|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 16:08+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/drkonqi/de/>\n"
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
|
|
|
|
msgstr "Rückverfolgung nicht möglich: Debugger '%1' ist nicht auffindbar."
|
|
|
|
msgstr "Rückverfolgung nicht möglich: Debugger '%1' ist nicht auffindbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backtrace.cpp:148
|
|
|
|
#: backtrace.cpp:148
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
|
|
|
|
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
|
|
|
|
msgstr "Keine Rückverfolgung möglich"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Systemverwaltungszugriff wird benötigt, um eine Rückverfolgung zu generieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:59
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
|
|
msgid "Crash Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Fehlerbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
|
|
|
|
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Bug Description"
|
|
|
|
msgid "Bug Description"
|
|
|
@ -58,6 +58,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
|
|
|
|
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
|
|
|
|
"crash report.\n"
|
|
|
|
"crash report.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Geben Sie den Text (In English, wenn möglich) ein, den Sie dem Fehlerbericht "
|
|
|
|
|
|
|
|
"beifügen möchten.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: debugger.cpp:65
|
|
|
|
#: debugger.cpp:65
|
|
|
|
msgid "C&opy"
|
|
|
|
msgid "C&opy"
|
|
|
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "&Debugger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:65
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Report Crash"
|
|
|
|
msgid "&Report Crash"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Fehler melden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:69
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:69
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
@ -295,34 +297,37 @@ msgid ""
|
|
|
|
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
|
|
|
|
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
|
|
|
|
"wrong.</p>\n"
|
|
|
|
"wrong.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Möchten Sie eine Beschreibung beifügen, von dem was Sie getan haben, als "
|
|
|
|
|
|
|
|
"die Anwendung abgestürzt ist? Dieses würde den Entwicklern helfen "
|
|
|
|
|
|
|
|
"rauszufinden was schief gelaufen ist.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:261
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Include Description"
|
|
|
|
msgid "Include Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung anhängen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:261
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Add Description"
|
|
|
|
msgid "Add Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:261
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Just Report the Crash"
|
|
|
|
msgid "Just Report the Crash"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nur den Fehler melden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:353
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:353
|
|
|
|
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
|
|
|
|
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<p>Der Fehlerbericht ist bereit. Möchten Sie ihn nun senden?</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Ready to Send"
|
|
|
|
msgid "Ready to Send"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Bereit zum Versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
msgid "View Report"
|
|
|
|
msgid "View Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Bericht einsehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Send Report"
|
|
|
|
msgid "Send Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Bereicht versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -332,28 +337,33 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:436
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:436
|
|
|
|
msgid "Report uploaded"
|
|
|
|
msgid "Report uploaded"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Bericht hochgeladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:448
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:448
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
|
|
|
|
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Ihr Fehlerbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen Sie "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p><p>Der Server "
|
|
|
|
|
|
|
|
"antwortete:<br>%1</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
msgid "Upload failure"
|
|
|
|
msgid "Upload failure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
msgid "Save Report"
|
|
|
|
msgid "Save Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Bericht speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
|
|
|
|
msgid "Retry Upload"
|
|
|
|
msgid "Retry Upload"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Erneut hochladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:465
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:465
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
|
|
|
|
"settings and try again.</p>"
|
|
|
|
"settings and try again.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>Ihr Fehlerbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen Sie "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p>"
|
|
|
|