Azione"
msgstr "sezione"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:85
#, fuzzy
#| msgid "DTD"
msgid "DT"
msgstr "DTD"
msgstr "DT"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:88
msgid "html"
msgstr ""
msgstr "html"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:92
#, fuzzy
#| msgid "thead"
msgid "head"
msgstr "thead"
msgstr "head"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:96
#, fuzzy
#| msgid "tbody"
msgid "body"
msgstr "tbody"
msgstr "body"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:100
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27
@ -13020,11 +12967,11 @@ msgstr "title"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:104
msgid "meta"
msgstr ""
msgstr "meta"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:107
msgid "base"
msgstr ""
msgstr "base"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:110
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43
@ -13032,146 +12979,136 @@ msgid "link"
msgstr "link"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:113
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "style"
msgstr "Stile"
msgstr "stile"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:117
#, fuzzy
#| msgid "Script"
msgid "script"
msgstr "Script"
msgstr "script"
#: data/toolbars/html5/meta.actions:121
#, fuzzy
#| msgid "Script"
msgid "noscript"
msgstr "Script"
msgstr "noscript"
#: data/toolbars/html5/style.actions:3
msgid "a"
msgstr ""
msgstr "a"
#: data/toolbars/html5/style.actions:7
msgid "strong"
msgstr ""
msgstr "strong"
#: data/toolbars/html5/style.actions:11
msgid "i"
msgstr ""
msgstr "i"
#: data/toolbars/html5/style.actions:15
msgid "b"
msgstr ""
msgstr "b"
#: data/toolbars/html5/style.actions:19
msgid "del"
msgstr ""
msgstr "del"
#: data/toolbars/html5/style.actions:23
msgid "small"
msgstr ""
msgstr "piccolo"
#: data/toolbars/html5/style.actions:27
msgid "big"
msgstr ""
msgstr "grande"
#: data/toolbars/html5/style.actions:31
msgid "font"
msgstr ""
msgstr "font"
#: data/toolbars/html5/style.actions:35
msgid "code"
msgstr ""
msgstr "codice"
#: data/toolbars/html5/style.actions:39
msgid "var"
msgstr ""
msgstr "var"
#: data/toolbars/html5/style.actions:43
msgid "kbd"
msgstr ""
msgstr "kbd"
#: data/toolbars/html5/style.actions:47
msgid "samp"
msgstr ""
msgstr "samp"
#: data/toolbars/html5/style.actions:51
msgid "sup"
msgstr ""
msgstr "sup"
#: data/toolbars/html5/style.actions:55
msgid "sub"
msgstr ""
msgstr "sub"
#: data/toolbars/html5/style.actions:59
msgid "q"
msgstr ""
msgstr "q"
#: data/toolbars/html5/style.actions:63
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "ins"
msgstr "Righe"
msgstr "ins"
#: data/toolbars/html5/style.actions:67
msgid "cite"
msgstr ""
msgstr "cita"
#: data/toolbars/html5/style.actions:71
msgid "time"
msgstr ""
msgstr "ora"
#: data/toolbars/html5/style.actions:75
msgid "abbr"
msgstr ""
msgstr "abbr"
#: data/toolbars/html5/style.actions:79
#, fuzzy
#| msgid "imagedata"
msgid "data"
msgstr "imagedata"
msgstr "dati"
#: data/toolbars/html5/style.actions:83
msgid "mark"
msgstr ""
msgstr "segna"
#: data/toolbars/html5/style.actions:87
msgid "u"
msgstr ""
msgstr "u"
#: data/toolbars/html5/style.actions:91
msgid "bdi"
msgstr ""
msgstr "bdi"
#: data/toolbars/html5/style.actions:95
msgid "bdo"
msgstr ""
msgstr "bdo"
#: data/toolbars/html5/style.actions:99
msgid "ruby"
msgstr ""
msgstr "ruby"
#: data/toolbars/html5/style.actions:103
msgid "rt"
msgstr ""
msgstr "rt"
#: data/toolbars/html5/style.actions:107
msgid "rp"
msgstr ""
msgstr "rp"
#: data/toolbars/html5/style.actions:111
msgid "br"
msgstr ""
msgstr "br"
#: data/toolbars/html5/style.actions:114
msgid "wbr"
msgstr ""
msgstr "wbr"
#: data/toolbars/html5/style.actions:117
msgid "span"
msgstr ""
msgstr "span"
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3
msgid "warning"
@ -13558,13 +13495,12 @@ msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53
#, fuzzy
msgid "Tool Tip"
msgstr "Suggerimen&ti:"
msgstr "Suggerimenti"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59
msgid "What's This"
msgstr ""
msgstr "Che cos'è questo"
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65
msgid "Children"
@ -13591,18 +13527,16 @@ msgid "Head"
msgstr "Testa"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3
#, fuzzy
msgid "Select (wml)"
msgstr "Onevent (wml)"
msgstr "Seleziona (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8
msgid "Input Text (wml)"
msgstr "Input testo (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13
#, fuzzy
msgid "Option (wml)"
msgstr "Opzione gruppo (wml)"
msgstr "Opzione (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18
msgid "Option Group (wml)"
@ -13669,9 +13603,8 @@ msgid "Bold (wml)"
msgstr "Grassetto (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8
#, fuzzy
msgid "Emphasize (wml)"
msgstr "Tabella (wml)"
msgstr "Enfatizza (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15
msgid "Italic (wml)"
@ -13690,16 +13623,14 @@ msgid "Big (wml)"
msgstr "Grande (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39
#, fuzzy
msgid "New Line (wml)"
msgstr "Nuova riga"
msgstr "Nuova riga (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Paragrafo (wml)"
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52
#, fuzzy
msgid "Pre (wml)"
msgstr "Precedente (wml)"
@ -13797,8 +13728,9 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...che puoi creare barre degli strumenti personalizzate e renderle "
"specifiche per progetti? Puoi anche personalizzare tutte le barre degli "
"strumenti di Quanta.\n"
"specifiche\n"
"per progetti? Puoi anche personalizzare tutte le barre degli strumenti di "
"Quanta.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:51
@ -13807,8 +13739,9 @@ msgid ""
"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...che puoi creare progetti remoti e gestirli con uno <b>slave tdeio di "
"tua scelta</b>? Controlla nelle impostazioni del progetto.\n"
"<p>...che puoi creare progetti remoti e gestirli con uno\n"
"<b>slave tdeio di tua scelta</b>? Controlla nelle impostazioni del progetto."
"\n"
"</p>\n"
#: data/tips:59
@ -13872,7 +13805,8 @@ msgid ""
"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...che puoi utilizzare Quanta per aprire i file da Konqueror nell'attuale "
"<p>...che puoi utilizzare Quanta per aprire i file da Konqueror nell'"
"attuale\n"
"finestra aperta aggiungendo l'opzione <b>--unique</b> al tuo file .desktop\n"
"o alla voce di menu? Apparirà come segue: '[percorso/]quanta --unique'.\n"
"</p>\n"
@ -14152,7 +14086,6 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: data/tips:260
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
@ -14160,10 +14093,10 @@ msgid ""
"files found in Quanta.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...che puoi usare KFileReplace per cercare e sostituire all'interno "
"dell'intero progetto? <b>Premi il tasto di KFileReplace</b> per impostazioni "
"estese, usa valori multiriga e caratteri jolly, e addirittura potrai aprire "
"i file trovati in Quanta.\n"
"<p>...che puoi usare TDEFileReplace per cercare e sostituire all'interno "
"dell'intero progetto? <b>Premi il tasto di TDEFileReplace</b> per "
"impostazioni estese, usa valori multiriga e caratteri jolly, e addirittura "
"potrai aprire i file trovati in Quanta.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:267
@ -14332,7 +14265,6 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: data/tips:358
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? "
"Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars "
@ -14341,7 +14273,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... che Quanta ora possiede un <b>deposito pubblico</b> per tutte le "
"risorse? Quanta usa <i>KNewStuff</i> per rendere disponibili modelli, "
"risorse? Quanta usa <i>TDENewStuff</i> per rendere disponibili modelli, "
"script, DTEP, barre degli strumenti e molte altre cose. Ti serve qualcosa? "
"Controlla il menu scaricamenti.\n"
"</p>\n"

Loading…
Cancel
Save