Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (217 of 217 strings)

Translation: tdeutils/ark
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent c408bc373c
commit 07c9efa2b9

@ -8,22 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/ark/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein"
msgstr "Gregor Zumstein, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -47,9 +48,8 @@ msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Falsches Passwort: "
#: arch.cpp:114
#, fuzzy
msgid "You must enter a password to open the file:"
msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um die Datei zu entpacken:"
msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um die Datei zu öffnen:"
#: arch.cpp:159
msgid "The deletion operation failed."
@ -69,12 +69,11 @@ msgstr "Das Hinzufügen ist fehlgeschlagen."
#: arch.cpp:400
msgid "Not implemented."
msgstr ""
msgstr "Nicht implementiert."
#: arch.cpp:432
#, fuzzy
msgid "The test operation failed."
msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen."
msgstr "Die Testoperation ist fehlgeschlagen."
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
@ -119,6 +118,9 @@ msgid ""
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
msgstr ""
"Warnung:\n"
"Die Verwendung von KGpg zur Verschlüsselung ist sicherer.\n"
"Brechen Sie diesen Dialog ab oder geben Sie das Passwort für %1 Archiver ein:"
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "&Entpacken ..."
#: ark_part.cpp:128
msgid "De&lete"
msgstr "&Löschen ..."
msgstr "&Löschen"
#: ark_part.cpp:131
msgid ""
@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "Bearbeiten &mit ..."
#: ark_part.cpp:142
msgid "&Test integrity"
msgstr ""
msgstr "Integrität &testen"
#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
@ -300,7 +302,7 @@ msgstr "Archiv %1 existiert nicht."
#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für dieses Archiv"
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für dieses Archiv."
#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -404,13 +406,12 @@ msgid "Extracting file to view"
msgstr "Datei wird zum Anzeigen entpackt"
#: arkwidget.cpp:1694
#, fuzzy
msgid "Testing..."
msgstr "Dateien werden gelöscht ..."
msgstr "Testen ..."
#: arkwidget.cpp:1705
msgid "Test successful."
msgstr ""
msgstr "Test erfolgreich."
#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "Probleme beim Schreiben in eine temporäre Datei ..."
#: addition.ui:25
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""
msgstr "Nach &Passwort fragen beim Erstellen von Archiv, wenn möglich"
#: addition.ui:33
#, no-c-format
@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Bestehende Dateien mit den Dateien aus dem Archiv überschreiben"
#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""
msgstr "Nach Passwort fragen beim Erstellen von Archiv, wenn möglich"
#: ark.kcfg:29
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save